Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,327 --> 00:01:10,045
I got you a present.
2
00:01:13,967 --> 00:01:15,685
Thanks.
3
00:01:19,887 --> 00:01:22,082
classical music
4
00:01:22,207 --> 00:01:23,925
You like that, don't you?
5
00:01:25,527 --> 00:01:27,199
Thanks.
6
00:01:42,647 --> 00:01:45,719
Now you have to give me a present
in return.
7
00:02:54,887 --> 00:02:56,798
I still need to practice.
8
00:04:05,327 --> 00:04:06,885
Belle speaking.
9
00:04:08,887 --> 00:04:10,525
Thank you.
10
00:04:11,247 --> 00:04:13,715
I get to audition.
-Really?
11
00:04:33,927 --> 00:04:37,556
Sander, hold off on the penetration
for now, please.
12
00:04:39,367 --> 00:04:42,803
What is it?
-I'm in the next round.
13
00:04:42,927 --> 00:04:45,202
Darling, that's fantastic.
14
00:04:47,167 --> 00:04:50,796
That's good of you.
I'II see you in a little while.
15
00:04:52,967 --> 00:04:57,165
Good, Sander. You can start
touching her a bit more now.
16
00:05:31,407 --> 00:05:33,557
Where did we leave off?
17
00:05:35,127 --> 00:05:36,924
Mr Wolf.
18
00:05:45,967 --> 00:05:49,437
You applied for the entrance exam?
19
00:05:52,247 --> 00:05:57,037
That's fiendishly difficult.
You're competing against top talent.
20
00:05:57,167 --> 00:06:01,285
Like you said: Talent is only half of it.
The rest is just practice.
21
00:06:21,887 --> 00:06:25,323
With emotion, Belle.
Try to feel the piece.
22
00:06:25,447 --> 00:06:28,041
Let yourself go.
23
00:06:28,167 --> 00:06:32,558
Try to play it slowly first.
Then the notes will follow automatically.
24
00:06:34,607 --> 00:06:36,882
Then you can create something.
25
00:06:59,927 --> 00:07:06,605
Belle, I hate telling you this, but
I don't think the exam is a good idea.
26
00:07:08,647 --> 00:07:12,959
Play for your own pleasure.
You'll fall flat on your face.
27
00:07:21,127 --> 00:07:23,687
Do you know that piece?
-Yes, it's nice.
28
00:07:23,807 --> 00:07:29,643
I'd really like to be able to play that.
-Yes, it's pretty hard.
29
00:07:29,767 --> 00:07:32,361
What did you have to play
for the audition?
30
00:07:32,487 --> 00:07:37,766
We had to play a slow piece
by Schubert and I messed up.
31
00:07:37,887 --> 00:07:40,799
I have to play the first movement
of a piece by Bruch.
32
00:07:42,727 --> 00:07:47,084
Wolf says I shouldn't audition.
-You should just go for it.
33
00:07:47,207 --> 00:07:49,198
Keep practicing.
34
00:07:50,727 --> 00:07:57,963
I really want to get in, Yukshi.
-You can do it, if you really want it.
35
00:07:58,327 --> 00:08:02,161
I'm going to practice again.
See you soon.
36
00:08:02,287 --> 00:08:05,040
I'm looking forward to seeing you again.
-Ciao, bella.
37
00:08:21,247 --> 00:08:24,239
Can I come
to the graduation party tonight?
38
00:08:26,407 --> 00:08:28,079
And then what?
39
00:08:31,607 --> 00:08:35,361
We can ride our bikes together.
Then we can stay longer.
40
00:08:37,767 --> 00:08:43,683
I don't know how long I'II stay.
-Belle, don't be such a spoilsport.
41
00:09:07,687 --> 00:09:10,724
So, how's Hendrik?
42
00:09:12,567 --> 00:09:16,958
Does he really have a crooked dick?
-What gave you that idea?
43
00:09:17,087 --> 00:09:19,157
That's what I heard.
-I don't know.
44
00:09:19,287 --> 00:09:23,803
He can come over and spend
the night here. That's not a problem.
45
00:09:23,927 --> 00:09:30,082
We have no secrets here.
