All language subtitles for Longing.Heart.E02[360;450;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,172 --> 00:00:26,276 Subtitles by DramaFever 2 00:00:27,377 --> 00:00:28,445 Hey. 3 00:00:28,445 --> 00:00:30,680 Apparently, Han Ji Soo got the highest grades in our school on that exam. 4 00:00:30,680 --> 00:00:32,449 Do you even know how you ranked? 5 00:00:32,449 --> 00:00:33,950 She did the best on the physical fitness test 6 00:00:33,950 --> 00:00:35,952 and she got an award for some art she drew, too. 7 00:00:35,952 --> 00:00:38,155 Why are you so interested in Han Ji Soo? 8 00:00:38,155 --> 00:00:42,325 It's because I'm thinking of adding her to my fish bowl, of course! 9 00:00:42,325 --> 00:00:43,660 Leave Han Ji Soo out of that. 10 00:00:43,660 --> 00:00:45,328 Why? Do you like Han Ji Soo? 11 00:00:46,296 --> 00:00:47,964 Oh, it's Han Ji Soo! 12 00:00:50,667 --> 00:00:52,669 Damn it, do I have to buy her bread, or something? 13 00:00:52,669 --> 00:00:54,738 I said leave Han Ji Soo out of your fish bowl! 14 00:00:54,738 --> 00:00:56,840 Why? It's not even like you like Han Ji Soo. 15 00:00:56,840 --> 00:00:58,408 I do like her! I do like her! 16 00:00:58,408 --> 00:01:00,110 I do like her, you bastard! 17 00:01:06,983 --> 00:01:08,852 Are you that dense? 18 00:01:08,852 --> 00:01:10,487 You mean that bookworm, who is obsessed with studying 19 00:01:10,487 --> 00:01:11,721 actually likes someone? 20 00:01:11,721 --> 00:01:14,758 Did you know that half the girls in your "fish bowl" confessed to him? 21 00:01:14,758 --> 00:01:16,126 I do. 22 00:01:16,126 --> 00:01:17,761 But he doesn't know that those were confessions. 23 00:01:17,761 --> 00:01:18,762 Exactly! 24 00:01:18,762 --> 00:01:20,730 You're lucky he's an idiot when it comes to love. 25 00:01:20,730 --> 00:01:23,600 If he knew anything about dating, your fish bowl would be empty. 26 00:01:23,600 --> 00:01:25,569 So if you want to keep your fish bowl populated 27 00:01:25,569 --> 00:01:27,571 just let him keep being crazy for her. 28 00:01:27,871 --> 00:01:29,239 For Han Ji Soo, I mean. 29 00:01:30,107 --> 00:01:32,042 Bleh, I'm not eating this anymore. 30 00:01:32,042 --> 00:01:34,177 Wow, that makes sense! 31 00:01:35,078 --> 00:01:37,647 Smart people really do have a different way of thinking. 32 00:01:37,647 --> 00:01:39,082 Yeah. 33 00:01:39,516 --> 00:01:40,784 Ah, you're here? 34 00:01:40,784 --> 00:01:44,221 Ugh, why are we at an internet cafe? 35 00:01:44,654 --> 00:01:46,423 You said that you like Han Ji Soo. 36 00:01:46,423 --> 00:01:48,492 So I'm bestowing my help upon you. 37 00:01:48,492 --> 00:01:49,993 How so? 38 00:01:49,993 --> 00:01:53,096 Every romance starts with a properly set-up personal homepage! 39 00:01:58,468 --> 00:02:00,871 First things first, your personal homepage is like your face. 40 00:02:00,871 --> 00:02:04,774 So the first thing you have to do is put up a good profile picture! 41 00:02:04,774 --> 00:02:09,012 And put some popular quotes up in your "Photo Album." 42 00:02:09,012 --> 00:02:11,481 And upload some photos of your everyday life here, too! 43 00:02:12,082 --> 00:02:14,451 Hey, I never took this photo of you, man. 44 00:02:14,451 --> 00:02:16,453 Hey, this is how you're supposed to do these things. 45 00:02:16,453 --> 00:02:17,454 Wow. 46 00:02:17,454 --> 00:02:21,191 Hey, so this is why your "Today" is so high up, huh? 47 00:02:21,191 --> 00:02:24,327 And I'm also pretty famous online for being handsome, too. 48 00:02:25,529 --> 00:02:27,364 [When timse are tough, taek it easy.] 49 00:02:27,864 --> 00:02:29,933 Hey, I bet these people click on your page for your face 50 00:02:29,933 --> 00:02:31,735 and then leave after seeing all these typos. 51 00:02:31,735 --> 00:02:33,236 Hey, shut it. 52 00:02:33,236 --> 00:02:36,540 At any rate, if you set up your mini-homepage like this 53 00:02:36,540 --> 00:02:39,276 you can go visit the homepages of the people you're interested in. 54 00:02:39,276 --> 00:02:41,344 Oh. And then what? 55 00:02:41,344 --> 00:02:42,679 Have you even learned from anything I've said to you? 56 00:02:42,679 --> 00:02:44,214 I'm telling you, everything is here! 57 00:02:44,214 --> 00:02:47,317 The foods, books, and music that Ji Soo likes, as well as her ideal guy! 58 00:02:47,317 --> 00:02:48,919 We'll have to figure all of that out first. 59 00:02:48,919 --> 00:02:49,953 Oh. 60 00:02:49,953 --> 00:02:53,190 Then, you have to say you like the things she likes before she mentions them. 61 00:02:53,190 --> 00:02:54,291 I see. 62 00:02:54,291 --> 00:02:57,761 "Goodness, you like that stuff too, Shin Woo? Me too!" 63 00:02:57,761 --> 00:03:00,530 You're pretty much halfway there after she says that. 64 00:03:01,464 --> 00:03:03,366 A mini-homepage, eh? 65 00:03:07,337 --> 00:03:09,406 Huh? What's this? 66 00:03:09,406 --> 00:03:12,342 Damn it, everyone has their profiles set to private! 67 00:03:15,445 --> 00:03:16,446 [Sending a friend request to Ms. Han Ji Soo] 68 00:03:16,446 --> 00:03:17,447 I'll write that our relationship is "Friend." 69 00:03:19,349 --> 00:03:21,451 No, that's too plain. 70 00:03:22,452 --> 00:03:24,654 "A classmate and friend." 71 00:03:24,654 --> 00:03:27,224 Wait a second, there's 30 other people in our class. 72 00:03:27,224 --> 00:03:29,159 Is your brain shut off, Kang Shin Woo? 73 00:03:29,159 --> 00:03:33,630 "A male friend and classmate." 74 00:03:35,565 --> 00:03:37,234 Wait, but she's not my girlfriend. 75 00:03:37,701 --> 00:03:39,536 Ugh, is that too much? 76 00:03:40,437 --> 00:03:42,105 Ugh, damn it! 77 00:03:46,643 --> 00:03:49,713 All right, I'll do it. 78 00:03:49,713 --> 00:03:52,515 One, two... 79 00:03:53,049 --> 00:03:54,884 [Sending a friend request to Ms. Han Ji Soo] 80 00:03:58,221 --> 00:04:03,727 Yeah... I don't think I can send her a friend request just yet. 81 00:04:06,997 --> 00:04:08,965 W-what are you doing, sir? 82 00:04:08,965 --> 00:04:11,401 Just send the friend request! 83 00:04:12,168 --> 00:04:14,271 I think the phrase, "none of your business" 84 00:04:14,271 --> 00:04:15,772 was coined for moments such as these, I think! 85 00:04:15,772 --> 00:04:16,840 Shut it! 86 00:04:16,840 --> 00:04:19,442 And "shut it!" is what I'd want to say to that. 87 00:04:19,442 --> 00:04:23,346 Unfortunately for both of us, we're not strangers to each other. 88 00:04:23,346 --> 00:04:24,547 What are we, then? 89 00:04:24,547 --> 00:04:26,883 Master and pupil, obviously! What else? 90 00:04:28,318 --> 00:04:29,419 [Send] 91 00:04:29,419 --> 00:04:30,587 Send the request. 92 00:04:31,655 --> 00:04:33,390 Because otherwise, you'll just keep hesitating like this 93 00:04:33,390 --> 00:04:35,692 and eventually not even confess your feelings, and regret that forever! 94 00:04:35,692 --> 00:04:36,893 What are you saying? 95 00:04:39,462 --> 00:04:40,797 [Send] 96 00:04:43,566 --> 00:04:45,168 Hey, you punk! 97 00:04:45,168 --> 00:04:46,169 Ugh! 98 00:04:47,637 --> 00:04:48,972 Ugh! 99 00:04:48,972 --> 00:04:52,309 Ugh, seriously, what is that guy's problem? 100 00:05:00,483 --> 00:05:01,518 Sorry. 101 00:05:01,518 --> 00:05:02,585 It's okay. 102 00:05:03,286 --> 00:05:04,788 ["In Search of Lost Time" By Marcel Proust] 103 00:05:04,788 --> 00:05:08,224 The foods, books, and music that Ji Soo likes, as well as her ideal guy! 104 00:05:08,224 --> 00:05:09,926 We'll have to figure all of that out first. 