Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,587 --> 00:00:04,589
-(helicopter blades whirring)
-(gasps)
2
00:00:24,641 --> 00:00:26,643
(footsteps approaching)
3
00:00:45,896 --> 00:00:46,896
(grunts)
4
00:00:48,966 --> 00:00:50,968
(Melanie grunts)
5
00:00:56,006 --> 00:00:58,408
OLIVER:
It's done. She's ours.
6
00:01:04,515 --> 00:01:06,516
("The Castle"
by The Flaming Lips playing)
7
00:01:23,433 --> 00:01:26,570
* Her eyes *
8
00:01:26,603 --> 00:01:30,974
* Were butterflies *
9
00:01:31,007 --> 00:01:35,945
* Her smile was a rainbow *
10
00:01:40,051 --> 00:01:41,686
* Her hair *
11
00:01:42,719 --> 00:01:46,656
* Was sunbeam waves *
12
00:01:46,691 --> 00:01:51,128
* Shining 'round like a halo *
13
00:01:55,566 --> 00:01:58,603
* Her face *
14
00:01:58,635 --> 00:02:03,540
* Was a fairy tale *
15
00:02:03,573 --> 00:02:07,043
* That has a poison apple... *
16
00:02:09,045 --> 00:02:10,215
Syd.
17
00:02:10,247 --> 00:02:11,882
* No way... *
18
00:02:11,915 --> 00:02:13,884
Syd.
19
00:02:21,925 --> 00:02:23,927
Sit.
20
00:02:29,466 --> 00:02:31,536
So...
21
00:02:31,568 --> 00:02:33,538
he's back.
22
00:02:33,570 --> 00:02:35,740
This morning.
23
00:02:35,772 --> 00:02:37,942
-He looks good.
-Hmm.
24
00:02:37,974 --> 00:02:39,743
Oh, they always do.
25
00:02:39,776 --> 00:02:43,448
Our men, with all their in, out.
26
00:02:43,480 --> 00:02:45,849
In, out.
27
00:02:47,252 --> 00:02:50,721
All their important things
to do.
28
00:02:50,754 --> 00:02:52,956
"World's not gonna
save itself, dear."
29
00:02:52,990 --> 00:02:55,058
And off they go.
30
00:02:55,091 --> 00:02:58,027
A day. A month.
31
00:02:59,364 --> 00:03:00,965
A year.
32
00:03:02,832 --> 00:03:04,835
Forever.
33
00:03:06,103 --> 00:03:08,072
Admiral Fukyama asked
34
00:03:08,104 --> 00:03:10,775
if you're ready
to get back to work.
35
00:03:10,807 --> 00:03:13,743
-We need you.
-It's how they control us.
36
00:03:13,777 --> 00:03:16,281
Their absence...
(clears throat)
37
00:03:16,313 --> 00:03:19,516
distracts us from our lives,
38
00:03:19,550 --> 00:03:21,551
the things that matter.
39
00:03:26,157 --> 00:03:27,792
I'm not sure
what you're trying...
40
00:03:27,824 --> 00:03:29,659
It's never their fault.
41
00:03:29,693 --> 00:03:31,596
Our men.
42
00:03:31,628 --> 00:03:33,463
And God forbid
43
00:03:33,497 --> 00:03:35,800
we should have a feeling
about it.
44
00:03:37,835 --> 00:03:40,538
Mmm, what choice do they have?
45
00:03:41,538 --> 00:03:43,341
Destiny calls.
46
00:03:43,373 --> 00:03:44,974
(kettle whistling)
47
00:03:45,009 --> 00:03:48,312
What kind of bitches would we be
to stand in their way?
48
00:03:56,353 --> 00:03:58,355
(whistling continues)
49
00:04:10,735 --> 00:04:12,736
(whistling stops)
50
00:04:14,170 --> 00:04:16,240
Do you know
what the saddest words are
51
00:04:16,274 --> 00:04:18,608
in the English language?
52
00:04:19,610 --> 00:04:22,612
"Vacant lot."
53
00:04:23,947 --> 00:04:26,651
Don't know why.
54
00:04:26,684 --> 00:04:28,685
Vacant lot.
55
00:04:50,106 --> 00:04:54,978
OLIVER: * My Bonnie
lies over the ocean *
56
00:04:56,713 --> 00:05:00,117
* My Bonnie lies over the sea *
57
00:05:01,786 --> 00:05:04,454
* My Bonnie
lies over the ocean *
58
00:05:06,456 --> 00:05:10,728
* So bring back my Bonnie
to me. *
59
00:05:12,161 --> 00:05:14,365
Well, that's most uninviting.
60
00:05:14,399 --> 00:05:16,401
Get up.
61
00:05:21,471 --> 00:05:24,975
Sugarplum,
I-I must confess bewilderment.
62
00:05:25,009 --> 00:05:27,377
-This isn't you.
-How would you know?
63
00:05:27,411 --> 00:05:30,247
Where'd you go this time?
64
00:05:31,281 --> 00:05:34,851
This quality of light.
65
00:05:40,625 --> 00:05:43,927
Remember that rooftop in Bombay?
66
00:05:43,961 --> 00:05:45,562
It's called Mumbai now.
67
00:05:45,596 --> 00:05:48,332
One of many changes
since you've been gone.
68
00:05:48,365 --> 00:05:51,302
Holding each other tight.
69
00:05:51,336 --> 00:05:52,502
Stars above.