I'd know what to do with him.
46
00:09:30,207 --> 00:09:34,359
You're nuts.
Can I have the chocolate flakes?
47
00:09:42,767 --> 00:09:45,725
Playing the violin isn't all that matters.
48
00:09:45,847 --> 00:09:50,967
Go to the party tonight
and enjoy yourself.
49
00:09:51,087 --> 00:09:54,602
You enjoy Hendrik and he can enjoy you.
50
00:09:54,727 --> 00:09:57,958
Just experiment around a bit.
I did that too.
51
00:09:58,087 --> 00:10:02,842
I'm not you.
-No, I know that, but...
52
00:10:02,967 --> 00:10:06,004
You're such an open person
and you know it starts here.
53
00:10:06,127 --> 00:10:09,164
It starts here.
It all starts in your abdomen.
54
00:10:09,287 --> 00:10:12,723
Open your chakra's,
and once you can open those...
55
00:10:12,847 --> 00:10:16,522
the world will look very different.
Open them up.
56
00:10:16,647 --> 00:10:21,562
Look at how beautiful you are. I know it,
Hendrik knows it, but you don't.
57
00:10:21,687 --> 00:10:23,245
You're so gorgeous.
58
00:10:26,927 --> 00:10:31,557
You know, you can always...
There's Karin and her new boyfriend.
59
00:10:33,807 --> 00:10:39,803
Darling, my sexual openness is unique.
Use it.
60
00:10:39,927 --> 00:10:42,157
Hello, come in.
61
00:11:31,807 --> 00:11:34,037
I feel like getting my present.
62
00:11:40,127 --> 00:11:42,357
We could go now.
63
00:11:43,527 --> 00:11:45,438
Later on, okay?
64
00:11:59,167 --> 00:12:02,204
I don't want any more.
65
00:12:15,167 --> 00:12:17,522
Can we go now?
66
00:12:25,727 --> 00:12:27,843
Come on, let's go. Now.
67
00:12:32,087 --> 00:12:34,647
You're simply scared.
68
00:12:36,247 --> 00:12:38,477
And you're simply drunk.
69
00:12:39,607 --> 00:12:42,963
Not at all. I'm just a little bit tipsy.
70
00:12:46,607 --> 00:12:49,121
I'm going to the bathroom.
71
00:17:13,007 --> 00:17:14,679
Push.
72
00:17:29,647 --> 00:17:31,524
Thanks.
73
00:17:50,487 --> 00:17:52,398
Belle Daatselaar.
74
00:17:55,887 --> 00:17:58,640
They're coming to pick this up.
-Thank you.
75
00:17:58,767 --> 00:18:02,043
Good luck later on.
-Thank you.
76
00:18:06,247 --> 00:18:09,045
Can I borrow your rosin? Thanks.
77
00:18:37,967 --> 00:18:41,084
How are you?
-I'm really nervous.
78
00:18:41,207 --> 00:18:44,563
You'll be fine. I made it too.
79
00:18:44,687 --> 00:18:48,362
I practiced very hard,
despite Wolf's comments.
80
00:18:48,487 --> 00:18:51,285
Loose shoulders and knees and relax.
81
00:18:51,407 --> 00:18:55,002
Next Belle Daatselaar.
82
00:18:57,127 --> 00:18:59,766
Good luck.
-Thanks.
83
00:18:59,887 --> 00:19:02,799
Will I see you afterwards?
-Yes.
84
00:19:02,927 --> 00:19:04,326
Bye.
85
00:19:32,407 --> 00:19:35,160
That's enough, thank you.
86
00:20:51,767 --> 00:20:56,841
Can I please start again?
-Yes, go ahead.
87
00:21:44,727 --> 00:21:47,321
That's enough. Thank you.
88
00:21:47,447 --> 00:21:50,280
No, I think we should...
89
00:21:50,407 --> 00:21:54,286
Sorry. It's my nerves.
90
00:21:54,407 --> 00:21:57,797
It's fine. Thank you.
-We'll take that into account.
91
00:22:03,327 --> 00:22:09,880
We're taking a break. Everybody be
quiet for a sound check. I need coffee.