105 00:05:11,194 --> 00:05:13,997 Then, you have to say you like the things she likes before she mentions them. 106 00:05:13,997 --> 00:05:17,167 She probably has this book because she likes it, right? 107 00:05:17,167 --> 00:05:20,170 Oh, um, I really like this book. 108 00:05:20,170 --> 00:05:21,838 Oh, really? 109 00:05:21,838 --> 00:05:25,041 "Goodness, you like that too, Shin Woo? Me too!" 110 00:05:25,041 --> 00:05:27,344 "Goodness, you like that too, Shin Woo? Me too!" 111 00:05:27,344 --> 00:05:28,411 "Me too!" 112 00:05:29,946 --> 00:05:31,981 Yeah, it's nice. 113 00:05:32,649 --> 00:05:33,750 When I can't fall asleep 114 00:05:33,750 --> 00:05:36,753 all I need to do is read two pages of this and I fall asleep immediately. 115 00:05:40,724 --> 00:05:44,160 I heard it mentioned in a movie so I tried to read it, but I don't get it. 116 00:05:44,160 --> 00:05:45,862 To each their own, I suppose. 117 00:05:45,862 --> 00:05:47,130 At any rate, thanks. 118 00:06:02,011 --> 00:06:04,614 I wish we were strangers so bad. 119 00:06:05,248 --> 00:06:06,549 Hey there. 120 00:06:06,549 --> 00:06:07,951 Oh, hello. 121 00:06:07,951 --> 00:06:08,952 Are you going to the library? 122 00:06:08,952 --> 00:06:09,953 Yes, Senior. 123 00:06:09,953 --> 00:06:10,987 I'm heading that way, too. 124 00:06:10,987 --> 00:06:12,756 Let's go together. I'll hold those for you. 125 00:06:13,323 --> 00:06:15,959 I've definitely seen that third year somewhere before. 126 00:06:17,327 --> 00:06:19,028 - Go out with him! Go out with him! - Go out with him! Go out with him! 127 00:06:19,028 --> 00:06:20,530 - Go out with him! Go out with him! - I'm sorry, Senior. 128 00:06:20,530 --> 00:06:21,998 I can't accept this. 129 00:06:21,998 --> 00:06:25,368 I... like someone else. 130 00:06:27,904 --> 00:06:29,806 Oh yeah, Bouquet Boy! 131 00:06:29,806 --> 00:06:33,443 That guy is a problem, and the guy that Ji Soo liked is a problem, too. 132 00:06:33,810 --> 00:06:36,146 I'm just surrounded by landmines. 133 00:06:36,146 --> 00:06:37,914 I need to do something about this. 134 00:06:39,649 --> 00:06:40,950 [Personal Profiles of Students in Class 2-3] 135 00:06:40,950 --> 00:06:42,085 [Name: Han Ji Soo] [Birthday: November 5th, 1990] 136 00:06:44,554 --> 00:06:48,758 He needs to know things about Ji Soo for him to not mess up like before. 137 00:06:50,627 --> 00:06:54,697 If he can't even feed himself, I'll spoon-feed him. 138 00:06:56,332 --> 00:06:57,801 Hey, Class Rep! Come here. 139 00:06:57,801 --> 00:06:58,902 Yes, Mr. Kang? 140 00:06:58,902 --> 00:07:01,571 Tell Kang Shin Woo to put this on my desk in the teachers' office. 141 00:07:01,571 --> 00:07:02,605 Pardon? 142 00:07:02,605 --> 00:07:04,007 I said, give this to Kang Shin Woo! 143 00:07:04,007 --> 00:07:05,842 And tell him to put this on my desk! 144 00:07:10,580 --> 00:07:13,049 Hey, our homeroom teacher told me to give you this. 145 00:07:13,049 --> 00:07:14,984 And he said he wants you to put it back on his desk. 146 00:07:14,984 --> 00:07:16,252 What does that even mean? 147 00:07:25,562 --> 00:07:30,233 Wow, how did our homeroom teacher put this together so quickly? 148 00:07:37,006 --> 00:07:38,575 [Personal Profiles of the Students of Class 2-3] 149 00:07:41,678 --> 00:07:44,314 Wow, this is really amazing. 150 00:07:49,018 --> 00:07:50,520 She's so pretty. 151 00:07:53,323 --> 00:07:55,358 Wow, this is seriously amazing. 152 00:07:56,759 --> 00:07:59,696 I can't believe that jackass of a homeroom teach could actually be helpful. 153 00:08:01,331 --> 00:08:05,068 Just spit while on your back and poop lying down, why don't you? 154 00:08:11,007 --> 00:08:12,442 Han Ji Soo. 155 00:08:12,442 --> 00:08:14,777 Favorite movie: "If Only." 156 00:08:14,777 --> 00:08:17,280 Favorite song: "Into the New World." 157 00:08:17,280 --> 00:08:20,016 Favorite animal: puppies. 158 00:08:22,018 --> 00:08:26,289 Huh? Why does all of this seem really familiar? 159 00:08:29,893 --> 00:08:32,095 Damn, that's hot! 160 00:08:44,641 --> 00:08:46,242 The movie you liked. 161 00:08:46,242 --> 00:08:48,545 The food you liked. 162 00:08:48,545 --> 00:08:50,680 The song you liked. 163 00:08:51,948 --> 00:08:54,717 I know all of these things about you. 164 00:08:54,717 --> 00:08:57,520 And yet, there's one thing that I don't know about you. 165 00:08:59,355 --> 00:09:04,294 Who was the person that you liked back then? 166 00:09:16,673 --> 00:09:17,740 Hey. 167 00:09:18,374 --> 00:09:21,010 I watched "that" last night. 168 00:09:21,010 --> 00:09:23,313 What? Did you watch porn again? 169 00:09:23,313 --> 00:09:26,549 If your older sister catches you doing that, you're dead meat, man! 170 00:09:26,549 --> 00:09:27,884 What are you talking about? 171 00:09:28,451 --> 00:09:29,919 I'm saying that I saw a movie! 172 00:09:30,687 --> 00:09:32,055 "If Only." 173 00:09:32,055 --> 00:09:33,189 "If Only"? 174 00:09:33,189 --> 00:09:34,424 What does that mean? 175 00:09:35,925 --> 00:09:37,060 What? 176 00:09:37,060 --> 00:09:39,996 You don't even know what the title means, and yet... ugh, hey! 177 00:09:39,996 --> 00:09:42,065 Just stick to watching Korean movies. Ugh. 178 00:09:42,065 --> 00:09:43,533 Oh, Ji Young? 179 00:09:43,533 --> 00:09:44,968 Yeah. Your class is over? 180 00:09:44,968 --> 00:09:47,704 It means, "it would've been good if I did something." 181 00:09:48,204 --> 00:09:49,205 What? 182 00:09:49,205 --> 00:09:50,773 That's the literal translation of the title. 183 00:09:50,773 --> 00:09:52,642 But when you watch the movie, you find out that it's about 184 00:09:52,642 --> 00:09:56,212 the male protagonist's regret, and his desire to save the female protagonist. 185 00:09:56,212 --> 00:09:57,981 That's probably what it's referring to, right? 186 00:09:57,981 --> 00:10:00,683 O-oh, yeah. That's what it meant. Yeah. 187 00:10:08,057 --> 00:10:10,059 I also agree with Choo Geun Deok. 188 00:10:10,059 --> 00:10:11,928 Just stick to watching Korean movies. 189 00:10:11,928 --> 00:10:14,297 You're such an idiot. 190 00:10:17,467 --> 00:10:18,735 W-what? 191 00:10:21,437 --> 00:10:24,807 It'd be so nice if I could just kill Choo Geun Deok right now. 192 00:10:24,807 --> 00:10:25,908 Damn it. 193 00:10:26,409 --> 00:10:28,077 Ugh, damn it! 194 00:10:28,077 --> 00:10:29,612 Hey, Choo Geun Deok! 195 00:10:29,612 --> 00:10:31,948 You guys know that the schoolwide sports day is coming up soon, right? 196 00:10:31,948 --> 00:10:35,318 One thing we need to pick reps for is the three-legged race. 197 00:10:35,318 --> 00:10:37,053 As always, volunteers will get priority. 198 00:10:37,053 --> 00:10:38,554 All right, raise your hand if you want to volunteer. 199 00:10:38,554 --> 00:10:39,555 Ah, there aren't any. 200 00:10:39,555 --> 00:10:41,691 Then, I'll have no choice but to choose myself. 201 00:10:41,691 --> 00:10:42,825 Hm. 202 00:10:42,825 --> 00:10:46,529 Today is the 12th, so I'll pick Number 1, Kang Shin Woo, for the boys. 203 00:10:46,529 --> 00:10:48,631 And Number Ten, Han Ji Soo, for the girls. 204 00:10:48,631 --> 00:10:51,234 Oh! It's us two. 205 00:10:51,234 --> 00:10:53,169 Um, yeah. You're right. 