70
00:05:52,536 --> 00:05:54,137
A whispered dream.
71
00:05:54,170 --> 00:05:56,941
You left me.
72
00:05:56,973 --> 00:05:59,076
I always come back
to the girl I left behind.
73
00:05:59,108 --> 00:06:00,310
She's gone.
74
00:06:00,345 --> 00:06:02,312
She's not.
75
00:06:02,346 --> 00:06:04,314
Look.
76
00:06:08,052 --> 00:06:10,355
(gasps)
77
00:06:33,644 --> 00:06:36,547
I was worried.
78
00:06:36,581 --> 00:06:39,182
When you came back--
79
00:06:39,216 --> 00:06:41,185
if you...
80
00:06:41,218 --> 00:06:43,420
you came back.
81
00:06:44,488 --> 00:06:46,891
All those years.
82
00:06:46,923 --> 00:06:50,060
Did they make me unrecognizable?
83
00:06:58,067 --> 00:07:01,038
What are years?
84
00:07:01,071 --> 00:07:03,072
Just trips around the sun.
85
00:07:09,112 --> 00:07:11,115
(water babbling)
86
00:07:37,574 --> 00:07:39,576
(insects trilling)
87
00:07:47,216 --> 00:07:49,454
(sighs)
88
00:07:50,620 --> 00:07:52,622
FAROUK:
We must leave soon.
89
00:07:57,762 --> 00:08:00,964
And go where?
90
00:08:00,997 --> 00:08:03,067
To find the monk.
91
00:08:03,100 --> 00:08:05,470
Remember?
92
00:08:05,502 --> 00:08:08,505
Le moine qui garde.
93
00:08:10,574 --> 00:08:12,543
Have you seen him?
94
00:08:12,576 --> 00:08:15,579
The monk of the Mi-Go order.
95
00:08:18,148 --> 00:08:20,785
Is he here?
96
00:08:20,817 --> 00:08:22,819
At Division 3?
97
00:08:26,189 --> 00:08:29,994
He alone knows
where the body's hidden.
98
00:08:36,200 --> 00:08:38,168
Yes.
99
00:08:38,201 --> 00:08:40,070
I remember now.
100
00:08:40,104 --> 00:08:42,105
The monk.
101
00:08:55,451 --> 00:08:57,453
*
102
00:09:17,307 --> 00:09:19,710
-(shudders)
-(beep)
103
00:09:24,048 --> 00:09:26,316
Hmm.
104
00:09:26,350 --> 00:09:28,885
You should have burned it.
105
00:09:28,918 --> 00:09:31,154
How's th... how's that?
106
00:09:31,187 --> 00:09:32,822
If you had,
I wouldn't have been stuck
107
00:09:32,856 --> 00:09:34,658
in that hard ice cube.
108
00:09:34,692 --> 00:09:38,394
You see, I'm still tied
to my corporeal form.
109
00:09:38,427 --> 00:09:41,230
But if you just burned me...
110
00:09:42,032 --> 00:09:43,801
Burned you.
111
00:09:43,834 --> 00:09:46,036
Mm.
112
00:09:46,070 --> 00:09:49,239
I could have danced
through a cosmic field
113
00:09:49,273 --> 00:09:52,643
of multidimensions with
no outer limits to speak of.
114
00:09:52,677 --> 00:09:54,344
Would've been beautiful.
115
00:10:01,250 --> 00:10:04,153
Well, what about me?
116
00:10:04,187 --> 00:10:06,190
Us?
117
00:10:09,192 --> 00:10:10,894
You could have tagged along,
118
00:10:10,927 --> 00:10:12,495
to the beyond,
119
00:10:12,528 --> 00:10:14,097
where the real action happens.
120
00:10:16,100 --> 00:10:17,868
Tagged along.
121
00:10:19,870 --> 00:10:22,405
Is that the wrong word?
122
00:10:22,438 --> 00:10:24,408
Followed.
123
00:10:24,441 --> 00:10:26,375
Yes, followed.
124
00:10:26,409 --> 00:10:28,412
(scoffs)
125
00:10:32,817 --> 00:10:36,052
There was a time...
126
00:10:36,086 --> 00:10:39,088
when you'd follow me anywhere.
127
00:10:41,591 --> 00:10:44,561
MELANIE:
Yes.
128
00:10:44,595 --> 00:10:47,731
Yes, there was.
129
00:10:47,764 --> 00:10:50,100
And where did that get me?
130
00:10:59,308 --> 00:11:02,312
Things...
131
00:11:04,413 --> 00:11:07,417
...they've changed between us,
haven't they?
132
00:11:10,419 --> 00:11:13,222
Yes.
133
00:11:13,256 --> 00:11:15,591
They have.
134
00:11:21,597 --> 00:11:22,966
(gasps)
135
00:11:23,000 --> 00:11:24,969
(exhales)
136
00:11:32,308 --> 00:11:34,745
MAN (over P.A.):
New symptom alert:
137
00:11:34,778 --> 00:11:37,715
a growing sense of outrage.
138
00:11:39,283 --> 00:11:41,284
(announcement continues
indistinctly)
139
00:11:54,798 --> 00:11:59,269
Seriously, Melanie, when
are you coming back to work?
140
00:11:59,302 --> 00:12:03,606
Did you ever wonder
if all of this is just a dream?
141
00:12:03,639 --> 00:12:05,174
What?
