Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,149 --> 00:00:22,134
[Longing Heart]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:27,423 --> 00:00:30,070
[September 30, 2017]
3
00:00:30,711 --> 00:00:32,006
Mr. Kang.
4
00:00:32,655 --> 00:00:33,982
I'm sorry.
5
00:00:34,677 --> 00:00:38,768
And so, I'm going to change the future.
6
00:00:38,768 --> 00:00:42,058
["In Search of Lost Time"
by Marcel Proust]
7
00:00:42,058 --> 00:00:46,232
The things that happened to you
are still in the future for me.
8
00:00:46,232 --> 00:00:47,839
I won't...
9
00:00:47,839 --> 00:00:51,984
meet with Ji Soo
10 years from now, in Seoul.
10
00:00:54,015 --> 00:00:55,555
I will...
11
00:00:56,013 --> 00:00:58,225
only stop Ji Soo from
getting into that accident...
12
00:00:58,225 --> 00:01:00,879
and won't appear before her.
13
00:01:01,808 --> 00:01:04,069
[Shin Woo, there's something
I need to tell you.]
14
00:01:04,069 --> 00:01:06,090
[I'll wait for you tomorrow at
11 o' clock at Firefly Bridge.]
15
00:01:06,090 --> 00:01:08,269
And ten years later, on the day
of Mom's death anniversary
16
00:01:08,269 --> 00:01:11,078
I won't go to Firefly Bridge, either.
17
00:01:25,381 --> 00:01:26,843
If I do that,
the things that happened
18
00:01:26,843 --> 00:01:30,716
because you came back to 2007
won't ever have happened
19
00:01:30,716 --> 00:01:35,027
and everything that happened between
you and Ji Soo will never have happened.
20
00:01:35,027 --> 00:01:36,732
But I...
21
00:01:37,200 --> 00:01:39,899
hope that we part ways with Ji Soo
when we're 18 years old...
22
00:01:39,899 --> 00:01:42,486
and never meet her again.
23
00:01:43,947 --> 00:01:46,206
Meeting each other will only
cause both of us pain
24
00:01:46,206 --> 00:01:49,507
so there's no reason
to repeat all that.
25
00:01:50,397 --> 00:01:52,326
But, if I do this...
26
00:01:52,950 --> 00:01:56,938
Ji Soo may not remember you
in the future.
27
00:01:56,938 --> 00:02:00,107
Because the fact that
she met you as a teacher
28
00:02:00,107 --> 00:02:03,044
will never have happened.
29
00:02:04,221 --> 00:02:06,984
Kang Shin Woo, you idiot!
30
00:03:35,357 --> 00:03:36,506
Oh!
31
00:03:36,506 --> 00:03:39,681
Isn't this the photo that
Geun Deok took of us last time?
32
00:03:39,681 --> 00:03:41,270
- Yeah.
- Huh?
33
00:03:41,270 --> 00:03:44,734
Geun Deok hasn't gotten
this photo printed yet, though.
34
00:03:44,734 --> 00:03:47,699
No, he already did
and gave me one first.
35
00:03:47,699 --> 00:03:49,514
A long time ago.
36
00:03:49,514 --> 00:03:52,275
Can't you give this to me, Mr. Kang?
37
00:03:52,275 --> 00:03:54,825
And you can ask Geun Deok
to print you another copy.
38
00:03:54,825 --> 00:03:56,209
Sure.
39
00:03:57,668 --> 00:04:00,686
Why does this photo look so old, though?
40
00:04:03,543 --> 00:04:07,027
[The photo that Mr. Kang gave me]
41
00:04:07,723 --> 00:04:09,984
If I were your older brother
42
00:04:09,984 --> 00:04:12,344
I would've wanted to tell you that...
43
00:04:12,344 --> 00:04:14,402
it wasn't your fault.
44
00:04:14,402 --> 00:04:17,222
And that nobody in this world
should ever feel guilty...
45
00:04:17,222 --> 00:04:19,178
for having survived.
46
00:04:19,859 --> 00:04:21,789
For someone...
47
00:04:22,320 --> 00:04:25,015
the mere fact that
you're in front of them right now...
48
00:04:25,837 --> 00:04:27,837
will be more than
good enough for them.
49
00:04:29,006 --> 00:04:30,842
It's okay.
50
00:04:31,782 --> 00:04:33,301
It's okay.
51
00:04:34,705 --> 00:04:36,681
This one memory...
52
00:04:37,453 --> 00:04:39,801
is the one that can't disappear.
53
00:04:40,544 --> 00:04:42,265
Tell me...
54
00:04:43,063 --> 00:04:44,962
just one more time.
55
00:04:46,174 --> 00:04:47,950
Just like you did back then.
56
00:04:48,794 --> 00:04:51,107
That it's okay.
57
00:04:51,107 --> 00:04:53,880
And that you're relieved...
58
00:04:53,880 --> 00:04:55,558
that I'm here now.
59
00:04:56,318 --> 00:04:59,010
And my being here right now
is more than good enough.
60
00:05:00,164 --> 00:05:01,948
Please tell me that...
61
00:05:02,650 --> 00:05:04,301
just one more time.
62
00:05:05,239 --> 00:05:08,619
So for her, she's probably
been waiting for the past ten years.
63
00:06:16,150 --> 00:06:18,482
It's okay if you forget everything.
64
00:06:20,106 --> 00:06:22,352
When we met again last time...
65
00:06:23,128 --> 00:06:28,407
you said that you don't remember
what happened in the past, right?
66
00:06:30,256 --> 00:06:32,443
You should truly live your life
like that now.
67
00:06:32,443 --> 00:06:34,698
Don't overexert yourself
and force yourself to not forget...
68
00:06:35,325 --> 00:06:37,659
and make yourself miserable by doing so.
69
00:06:41,619 --> 00:06:43,296
Even if...
70
00:06:44,657 --> 00:06:47,191
you end up forgetting everything...
71
00:06:48,373 --> 00:06:50,996
please remember this one thing.
72
00:06:51,972 --> 00:06:53,469
That...