92
00:22:10,007 --> 00:22:12,316
Everybody please be quiet.
93
00:22:19,807 --> 00:22:22,321
silence
94
00:22:30,487 --> 00:22:32,557
Are you okay?
95
00:24:52,887 --> 00:24:55,003
That was beautiful.
96
00:25:31,887 --> 00:25:35,357
I was really very nervous earlier.
97
00:25:35,487 --> 00:25:40,402
I've never taken an entrance exam.
-You played well just now.
98
00:25:40,527 --> 00:25:43,405
But very different
than during the audition.
99
00:25:47,247 --> 00:25:51,525
One of my colleagues
called your performance 'frigid'.
100
00:25:54,207 --> 00:25:58,041
Frigid?
-It's her personal hang-up.
101
00:26:02,087 --> 00:26:07,036
Hey, I heard you play just now.
You were very good.
102
00:26:07,167 --> 00:26:09,601
I hope they'll accept you.
103
00:26:10,887 --> 00:26:12,878
Sugar or milk?
104
00:26:18,567 --> 00:26:23,357
It's going to be close, but I will give you
the benefit of the doubt.
105
00:26:23,487 --> 00:26:25,796
You're through to the second round.
106
00:26:30,407 --> 00:26:34,036
Maybe I can give you an extra lesson.
Just give me a call.
107
00:26:39,647 --> 00:26:43,356
Mum, it's me. I made it.
-That's fabulous.
108
00:26:43,487 --> 00:26:47,275
I'm in the second round.
-That's great.
109
00:26:47,407 --> 00:26:50,843
Mum, what does frigid mean?
110
00:26:50,967 --> 00:26:56,439
Frigid is a nasty word
for chronically blocked chakra's.
111
00:26:58,047 --> 00:27:00,436
Am I that?
-Why do you say that?
112
00:27:00,567 --> 00:27:05,083
Am I? Yes or no?
-You're just a bit sexless.
113
00:27:06,287 --> 00:27:07,686
Sexless?
114
00:27:07,807 --> 00:27:13,439
Do you know what you need to do?
Experiment around. That's all.
115
00:27:13,567 --> 00:27:16,923
I'II call you later.
-Bye, darling.
116
00:27:35,287 --> 00:27:36,959
Belle?
-Hello?
117
00:27:37,087 --> 00:27:40,682
Hey, all the way up, on the right.
118
00:27:46,367 --> 00:27:49,757
What a huge room.
-It's still a bit of a mess.
119
00:27:49,887 --> 00:27:51,684
I need to tidy up a bit.
120
00:27:52,567 --> 00:27:55,684
Hello, little parrot. Are you still alive?
121
00:27:58,007 --> 00:28:01,795
Have you heard from them yet?
-I'm through.
122
00:28:01,927 --> 00:28:04,395
You see? I knew it.
123
00:28:04,527 --> 00:28:07,087
I've never heard you play
that well before.
124
00:28:08,967 --> 00:28:11,686
You must have practiced a lot.
125
00:28:36,087 --> 00:28:39,238
That's not what I heard this afternoon.
126
00:28:42,767 --> 00:28:44,519
I don't know why.
127
00:28:46,127 --> 00:28:48,243
I need to practice a lot.
128
00:29:01,807 --> 00:29:06,039
You're constantly busy
memorizing the notes.
129
00:29:06,167 --> 00:29:09,079
You need to let yourself go.
130
00:29:22,287 --> 00:29:24,676
So you think I'm a control freak?
131
00:29:26,487 --> 00:29:29,524
Have you ever taken a pill?
132
00:29:29,647 --> 00:29:34,004
Before a performance?
-No, just for fun.
133
00:29:34,127 --> 00:29:36,766
Have you?
-Yes.
134
00:29:38,647 --> 00:29:40,524
And what happened?
135
00:29:42,407 --> 00:29:44,682
I felt like having sex.
136
00:29:54,247 --> 00:29:57,045
Something happened
during the entrance exam.
137
00:29:58,007 --> 00:29:59,998
What happened?
138
00:30:01,087 --> 00:30:03,555
I don't know exactly what happened.
139
00:30:12,367 --> 00:30:14,517
It was very dark.