142
00:12:05,208 --> 00:12:07,177
Life. The world.
143
00:12:07,211 --> 00:12:10,447
I mean, h-how do I know
that you're even real?
144
00:12:10,480 --> 00:12:12,716
-How do you?
-(scoffs)
145
00:12:13,717 --> 00:12:15,451
I'm real.
146
00:12:15,485 --> 00:12:17,287
How do you know?
147
00:12:17,321 --> 00:12:21,191
'Cause when I hit people,
they fall down.
148
00:12:21,225 --> 00:12:23,393
MELANIE:
Hmm.
149
00:12:25,394 --> 00:12:27,965
Hmm.
150
00:12:27,998 --> 00:12:30,200
Cause and effect.
151
00:12:30,234 --> 00:12:34,804
Um, e-except that maybe
they're not real either.
152
00:12:34,838 --> 00:12:38,709
Maybe all of this
is just a fantasy in his head.
153
00:12:38,743 --> 00:12:40,309
Whose head?
154
00:12:40,344 --> 00:12:42,312
Cary. Cary.
155
00:12:42,346 --> 00:12:44,148
Your-your other half.
156
00:12:44,181 --> 00:12:46,383
I mean, think about it.
157
00:12:46,415 --> 00:12:48,052
You might not even be here
right now.
158
00:12:48,085 --> 00:12:50,053
Y-You're just his fantasy.
159
00:12:50,086 --> 00:12:53,657
You know, as if, you know, um...
160
00:12:53,690 --> 00:12:56,726
deep down, he is yearning to be
161
00:12:56,760 --> 00:12:59,830
a strong, sensual young woman.
162
00:12:59,864 --> 00:13:01,697
And-and I'm saying
163
00:13:01,731 --> 00:13:05,101
that-that you're his delusion.
164
00:13:08,138 --> 00:13:09,774
Okay, I'm gonna go.
165
00:13:09,807 --> 00:13:11,541
You're clearly having
a senior moment.
166
00:13:11,575 --> 00:13:13,943
No, no, wait, but-but...
Or, or h-he...
167
00:13:13,977 --> 00:13:16,379
Maybe he's your fantasy.
168
00:13:16,413 --> 00:13:18,381
Your fantasy,
169
00:13:18,414 --> 00:13:21,551
your desire for authority,
170
00:13:21,585 --> 00:13:25,221
and that the Cary you think
you know doesn't exist.
171
00:13:25,254 --> 00:13:27,291
Maybe...
172
00:13:27,323 --> 00:13:30,961
he's your delusion.
173
00:13:30,995 --> 00:13:33,429
Get real.
174
00:13:34,764 --> 00:13:37,567
(whispers):
Get real. Get real.
175
00:13:37,600 --> 00:13:41,071
You know, reality is a choice.
176
00:13:41,105 --> 00:13:42,739
Who said that?
177
00:13:42,773 --> 00:13:44,573
Someone. Someone.
178
00:13:44,607 --> 00:13:46,643
Stop talking weird.
You're saying a lot of words
179
00:13:46,676 --> 00:13:48,245
that don't make sense.
180
00:13:48,278 --> 00:13:51,648
You know, I was...
I was married once. (sniffs)
181
00:13:51,681 --> 00:13:53,582
Yeah, to Oliver. I met him.
182
00:13:53,616 --> 00:13:56,586
You did?
183
00:13:56,620 --> 00:14:00,157
Wasn't he handsome?
184
00:14:00,190 --> 00:14:04,427
For 21 years,
he lived in an ice cube.
185
00:14:04,461 --> 00:14:06,596
-Doesn't that sound nice?
-No.
186
00:14:06,629 --> 00:14:10,500
Oh, I think it sounds wonderful.
187
00:14:10,533 --> 00:14:14,871
* An ice cube built for two. *
188
00:14:15,873 --> 00:14:18,008
We should go back there.
189
00:14:18,042 --> 00:14:19,775
I told him that.
190
00:14:19,809 --> 00:14:21,677
And then he said,
"But what about the world?"
191
00:14:21,711 --> 00:14:25,315
And that's-that's
when it hit me.
192
00:14:26,649 --> 00:14:28,852
All these years,
I'd been so focused
193
00:14:28,885 --> 00:14:30,519
on saving the world
194
00:14:30,553 --> 00:14:32,288
that I overlooked
195
00:14:32,322 --> 00:14:36,994
the most crucial fact of all.
196
00:14:38,695 --> 00:14:41,999
You're gonna make me ask.
197
00:14:42,032 --> 00:14:44,433
What is it?
198
00:14:44,467 --> 00:14:47,937
There is no world to save.
199
00:14:47,971 --> 00:14:50,706
It's all in my head.
200
00:14:57,047 --> 00:14:59,783
(moans)
201
00:14:59,816 --> 00:15:01,784
(inhales, exhales)
202
00:15:01,817 --> 00:15:04,221
(muttering):
Let's see what...
203
00:15:09,525 --> 00:15:11,895
*
204
00:15:37,687 --> 00:15:40,057
(creaking)
205
00:15:43,592 --> 00:15:45,595
(blows landing)
206
00:15:50,100 --> 00:15:53,403
(fingers snapping)
207
00:15:59,576 --> 00:16:01,644
(snapping stops)
208
00:16:03,812 --> 00:16:05,215
Cary, did you...?
209
00:16:05,249 --> 00:16:07,551
I saw it.