73
00:06:54,011 --> 00:06:56,876
there is nobody who should
feel guilty for having survived.
74
00:06:58,602 --> 00:07:00,765
If I were to turn back time...
75
00:07:01,301 --> 00:07:03,683
and be in this very spot again...
76
00:07:05,008 --> 00:07:07,616
and I knew that
things would end like this...
77
00:07:09,311 --> 00:07:12,226
I would still have gone back to meet you
when you were eighteen years old.
78
00:07:13,616 --> 00:07:15,854
To tell you that...
79
00:07:19,330 --> 00:07:21,652
you didn't do anything wrong, Ji Soo.
80
00:07:24,051 --> 00:07:25,797
It wasn't your fault.
81
00:07:28,633 --> 00:07:30,647
I'm sorry, Shin Woo.
82
00:07:45,659 --> 00:07:48,452
What I couldn't tell you back then...
83
00:07:48,452 --> 00:07:50,772
What's her name?
84
00:07:50,772 --> 00:07:53,525
The name of your first love, I mean.
85
00:07:54,296 --> 00:07:56,145
The name of my first love...
86
00:07:57,330 --> 00:07:59,273
was Han Ji Soo.
87
00:08:00,227 --> 00:08:03,291
Even if I give you a problem
that I know the answer to
88
00:08:03,291 --> 00:08:06,955
I can still hope that you'd
choose the wrong answer.
89
00:08:09,049 --> 00:08:10,828
You were always...
90
00:08:12,443 --> 00:08:14,352
my answer.
91
00:08:17,256 --> 00:08:18,621
Thanks...
92
00:08:19,398 --> 00:08:21,053
for so many things...
93
00:08:22,957 --> 00:08:26,228
and for liking me
so many times.
94
00:10:17,326 --> 00:10:19,256
What's wrong, Big Sis?
95
00:10:20,824 --> 00:10:23,539
I got this back not too long ago...
96
00:10:24,337 --> 00:10:26,438
and they told me that
this was Mom's.
97
00:10:28,889 --> 00:10:31,746
I have to reorganize
all of her things...
98
00:10:32,361 --> 00:10:34,674
but I can't do it!
99
00:10:35,954 --> 00:10:37,954
Mom!
100
00:10:39,663 --> 00:10:42,016
Mom!
101
00:10:44,078 --> 00:10:45,978
Mom!
102
00:10:49,423 --> 00:10:51,243
I'll do it.
103
00:10:54,828 --> 00:10:56,754
I'll do it.
104
00:11:19,264 --> 00:11:22,236
Who got your bag
all dirty like this?
105
00:11:45,519 --> 00:11:47,701
This is my citizen ID.
106
00:11:49,692 --> 00:11:51,759
Why... did she have two of them?
107
00:12:04,240 --> 00:12:06,818
If this ticket is the one that
Ji Soo gave her...
108
00:12:10,112 --> 00:12:12,896
then, what's this?
109
00:12:38,252 --> 00:12:41,467
This is mine.
110
00:12:45,506 --> 00:12:47,055
But you know...
111
00:12:47,055 --> 00:12:49,151
on the day of Mom's accident...
112
00:12:49,611 --> 00:12:51,846
you didn't get a call
from Mom?
113
00:12:51,846 --> 00:12:53,279
A call?
114
00:12:53,279 --> 00:12:55,802
Mom didn't take her phone
with her that day, though.
115
00:12:55,802 --> 00:12:58,106
When I went to go
pick this up before
116
00:12:58,106 --> 00:13:02,541
I watched the CCTV footage because
I wanted to see her one last time.
117
00:13:03,252 --> 00:13:05,384
And Mom was on the phone.
118
00:13:05,384 --> 00:13:06,490
Really?
119
00:13:07,442 --> 00:13:09,554
I didn't get a call.
120
00:13:09,554 --> 00:13:11,852
Who was it, then?
121
00:13:21,598 --> 00:13:24,045
Huh?
What is this?
122
00:13:24,045 --> 00:13:26,554
When did I get this?
123
00:13:26,554 --> 00:13:28,900
Do they send spam through
voice mails now, too?
124
00:13:52,582 --> 00:13:54,150
Shin Woo.
125
00:13:55,350 --> 00:13:57,188
It's Mom.
126
00:13:57,188 --> 00:13:58,381
Mom.
127
00:14:00,639 --> 00:14:02,555
And... Mr. Kang.
128
00:14:04,629 --> 00:14:07,203
Wait, no.
Not Mr. Kang.
129
00:14:08,220 --> 00:14:10,299
You're my Shin Woo,
aren't you?
130
00:14:11,432 --> 00:14:15,843
You were quite sad because
I didn't recognize you, weren't you?
131
00:14:16,379 --> 00:14:18,020
I have no idea...
132
00:14:18,020 --> 00:14:21,419
how you came all the way
back here, after becoming an adult.
133
00:14:23,661 --> 00:14:26,214
I'm dumb, so no matter
how much I think about it
134
00:14:26,214 --> 00:14:27,977
I can't think of how
this could have happened.
135
00:14:28,906 --> 00:14:30,386
But...
136
00:14:32,789 --> 00:14:34,868
thinking about it now...
137
00:14:35,659 --> 00:14:38,190
this must have been...
138
00:14:38,712 --> 00:14:41,290
a gift to me, from the heavens.
139
00:14:42,701 --> 00:14:45,528
A gift showing me that...
140
00:14:46,140 --> 00:14:47,549
my children grew up to
become fine adults
141
00:14:47,549 --> 00:14:48,958
even after I leave like this.
142
00:14:51,035 --> 00:14:54,704
In my eyes, Shin Woo,
you're still my baby.
143
00:14:54,704 --> 00:15:00,395
But this was a gift that is
making my heart rest at ease
144
00:15:01,017 --> 00:15:02,704
and allowing me go on in peace
145
00:15:02,704 --> 00:15:05,823
since you've grown up
to be such a fine adult.
146
00:15:05,823 --> 00:15:07,505
So...
147
00:15:08,020 --> 00:15:09,770
right now...