140
00:30:14,647 --> 00:30:18,117
Someone came up behind me.
-What?
141
00:30:18,247 --> 00:30:21,796
I'm so ashamed.
It could have been anybody.
142
00:30:21,927 --> 00:30:27,604
I completely lost control,
I just grabbed him.
143
00:30:27,727 --> 00:30:29,843
Did you have sex?
144
00:30:32,207 --> 00:30:35,358
I started playing very well
all of a sudden.
145
00:30:39,407 --> 00:30:42,604
Maybe I need to have sex
with complete strangers.
146
00:31:00,887 --> 00:31:04,004
John: everything women want
147
00:31:05,007 --> 00:31:07,237
Are you going to call him?
148
00:31:20,607 --> 00:31:23,838
Why would John know
what women want?
149
00:31:36,487 --> 00:31:38,443
Bye.
150
00:31:38,567 --> 00:31:41,035
Have fun.
-Have fun at work.
151
00:33:00,047 --> 00:33:02,003
Are you alone?
152
00:33:03,247 --> 00:33:07,126
Don't you have a boyfriend?
-No.
153
00:33:07,247 --> 00:33:11,035
No, I don't.
-A beautiful girl like you?
154
00:33:15,487 --> 00:33:19,002
I'm John.
-Anka.
155
00:33:21,487 --> 00:33:23,205
What a beautiful name.
156
00:33:28,487 --> 00:33:30,523
Shall I put on some music?
157
00:33:44,447 --> 00:33:46,199
Can I change somewhere?
158
00:33:50,767 --> 00:33:53,076
Right then, Anka.
159
00:33:53,207 --> 00:33:55,767
I'm ready, how about you?
160
00:34:11,047 --> 00:34:14,835
His name is Wilco.
You can say hi to him if you want.
161
00:34:22,687 --> 00:34:25,884
Aren't you going to give him a kiss?
162
00:34:26,087 --> 00:34:27,645
Maybe later.
163
00:35:01,087 --> 00:35:02,645
Good taste.
164
00:35:05,847 --> 00:35:08,361
Lie on your stomach.
165
00:35:11,847 --> 00:35:13,724
I've never done it before.
166
00:35:14,807 --> 00:35:17,082
It's your first time?
167
00:35:18,807 --> 00:35:22,277
You're in good hands.
I'm very experienced.
168
00:35:56,727 --> 00:35:58,524
This isn't working for me.
169
00:36:28,007 --> 00:36:30,362
Do you want to put on Wilco's jacket?
170
00:36:34,487 --> 00:36:36,921
You can do it.
171
00:37:42,367 --> 00:37:44,039
Is it okay?
172
00:37:52,687 --> 00:37:57,363
It's not you.
I'm just not very good at this.
173
00:37:58,967 --> 00:38:00,844
Maybe we should stop.
174
00:38:17,167 --> 00:38:18,964
Thanks.
175
00:38:26,167 --> 00:38:27,646
Bye.
176
00:38:57,447 --> 00:38:59,438
Here you are.
177
00:39:03,807 --> 00:39:05,923
So?
178
00:39:06,047 --> 00:39:10,802
I did it. It doesn't work.
-I told you so.
179
00:39:18,687 --> 00:39:21,121
Here. Cheers.
180
00:39:32,767 --> 00:39:34,519
Come in.
181
00:39:47,967 --> 00:39:51,084
Beautiful place.
-Thanks.
182
00:39:51,207 --> 00:39:54,961
Are you nervous?
-A little bit.
183
00:39:58,047 --> 00:40:01,722
What can you tell me
about the piece you have to play?
184
00:40:01,847 --> 00:40:07,285
It's Bach, the second partita.
It's a sarabande in D minor.
185
00:40:08,287 --> 00:40:11,199
It's an old dance.
-Yes, but what is it about?
186
00:40:13,807 --> 00:40:16,480
What is the piece about for you?
187
00:40:16,607 --> 00:40:20,077
What do you hear when you play it?
What do you see?
188
00:40:21,087 --> 00:40:25,558
That's the secret behind good playing.
What's your story?
189
00:40:27,207 --> 00:40:32,406
And who are you playing for?