210
00:16:11,821 --> 00:16:13,057
What was...?
211
00:16:13,090 --> 00:16:14,457
Are we supposed to...?
212
00:16:14,490 --> 00:16:17,126
Put the weapon in the car,
drive the car.
213
00:16:17,161 --> 00:16:18,928
Where?
214
00:16:18,962 --> 00:16:19,963
(fingers snapping)
215
00:16:23,067 --> 00:16:25,068
The Blue Octopus.
216
00:16:25,101 --> 00:16:27,770
How are we seeing that?
217
00:16:28,572 --> 00:16:31,274
This won't hurt.
218
00:16:33,409 --> 00:16:35,711
An implant.
219
00:16:35,745 --> 00:16:38,648
When I saw David in the hall,
he put these images in my...
220
00:16:38,682 --> 00:16:39,649
-Our.
-...head.
221
00:16:39,682 --> 00:16:40,649
Why?
222
00:16:40,683 --> 00:16:43,720
I think he has a plan.
223
00:16:43,753 --> 00:16:46,123
*
224
00:16:52,962 --> 00:16:54,264
Keep an eye out.
225
00:17:03,940 --> 00:17:05,474
(whispering):
Hurry up.
226
00:17:05,509 --> 00:17:07,611
*
227
00:17:19,689 --> 00:17:23,792
So, now all we need is a blue...
228
00:17:27,131 --> 00:17:29,532
*
229
00:17:33,502 --> 00:17:34,703
KERRY:
I'll drive.
230
00:17:34,738 --> 00:17:36,705
CARY: Since when
did you learn to drive?
231
00:17:36,740 --> 00:17:39,143
How hard can it be?
232
00:17:40,809 --> 00:17:43,180
(engine starts)
233
00:17:46,482 --> 00:17:48,417
(tires screech)
234
00:17:53,323 --> 00:17:55,325
*
235
00:17:57,060 --> 00:18:00,730
WOMAN (over P.A.):
New symptom alert.
236
00:18:00,763 --> 00:18:03,400
* Have you always
crossed like this? *
237
00:18:03,432 --> 00:18:05,234
Tell your mental monitor
at once.
238
00:18:05,269 --> 00:18:09,739
* Have you been this way
all the time? *
239
00:18:09,772 --> 00:18:13,009
* Or were you always trying *
240
00:18:13,042 --> 00:18:15,244
* To get you with me? *
241
00:18:15,278 --> 00:18:19,083
*
242
00:18:19,115 --> 00:18:21,017
* You used to check
the weather *
243
00:18:21,050 --> 00:18:23,752
* Now you stopped that *
244
00:18:23,787 --> 00:18:25,689
* You used to look at time *
245
00:18:25,721 --> 00:18:28,424
* Now you stopped that *
246
00:18:28,458 --> 00:18:30,426
* You used to wear red *
247
00:18:30,460 --> 00:18:33,262
* Now you wear white *
248
00:18:33,297 --> 00:18:35,365
* What happens all the time *
249
00:18:35,398 --> 00:18:37,767
* It happens all the time *
250
00:18:37,800 --> 00:18:42,739
* Replace the word space
with a drink and forget it *
251
00:18:42,771 --> 00:18:44,740
* Space... *
252
00:18:44,773 --> 00:18:47,510
-Buenas tardes, bitches!
-(coughing)
253
00:18:47,544 --> 00:18:49,278
* Grab a calculator *
254
00:18:49,313 --> 00:18:52,281
* And fix yourself *
255
00:18:52,316 --> 00:18:57,186
* Grab a calculator
and fix yourself *
256
00:18:57,221 --> 00:18:59,355
* Read the news, baby *
257
00:18:59,388 --> 00:19:01,857
(laughs)
258
00:19:01,891 --> 00:19:03,926
* Watch your clock, baby *
259
00:19:03,960 --> 00:19:06,762
* Watch your clock *
260
00:19:06,796 --> 00:19:11,201
* Watch the weather,
baby, on TV *
261
00:19:11,234 --> 00:19:15,605
* It's all to get
if you can see *
262
00:19:15,638 --> 00:19:18,007
*
263
00:19:20,176 --> 00:19:22,179
(man coughing)
264
00:19:25,949 --> 00:19:27,416
Are you the new Barbara?
265
00:19:27,451 --> 00:19:29,618
No, I'm the new Janine.
266
00:19:29,653 --> 00:19:31,954
Who's Janine?
267
00:19:31,988 --> 00:19:34,523
She was the new Barbara.
268
00:19:35,592 --> 00:19:37,794
What happened to her?
269
00:19:37,826 --> 00:19:42,097
She turned into a ladybug
and flew away.
270
00:19:48,037 --> 00:19:50,440
I'm Lenny, by the way.
271
00:19:51,474 --> 00:19:54,144
Cool.
272
00:20:00,150 --> 00:20:02,286
The Cornflake Girl.
273
00:20:02,318 --> 00:20:06,088
*
274
00:20:06,122 --> 00:20:08,958
Cool.
275
00:20:11,327 --> 00:20:14,163
-(laughs)
-I like your eyes.
276
00:20:15,164 --> 00:20:19,134
Thanks. They're new.
277
00:20:24,173 --> 00:20:27,743
Hey.
278
00:20:28,811 --> 00:20:30,547
Hey.
279
00:20:30,579 --> 00:20:32,215
No way.