148
00:15:09,770 --> 00:15:12,332
I'm not scared at all.
149
00:15:12,332 --> 00:15:14,815
And I'm not worried
in the slightest.
150
00:15:16,847 --> 00:15:19,576
Who could ever ask for
anything more?
151
00:15:20,121 --> 00:15:21,520
Right?
152
00:15:22,054 --> 00:15:23,510
Also, Shin Woo.
153
00:15:24,790 --> 00:15:27,463
You remember the problem that
you and I discussed at my shop
154
00:15:27,463 --> 00:15:31,012
while we drank soju together?
155
00:15:32,159 --> 00:15:34,968
I think I found the answer already.
156
00:15:35,852 --> 00:15:38,608
You know, about why
the girl you like...
157
00:15:39,222 --> 00:15:42,678
was so cruel to you after seeing
you for the first time in ten years.
158
00:15:42,678 --> 00:15:44,707
I think I must have
159
00:15:44,707 --> 00:15:47,976
wanted to send her
to you last time, too.
160
00:15:47,976 --> 00:15:50,261
Just like now.
161
00:15:50,261 --> 00:15:52,770
One ticket for the
2 o' clock ferry, please.
162
00:15:55,611 --> 00:15:57,511
There's no doubt about it.
163
00:15:57,511 --> 00:15:59,831
Mr. Kang is definitely my Shin Woo.
164
00:16:02,617 --> 00:16:05,249
He's my Shin Woo,
from 10 years in the future.
165
00:16:08,286 --> 00:16:10,183
Oh.
166
00:16:10,183 --> 00:16:13,120
And he didn't even get to call me "mom."
167
00:16:13,120 --> 00:16:18,352
He was in front of me this whole time,
and yet I didn't even realize that!
168
00:16:21,664 --> 00:16:23,264
She's...
169
00:16:23,264 --> 00:16:26,367
definitely the girl that
my Shin Woo likes.
170
00:16:26,928 --> 00:16:30,658
She's supposed to be meeting with my
Shin Woo now, so what's she doing here?
171
00:16:30,658 --> 00:16:33,650
Excuse me, Student!
172
00:16:33,650 --> 00:16:37,684
You're my Shin Woo's
classmate, right?
173
00:16:37,684 --> 00:16:42,045
By the way, did my Shin Woo
contact you last night, by any chance?
174
00:16:42,045 --> 00:16:43,698
Shin Woo?
175
00:16:45,665 --> 00:16:49,251
Oh, um... my phone is broken, so...
176
00:16:49,251 --> 00:16:50,363
Oh.
177
00:16:50,363 --> 00:16:53,539
By the way, where are
you headed, Ma'am?
178
00:16:53,539 --> 00:16:55,256
Oh, me?
179
00:16:55,256 --> 00:16:58,135
I, um...
180
00:16:58,135 --> 00:17:01,512
I'm on my way to visit someone
since they said that they were sick.
181
00:17:01,512 --> 00:17:03,818
But they said that all the
tickets for the ferry are sold out.
182
00:17:03,818 --> 00:17:05,562
Oh, and I really have to go, too!
183
00:17:05,562 --> 00:17:07,587
How terrible.
What should I do?
184
00:17:07,587 --> 00:17:10,237
Would you like to take my ticket, then?
185
00:17:10,237 --> 00:17:12,215
Really?
Can I take it?
186
00:17:12,215 --> 00:17:14,581
I have no intention of leaving
to study abroad, anyway.
187
00:17:14,581 --> 00:17:16,079
I don't need to go.
188
00:17:16,079 --> 00:17:17,522
Here.
189
00:17:18,216 --> 00:17:19,763
All right, thanks!
190
00:17:19,763 --> 00:17:21,022
Then...
191
00:17:21,646 --> 00:17:22,724
Um...
192
00:17:22,724 --> 00:17:25,596
um, here.
193
00:17:25,596 --> 00:17:27,770
I'll give you this
in exchange.
194
00:17:28,778 --> 00:17:31,758
Oh, it's so pretty on you
and fits perfectly!
195
00:17:31,758 --> 00:17:34,311
This is too generous of a gift for me
to accept in exchange for a ticket.
196
00:17:34,311 --> 00:17:37,347
Then, can you do me a favor?
197
00:17:37,347 --> 00:17:41,701
Can you get your cellphone fixed
as soon as you leave this place?
198
00:17:41,701 --> 00:17:43,435
My... phone?
199
00:17:43,435 --> 00:17:44,762
Yeah.
200
00:17:44,762 --> 00:17:48,657
Oh, it's time for my ferry
so I'll be leaving now.
201
00:17:48,657 --> 00:17:51,393
All right.
Goodbye.
202
00:17:52,118 --> 00:17:54,174
So, if you meet her again...
203
00:17:54,174 --> 00:17:56,170
be sure to tell her that
it wasn't bad luck that you two met again
204
00:17:56,170 --> 00:17:58,252
but rather, that it was fate.
205
00:17:58,252 --> 00:17:59,848
Tell her that your mom...
206
00:18:00,331 --> 00:18:02,384
held your hand tight...
207
00:18:02,384 --> 00:18:05,337
and created this opportunity
for you two to be together.
208
00:18:05,337 --> 00:18:07,266
My Shin Hee...
209
00:18:07,866 --> 00:18:09,286
and my Shin Woo.
210
00:18:09,286 --> 00:18:11,482
The thing about happiness is that
you need to hold onto it tightly
211
00:18:11,482 --> 00:18:14,545
with your own hands for you
to keep it by your side.
212
00:18:14,545 --> 00:18:16,906
So don't let it slip through
your fingers...
213
00:18:17,555 --> 00:18:21,383
so you have to hold onto it tightly
and live happily, okay?
214
00:18:21,383 --> 00:18:23,561
As much as...
215
00:18:23,561 --> 00:18:25,850
my love for you two.
216
00:18:50,281 --> 00:18:52,825
I have to tell this to Ji Soo.
217
00:18:56,724 --> 00:18:59,693
But I don't even know
where Ji Soo is now.