For your lover?
190
00:40:35,447 --> 00:40:39,804
For your ex?
For your mother?
191
00:40:39,927 --> 00:40:41,963
That's important.
192
00:40:44,887 --> 00:40:46,878
Breathe in and out.
193
00:41:01,087 --> 00:41:05,126
A correct posture
is more than half of what matters.
194
00:41:15,087 --> 00:41:16,964
Show yourself.
195
00:41:20,727 --> 00:41:22,797
Now you can play.
196
00:41:36,247 --> 00:41:37,965
Close your eyes.
197
00:41:40,287 --> 00:41:45,964
Tell yourself what the story is about
and who it's for.
198
00:41:48,407 --> 00:41:52,639
The story is about...
-To yourself, not to me.
199
00:41:52,767 --> 00:41:55,122
It's your own secret.
200
00:42:47,967 --> 00:42:50,197
That's beautiful.
201
00:43:13,967 --> 00:43:17,198
I think that's enough
for a first lesson.
202
00:43:57,887 --> 00:44:00,003
That was beautiful.
203
00:44:18,247 --> 00:44:20,317
A beer?
-Great.
204
00:44:23,767 --> 00:44:28,238
Do you come here often?
-Yes, this is where we rehearse.
205
00:44:39,847 --> 00:44:43,362
That's Cato, Sophie.
206
00:44:44,047 --> 00:44:49,917
Sander, Simon, Pim, Daniel, Chris
and Jesse who lives next door.
207
00:45:30,967 --> 00:45:32,719
Pervert.
208
00:46:51,327 --> 00:46:57,436
I don't think I have to introduce you?
-No, we already know each other.
209
00:46:58,367 --> 00:47:01,165
Are you going to play too?
-No.
210
00:47:06,007 --> 00:47:07,963
Why don't you play?
211
00:47:09,367 --> 00:47:11,642
I prefer watching.
212
00:47:39,087 --> 00:47:41,282
I'm glad you're here.
213
00:47:49,247 --> 00:47:51,124
Are you and Jesse involved?
214
00:47:52,247 --> 00:47:54,602
Jesse and I? Of course not.
215
00:47:57,847 --> 00:48:00,566
I never had boyfriends at school either.
216
00:48:01,767 --> 00:48:04,759
Who did? They're a bunch of boors.
217
00:48:08,407 --> 00:48:10,284
Are you tired?
218
00:48:13,727 --> 00:48:15,604
No.
219
00:53:54,887 --> 00:53:57,959
Yukshi, my ear.
220
00:54:59,447 --> 00:55:01,517
Good morning.
221
00:55:02,447 --> 00:55:04,438
Great.
222
00:55:06,207 --> 00:55:08,118
My head.
223
00:55:14,767 --> 00:55:16,325
I think I'm in love.
224
00:55:19,687 --> 00:55:26,763
Jesse is really a nice guy, but I don't
know what he'll think after last night.
225
00:55:38,007 --> 00:55:39,759
Where are you going?
226
00:55:46,807 --> 00:55:51,278
Yukshi, where are you?
Can you call me back?
227
00:56:17,687 --> 00:56:19,643
Have you seen Yukshi?
228
00:56:21,767 --> 00:56:25,840
She isn't here.
Did you have fun last night?
229
00:56:25,967 --> 00:56:30,757
Yes, it was fun.
-I wouldn't have expected that from you.
230
00:56:33,327 --> 00:56:39,004
But you're right.
Yukshi is a very nice girl.
231
00:56:40,127 --> 00:56:44,405
She's a good friend of mine.
-Sing something.
232
00:56:50,167 --> 00:56:53,364
I want to sing, but I can't.
233
00:56:56,087 --> 00:56:59,159
l want, l want, l want, l want
234
00:57:07,887 --> 00:57:09,286
I don't like it anymore.
235
00:57:09,407 --> 00:57:11,523
More.
236
00:57:11,647 --> 00:57:13,478
I want more.
237
00:57:20,767 --> 00:57:25,124
Do you want coffee?
-Nice.
238
00:57:31,407 --> 00:57:34,399
Shall I plug it in for you?