206 00:10:53,670 --> 00:10:56,906 All right, any objections? None, I see. All right. 207 00:10:56,906 --> 00:10:58,074 Teach! 208 00:11:02,178 --> 00:11:03,479 But, you know... 209 00:11:03,479 --> 00:11:05,982 what does today being the 12th have anything to do with 210 00:11:05,982 --> 00:11:08,384 picking Number One among the boys and Number Ten among the girls? 211 00:11:08,384 --> 00:11:11,020 Well, you see, there's a really important reason behind that. 212 00:11:12,455 --> 00:11:14,657 - Shut your mouth. - Shut your mouth. 213 00:11:16,125 --> 00:11:17,126 All right. 214 00:11:17,126 --> 00:11:19,729 At any rate, these two will be doing the three-legged race. 215 00:11:19,729 --> 00:11:22,298 So make sure you two practice whenever you have time. 216 00:11:22,298 --> 00:11:23,366 That's all for announcements! 217 00:11:23,366 --> 00:11:25,802 Oh yeah. If any of you skip night classes, you're dead! 218 00:11:25,802 --> 00:11:29,405 But I'll allow the two reps to practice during night classes, too. 219 00:11:31,207 --> 00:11:32,775 Do you want to practice a bit later? 220 00:11:32,775 --> 00:11:34,844 Um, yeah. Sure. 221 00:11:40,817 --> 00:11:42,652 I've done this much for him already 222 00:11:42,652 --> 00:11:45,455 so he probably won't ruin all of this for himself, right? 223 00:11:54,697 --> 00:11:56,199 [Favorite song] 224 00:11:59,669 --> 00:12:00,670 [Into the New World] 225 00:12:00,670 --> 00:12:03,306 Maintaining a steady rhythm is important when it comes to three-legged races 226 00:12:03,306 --> 00:12:05,374 so they say it's good to run to the beat of a song. 227 00:12:06,442 --> 00:12:07,443 Oh. 228 00:12:07,443 --> 00:12:09,479 How about "Into the New World?" 229 00:12:10,146 --> 00:12:11,280 The song by Girls' Generation. 230 00:12:11,280 --> 00:12:13,716 Oh, you like that song? 231 00:12:13,716 --> 00:12:15,418 I like it, too. 232 00:12:15,985 --> 00:12:17,487 Oh, really? 233 00:12:17,487 --> 00:12:18,988 That song is my ringtone, too. 234 00:12:18,988 --> 00:12:21,524 Oh, that's my ringback tone. 235 00:12:21,524 --> 00:12:25,328 I'll need to call you often, then, so I can listen to that song. 236 00:12:25,328 --> 00:12:28,931 Oh, then I'll call you often, too. 237 00:12:29,432 --> 00:12:30,800 So you can listen to the song. 238 00:12:34,670 --> 00:12:36,272 Have you ever done this before? 239 00:12:42,378 --> 00:12:43,546 Just a second. 240 00:13:02,999 --> 00:13:04,700 You don't want to do it? 241 00:13:05,334 --> 00:13:06,435 Let's go. 242 00:13:11,374 --> 00:13:13,376 - Let's start with this foot. - Sure. 243 00:13:17,346 --> 00:13:20,850 It seems that making big strides with our joined leg makes us move faster. 244 00:13:20,850 --> 00:13:21,918 Right? 245 00:13:21,918 --> 00:13:24,620 Wow, you really are amazing. 246 00:13:24,620 --> 00:13:26,622 What do you mean? 247 00:13:26,622 --> 00:13:30,693 Studying. Phys Ed. Art. You're good at all of these things. 248 00:13:31,327 --> 00:13:35,298 You really are good at everything, and give it all you've got, to boot. 249 00:13:35,298 --> 00:13:36,933 - That's what I'm thinking. - Is it a bit annoying? 250 00:13:36,933 --> 00:13:38,067 No. 251 00:13:38,067 --> 00:13:39,769 That's why I like-- 252 00:13:42,338 --> 00:13:47,443 It's not that I'm good at everything. I just try hard, is all. 253 00:13:47,443 --> 00:13:51,747 I don't want our class's performance to suffer because of me. 254 00:13:51,747 --> 00:13:54,083 And I don't want us to lose on Sports Day, either. 255 00:13:54,083 --> 00:13:57,753 And we can't lose the three-legged race because of me, either. 256 00:14:00,489 --> 00:14:02,892 That's the one phrase that I hate the most. 257 00:14:04,327 --> 00:14:05,862 "Because of me." 258 00:14:05,862 --> 00:14:07,697 Why do you hate that phrase? 259 00:14:10,466 --> 00:14:13,002 Oh, what's that white thing, over there? 260 00:14:15,638 --> 00:14:17,807 Oh, it's a puppy! 261 00:14:17,807 --> 00:14:19,242 A puppy? 262 00:14:19,709 --> 00:14:21,510 Wait just a second. I'll bring it over. 263 00:14:21,510 --> 00:14:23,212 No, you don't have to do that! 264 00:14:23,212 --> 00:14:24,814 She likes puppies, right? 265 00:14:31,354 --> 00:14:32,688 I guess it doesn't have an owner. 266 00:14:32,688 --> 00:14:34,357 Or maybe it's lost? 267 00:14:34,857 --> 00:14:38,227 Aw, it's so cute. Do you want to pet it? 268 00:14:38,227 --> 00:14:39,328 Don't come any closer. 269 00:14:39,328 --> 00:14:40,763 What's wrong? It's so cute. 270 00:14:44,700 --> 00:14:46,168 Ow! 271 00:14:46,168 --> 00:14:48,504 - Ow! - Are you okay, Shin Woo? 272 00:14:52,775 --> 00:14:54,677 I'm really sorry, Shin Woo. 273 00:14:54,677 --> 00:14:57,513 No, it's my fault for not knowing. 274 00:14:59,882 --> 00:15:03,686 So, you don't like puppies since you were bit by one when you were young? 275 00:15:03,686 --> 00:15:05,988 Well, it's not that I hate them. 276 00:15:05,988 --> 00:15:08,157 It's just that I've been scared of them since then. 277 00:15:08,958 --> 00:15:10,626 Our homeroom teacher wanted me to give this to you. 278 00:15:10,626 --> 00:15:12,828 And he wants you to put it back on his desk. 279 00:15:12,828 --> 00:15:14,597 Then, by any chance... 280 00:15:15,097 --> 00:15:17,600 do you like that movie called "If Only"? 281 00:15:17,600 --> 00:15:19,969 I didn't see that movie. 282 00:15:20,903 --> 00:15:23,839 Then, how did you know what it was about? 283 00:15:24,774 --> 00:15:26,776 I know the synopsis. 284 00:15:29,312 --> 00:15:32,214 What kind of completely inaccurate personal profile is this? 285 00:15:38,888 --> 00:15:41,590 What the... what happened to you? 286 00:15:41,590 --> 00:15:44,026 I accidentally kicked Shin Woo. 287 00:15:44,026 --> 00:15:45,494 What? 288 00:15:45,494 --> 00:15:49,398 You wait here. I'll get your school uniform and bag. 289 00:15:49,398 --> 00:15:50,466 Okay. 290 00:15:54,303 --> 00:15:56,772 Hey, you punk! What did you do, exactly? 291 00:15:56,772 --> 00:15:59,909 No, rather, where did you get such inaccurate information, Mr. Kang? 292 00:15:59,909 --> 00:16:01,911 - Huh? - That personal profile! 293 00:16:01,911 --> 00:16:03,612 Everything on that was completely wrong! 294 00:16:05,748 --> 00:16:09,051 The data on the personal profile... was wrong? 295 00:16:16,525 --> 00:16:19,028 So, she's never even seen that movie... 296 00:16:19,028 --> 00:16:21,030 and she's scared of puppies? 297 00:16:23,232 --> 00:16:24,600 That's weird. 298 00:16:24,600 --> 00:16:26,235 There's no way. 299 00:16:28,437 --> 00:16:30,940 Oh, it's a puppy. 300 00:16:31,407 --> 00:16:32,708 Oh! 301 00:16:42,918 --> 00:16:45,154 I, um, really like puppies, too. 302 00:16:45,154 --> 00:16:47,323 Really? Me too. 303 00:16:47,323 --> 00:16:48,657 Wow, this one is so friendly! 304 00:16:49,558 --> 00:16:50,659 Try petting it. 305 00:16:54,463 --> 00:16:58,300 Wow, we like a lot of the same things. 306 00:16:58,300 --> 00:17:00,936 I know, right? Exactly. 307 00:17:07,576 --> 00:17:09,445 Wait, could it be... 308 00:17:10,746 --> 00:17:12,448 No way. 309 00:17:15,051 --> 00:17:17,386 Is your leg really okay? 310 00:17:17,386 --> 00:17:19,288 I told you, it's fine. 311 00:17:19,288 --> 00:17:21,457 This is what I'm best at. 312 00:17:21,457 --> 00:17:22,858 Recovering quickly. 