218
00:19:04,200 --> 00:19:06,190
Yeah, So Ra.
219
00:19:06,190 --> 00:19:08,787
What time did you say Ji Soo's
flight was today, again?
220
00:19:18,674 --> 00:19:21,452
I told you that I'd
tell you my name, right?
221
00:19:21,452 --> 00:19:25,062
My name is Kang Shin Woo.
222
00:19:25,062 --> 00:19:26,716
My first love's name...
223
00:19:26,716 --> 00:19:28,672
was Han Ji Soo.
224
00:19:28,672 --> 00:19:30,875
What's her name?
225
00:19:30,875 --> 00:19:32,557
Your first love's name, I mean.
226
00:19:32,557 --> 00:19:35,843
That's something that I really
can't tell you right now.
227
00:19:35,843 --> 00:19:37,279
Why not?
228
00:19:37,279 --> 00:19:38,623
Later.
229
00:19:38,623 --> 00:19:40,641
I'll tell you later.
230
00:19:40,641 --> 00:19:42,418
You were always...
231
00:19:43,616 --> 00:19:45,588
my answer.
232
00:19:50,321 --> 00:19:51,824
What's the matter?
233
00:19:54,369 --> 00:19:56,050
Senior.
234
00:19:56,050 --> 00:19:57,762
If, by any chance,
you thought that...
235
00:19:57,762 --> 00:20:01,809
a person that you met in the past
and a person you met in the present
236
00:20:01,809 --> 00:20:04,951
were two different people...
237
00:20:04,951 --> 00:20:08,908
but it turned out that
they were the same person...
238
00:20:09,645 --> 00:20:12,338
how could something
like that be possible?
239
00:20:12,338 --> 00:20:13,686
Time travel?
240
00:20:13,686 --> 00:20:15,922
But that makes no sense.
241
00:20:15,922 --> 00:20:19,126
I guess they must have been determined
enough to make the impossible possible.
242
00:20:19,828 --> 00:20:21,856
I'm just kidding.
243
00:20:21,856 --> 00:20:24,731
Why, did you see a plot like that
in a book, or something?
244
00:20:25,549 --> 00:20:26,916
Senior.
245
00:20:26,916 --> 00:20:31,186
I think I'll have to meet with
someone before I go.
246
00:20:33,155 --> 00:20:35,213
Stop it, Ji Soo.
247
00:20:35,622 --> 00:20:36,877
I...
248
00:20:37,471 --> 00:20:39,812
always thought
that it was strange that
249
00:20:39,812 --> 00:20:43,757
you hate talking about
your high school days...
250
00:20:43,767 --> 00:20:46,314
and yet you treasure
that photo so much.
251
00:20:46,314 --> 00:20:48,687
That's all because
of that friend of yours, right?
252
00:20:49,334 --> 00:20:50,904
Kang Shin Woo.
253
00:20:55,809 --> 00:20:58,703
To tell you the truth, on the day
I asked you to go to the U.S. with me
254
00:20:58,703 --> 00:21:00,560
I met with him.
255
00:21:00,560 --> 00:21:02,950
What... is your reason?
256
00:21:02,950 --> 00:21:05,081
Because Ji Soo will grow
more and more uncomfortable
257
00:21:05,081 --> 00:21:07,278
the more she sees me.
258
00:21:07,278 --> 00:21:10,677
And I heard about the accident
that happened 10 years ago.
259
00:21:11,262 --> 00:21:13,033
And then, I knew
260
00:21:13,033 --> 00:21:15,888
who you were looking at
in that photo.
261
00:21:15,888 --> 00:21:17,543
Ji Soo.
262
00:21:18,086 --> 00:21:21,346
Seeing each other will only cause
you two more grief.
263
00:21:21,346 --> 00:21:25,043
Are you sure that you won't be able to
think about his mom when you see him?
264
00:21:25,043 --> 00:21:26,508
And what about him?
265
00:21:26,508 --> 00:21:29,128
Do you think he'll be able to avoid
thinking about it while looking at you?
266
00:21:34,781 --> 00:21:36,558
That's why...
267
00:21:37,346 --> 00:21:39,114
you should stay by
my side, like you are now.
268
00:21:39,114 --> 00:21:41,070
I'm not in the mood
to joke around, Senior.
269
00:21:41,070 --> 00:21:43,037
I've never joked around about this.
270
00:21:43,723 --> 00:21:46,445
After confessing to you
ten years ago...
271
00:21:47,627 --> 00:21:49,848
I've always been serious
about my feelings for you.
272
00:21:49,848 --> 00:21:51,681
Senior.
273
00:21:52,266 --> 00:21:54,001
You really didn't know?
274
00:21:54,670 --> 00:21:57,609
Are you sure you didn't just want to
believe that I was joking around?
275
00:22:02,680 --> 00:22:04,702
Let's just say that
I was only joking around, then.
276
00:22:04,702 --> 00:22:06,918
Until you tell me to.
277
00:22:07,590 --> 00:22:09,465
I don't know when
that may be
278
00:22:09,465 --> 00:22:11,830
but I'll wait by your side until then.
279
00:22:11,830 --> 00:22:14,087
Allow me that, at least.
280
00:22:18,303 --> 00:22:20,389
It's almost time.
Let's head inside.
281
00:22:25,130 --> 00:22:27,146
It really is about time now...
282
00:22:27,849 --> 00:22:30,185
for you throw out that photo now,
don't you think?
283
00:22:43,706 --> 00:22:46,387
She said that it's a
7 o' clock flight.
284
00:22:47,050 --> 00:22:48,586
Ugh.
285
00:22:57,114 --> 00:22:59,146
Are you okay, Shin Woo?
286
00:22:59,146 --> 00:23:00,160
Yeah.
287
00:23:03,204 --> 00:23:07,260
You don't know where in the U.S.
Ji Soo went, either?
288
00:23:07,260 --> 00:23:08,510
No.
289
00:23:08,510 --> 00:23:11,280
I only heard that she's
going to the U.S.
290
00:23:11,280 --> 00:23:13,822
How am I supposed
to tell her, then?