239
00:57:45,007 --> 00:57:47,043
Give me.
240
00:58:00,727 --> 00:58:03,560
You can press it when I nod.
241
01:00:25,047 --> 01:00:27,561
We shouldn't do this.
242
01:00:28,207 --> 01:00:30,357
Yukshi is my friend.
243
01:00:40,527 --> 01:00:43,041
Good luck with the audition.
244
01:01:19,327 --> 01:01:21,443
Get lost.
245
01:01:25,727 --> 01:01:31,165
I don't want you to stay here anymore.
-I want us to stay friends.
246
01:03:18,567 --> 01:03:23,402
This is Vincent Schaap's voice mail.
247
01:03:23,527 --> 01:03:29,363
It's Belle. I'd really like a lesson
tomorrow, before the second round.
248
01:03:29,487 --> 01:03:32,559
Could you please call me back
on this number?
249
01:04:09,127 --> 01:04:11,561
I'm looking for Vincent Schaap.
250
01:04:19,727 --> 01:04:24,084
Violin and cello auditions will start
in five minutes in the Franz Liszt Room.
251
01:04:29,767 --> 01:04:31,519
He's not answering.
252
01:05:12,767 --> 01:05:16,806
I saw that you called me.
What is it?
253
01:05:25,127 --> 01:05:27,083
I want a lesson.
254
01:05:28,967 --> 01:05:31,162
I want to be able to play well.
255
01:05:35,567 --> 01:05:37,523
Tell me what you want.
256
01:05:43,887 --> 01:05:46,196
The same thing as last time.
257
01:06:55,767 --> 01:06:58,156
It's time.
-Don't stop.
258
01:07:44,727 --> 01:07:46,365
Thank you.
259
01:07:52,887 --> 01:07:57,677
You're through to the final round.
Good luck with your preparations.
260
01:07:57,807 --> 01:07:59,525
Thank you.
261
01:08:06,047 --> 01:08:10,086
And? Did you make it?
-Yes.
262
01:08:10,207 --> 01:08:12,437
Yes? Congratulations.
263
01:08:14,567 --> 01:08:17,559
Thanks.
-Shall we celebrate together?
264
01:08:19,167 --> 01:08:23,001
Together?
You mean just the two of us?
265
01:08:24,447 --> 01:08:27,962
We could invite some other people
as well if you want.
266
01:08:31,727 --> 01:08:33,558
I'd like that.
267
01:08:37,567 --> 01:08:39,319
And your girlfriend?
268
01:08:41,007 --> 01:08:42,679
What girlfriend?
269
01:08:49,607 --> 01:08:51,484
I'II be right back.
270
01:08:52,487 --> 01:08:55,001
I need to tell him something.
271
01:08:56,487 --> 01:08:58,079
I won't be long.
272
01:09:16,487 --> 01:09:18,557
I want to thank you.
273
01:12:51,327 --> 01:12:53,318
Belle, darling.
274
01:12:53,447 --> 01:12:57,326
What a surprise. My darling.
How nice to see you.
275
01:12:57,447 --> 01:13:01,326
Let me hold you.
You smell great.
276
01:13:52,247 --> 01:13:56,320
Hello, Mr Wolf.
-Belle, what are you doing here?
277
01:13:58,207 --> 01:14:00,323
I've stopped playing.
278
01:14:04,807 --> 01:14:07,002
This is for the school.
279
01:14:12,367 --> 01:14:14,358
Bye, Mr Wolf.
280
01:14:32,847 --> 01:14:38,399
Mum, what time tonight?
-The guests will be here around seven.
281
01:14:38,527 --> 01:14:41,246
Is the full moon celebration tonight?
-Yes.
282
01:14:41,367 --> 01:14:45,246
Will you be here on time?
See you later.
283
01:14:47,287 --> 01:14:50,882
Mum, I'm looking for a job.
284
01:14:52,487 --> 01:14:55,877
Maybe you have something for me?
285
01:14:57,847 --> 01:14:59,963
Behind the bar, perhaps?
286
01:15:00,087 --> 01:15:02,760
Are you sure?
-Yes.
287
01:15:03,767 --> 01:15:06,725
I'd love it. That's wonderful.