313 00:17:24,794 --> 00:17:27,596 By the way, you take this bus, too? 314 00:17:27,596 --> 00:17:28,764 Yeah. 315 00:17:28,764 --> 00:17:31,567 Then, did you see me on that day, by any chance? 316 00:17:31,567 --> 00:17:33,335 The day I transferred here. 317 00:17:33,335 --> 00:17:37,039 I think someone was standing next to me on that morning. 318 00:17:44,313 --> 00:17:47,716 Um, no. I didn't see you. 319 00:17:47,716 --> 00:17:49,218 Oh. 320 00:17:49,218 --> 00:17:52,188 Oh, I have to get off here. Bye, now! 321 00:17:53,122 --> 00:17:54,423 See you tomorrow! 322 00:17:57,693 --> 00:18:00,229 Who was that, then? 323 00:18:02,731 --> 00:18:04,467 [Kang Shin Woo] 324 00:18:23,352 --> 00:18:24,820 [Favorite movie: "If Only"] Favorite song: "Into the New World"] 325 00:18:27,289 --> 00:18:28,924 [Favorite movie: "If Only"] [Favorite song: "Into the New World"] 326 00:18:29,558 --> 00:18:31,360 These are all things... 327 00:18:31,861 --> 00:18:33,662 that I liked. 328 00:18:41,370 --> 00:18:42,738 Hello? 329 00:18:42,738 --> 00:18:45,407 Mr. Kang, this is Ji Soo. 330 00:18:45,407 --> 00:18:49,945 It started raining, but I didn't close the classroom windows. 331 00:18:49,945 --> 00:18:52,014 Oh, I'll check on them. 332 00:18:52,014 --> 00:18:54,683 All right. See you tomorrow, then. 333 00:18:54,683 --> 00:18:56,018 Hey, wait. 334 00:18:57,186 --> 00:18:59,388 I... want to ask you something. 335 00:18:59,388 --> 00:19:00,990 Yes, go ahead. 336 00:19:00,990 --> 00:19:02,525 If, for some reason... 337 00:19:03,092 --> 00:19:04,793 you started pretending to be interested 338 00:19:04,793 --> 00:19:07,663 in things you had no interest in or hated, on purpose... 339 00:19:08,230 --> 00:19:09,798 what would your reason for that be? 340 00:19:09,798 --> 00:19:11,000 Pardon? 341 00:19:11,000 --> 00:19:12,101 So, um... 342 00:19:12,101 --> 00:19:14,003 let's say there's something you hate 343 00:19:14,003 --> 00:19:17,907 but you said that you liked it because someone else likes it. 344 00:19:17,907 --> 00:19:19,308 Well, if it were me 345 00:19:19,308 --> 00:19:22,411 there would only be one reason why I'd do that. 346 00:19:24,146 --> 00:19:26,749 It would be because I liked that person. 347 00:19:32,655 --> 00:19:34,256 Because I liked that person. 348 00:19:37,526 --> 00:19:38,727 Mr. Kang? 349 00:19:40,029 --> 00:19:41,297 Um, yeah. 350 00:19:41,297 --> 00:19:43,499 But, why do you ask? 351 00:19:43,499 --> 00:19:47,670 Something like that happened to me a long time ago, you see. 352 00:19:48,637 --> 00:19:52,408 That person must have liked you very much, Mr. Kang. 353 00:19:53,075 --> 00:19:54,276 Even so... 354 00:19:55,444 --> 00:19:57,980 I'm sure I liked her more. 355 00:19:59,448 --> 00:20:01,283 Anyway, thanks for letting me know. 356 00:20:01,283 --> 00:20:02,585 Hurry up and get some sleep 357 00:20:02,585 --> 00:20:04,787 instead of missing your stop because you fell asleep again. 358 00:20:05,321 --> 00:20:06,322 Pardon? 359 00:20:06,322 --> 00:20:07,556 See you tomorrow. 360 00:20:11,327 --> 00:20:15,497 Then, was the person on the bus on the day I transferred here... 361 00:20:41,790 --> 00:20:44,026 [Han Ji Soo] 362 00:20:47,096 --> 00:20:51,533 - Go out with him! Go out with him! - Go out with him! Go out with him! 363 00:20:51,533 --> 00:20:52,935 I'm sorry, Senior. 364 00:20:52,935 --> 00:20:56,505 I like... someone else. 365 00:21:01,310 --> 00:21:02,978 I'm sorry... 366 00:21:05,981 --> 00:21:08,217 that I found out too late. 367 00:21:10,119 --> 00:21:13,355 [Han Ji Soo] 368 00:21:19,561 --> 00:21:20,829 All right, then. 369 00:21:20,829 --> 00:21:22,264 It's probably okay for me to send her a friend request now 370 00:21:22,264 --> 00:21:24,166 since we've gotten closer, right? 371 00:21:26,302 --> 00:21:29,305 But what am I supposed to write for the "nature of your relationship" part? 372 00:21:32,608 --> 00:21:33,642 [Han Ji Soo has sent you a friend request.] 373 00:21:33,642 --> 00:21:35,878 [Ms. Han Ji Soo would like to add you as a friend, as "three-legged race partner"] 374 00:21:36,278 --> 00:21:38,047 What the, wow! 375 00:21:38,047 --> 00:21:40,316 [Three-legged race partner!] She even put hearts on it! 376 00:21:41,350 --> 00:21:43,118 Oh my gosh! 377 00:21:44,320 --> 00:21:46,355 Oh my gosh, I can't believe it! 378 00:21:47,456 --> 00:21:48,624 [Reject] 379 00:21:49,325 --> 00:21:50,426 Oh! 380 00:21:50,426 --> 00:21:51,860 N-no! Hey! Hey! 381 00:21:51,860 --> 00:21:53,796 I only found out now, ten years later. 382 00:21:53,796 --> 00:21:55,197 Like an idiot. 383 00:21:55,698 --> 00:21:58,267 All I could see back then when I was eighteen years old 384 00:21:58,267 --> 00:22:00,669 was my heart, which was filled to the brim with feelings for you. 385 00:22:00,669 --> 00:22:03,172 I liked you so much that I was at a loss for what I should do. 386 00:22:03,472 --> 00:22:06,442 And maybe, you were the same way. 387 00:22:07,843 --> 00:22:11,347 And was that the only thing that I'd failed to see... 388 00:22:13,015 --> 00:22:14,917 back then? 389 00:22:14,917 --> 00:22:16,719 [Name: Han Ji Soo Siblings: None] 390 00:22:36,338 --> 00:22:37,806 Mr. Kang. 391 00:22:44,646 --> 00:22:46,048 [Today, I feel...] 392 00:22:46,048 --> 00:22:47,316 [like my heart is skipping a beat] 393 00:23:00,295 --> 00:23:01,597 Want me to help you? 394 00:23:05,134 --> 00:23:06,802 It's pretty high up. 395 00:23:08,337 --> 00:23:10,906 It seems that you definitely need my help. 396 00:23:11,306 --> 00:23:12,808 Mr. Kang. 397 00:23:19,381 --> 00:23:20,616 Hey, Third Year. 398 00:23:20,616 --> 00:23:23,886 Shouldn't you be in the classroom instead of here, when you're a third year? 399 00:23:23,886 --> 00:23:24,920 The CSAT exam is right around the corner. 400 00:23:24,920 --> 00:23:26,255 I took the Soo-Shi exam instead, though. 401 00:23:26,255 --> 00:23:29,057 Exactly! So come here after you pass it. 402 00:23:35,364 --> 00:23:36,598 Where does this one go? 403 00:23:37,433 --> 00:23:38,600 Over there. 404 00:23:49,011 --> 00:23:51,447 Oh, this book. 405 00:23:52,080 --> 00:23:53,081 ["In Search of Lost Time" by Marcel Proust] 406 00:23:53,081 --> 00:23:54,616 I like this book. 407 00:23:54,616 --> 00:23:57,052 Oh, this book? 408 00:23:57,052 --> 00:23:58,053 Yeah. 409 00:23:58,053 --> 00:23:59,955 I saw my first love reading it. 410 00:24:01,557 --> 00:24:03,125 That's why I started liking it. 411 00:24:03,125 --> 00:24:05,127 I like that book, too. 412 00:24:06,361 --> 00:24:07,863 I knew you would. 413 00:24:11,099 --> 00:24:12,601 Our friends are going to the school store. 414 00:24:13,836 --> 00:24:14,903 Want to come? 415 00:24:16,004 --> 00:24:17,639 Sure, okay. 416 00:24:25,781 --> 00:24:28,217 But now, I know everything. 417 00:24:29,017 --> 00:24:32,221 When I go back to the time when you're 28 years old... 418 00:24:32,221 --> 00:24:34,389 I'll be able to tell you then, won't I? 419 00:24:34,890 --> 00:24:37,226 That I liked you, too? 420 00:24:37,693 --> 00:24:39,595 And that I... 421 00:24:40,429 --> 00:24:42,231 still like you now. 422 00:25:09,458 --> 00:25:12,027 [Female Doctor in Her 20s Hit, Killed by Drunk Driver] 423 00:25:48,864 --> 00:25:53,168 [Female Doctor in Her 20s Hit, Killed by Drunk Driver] 424 00:25:56,538 --> 00:26:00,976 [Female Doctor in Her 20s Hit, Killed by Drunk Driver] 425 00:26:00,976 --> 00:26:02,711 That was the day... 426 00:26:04,780 --> 00:26:06,181 that we met up. 427 00:26:13,088 --> 00:26:15,357 After she met up with me... 428 00:26:16,358 --> 00:26:18,226 she got into that accident. 