291
00:23:19,029 --> 00:23:20,195
Choo Geun Deok!
292
00:23:20,195 --> 00:23:21,517
Why are you here?
293
00:23:21,517 --> 00:23:24,331
There's a photo that you were in,
so I wanted to give it to you.
294
00:23:24,331 --> 00:23:25,975
Here.
295
00:23:25,975 --> 00:23:27,495
Ugh.
296
00:23:28,818 --> 00:23:30,883
Hey, where are you going, Kang Shin Woo?
297
00:23:30,883 --> 00:23:32,869
I have one of you, too.
Take it.
298
00:23:42,587 --> 00:23:43,747
This is...
299
00:23:44,286 --> 00:23:47,165
the photo that I'll have
in ten years, right?
300
00:23:47,165 --> 00:23:50,398
Well, yeah, if you hold
onto it for ten years.
301
00:24:11,277 --> 00:24:14,212
[It wasn't...]
302
00:24:19,740 --> 00:24:23,450
[It wasn't your fault.]
303
00:24:26,577 --> 00:24:28,270
[It wasn't your fault.]
304
00:24:28,270 --> 00:24:31,078
She'll probably contact me
when she sees...
305
00:24:31,578 --> 00:24:32,701
no.
306
00:24:33,322 --> 00:24:37,490
If I meet with Ji Soo now,
the future will change.
307
00:24:39,972 --> 00:24:41,797
Just know one thing.
308
00:24:42,343 --> 00:24:46,463
I'll come meet you.
Wait for me in 2017.
309
00:25:12,088 --> 00:25:15,223
[Kim Min Seok]
310
00:25:15,223 --> 00:25:17,164
Hey, what happened?
311
00:25:17,164 --> 00:25:18,556
Did you meet with Ji Soo?
312
00:25:18,556 --> 00:25:20,000
No.
313
00:25:21,836 --> 00:25:23,551
I think that I was...
314
00:25:24,113 --> 00:25:25,830
too late again.
315
00:25:38,435 --> 00:25:43,020
[Garam High School]
316
00:26:25,260 --> 00:26:28,234
[Class 2-3]
[Homeroom Teacher: Kang Shin Woo]
317
00:27:00,898 --> 00:27:02,587
Shin Woo.
318
00:27:05,819 --> 00:27:07,829
And... Mr. Kang.
319
00:27:10,970 --> 00:27:12,586
And...
320
00:27:13,229 --> 00:27:15,421
that little kid, too.
321
00:27:16,058 --> 00:27:18,328
all of those people
were you?
322
00:27:21,241 --> 00:27:23,826
All those people I liked...
323
00:27:24,368 --> 00:27:26,514
were all really you?
324
00:27:32,801 --> 00:27:34,129
For me...
325
00:27:34,704 --> 00:27:36,408
it was always you.
326
00:27:37,543 --> 00:27:39,801
Even though I went back in time...
327
00:27:40,434 --> 00:27:42,735
and no matter
what time I lived in...
328
00:27:44,680 --> 00:27:46,674
my answer was always...
329
00:27:47,850 --> 00:27:49,885
only you.
330
00:27:54,133 --> 00:27:57,041
I thought that I'd lost you again.
331
00:27:57,604 --> 00:27:59,189
How could I go...
332
00:27:59,791 --> 00:28:01,541
when now, I finally know...
333
00:28:02,067 --> 00:28:04,578
what she meant by that?
334
00:28:13,373 --> 00:28:15,345
Your mother's...
335
00:28:17,148 --> 00:28:19,148
final request, I mean.
336
00:28:20,934 --> 00:28:24,366
Oh yeah, I have one more
favor to ask of you.
337
00:28:24,366 --> 00:28:26,317
Yes, go ahead.
338
00:28:28,222 --> 00:28:32,560
Please take good care
of my sons.
339
00:28:32,560 --> 00:28:34,151
Your... sons?
340
00:28:34,151 --> 00:28:35,633
Yeah.
341
00:28:36,553 --> 00:28:38,549
My sons.
342
00:28:39,431 --> 00:28:40,873
Um...
343
00:28:40,873 --> 00:28:45,892
if my silly Shin Woo isn't able
to say anything to you...
344
00:28:45,892 --> 00:28:47,761
then...
345
00:28:47,761 --> 00:28:51,971
when you meet him later,
like, much later...
346
00:28:51,971 --> 00:28:54,274
don't say that you hate him.
347
00:28:54,274 --> 00:28:56,187
Instead, be nice to him.
348
00:28:56,187 --> 00:28:58,126
Do it for me.
349
00:28:58,126 --> 00:29:02,431
My Shin Woo will have grown up to
be a kind, upstanding young man.
350
00:29:02,431 --> 00:29:04,589
I can guarantee you that.
351
00:29:07,183 --> 00:29:10,339
This fits you so well, as if
it was meant to be yours, huh?
352
00:29:10,339 --> 00:29:14,473
I really hope that you'll keep this
on your finger for a long, long time.
353
00:29:29,433 --> 00:29:31,549
I'll give this back to you.
354
00:29:34,104 --> 00:29:36,337
I'm sure that my mom...
355
00:29:36,936 --> 00:29:39,318
would definitely want you
to have this.
356
00:29:52,346 --> 00:29:54,020
To tell you the truth...
357
00:29:54,590 --> 00:29:56,545
I missed you.
358
00:29:58,004 --> 00:29:59,837
Quite a lot.
359
00:30:08,296 --> 00:30:10,972
All I can say to you...
360
00:30:11,834 --> 00:30:15,316
is that I'm sorry.
361
00:30:17,988 --> 00:30:19,993
And after that would be...
362
00:30:20,683 --> 00:30:22,987
"I want to see you."
363
00:30:22,987 --> 00:30:25,112
And that I missed you.
364
00:30:26,767 --> 00:30:29,728
And then, I think of other
things that I want to say...
365
00:30:31,062 --> 00:30:33,029
which makes me feel bad.
366
00:30:40,049 --> 00:30:41,230
And then...