280
00:20:34,017 --> 00:20:35,352
Way.
281
00:20:35,384 --> 00:20:37,686
-No... way.
-Way.
282
00:20:37,721 --> 00:20:41,325
Wake up, hopheads.
The queen is back.
283
00:20:41,357 --> 00:20:46,363
Our lady
of the frosted breakfast cereal.
284
00:20:46,395 --> 00:20:48,464
She's the original Cracker Jack!
285
00:20:48,498 --> 00:20:50,500
She's the toy and the treat.
286
00:20:50,534 --> 00:20:53,237
It's Lenny... uh,
287
00:20:53,269 --> 00:20:55,171
something.
288
00:20:55,204 --> 00:20:57,207
Ta-da!
289
00:20:57,240 --> 00:20:59,008
Oh, we should have a party.
290
00:20:59,041 --> 00:21:00,910
(laughs) I think
you're already having one.
291
00:21:00,943 --> 00:21:04,213
No, like... a real party.
292
00:21:04,248 --> 00:21:05,848
You know?
293
00:21:05,882 --> 00:21:08,084
You down?
294
00:21:08,116 --> 00:21:10,519
Yeah.
295
00:21:10,554 --> 00:21:12,321
(laughs)
296
00:21:12,355 --> 00:21:13,823
* Yeah *
297
00:21:13,856 --> 00:21:17,527
* I, I, I, I, I'm gonna *
298
00:21:17,560 --> 00:21:19,663
* I'm gonna kick 'em out *
299
00:21:19,695 --> 00:21:21,865
* Yeah! *
300
00:21:25,402 --> 00:21:27,903
* Well, I feel pretty good,
and I guess *
301
00:21:27,936 --> 00:21:31,275
* That I could get crazy
now, baby *
302
00:21:31,307 --> 00:21:34,344
* 'Cause we all got in tune *
303
00:21:34,377 --> 00:21:37,480
* And when the dressing room
got hazy now, baby *
304
00:21:39,249 --> 00:21:40,683
* I know how
you want it, child *
305
00:21:40,717 --> 00:21:42,618
* Hot, quick and tight *
306
00:21:42,652 --> 00:21:45,689
* The girls can't stand it
when you're doin' it right *
307
00:21:45,721 --> 00:21:47,757
* Let me up on the stand *
308
00:21:47,790 --> 00:21:50,426
* And let me kick out the jam *
309
00:21:50,460 --> 00:21:54,197
* Yes, kick out the jams *
310
00:21:54,230 --> 00:21:56,231
* I have to kick 'em out! *
311
00:22:01,136 --> 00:22:03,406
* Yes, I'm starting to sweat *
312
00:22:03,440 --> 00:22:05,208
* You know my shirt's all wet *
313
00:22:05,240 --> 00:22:07,242
* What a feeling *
314
00:22:08,412 --> 00:22:10,212
* In the sound that abounds *
315
00:22:10,246 --> 00:22:15,151
* And resounds
and rebounds off the ceiling *
316
00:22:15,183 --> 00:22:18,153
* You got to have it, baby,
you can't do without *
317
00:22:18,186 --> 00:22:21,657
* When you get that feeling,
you got to sock 'em out *
318
00:22:21,691 --> 00:22:24,160
* Put that mic in my hand *
319
00:22:24,192 --> 00:22:26,563
* And let me kick out the jam *
320
00:22:26,596 --> 00:22:30,433
* Yes, kick out the jams *
321
00:22:30,467 --> 00:22:32,201
* I have to kick 'em out *
322
00:22:43,846 --> 00:22:45,848
(Amy laughing)
323
00:22:47,317 --> 00:22:49,285
* So you got to give it up *
324
00:22:49,318 --> 00:22:52,322
* You know you can't get enough,
Miss Mackenzie *
325
00:22:52,355 --> 00:22:55,791
-* Mackenzie *
-* 'Cause it gets
in your brain *
326
00:22:55,825 --> 00:23:00,262
* It drives you insane,
leapin' frenzy *
327
00:23:00,296 --> 00:23:03,866
* The wailin' guitars, girl,
the crash of the drums *
328
00:23:03,900 --> 00:23:05,201
* Make you... *
329
00:23:05,233 --> 00:23:06,369
(song stops)
330
00:23:30,359 --> 00:23:34,230
*
331
00:23:53,717 --> 00:23:55,719
Is this how you did it?
332
00:23:55,751 --> 00:23:57,353
(gasps)
333
00:23:57,386 --> 00:23:59,855
-With David?
-Shit.
334
00:23:59,888 --> 00:24:03,159
Did you scare him in his sleep?
335
00:24:03,192 --> 00:24:07,096
I'm, uh...
(chuckles)
336
00:24:07,130 --> 00:24:09,164
not sure, exactly.
337
00:24:09,198 --> 00:24:12,300
I was more like
a Halloween mask.
338
00:24:15,203 --> 00:24:18,074
Sorry about...
339
00:24:18,106 --> 00:24:21,611
-Yeah?
-It's a nice body.
340
00:24:21,644 --> 00:24:23,747
Much healthier than
the one I had.
341
00:24:23,779 --> 00:24:25,749
(laughs)
342
00:24:31,887 --> 00:24:34,289
Are you...?
343
00:24:34,323 --> 00:24:36,726
Is this just gonna
happen now or...?
344
00:24:36,759 --> 00:24:38,894
You could just give me
my body back.