429 00:26:20,495 --> 00:26:22,764 If I'd stopped you on that day... 430 00:26:25,367 --> 00:26:29,638 if I had done something more than just stare at you walk away... 431 00:26:29,638 --> 00:26:31,340 If we're meant to be in each others' lives 432 00:26:31,340 --> 00:26:32,708 it definitely is for a bad reason. 433 00:26:32,708 --> 00:26:34,810 If I'd only known... 434 00:26:35,644 --> 00:26:38,113 why you said something like that. 435 00:26:39,581 --> 00:26:41,717 Would things have been different, then? 436 00:26:45,253 --> 00:26:47,756 [Female Doctor in Her 20s Hit, Killed by Drunk Driver] 437 00:26:51,426 --> 00:26:52,928 So, even if I go back... 438 00:26:56,698 --> 00:26:58,734 you're no longer there? 439 00:26:59,868 --> 00:27:02,037 Mr. Kang? 440 00:27:03,138 --> 00:27:06,308 Mr. Kang. What are you doing there? 441 00:27:11,647 --> 00:27:13,248 Why did you come to school so early today? 442 00:27:13,248 --> 00:27:14,750 Today's Sports Day. 443 00:27:14,750 --> 00:27:17,119 And I'm representing our class in the biggest event 444 00:27:17,119 --> 00:27:18,720 so I need to warm up my body a little. 445 00:27:19,454 --> 00:27:21,556 It's not like you're competing in the Olympics. 446 00:27:21,556 --> 00:27:23,759 This isn't even a big deal, so why did you come here so early? 447 00:27:23,759 --> 00:27:26,628 I can't let our class lose because of me. 448 00:27:27,295 --> 00:27:29,965 Oh yeah. Eat this, Mr. Kang. 449 00:27:31,266 --> 00:27:35,604 I packed myself breakfast, and packed some for you, too. 450 00:27:36,104 --> 00:27:37,773 I figured you probably didn't eat a proper breakfast 451 00:27:37,773 --> 00:27:40,208 since you're staying in the Night Duty Room. 452 00:27:40,208 --> 00:27:42,310 I'm pretty much ready to be married off now, right? 453 00:27:43,311 --> 00:27:46,314 The person who'll end up marrying me later truly is blessed! 454 00:27:46,848 --> 00:27:47,883 Right? 455 00:27:53,889 --> 00:27:55,957 I'll be going now. 456 00:27:56,491 --> 00:27:57,926 I'll... 457 00:27:59,528 --> 00:28:01,496 do anything I possibly can. 458 00:28:03,465 --> 00:28:05,500 And I'll definitely do my best to stop that from happening. 459 00:28:06,768 --> 00:28:07,869 Pardon? 460 00:28:13,308 --> 00:28:15,377 Just like you said, whoever ends up marrying you... 461 00:28:15,677 --> 00:28:17,646 is really blessed. 462 00:28:21,650 --> 00:28:22,951 Of course. 463 00:28:50,345 --> 00:28:51,847 [Han Ji Hoon] 464 00:28:51,847 --> 00:28:52,981 Han Ji Hoon? 465 00:28:55,450 --> 00:28:57,052 [With my older brother] 466 00:28:57,052 --> 00:28:58,253 "With my older brother?" 467 00:29:00,689 --> 00:29:01,790 Older brother? 468 00:29:02,557 --> 00:29:04,126 [Family: Only child] 469 00:29:08,530 --> 00:29:10,766 But Ji Soo is an only child. 470 00:29:15,704 --> 00:29:17,239 [2007 Garam High School Sports Day] 471 00:29:23,311 --> 00:29:24,713 Want me to put some on you, too? 472 00:29:24,713 --> 00:29:25,947 No, it's fine. 473 00:29:28,517 --> 00:29:31,720 You'll become truly ugly if even your skin becomes terrible, too. 474 00:29:31,720 --> 00:29:33,488 You have to put some on. 475 00:29:36,958 --> 00:29:41,897 One, two, three, four! 476 00:29:47,903 --> 00:29:50,806 Kang Shin Woo! Kang Shin Woo! 477 00:30:03,585 --> 00:30:07,155 - You can do it! - Go, go, go! 478 00:30:08,657 --> 00:30:13,929 - You can do it, Han Ji Soo! - You can do it, Han Ji Soo! 479 00:30:17,732 --> 00:30:19,367 How strange. 480 00:30:20,769 --> 00:30:23,505 Ji Soo was definitely an only child. 481 00:30:25,841 --> 00:30:27,876 Teach. We're definitely going to get first place. 482 00:30:27,876 --> 00:30:30,111 Are you going to treat our class to anything if we win? 483 00:30:34,983 --> 00:30:37,085 So, Ji Soo had an older brother? 484 00:30:42,224 --> 00:30:43,825 [High School Profile] 485 00:30:43,825 --> 00:30:44,826 [Family Member Names] 486 00:30:44,826 --> 00:30:45,927 [Father's Name: Han Chul Ho Mother's Name: Yoon Soo Young] 487 00:30:48,864 --> 00:30:51,666 That photo was taken back in elementary school, right? 488 00:30:54,636 --> 00:30:56,638 [Elementary School] 489 00:30:59,674 --> 00:31:02,878 [3rd grade: One brother 4th grade: Only child] 490 00:31:04,946 --> 00:31:07,382 What on earth happened? 491 00:31:14,990 --> 00:31:17,959 You're still like this even though we practiced so many times? 492 00:31:18,927 --> 00:31:20,662 Doing this is the most important thing! 493 00:31:20,996 --> 00:31:22,197 We have to stick close together. 494 00:31:22,197 --> 00:31:23,665 Yeah, we have to stick close together. 495 00:31:28,570 --> 00:31:31,439 Thank goodness there's only one Sports Day per year. 496 00:31:32,741 --> 00:31:33,808 Why do you say that? 497 00:31:33,808 --> 00:31:35,377 Huh? Oh. 498 00:31:35,977 --> 00:31:39,547 I feel like my life would be shortened if it were twice a year. 499 00:31:58,466 --> 00:32:00,268 You can do it! 500 00:32:04,673 --> 00:32:06,308 Are you all right? 501 00:32:07,208 --> 00:32:08,910 I don't think I'm okay. 502 00:32:08,910 --> 00:32:10,111 Did you get hurt? 503 00:32:11,713 --> 00:32:14,249 Oh... sorry! 504 00:32:14,249 --> 00:32:16,952 Oh no, I don't think I'll be able to walk because you stepped on me. 505 00:32:16,952 --> 00:32:18,119 Really? 506 00:32:22,023 --> 00:32:23,325 Are you badly hurt? 507 00:32:23,458 --> 00:32:24,993 I'm just kidding! 508 00:32:24,993 --> 00:32:27,696 Oh. You scared me. 509 00:32:27,696 --> 00:32:28,863 Are you okay? 510 00:32:28,863 --> 00:32:30,131 Yeah. 511 00:32:33,501 --> 00:32:37,706 If they hit you, they should apologize! What class was the person who hit you in? 512 00:32:37,706 --> 00:32:39,407 I'll find them, and teach them a lesson! 513 00:32:39,407 --> 00:32:41,276 It's not like I'm hurt or anything. 514 00:32:41,276 --> 00:32:43,678 It's just a game so let's just let it slide, my friend. 515 00:32:43,678 --> 00:32:46,614 I'm only holding myself back because you're not hurt, okay? 516 00:32:47,349 --> 00:32:48,650 Yeah, exactly. 517 00:32:48,650 --> 00:32:52,620 And there's a lot of games left too, so that's a relief, right? 518 00:32:53,488 --> 00:32:56,791 It turns out that Ji Soo's family suffered from an accident. 519 00:32:57,625 --> 00:33:00,261 Ji Soo's older brother died in an accident? 520 00:33:00,261 --> 00:33:01,463 Yes. 521 00:33:02,130 --> 00:33:05,400 Yes, I heard when she was coming into the library for her interview. 522 00:33:07,502 --> 00:33:11,539 To me, books are like a pause button. 523 00:33:12,307 --> 00:33:15,043 Like a pause button that momentarily helps you forget... 524 00:33:15,744 --> 00:33:18,380 scenes that you can't help but to remember, but want to forget. 525 00:33:18,380 --> 00:33:22,884 May I ask what kinds of scenes you want to forget about, exactly? 526 00:33:28,890 --> 00:33:30,792 The scene in which... 