367
00:30:41,783 --> 00:30:43,741
on days that I start thinking
368
00:30:44,306 --> 00:30:49,341
that it should've been me
who got on that ferry...
369
00:30:52,334 --> 00:30:55,888
I missed Mr. Kang quite a lot.
370
00:30:59,037 --> 00:31:01,392
And I didn't even know
that he was actually you.
371
00:31:03,560 --> 00:31:07,156
So I guess that,
for the past ten years...
372
00:31:07,849 --> 00:31:11,741
I was only ever thinking about you.
373
00:31:13,578 --> 00:31:15,075
What about you?
374
00:31:15,075 --> 00:31:17,212
My memories...
375
00:31:17,830 --> 00:31:21,301
are all a mess, in terms of chronological
order and space-time.
376
00:31:21,941 --> 00:31:24,609
My memories of the first
2007 that I lived through
377
00:31:24,609 --> 00:31:26,807
where we parted ways
without knowing anything.
378
00:31:27,628 --> 00:31:32,355
And my memories as a 28-year-old
when I went back to 2007.
379
00:31:33,117 --> 00:31:36,443
And my memories of coming
to 2017, as an 18-year-old.
380
00:31:37,078 --> 00:31:39,806
And my memories of
returning to 2007
381
00:31:39,806 --> 00:31:42,673
and having lived my life
up until now.
382
00:31:45,781 --> 00:31:49,560
All of those things are
things that I experienced.
383
00:31:52,045 --> 00:31:55,192
And so, all of those
memories are mine.
384
00:31:56,209 --> 00:32:00,319
Sometimes, I get confused
and get things mixed up.
385
00:32:01,087 --> 00:32:03,835
But, one thing is for sure.
386
00:32:11,348 --> 00:32:13,927
And that's the fact that...
387
00:32:14,491 --> 00:32:16,738
I met you every single time...
388
00:32:17,322 --> 00:32:19,077
and liked you...
389
00:32:20,081 --> 00:32:21,885
and so...
390
00:32:22,500 --> 00:32:24,547
I was always waiting for you.
391
00:32:52,299 --> 00:32:54,327
Fate seemed cruel and powerful
392
00:32:54,327 --> 00:32:56,597
and impossible to change,
no matter what I did
393
00:32:56,597 --> 00:32:59,000
even when I re-lived my life.
394
00:32:59,807 --> 00:33:02,101
But now I know
395
00:33:02,101 --> 00:33:04,277
that the truly powerful thing...
396
00:33:04,277 --> 00:33:06,713
hadn't been fate.
397
00:33:09,183 --> 00:33:11,363
Even when I re-lived my life...
398
00:33:11,968 --> 00:33:14,411
you were the one
that I liked each time.
399
00:33:17,363 --> 00:33:20,510
And you liked me back
each and every time.
400
00:33:21,993 --> 00:33:23,576
And...
401
00:33:32,239 --> 00:33:33,757
my mom.
402
00:33:40,301 --> 00:33:42,889
Our miraculous present
403
00:33:42,889 --> 00:33:45,375
which was made possible through
the love of all of these people.
404
00:33:45,375 --> 00:33:47,635
There isn't anything
that you want?
405
00:33:48,203 --> 00:33:49,404
Yeah.
406
00:33:49,404 --> 00:33:51,787
I only have things
that I want to give to you.
407
00:33:54,978 --> 00:33:56,700
Exactly.
408
00:33:56,700 --> 00:33:59,173
I'm only ever
receiving things from you.
409
00:33:59,882 --> 00:34:03,130
Well, then... a birthday present.
410
00:34:04,521 --> 00:34:06,634
Every day, until I become
100 years old.
411
00:34:10,445 --> 00:34:14,764
Coming here makes me
want to see Deok Goo.
412
00:34:14,764 --> 00:34:16,442
Deok Goo?
413
00:34:17,770 --> 00:34:20,777
It almost feels like I'm hearing you say
your ex-boyfriend's name.
414
00:34:25,003 --> 00:34:28,565
I kind of want to see that punk, too.
415
00:34:37,846 --> 00:34:41,574
In his own time,
that punk is...
416
00:34:43,087 --> 00:34:46,755
He's walking forward cautiously,
step by step
417
00:34:46,755 --> 00:34:50,347
and following in my footsteps.
418
00:35:01,853 --> 00:35:03,384
Mr. Kang.
419
00:35:03,384 --> 00:35:07,253
You're definitely with
Ji Soo right now, right?
420
00:35:07,253 --> 00:35:10,579
Ji Soo is happy, right?
421
00:35:11,579 --> 00:35:13,811
I'll believe that.
422
00:35:13,811 --> 00:35:18,210
And so, I've decided to bet
everything I have on that future.
423
00:35:18,210 --> 00:35:24,139
Because I can't have your and Ji Soo's
present change because of me.
424
00:35:33,217 --> 00:35:35,070
Give that here.
425
00:35:38,108 --> 00:35:39,411
I'm going to this university.
426
00:35:39,411 --> 00:35:41,474
Hankook University.
Math Education major.
427
00:35:41,474 --> 00:35:43,478
You're only a second year
in high school.
428
00:35:43,478 --> 00:35:45,409
And yet, you're thinking about re-taking
your college entrance exams already?
429
00:35:45,409 --> 00:35:47,487
I'm going to get in when I'm
in my third year, okay?
430
00:35:50,130 --> 00:35:51,295
How, exactly?
431
00:35:51,295 --> 00:35:53,001
Are you planning to be reborn?
432
00:35:53,686 --> 00:35:55,208
Gosh, I can't believe you.
433
00:35:56,101 --> 00:35:59,500
But, why do you have
such a detailed life plan?
434
00:35:59,500 --> 00:36:01,465
You want to go to
college in 2009
435
00:36:01,465 --> 00:36:03,137
and go to the army
in 2010.
436
00:36:03,137 --> 00:36:05,652
And you want to get your
teacher certification in 2015?
437
00:36:09,409 --> 00:36:11,701
I have to live like this,
no matter what.
438
00:36:11,701 --> 00:36:13,748
So that nothing changes.