345
00:24:38,927 --> 00:24:42,865
Yeah, I...
346
00:24:42,898 --> 00:24:45,434
don't know how to do that.
347
00:24:45,469 --> 00:24:47,936
Does it help to say
it's not my fault?
348
00:24:47,971 --> 00:24:49,137
No.
349
00:24:49,172 --> 00:24:53,876
Well, I'll tell you what,
sister.
350
00:24:53,910 --> 00:24:55,444
If you're gonna hang with me,
351
00:24:55,479 --> 00:24:57,646
you're gonna see a lot
of nasty shit.
352
00:24:57,681 --> 00:24:59,883
What I did to, well,
353
00:24:59,915 --> 00:25:02,285
new Janine there is
a kid's birthday party
354
00:25:02,317 --> 00:25:04,587
compared to the Caligula shit
I've got planned.
355
00:25:04,621 --> 00:25:08,557
'Cause it's been straight up
years since I've let loose,
356
00:25:08,592 --> 00:25:11,661
between the hospital and...
357
00:25:11,694 --> 00:25:14,931
So... you know,
358
00:25:14,963 --> 00:25:17,400
strap in.
359
00:25:17,432 --> 00:25:21,336
Or you could just walk away,
you know.
360
00:25:21,369 --> 00:25:23,673
R.I.P.
361
00:25:23,707 --> 00:25:26,275
Rest in peace.
362
00:25:26,308 --> 00:25:28,545
Might be better in the long run.
363
00:25:30,445 --> 00:25:33,082
Are you a good person?
364
00:25:33,115 --> 00:25:34,784
(chuckles)
365
00:25:34,817 --> 00:25:36,853
You're kidding, right?
366
00:25:40,856 --> 00:25:42,357
Are you a good person?
367
00:25:42,391 --> 00:25:45,961
(scoffs)
I am not the worst.
368
00:25:45,994 --> 00:25:47,530
Are you a good person?
369
00:25:47,564 --> 00:25:49,699
Not the best.
370
00:25:53,737 --> 00:25:55,003
Are you a good person?
371
00:25:55,038 --> 00:25:57,874
What difference does it make?
372
00:25:57,906 --> 00:26:00,442
-I don't matter, okay?
-Are you a good person?
373
00:26:00,476 --> 00:26:01,678
-Shut up.
-Are you a good person?
374
00:26:01,711 --> 00:26:02,679
-Shut up.
-Are you
a good person?
375
00:26:02,711 --> 00:26:04,279
-Stop it.
-Are you a good person?
376
00:26:04,313 --> 00:26:05,882
Shut up!
377
00:26:05,914 --> 00:26:08,518
Your Majesty?
378
00:26:08,551 --> 00:26:10,385
Who are you talking to?
379
00:26:10,419 --> 00:26:14,222
Nobody. Nobody.
I was just...
380
00:26:14,257 --> 00:26:18,126
I was just practicing my
monologue for the school play.
381
00:26:18,161 --> 00:26:20,696
-I did a play once.
-Really?
382
00:26:21,730 --> 00:26:25,233
I was waiting for somebody.
383
00:26:25,268 --> 00:26:27,103
The whole play,
all we did was wait.
384
00:26:28,704 --> 00:26:30,673
Did he ever show up?
385
00:26:30,707 --> 00:26:32,576
No, ma'am.
386
00:26:34,109 --> 00:26:36,444
(scoffs)
Men.
387
00:26:41,851 --> 00:26:43,051
Doink.
388
00:27:00,469 --> 00:27:02,105
-CARY: Ooh...
-KERRY: Now what?
389
00:27:02,137 --> 00:27:03,573
CARY:
Put the case in the trunk.
390
00:27:03,606 --> 00:27:05,608
-KERRY: And then?
-CARY: We go.
391
00:27:12,381 --> 00:27:14,750
-(exhales sharply)
-This plan sucks.
392
00:27:14,784 --> 00:27:17,252
There is a weapon in there
that we could use
393
00:27:17,286 --> 00:27:18,386
to seriously mess somebody up.
394
00:27:18,421 --> 00:27:20,789
That is not our job!
395
00:27:20,824 --> 00:27:23,358
We're just supposed
to deliver it.
396
00:27:23,392 --> 00:27:24,894
To who?
397
00:27:24,928 --> 00:27:27,596
I don't know.
We have to trust David.
398
00:27:29,833 --> 00:27:31,934
I don't want to.
399
00:27:31,968 --> 00:27:33,936
-I know.
-It's a stupid plan.
400
00:27:33,970 --> 00:27:35,570
Look, it's okay.
401
00:27:35,605 --> 00:27:38,807
Look, we head back to the lab,
and then who knows?
402
00:27:38,842 --> 00:27:41,477
Maybe he'll contact us again.
403
00:27:41,509 --> 00:27:43,378
("Mon Enfance" by Jacques Brel
playing)
404
00:27:43,412 --> 00:27:46,015
Are you thirsty?
I'm thirsty.
405
00:27:47,349 --> 00:27:49,484
What?
406
00:27:49,518 --> 00:27:52,655
(man singing in French)
407
00:27:52,689 --> 00:27:55,290
*
408
00:27:55,324 --> 00:27:58,894
Think about it, we...
we understand life backwards,
409
00:27:58,927 --> 00:28:01,497
but it's got to be lived
forwards.