527 00:33:31,559 --> 00:33:34,396 my older brother didn't answer me. 528 00:33:37,932 --> 00:33:39,801 No matter how many times I called his name. 529 00:33:49,344 --> 00:33:50,545 Oh. 530 00:33:50,545 --> 00:33:53,581 It seemed that the accident occurred at the beach. 531 00:33:55,984 --> 00:33:57,652 What's the matter? 532 00:34:00,688 --> 00:34:02,123 I'm just... 533 00:34:02,891 --> 00:34:05,794 wondering why I had no idea about any of this until now. 534 00:34:07,762 --> 00:34:11,866 Do you think there may be any way for me to learn more about that incident? 535 00:34:11,866 --> 00:34:13,201 I don't know. 536 00:34:13,201 --> 00:34:16,805 It'd probably be quickest to just ask her. 537 00:34:18,706 --> 00:34:23,178 I don't want to press play on a memory that she needs a pause button for. 538 00:34:23,678 --> 00:34:25,146 Then... 539 00:34:25,580 --> 00:34:29,417 Oh, I think I know of a way to help you! 540 00:34:30,418 --> 00:34:32,887 - Go, go, pink team, Han Ji Soo! - Go, go, pink team, Han Ji Soo! 541 00:34:32,887 --> 00:34:38,326 - Yeah, Han Ji Soo! - Yeah, Han Ji Soo! 542 00:34:38,326 --> 00:34:39,694 - Han Ji Soo! - Han Ji Soo! 543 00:34:39,694 --> 00:34:42,964 - It's okay! - It's okay! 544 00:34:42,964 --> 00:34:44,666 It's okay, Ji Soo! 545 00:34:45,667 --> 00:34:49,270 Did Ji Soo get hurt during the three-legged race before, by any chance? 546 00:34:49,737 --> 00:34:51,439 It didn't seem like it, no. 547 00:34:51,439 --> 00:34:52,574 Ow! 548 00:34:54,142 --> 00:34:56,544 Hey, how about actually trying to win? 549 00:34:56,544 --> 00:34:57,979 Pass it! Pass it! 550 00:35:01,583 --> 00:35:03,551 Get it, get it, get it! 551 00:35:05,987 --> 00:35:07,422 Class 5 wins! 552 00:35:07,956 --> 00:35:10,325 Just give it up, Han Ji Soo! 553 00:35:10,325 --> 00:35:12,627 You guys completely lost because of Han Joo Soo! 554 00:35:12,627 --> 00:35:14,362 Hey, Kang Shin Woo! Focus! 555 00:35:14,362 --> 00:35:18,700 - Hey, just go to Class 5! - Yeah, go to Class 5! 556 00:35:20,335 --> 00:35:21,469 - That bastard! - Hey, Kang Shin Woo! 557 00:35:21,469 --> 00:35:24,005 Are you out of your mind? Why did you do that, you punk? 558 00:35:29,844 --> 00:35:30,979 Let's play. 559 00:35:39,387 --> 00:35:41,556 Hey, Han Ji Soo. 560 00:35:41,556 --> 00:35:43,625 Wow, look at you. 561 00:35:43,625 --> 00:35:48,396 Looks like Little Miss Perfect is having fun losing her team tons of points today. 562 00:35:48,396 --> 00:35:51,065 Shouldn't you get penalized for your lack of effort? 563 00:35:51,065 --> 00:35:53,768 You have to eat the beans, Ji Soo. And the peanuts too, Sweetie. 564 00:35:53,768 --> 00:35:55,737 Hurry and eat up. Why aren't you eating the beans? 565 00:35:56,838 --> 00:35:58,239 Did you come by because you were curious 566 00:35:58,239 --> 00:36:02,177 about what would feel worse: getting hit by a ball, or a lunch tray? 567 00:36:02,177 --> 00:36:03,578 This bastard. 568 00:36:03,578 --> 00:36:05,747 And here, I let you slide because I thought that was an accident. 569 00:36:05,747 --> 00:36:08,049 The fact that you're thinking at all is the real accident, here. 570 00:36:08,049 --> 00:36:10,318 Instead of letting it slide, you need to reflect upon your actions 571 00:36:10,318 --> 00:36:12,387 for you to become a better person, don't you think? 572 00:36:12,387 --> 00:36:13,521 Stop it, Shin Woo. 573 00:36:13,521 --> 00:36:14,622 You must be out of your mind, you bastard-- 574 00:36:14,622 --> 00:36:16,124 Hey, hey, hey! 575 00:36:16,124 --> 00:36:19,494 Don't leave behind any side dishes and eat them all! I'll be checking! 576 00:36:19,494 --> 00:36:20,528 Eat everything! Everything! 577 00:36:20,528 --> 00:36:21,696 I'll be seeing you later. 578 00:36:37,478 --> 00:36:38,880 You didn't need to fight back. 579 00:36:38,880 --> 00:36:41,849 And it's not like they were wrong. 580 00:36:41,849 --> 00:36:43,418 What do you mean, they weren't wrong? 581 00:36:43,418 --> 00:36:44,586 They're right. 582 00:36:44,586 --> 00:36:46,554 We've fallen behind a ton. 583 00:36:47,055 --> 00:36:48,356 All because of me. 584 00:36:48,356 --> 00:36:50,625 We just have to win the rest of the games, is all. 585 00:36:53,361 --> 00:36:55,930 But seriously, what are you going to do about all this? 586 00:36:55,930 --> 00:36:58,866 I know, right? I don't have much of an appetite. 587 00:37:00,802 --> 00:37:03,071 I can just eat this for you. 588 00:37:03,071 --> 00:37:04,539 I already ate some of it, though! 589 00:37:12,914 --> 00:37:17,051 Hey, I'll play all the games you guys were supposed to play this afternoon. 590 00:37:17,051 --> 00:37:18,586 - Sure. - Sure. 591 00:37:26,661 --> 00:37:27,962 Yeah, thanks. 592 00:37:27,962 --> 00:37:29,430 Come down here sometime when you get a vacation. 593 00:37:29,430 --> 00:37:31,466 I'll treat you to everything. 594 00:37:31,466 --> 00:37:33,067 All right. 595 00:37:34,636 --> 00:37:35,770 What did they say? 596 00:37:35,770 --> 00:37:38,306 Well, one of my friends is a reporter. 597 00:37:38,306 --> 00:37:41,009 And when I told her Ji Soo's brother's name and the year of the incident 598 00:37:41,009 --> 00:37:43,978 she said she'd look up articles about it, and fax them to me. 599 00:37:43,978 --> 00:37:45,546 Thank you so much, Ms. Baek. 600 00:37:45,546 --> 00:37:46,714 You're only thanking me with words? 601 00:37:46,714 --> 00:37:49,150 I'll buy you whatever you like to eat. So... alcohol. 602 00:37:49,150 --> 00:37:50,618 Don't you dare forget about this! 603 00:37:52,320 --> 00:37:56,624 But... why are you so interested in Ji Soo's older brother's incident? 604 00:37:56,624 --> 00:38:00,561 Just in case I miss even the smallest detail before I go. 605 00:38:01,095 --> 00:38:05,066 A small flutter may come back ten years later as a typhoon 606 00:38:05,066 --> 00:38:08,603 and luckily, I have the chance to stop that right now. 607 00:38:16,744 --> 00:38:19,881 I had a classmate when I was younger. 608 00:38:20,348 --> 00:38:23,518 And she was "out of this world" 609 00:38:23,518 --> 00:38:26,521 and a "Perfect Little Princess," as kids nowadays say. 610 00:38:27,689 --> 00:38:32,060 And so, I thought she was just a cut above the rest since she was born. 611 00:38:32,527 --> 00:38:35,096 But now that I've grown up and become a teacher 612 00:38:35,096 --> 00:38:37,231 I could finally see what I was blind to before. 613 00:38:49,877 --> 00:38:51,946 The truth was, that friend 614 00:38:51,946 --> 00:38:56,217 was desperately working hard, every moment of every day. 615 00:39:05,793 --> 00:39:07,895 [Fast-acting anti-inflammatory and pain-relieving drug] 616 00:39:11,132 --> 00:39:15,503 And just how hard she was working to bear every moment of every day. 617 00:39:16,104 --> 00:39:18,539 If I can just find out why my friend was like that... 618 00:39:19,073 --> 00:39:23,978 I think I can help to fill her eighteenth year with a few more happy memories. 619 00:39:23,978 --> 00:39:26,347 Or something along those lines. 620 00:39:26,347 --> 00:39:30,284 You truly have no talent when it comes to Korean Composition, Mr. Kang. 621 00:39:30,718 --> 00:39:31,886 P-pardon? 622 00:39:31,886 --> 00:39:33,955 Subject. Tense. Object. 623 00:39:33,955 --> 00:39:35,857 None of them make sense! 624 00:39:35,857 --> 00:39:39,427 I have no idea which part is about Ji Soo and which part is about your friend. 