439
00:36:13,748 --> 00:36:14,934
Huh?
440
00:36:15,857 --> 00:36:17,371
Oh yeah.
441
00:36:17,371 --> 00:36:20,704
Do you know which division of the
military my old homeroom teacher joined?
442
00:36:20,704 --> 00:36:22,219
The Marines.
443
00:36:22,936 --> 00:36:26,576
He said that he went somewhere difficult
because of his first love, or whatever.
444
00:36:26,576 --> 00:36:27,840
Ugh.
445
00:36:28,521 --> 00:36:30,813
[Marines]
446
00:36:30,813 --> 00:36:31,985
Ugh, seriously!
447
00:36:31,985 --> 00:36:33,663
I just can't bring myself to like him.
448
00:36:35,257 --> 00:36:36,471
Just study.
449
00:36:43,221 --> 00:36:45,353
I pray every day...
450
00:36:45,985 --> 00:36:48,601
for nothing more,
and nothing less.
451
00:36:48,601 --> 00:36:50,346
Just that...
452
00:36:50,922 --> 00:36:52,719
we'll always be like this.
453
00:36:53,398 --> 00:36:56,072
- Cheers!
- Cheers!
454
00:36:56,072 --> 00:36:59,621
By the side of my friends,
who've suddenly discovered their dreams.
455
00:37:01,588 --> 00:37:03,550
Seriously, congrats,
Min Seok!
456
00:37:03,550 --> 00:37:06,371
Yeah, congrats. I heard your
webtoon is being made into a movie.
457
00:37:06,371 --> 00:37:07,692
Thank you.
458
00:37:07,692 --> 00:37:10,456
I told you that I have a great eye.
459
00:37:10,482 --> 00:37:13,579
Who was the one who threatened
him with divorce, again?
460
00:37:14,125 --> 00:37:15,197
Ow!
461
00:37:15,197 --> 00:37:16,820
All that there's left now is for you to
make tons of money
462
00:37:16,820 --> 00:37:18,608
and have So Ra open her own salon.
463
00:37:18,608 --> 00:37:21,166
Yeah. I'll get her a salon, and we'll
have to have another child, too.
464
00:37:21,166 --> 00:37:23,085
Are you going to keep on
spouting nonsense?
465
00:37:23,085 --> 00:37:24,395
Well, I'm going to be the one
raising them, anyway!
466
00:37:24,395 --> 00:37:27,375
You can talk when you can be the one
to give birth to the kid too, then.
467
00:37:27,375 --> 00:37:29,099
- No!
- Why, you--
468
00:37:30,355 --> 00:37:34,161
But still, it must be nice that you guys
had kids early and raised them already.
469
00:37:34,958 --> 00:37:36,206
Yes, well...
470
00:37:36,206 --> 00:37:37,659
But um, Ms. Baek.
471
00:37:37,659 --> 00:37:40,588
Thank you so much for
congratulating us, but...
472
00:37:40,588 --> 00:37:44,853
why... are you here?
473
00:37:45,532 --> 00:37:46,617
Hey!
474
00:37:46,617 --> 00:37:48,222
Well, the thing is...
475
00:37:48,985 --> 00:37:50,221
Oh!
476
00:37:50,221 --> 00:37:52,670
I heard that you're
dating someone nowadays.
477
00:37:52,670 --> 00:37:55,096
Huh?
Yeah.
478
00:37:55,096 --> 00:37:59,400
Doesn't your boyfriend have any friends
that aren't married yet, then?
479
00:37:59,400 --> 00:38:04,619
Well... I think one of his best friends
hasn't gotten married yet.
480
00:38:04,619 --> 00:38:08,980
That's great! Can you introduce him
to Shin Woo's sister, then?
481
00:38:10,635 --> 00:38:11,802
Hey!
482
00:38:11,802 --> 00:38:14,686
Why are you trying to
defile my family tree?
483
00:38:14,686 --> 00:38:15,927
What do you mean?
484
00:38:16,786 --> 00:38:18,543
- Oh, you're here?
- Oh!
485
00:38:18,543 --> 00:38:19,954
Why are you here alone?
486
00:38:19,954 --> 00:38:21,364
I thought you were
bringing your girlfriend.
487
00:38:21,364 --> 00:38:23,822
My girlfriend is right here, though.
488
00:38:23,822 --> 00:38:24,849
- Huh?
- Huh?
489
00:38:24,849 --> 00:38:27,003
- Who?
- Who else?
490
00:38:27,003 --> 00:38:28,947
The prettiest woman here.
491
00:38:29,858 --> 00:38:31,753
Oh, jeez.
492
00:38:32,737 --> 00:38:35,331
- Hey, hey, hey.
- Here.
493
00:38:41,340 --> 00:38:44,072
Shin Woo, Shin Woo, Shin Woo!
The first place where you confessed!
494
00:38:44,072 --> 00:38:45,110
- One, two, three!
- One, two, three!
495
00:38:45,110 --> 00:38:46,389
- The hospital!
- Firefly Bridge!
496
00:38:46,389 --> 00:38:47,873
- Come on!
- What was that?
497
00:38:47,873 --> 00:38:50,072
You know, back when you
were Deok Goo.
498
00:38:50,072 --> 00:38:51,096
- One more time!
- Okay.
499
00:38:51,096 --> 00:38:52,141
A different question, then.
500
00:38:52,141 --> 00:38:54,192
The first time that you two
had physical contact!
501
00:38:54,192 --> 00:38:55,246
One, two, three!
502
00:38:55,246 --> 00:38:56,521
- The schoolyard!
- Firefly Bridge!
503
00:38:56,521 --> 00:38:58,045
What's with you two?
504
00:38:58,045 --> 00:38:59,684
Are you sure you two are dating?
505
00:38:59,684 --> 00:39:01,101
Oh, of course!
506
00:39:01,101 --> 00:39:04,597
I wonder what you did,
and with whom, at Firefly Bridge.
507
00:39:04,597 --> 00:39:05,681
It's weird.
508
00:39:05,681 --> 00:39:08,027
- It's really weird!