410
00:28:01,529 --> 00:28:02,999
JANINE:
Ain't that the truth.
411
00:28:03,031 --> 00:28:05,902
No, no, it's a quote.
Quick. Who said it?
412
00:28:05,934 --> 00:28:09,137
-You?
-No, originally.
413
00:28:09,172 --> 00:28:10,640
You.
414
00:28:10,673 --> 00:28:11,907
Ah, forget it.
415
00:28:11,941 --> 00:28:14,678
Only, don't ever.
416
00:28:14,711 --> 00:28:17,313
*
417
00:28:21,450 --> 00:28:23,686
(electricity crackling)
418
00:28:25,153 --> 00:28:27,256
*
419
00:28:27,289 --> 00:28:29,291
(French singing continues)
420
00:28:31,861 --> 00:28:33,829
*
421
00:28:33,863 --> 00:28:35,865
(French singing continues)
422
00:28:43,740 --> 00:28:46,009
(chuckles)
423
00:28:46,041 --> 00:28:48,443
Ever see an electric octopus?
424
00:28:48,477 --> 00:28:51,180
(laughs)
425
00:28:51,213 --> 00:28:53,316
Once.
426
00:28:53,348 --> 00:28:55,351
But I kept my distance.
427
00:28:56,551 --> 00:28:59,154
Where was it?
428
00:28:59,188 --> 00:29:02,057
-When?
-Where?
429
00:29:02,090 --> 00:29:06,194
Wait, did you say octopus?
430
00:29:06,229 --> 00:29:09,198
Ah, I was thinking ocelot.
431
00:29:11,267 --> 00:29:14,403
*
432
00:29:28,683 --> 00:29:29,853
Bad dream?
433
00:29:29,885 --> 00:29:31,386
(gasps)
434
00:29:35,258 --> 00:29:37,259
(chuckles)
You know, man,
435
00:29:37,292 --> 00:29:39,996
when you walk with the Lord,
the Lord walks with you.
436
00:29:40,028 --> 00:29:42,865
In all my dreams, for as long
as I can remember,
437
00:29:42,898 --> 00:29:46,434
I was never myself.
438
00:29:46,469 --> 00:29:51,440
Now I'm only myself in dreams.
Isn't that funny?
439
00:29:51,473 --> 00:29:54,210
(chuckles)
440
00:29:57,113 --> 00:29:59,414
(sighs)
441
00:29:59,448 --> 00:30:00,950
I'm sorry.
442
00:30:00,983 --> 00:30:03,185
Really,
443
00:30:03,219 --> 00:30:04,854
-I am.
-(muffled scream)
444
00:30:04,887 --> 00:30:07,056
AMY:
No, you're not.
445
00:30:10,492 --> 00:30:13,561
Oh.
(groans)
446
00:30:13,596 --> 00:30:15,631
What do you want from me?
447
00:30:15,663 --> 00:30:17,365
You need to do what you're told.
448
00:30:17,400 --> 00:30:18,701
By who?
449
00:30:18,733 --> 00:30:20,736
By me.
450
00:30:21,770 --> 00:30:23,372
David.
451
00:30:23,405 --> 00:30:25,273
He's waiting.
452
00:30:25,307 --> 00:30:28,611
He needs you.
453
00:30:28,644 --> 00:30:29,945
For what?
454
00:30:29,979 --> 00:30:32,147
I-I don't understand.
455
00:30:32,181 --> 00:30:33,916
The electric octopus.
456
00:30:35,951 --> 00:30:38,054
You've seen it too?
457
00:30:38,086 --> 00:30:40,655
It's...
458
00:30:40,689 --> 00:30:43,326
My guess is Helsinki.
459
00:30:43,358 --> 00:30:44,559
Or Stockholm.
460
00:30:44,593 --> 00:30:46,662
Which-which one
is in Switzerland?
461
00:30:46,694 --> 00:30:48,230
Are you prepared
to do whatever it takes?
462
00:30:48,263 --> 00:30:49,765
For David?
463
00:30:53,802 --> 00:30:55,337
Yeah.
464
00:30:56,372 --> 00:30:58,473
You love him.
465
00:31:00,509 --> 00:31:02,778
Don't be stupid.
466
00:31:02,811 --> 00:31:05,713
Like the flower loves the bee.
467
00:31:07,782 --> 00:31:09,751
He really needs me?
468
00:31:09,785 --> 00:31:12,454
What about...
469
00:31:12,488 --> 00:31:15,124
what's her name?
470
00:31:15,157 --> 00:31:17,259
Ms. Perfect.
471
00:31:17,292 --> 00:31:19,528
S-Sydney.
472
00:31:19,561 --> 00:31:21,463
She can't do what you can do.
473
00:31:21,497 --> 00:31:22,464
(snaps fingers)
474
00:31:22,498 --> 00:31:24,867
Amen, sister.
(laughs)
475
00:31:24,901 --> 00:31:26,335
Lenore.
476
00:31:26,368 --> 00:31:28,136
Okay.
477
00:31:28,171 --> 00:31:30,638
Yeah. If he needs me, I'll...
478
00:31:30,673 --> 00:31:32,674
Whatever.
479
00:31:32,708 --> 00:31:34,809
I'm just on the R and R
right now.
480
00:31:34,844 --> 00:31:36,045
-You know?
-Lenore.
481
00:31:36,078 --> 00:31:38,181
What?