625 00:39:40,328 --> 00:39:41,562 Well, even so... 626 00:39:41,996 --> 00:39:43,297 I know one thing for certain. 627 00:39:43,297 --> 00:39:47,068 That you truly are a good teacher, Mr. Kang. 628 00:39:59,547 --> 00:40:00,815 Are you okay? 629 00:40:00,815 --> 00:40:03,084 You've played so many games now without resting at all. 630 00:40:03,084 --> 00:40:06,020 Wow, it looks like love can kill a man. 631 00:40:06,020 --> 00:40:08,322 You should set limits for yourself, you crazy bastard! 632 00:40:09,390 --> 00:40:12,293 We're completely caught up now, right? 633 00:40:12,293 --> 00:40:13,561 Yeah. 634 00:40:13,561 --> 00:40:15,129 We only have the relay race left now. 635 00:40:15,129 --> 00:40:17,965 If we just win that, our class wins, right? 636 00:40:17,965 --> 00:40:19,767 Yeah. 637 00:40:19,767 --> 00:40:21,402 Let's go, then. 638 00:40:21,402 --> 00:40:24,539 You shouldn't run if you're not feeling well, Ji Soo. I'll find a replacement. 639 00:40:24,539 --> 00:40:26,974 No, Ji Soo has to run. 640 00:40:26,974 --> 00:40:29,944 That way, we'll be able to say that we won because of you. 641 00:40:29,944 --> 00:40:33,915 We have to make it so that nobody can say we lost because of you. 642 00:40:34,782 --> 00:40:37,018 I thought you said that you hate that phrase the most. 643 00:40:39,987 --> 00:40:42,156 All right, let's go. 644 00:40:42,156 --> 00:40:44,125 But, are you really okay? 645 00:40:44,125 --> 00:40:46,928 Of course. You can just walk if you're too tired. 646 00:40:46,928 --> 00:40:49,797 I'll still get us the win even if you do that, no matter what it takes. 647 00:40:50,998 --> 00:40:52,200 Let's go. 648 00:41:09,317 --> 00:41:10,384 [Interview with Genius Middle School Science Competition Winner, Han Ji Hoon] 649 00:41:10,384 --> 00:41:11,752 [Older Brother Dies While Rescuing Drowning 10-Year-Old Younger Sister] 650 00:41:13,654 --> 00:41:14,956 [Mr. Han, a middle schooler, died on the 5th around 2:30 p.m. at Haechun Beach] 651 00:41:14,956 --> 00:41:16,057 [while visiting there during his vacation by drowning.] 652 00:41:16,057 --> 00:41:17,158 [Unfortunately, Mr. Han had tried to save Ms. Han (10 years old, female)...] 653 00:41:19,327 --> 00:41:20,394 [Genius Middle Schooler Who Dreams of Becoming a Doctor] 654 00:41:47,488 --> 00:41:50,758 Run! Run! Run! 655 00:41:50,758 --> 00:41:52,393 Run! Yeah! 656 00:42:01,802 --> 00:42:03,004 You did it! 657 00:42:03,004 --> 00:42:05,773 - Yeah! - Great job, man! 658 00:42:05,773 --> 00:42:07,575 We got first place, Teach! 659 00:42:07,575 --> 00:42:09,577 All right. Good job, everyone. 660 00:42:09,577 --> 00:42:13,981 - Chicken, pizza! Chicken, pizza! - Chicken, pizza! Chicken, pizza! 661 00:42:13,981 --> 00:42:16,417 My card is in there, so order enough food for everyone. 662 00:42:16,417 --> 00:42:19,320 - Yeah! - All right! 663 00:42:27,361 --> 00:42:29,664 Our class got first place, Mr. Kang! 664 00:42:29,664 --> 00:42:31,432 Don't move, and stay still. 665 00:42:36,437 --> 00:42:37,805 What do you want to do? 666 00:42:37,805 --> 00:42:38,906 Pardon? 667 00:42:38,906 --> 00:42:40,775 Do you want to go to the nurse's office, or the hospital? 668 00:42:42,076 --> 00:42:44,478 Why... would I need to go to the hospital? 669 00:42:48,449 --> 00:42:49,750 When did you get hurt? 670 00:42:50,318 --> 00:42:51,619 Why didn't you say anything? 671 00:42:52,987 --> 00:42:55,056 Do you want me to undo the bandage and check 672 00:42:55,056 --> 00:42:57,091 whether it's an injury that can be treated at the nurse's office for now 673 00:42:57,091 --> 00:42:59,794 or it's one that requires you to be rushed to the ER in a cab right now? 674 00:43:02,597 --> 00:43:03,965 The nurse's office. 675 00:43:07,768 --> 00:43:10,037 I can walk there on my own. 676 00:43:10,037 --> 00:43:11,706 Do you want me to call a cab and bring you to the ER? 677 00:43:30,891 --> 00:43:34,228 You really ran in the relay race with this leg? 678 00:43:34,228 --> 00:43:36,430 It must have hurt so much. 679 00:43:36,430 --> 00:43:38,065 How is she? 680 00:43:38,065 --> 00:43:40,334 Thankfully, I don't think she broke any bones. 681 00:43:40,334 --> 00:43:42,570 So she'll be fine if she goes to the hospital tomorrow. 682 00:43:44,372 --> 00:43:46,007 I'll go get some painkillers. 683 00:43:46,007 --> 00:43:47,608 All right. 684 00:43:53,981 --> 00:43:56,083 The thing is, Mr. Kang-- 685 00:43:56,083 --> 00:43:57,985 When I was eighteen years old... 686 00:43:58,586 --> 00:44:00,688 my mom passed away. 687 00:44:02,423 --> 00:44:04,291 She died in an accident. 688 00:44:04,291 --> 00:44:06,260 But for about half a year or so after that... 689 00:44:07,495 --> 00:44:09,730 I couldn't eat or sleep properly. 690 00:44:12,299 --> 00:44:16,604 Because I felt as if my mom's death had been my fault. 691 00:44:17,772 --> 00:44:19,640 Then, one day... 692 00:44:20,174 --> 00:44:22,643 a thought came to me. 693 00:44:23,844 --> 00:44:28,916 "Would my mom be happy to see me in this state, right now?" 694 00:44:30,484 --> 00:44:32,586 The answer was "of course not." 695 00:44:34,388 --> 00:44:37,358 Because, if I were her, I wouldn't want to see 696 00:44:37,358 --> 00:44:41,896 someone I love living burdened by guilt because of me. 697 00:44:43,130 --> 00:44:45,266 And, in my opinion... 698 00:44:45,766 --> 00:44:49,503 I think your older brother would feel the same way, too. 699 00:44:50,771 --> 00:44:52,673 If I were your older brother 700 00:44:52,673 --> 00:44:55,109 that's what I would've wanted to say to you. 701 00:44:56,444 --> 00:44:58,112 That it wasn't your fault. 702 00:44:58,913 --> 00:45:01,382 That, there's no person in this world who should feel guilty 703 00:45:01,382 --> 00:45:02,750 just because they survived. 704 00:45:02,750 --> 00:45:05,486 The one that deserved to live... 705 00:45:05,886 --> 00:45:07,521 wasn't me... 706 00:45:09,090 --> 00:45:10,958 but my older brother. 707 00:45:12,426 --> 00:45:14,729 Because, no matter how hard I try... 708 00:45:16,097 --> 00:45:18,466 I can't become like my older brother. 709 00:45:27,308 --> 00:45:29,810 Who cares if you can't do as well as your older brother? 710 00:45:29,810 --> 00:45:31,912 And who cares if our class loses on Sports Day because of you? 711 00:45:31,912 --> 00:45:35,082 Getting first place is worth nothing, so who cares if you don't win it? 712 00:45:37,885 --> 00:45:39,353 You're more than good enough... 713 00:45:40,354 --> 00:45:42,389 merely by being you. 714 00:45:44,191 --> 00:45:45,726 I mean it. 715 00:45:47,561 --> 00:45:49,830 Someone out there definitely... 716 00:45:50,765 --> 00:45:53,267 feels that it's more than good enough... 717 00:45:55,569 --> 00:45:57,638 that you're just merely right in front of them. 718 00:46:03,744 --> 00:46:05,279 It's okay. 719 00:46:07,948 --> 00:46:09,250 It's okay. 720 00:46:27,568 --> 00:46:30,471 When did you get hurt? Why didn't you say anything? 721 00:46:38,679 --> 00:46:41,849 Jeez, I knew you were overexerting yourself back there. 722 00:46:41,849 --> 00:46:43,984 Were you doing an Ironman Competition by yourself, or something? 723 00:46:47,555 --> 00:46:49,557 That's not why I'm sick. 724 00:46:53,661 --> 00:46:55,563 Jeez. 725 00:47:03,037 --> 00:47:04,538 Is Ji Soo... 726 00:47:04,872 --> 00:47:06,707 all right? 