- Back then...
509
00:39:08,027 --> 00:39:09,384
with Deok Goo.
510
00:39:09,384 --> 00:39:10,438
Jeez.
511
00:39:10,438 --> 00:39:12,815
Here, have this, Ms. Baek.
512
00:39:13,692 --> 00:39:15,675
Come on, why are you
acting like this?
513
00:39:16,326 --> 00:39:18,114
Stop it!
That's enough.
514
00:39:18,114 --> 00:39:19,940
Let go of me.
515
00:39:27,670 --> 00:39:29,110
Oh!
516
00:39:33,366 --> 00:39:35,342
Stop it, it's hot!
517
00:39:35,342 --> 00:39:37,045
Hey, Kang Shin Woo!
518
00:39:37,045 --> 00:39:38,447
Are you still mad?
519
00:39:40,626 --> 00:39:42,505
Tell me the truth.
520
00:39:42,505 --> 00:39:43,543
About what?
521
00:39:43,543 --> 00:39:45,695
I feel like you liked him more.
522
00:39:45,695 --> 00:39:46,996
You did, didn't you?
523
00:39:48,425 --> 00:39:49,614
Well...
524
00:39:49,614 --> 00:39:53,308
I do think that he was
more my type, yeah.
525
00:39:53,308 --> 00:39:54,619
What?
526
00:39:54,619 --> 00:39:56,536
I'm just kidding!
527
00:39:56,536 --> 00:39:58,032
Why is that even important?
528
00:39:58,032 --> 00:39:59,588
That was all you too, anyway.
529
00:40:03,549 --> 00:40:05,960
- Hurry up and tell him! Do it!
- Hurry!
530
00:40:05,960 --> 00:40:07,449
Teach.
531
00:40:07,956 --> 00:40:09,425
I like you.
532
00:40:10,005 --> 00:40:11,123
Huh?
533
00:40:12,686 --> 00:40:15,172
Teach, she wants you to wait
just one more year for her.
534
00:40:15,172 --> 00:40:17,000
She's serious about it, Teach!
535
00:40:19,023 --> 00:40:20,328
Wow.
536
00:40:20,328 --> 00:40:23,543
How is it that this is the same,
even after ten years?
537
00:40:23,543 --> 00:40:25,338
She's just like you.
538
00:40:26,099 --> 00:40:27,630
This won't do.
539
00:40:27,630 --> 00:40:28,703
Let's go.
540
00:40:29,259 --> 00:40:30,340
Go where?
541
00:40:30,340 --> 00:40:32,338
Hurry up and transfer over to
a boys' high school!
542
00:40:32,338 --> 00:40:33,974
I don't think this place
is a good fit for you.
543
00:40:34,788 --> 00:40:38,422
There are days when we fight
over insignificant things like this.
544
00:40:38,422 --> 00:40:41,538
But each and every moment
that we share together
545
00:40:41,538 --> 00:40:43,688
sparkle and shine
in a blindingly bright way.
546
00:40:44,344 --> 00:40:46,177
What are you thinking about?
547
00:40:48,029 --> 00:40:50,382
I'm wondering about
what you're thinking about.
548
00:40:51,742 --> 00:40:53,570
If, by any chance
549
00:40:53,570 --> 00:40:56,686
the past changes because of
something that Deok Goo does
550
00:40:56,686 --> 00:40:58,869
and our memories change, too...
551
00:40:58,869 --> 00:41:01,219
and so, if we wake up one day
552
00:41:01,219 --> 00:41:03,847
and something has happened to us,
what do we do then?
553
00:41:04,286 --> 00:41:07,583
Like, what if the things you did while
you traveled through time disappear
554
00:41:07,583 --> 00:41:09,945
or our memories disappear?
555
00:41:10,728 --> 00:41:15,226
Or, we're not together
like we are now?
556
00:41:17,708 --> 00:41:19,708
It doesn't matter.
557
00:41:20,235 --> 00:41:22,565
No matter what happens...
558
00:41:22,565 --> 00:41:25,936
I'd meet you as many times as I'd need to
559
00:41:25,936 --> 00:41:28,547
and like you as many times
as I'd need to...
560
00:41:28,547 --> 00:41:30,766
and hold onto you...
561
00:41:31,402 --> 00:41:33,329
as many times as I'd need to.
562
00:41:56,498 --> 00:41:59,616
[2009]
563
00:42:02,154 --> 00:42:03,376
What is it?
564
00:42:03,376 --> 00:42:05,320
My friend attends this school.
565
00:42:05,320 --> 00:42:07,793
Really? Then go see them
before we go.
566
00:42:08,784 --> 00:42:10,425
Not yet.
567
00:42:10,425 --> 00:42:12,443
I can't meet with her yet.
568
00:42:17,849 --> 00:42:19,742
Is anything okay with you?
569
00:42:19,742 --> 00:42:22,166
Well, the weather
is nice and all...
570
00:42:22,166 --> 00:42:23,496
so let's have some alcohol.
571
00:42:31,299 --> 00:42:35,172
[2013]
572
00:42:40,828 --> 00:42:42,233
Yeah, Kim Min Seok.
573
00:42:42,233 --> 00:42:43,541
Where are you?
574
00:42:45,195 --> 00:42:46,920
Ugh, again?
575
00:42:46,920 --> 00:42:49,360
I told you, I'm not going
on any blind dates!
576
00:42:49,360 --> 00:42:50,857
Ugh.
577
00:43:21,168 --> 00:43:22,228
[September 30th, 2017]
578
00:43:22,228 --> 00:43:25,797
And so, one day, after I'd
waited another 10 years...
579
00:43:57,884 --> 00:43:59,741
I missed you...
580
00:44:00,567 --> 00:44:01,978
a lot.
581
00:44:04,141 --> 00:44:07,204
Even when our story
is starting over...
582
00:44:08,014 --> 00:44:10,257
my only answer...
583
00:44:11,007 --> 00:44:12,425
is only you.
584
00:44:17,318 --> 00:44:22,318
Subtitles by DramaFever
42195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.