288
01:15:23,967 --> 01:15:26,606
Can I ask you something?
-Of course.
289
01:15:26,727 --> 01:15:30,402
We're new here
and we're looking for the relax area.
290
01:15:32,007 --> 01:15:33,838
I'II walk with you.
291
01:17:35,767 --> 01:17:37,723
I'II be right back.
292
01:17:59,127 --> 01:18:00,924
Darling.
293
01:18:04,767 --> 01:18:07,406
Darling, what's wrong?
294
01:18:07,527 --> 01:18:10,883
Tell me.
-I don't know.
295
01:18:13,927 --> 01:18:19,206
You need to go inside.
-No, we need to sit down. Talk to me.
296
01:18:29,807 --> 01:18:33,686
I made it to the final round,
but I'm not going.
297
01:18:34,847 --> 01:18:38,044
I can't play. Not on my own.
298
01:18:39,807 --> 01:18:42,162
What do you mean?
299
01:18:45,207 --> 01:18:47,846
I met this boy, Jesse.
300
01:18:49,367 --> 01:18:55,237
But there's also a teacher
and Jesse saw me with the teacher.
301
01:18:55,367 --> 01:19:01,602
This teacher did this thing to me,
with my ear. With my ear lobe.
302
01:19:02,567 --> 01:19:07,402
If somebody touches my ear lobe,
I lose control.
303
01:19:09,007 --> 01:19:11,805
Honey...
304
01:19:11,927 --> 01:19:18,162
Everybody loses control sometimes,
but you can't let that get you down.
305
01:19:21,167 --> 01:19:24,523
What about Jesse?
Do you like him?
306
01:19:25,687 --> 01:19:29,521
Shall we call him?
307
01:19:31,767 --> 01:19:34,076
Darling, come here.
308
01:19:39,047 --> 01:19:42,881
This is Jesse's voice mail.
Leave a message after the beep.
309
01:19:45,127 --> 01:19:49,564
Hey Jesse, it's Belle.
310
01:19:52,447 --> 01:19:54,517
I wanted to talk to you.
311
01:19:56,567 --> 01:19:58,364
You're not there.
312
01:20:02,607 --> 01:20:04,359
Bye.
313
01:20:39,327 --> 01:20:42,125
I never meant to hurt you.
314
01:20:49,047 --> 01:20:51,515
I love you, but not like that.
315
01:20:54,367 --> 01:20:56,562
It's okay, Belle.
316
01:21:02,887 --> 01:21:04,684
Jesse is in his studio.
317
01:21:38,767 --> 01:21:41,156
I want to talk to you.
318
01:21:44,687 --> 01:21:49,397
The thing with Vincent wasn't genuine.
It wasn't my intention.
319
01:21:52,087 --> 01:21:57,207
If somebody touches my ear lobe,
I lose control. It's very sensitive.
320
01:22:04,207 --> 01:22:06,038
I like you.
321
01:22:13,727 --> 01:22:16,287
I think about you all day long.
322
01:22:18,927 --> 01:22:20,679
I want you to know that.
323
01:22:34,567 --> 01:22:37,001
Are you going to the auditions?
324
01:22:40,647 --> 01:22:42,797
Can I borrow your violin?
325
01:22:44,527 --> 01:22:46,324
Of course.
326
01:22:47,927 --> 01:22:49,599
Thanks.
327
01:23:01,367 --> 01:23:03,835
Can I borrow your boots?
-Sure.
328
01:23:11,007 --> 01:23:14,477
She's here for the final round.
Belle Daatselaar.
329
01:23:17,567 --> 01:23:19,319
Do you want me to...
330
01:23:46,487 --> 01:23:48,842
I'd like to use this one.
331
01:23:49,767 --> 01:23:54,477
Hold on, we haven't been informed.
-Did you get a note on that?
332
01:23:54,607 --> 01:23:56,757
Nothing. I think...
333
01:23:57,567 --> 01:24:00,639
Ladies...
-How will we judge this?
334
01:24:00,767 --> 01:24:04,282
Go ahead.
-That's all very well, but...
335
01:26:39,367 --> 01:26:41,483
Are you okay?
22709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.