727 00:47:08,909 --> 00:47:10,778 Are you even curious about that? 728 00:47:11,979 --> 00:47:13,848 You, of all people, should have known. 729 00:47:13,848 --> 00:47:15,816 You, at the very least, should've known if she was sick or injured 730 00:47:15,816 --> 00:47:17,418 or why she couldn't say that she was injured! 731 00:47:17,418 --> 00:47:18,719 You, of all people, should have known! 732 00:47:18,719 --> 00:47:22,590 I'm already plenty pissed off as it is, Mr. Kang. 733 00:47:23,424 --> 00:47:25,893 How is any of this any of your business, Mr. Kang? 734 00:47:25,893 --> 00:47:29,196 Because I've realized too many things just now, because of you! 735 00:47:29,196 --> 00:47:32,800 And because of that, I feel even more remorseful and guilty than you do! 736 00:47:40,875 --> 00:47:44,144 Hey, what's wrong? 737 00:47:44,678 --> 00:47:46,013 Just go. 738 00:47:52,653 --> 00:47:53,787 Did you, by any chance... 739 00:47:54,288 --> 00:47:56,257 eat anything with nuts in it during lunchtime? 740 00:47:57,558 --> 00:47:58,759 Hey, you idiot! 741 00:47:58,759 --> 00:48:00,928 Don't you know that you have a nut allergy? 742 00:48:00,928 --> 00:48:02,263 Even you know that... 743 00:48:02,796 --> 00:48:03,898 so why wouldn't I know? 744 00:48:03,898 --> 00:48:05,666 Why did you eat it, then? 745 00:48:05,666 --> 00:48:06,934 Because I like her! 746 00:48:08,002 --> 00:48:09,937 Because I like her. 747 00:48:12,306 --> 00:48:13,774 Because I like her. 748 00:48:15,009 --> 00:48:16,644 Hey, I ate some of that already, though! 749 00:48:30,758 --> 00:48:32,359 You ran the relay race in this state? 750 00:48:32,359 --> 00:48:34,728 This is the only thing that I can do for her. 751 00:48:35,496 --> 00:48:36,997 So what else was I supposed to do? 752 00:48:37,698 --> 00:48:40,267 Hey, Kang Shin Woo! 753 00:48:47,675 --> 00:48:50,177 Did the rules of Sports Day change, by any chance? 754 00:48:50,177 --> 00:48:51,979 Do you get prize money if you win? 755 00:48:51,979 --> 00:48:53,347 What happened to you? 756 00:48:54,548 --> 00:48:56,684 I can go now since I took the medicine, right? 757 00:48:56,684 --> 00:48:57,685 I'll be going now. 758 00:48:57,685 --> 00:48:59,053 Where do you think you're going? 759 00:48:59,053 --> 00:49:01,255 I have to make sure your rashes go down before you can go. 760 00:49:09,797 --> 00:49:12,866 Why is Shin Woo like this, Mr. Kang? 761 00:49:12,866 --> 00:49:14,168 Ask him yourself. 762 00:49:14,601 --> 00:49:16,971 He was so good at yelling back answers to everything I said to him. 763 00:49:30,351 --> 00:49:32,119 This card doesn't work, either. 764 00:49:32,119 --> 00:49:34,555 What the... none of our teacher's cards work? 765 00:49:34,555 --> 00:49:38,292 Damn it, I knew he handed over his wallet to us way too easily. 766 00:49:38,292 --> 00:49:40,494 Hey, doe she have any cash in there? 767 00:49:40,494 --> 00:49:42,062 No? Damn it! 768 00:49:42,062 --> 00:49:43,664 Huh? What's that? 769 00:49:43,664 --> 00:49:44,898 Oh! 770 00:49:47,801 --> 00:49:49,370 I'll pay you guys through a bank transfer. 771 00:49:49,370 --> 00:49:50,938 Well, all right, then. 772 00:49:50,938 --> 00:49:53,474 But, something is a bit off with your card. 773 00:49:53,474 --> 00:49:56,276 How is it that it's valid until the year 2020? 774 00:49:58,379 --> 00:49:59,546 Oh, it's because it's a VIP card. 775 00:49:59,546 --> 00:50:00,614 Oh. 776 00:50:01,448 --> 00:50:04,018 It's so that I can use it for a long, long time! 777 00:50:04,885 --> 00:50:06,687 Hurry up and go inside. 778 00:50:06,687 --> 00:50:07,855 Yes, Mr. Kang. 779 00:50:18,799 --> 00:50:21,368 You didn't know that you had an allergy? 780 00:50:23,070 --> 00:50:27,441 Even if you didn't know, I'm sure your body felt a bit off. 781 00:50:31,311 --> 00:50:32,880 Shin Woo. 782 00:50:32,880 --> 00:50:34,448 Are you sleeping? 783 00:50:36,550 --> 00:50:38,218 Are you really sleeping? 784 00:50:44,324 --> 00:50:45,826 What was that? 785 00:50:46,427 --> 00:50:49,263 Why did you pretend that you were sleeping, when you weren't? 786 00:50:49,263 --> 00:50:50,964 Because I feel bad. 787 00:50:51,565 --> 00:50:52,800 For what? 788 00:50:52,800 --> 00:50:54,601 I didn't even know that you got hurt... 789 00:50:55,769 --> 00:50:58,672 and told you to run with me. 790 00:50:58,672 --> 00:51:00,474 But I... 791 00:51:00,974 --> 00:51:02,476 felt thankful toward you. 792 00:51:07,948 --> 00:51:09,583 For what? 793 00:51:09,583 --> 00:51:11,685 I found out because of you... 794 00:51:13,687 --> 00:51:15,589 that I... 795 00:51:16,223 --> 00:51:19,359 had really wanted to hear those words. 796 00:51:22,763 --> 00:51:24,164 What words? 797 00:51:25,766 --> 00:51:27,568 "It's okay." 798 00:51:45,018 --> 00:51:47,521 The things I was able to find out because I was 28 years old. 799 00:51:48,322 --> 00:51:50,624 The things I was able to do because I was 18 years old. 800 00:51:51,658 --> 00:51:55,496 If only these feelings are enough to stop you from leaving in the future... 801 00:51:55,496 --> 00:51:56,630 Teach! 802 00:51:56,630 --> 00:51:58,465 What are you doing? Eat with us. 803 00:51:58,465 --> 00:52:00,267 Okay, I'll be right there. 804 00:52:15,682 --> 00:52:20,687 Subtitles by DramaFever 805 00:52:31,565 --> 00:52:34,201 [Longing Heart] 806 00:52:34,768 --> 00:52:36,036 Have you ever been confessed to before? 807 00:52:36,036 --> 00:52:37,604 What kind of confession was the best? 808 00:52:37,604 --> 00:52:40,073 I like you, Ji Soo. 809 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 I'm sorry, Senior. 810 00:52:41,241 --> 00:52:43,110 I like someone else. 811 00:52:43,110 --> 00:52:45,712 She... likes someone? 812 00:52:45,712 --> 00:52:48,315 Who's the person that Ji Soo likes? 813 00:52:48,315 --> 00:52:50,817 There's something I want to say to myself from 10 years ago. 814 00:52:50,817 --> 00:52:52,452 Tomorrow is Mr. Kang's birthday, huh? 815 00:52:52,452 --> 00:52:54,421 You should confess your feelings instead of regretting it later. 816 00:52:54,421 --> 00:52:55,622 And hold onto them tight. 817 00:52:55,622 --> 00:52:57,424 I am going to confess. 818 00:52:57,424 --> 00:53:00,160 It's my birthday on Sunday, and I have something to tell you then. 819 00:53:00,160 --> 00:53:02,229 Yeah, I'm graduating in two years, anyway. 820 00:53:02,229 --> 00:53:04,398 I can just consider this a confession that's two years early. 821 00:53:04,398 --> 00:53:06,166 Why did you come here? 822 00:53:06,166 --> 00:53:08,368 200! I said 200! 823 00:53:08,368 --> 00:53:09,469 Are you out of your damn mind? 824 00:53:09,469 --> 00:53:10,504 Yeah, I'm crazy! 825 00:53:10,504 --> 00:53:13,874 I have no idea why you're so nosy when it comes to my life. 826 00:53:13,874 --> 00:53:15,175 Hey, let's talk, Kang Shin Woo. 827 00:53:15,175 --> 00:53:16,243 I have to be somewhere. 828 00:53:16,243 --> 00:53:17,844 So if this isn't important, talk to me later. 829 00:53:17,844 --> 00:53:19,213 I don't understand at all. 830 00:53:19,213 --> 00:53:21,415 But all you're doing is getting in my way. 831 00:53:21,415 --> 00:53:22,749 Whatever. 832 00:53:22,749 --> 00:53:23,917 It's... 833 00:53:24,418 --> 00:53:26,019 a losing game, anyway. 63407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.