482
00:31:38,213 --> 00:31:40,916
Neither Helsinki or Stockholm
are in Switzerland.
483
00:32:10,046 --> 00:32:11,747
JANINE:
Your Majesty?
484
00:32:13,781 --> 00:32:16,451
We're going to have
a little prince.
485
00:32:28,631 --> 00:32:31,099
They have cream soda?
486
00:32:31,134 --> 00:32:34,869
Uh, it's unlikely.
487
00:32:34,903 --> 00:32:36,372
Hmm.
488
00:32:41,576 --> 00:32:44,113
What is it?
489
00:32:44,146 --> 00:32:47,883
Nothing.
Well, I'm worried about Melanie.
490
00:32:47,916 --> 00:32:50,920
She's not herself these days.
491
00:32:50,953 --> 00:32:53,021
An impostor?
492
00:32:53,056 --> 00:32:56,259
N-No, I just mean
she's feeling blue.
493
00:32:57,292 --> 00:32:59,761
Like the color?
494
00:32:59,795 --> 00:33:01,230
N-No. Sad,
495
00:33:01,263 --> 00:33:03,798
or-or melancholy.
496
00:33:03,832 --> 00:33:08,037
Then why did you say "blue"?
497
00:33:08,070 --> 00:33:09,605
Eh, because
it's a figure of speech,
498
00:33:09,637 --> 00:33:12,942
like having too much time
on your hands
499
00:33:12,976 --> 00:33:15,443
or-or, uh... no.
500
00:33:15,478 --> 00:33:18,213
Anyway, we're getting off track.
501
00:33:18,247 --> 00:33:20,883
Maybe with Melanie
it's a symptom of...
502
00:33:20,915 --> 00:33:23,051
being alone.
503
00:33:23,086 --> 00:33:24,819
She's surrounded by people.
504
00:33:24,853 --> 00:33:29,192
True, but a person in a crowd
can still feel alone.
505
00:33:30,259 --> 00:33:31,894
But they're not.
506
00:33:31,926 --> 00:33:33,761
And yet they are.
507
00:33:35,431 --> 00:33:37,932
Okay.
508
00:33:42,837 --> 00:33:45,473
I am gonna die.
509
00:33:47,942 --> 00:33:50,445
-What?
-Someday.
510
00:33:50,479 --> 00:33:53,182
I'm getting old.
511
00:33:56,184 --> 00:33:59,654
And then you'll be alone
like... like Melanie.
512
00:34:03,459 --> 00:34:05,361
You're not gonna die.
513
00:34:05,394 --> 00:34:07,762
No?
514
00:34:07,796 --> 00:34:09,697
I would stab Death twice
in the heart
515
00:34:09,731 --> 00:34:11,367
before he could get you.
516
00:34:16,739 --> 00:34:20,543
While an implausible and, um...
517
00:34:20,576 --> 00:34:23,545
rather... gruesome image...
518
00:34:26,981 --> 00:34:29,985
...it is a comforting one,
nonetheless.
519
00:34:39,427 --> 00:34:41,396
Is that...?
520
00:34:41,429 --> 00:34:43,931
It appears so.
521
00:34:45,867 --> 00:34:48,003
Uh...
522
00:35:10,559 --> 00:35:13,329
(chuckles softly)
523
00:35:13,362 --> 00:35:15,898
Is anybody out there?
524
00:35:17,400 --> 00:35:19,101
(radio stations changing
rapidly)
525
00:35:19,135 --> 00:35:21,003
* Paranoia, they destroy ya... *
526
00:35:21,036 --> 00:35:22,737
Excuse me...
527
00:35:22,771 --> 00:35:23,938
*
528
00:35:23,972 --> 00:35:25,208
Hello?
529
00:35:25,240 --> 00:35:27,275
* Self-destroyer *
530
00:35:27,309 --> 00:35:28,677
-* Wreck your health. *
-LENNY: Whoa, whoa, whoa, whoa,
531
00:35:28,710 --> 00:35:30,179
whoa, whoa, whoa, whoa!
532
00:35:30,213 --> 00:35:31,480
(music stops)
533
00:35:42,291 --> 00:35:44,592
Well, shit.
534
00:35:44,626 --> 00:35:46,561
No, that's okay.
535
00:35:46,594 --> 00:35:48,264
I put a tracking device
on the weapon.
536
00:35:48,297 --> 00:35:50,099
We can follow it.
537
00:35:50,132 --> 00:35:51,766
(beeping)
538
00:35:51,800 --> 00:35:53,101
* Paranoia *
539
00:35:53,135 --> 00:35:56,239
* They destroy ya *
540
00:35:56,271 --> 00:35:58,940
* And it goes like this. *
541
00:35:58,974 --> 00:36:00,976
(engine sputtering)
542
00:36:04,447 --> 00:36:06,449
(chuckling)
543
00:36:13,021 --> 00:36:15,023
(engine stops)
544
00:36:45,653 --> 00:36:47,523
(explosion)
545
00:36:55,898 --> 00:36:57,333
MELANIE:
Yes.
546
00:36:57,365 --> 00:37:00,702
Yes, he's here.
He talked to her.
547
00:37:00,735 --> 00:37:02,471
OLIVER:
Are you sure?
548
00:37:02,505 --> 00:37:05,440
Yes, I'm sure.
You should have heard it.
549
00:37:05,474 --> 00:37:07,342
(whirring)
550
00:37:07,376 --> 00:37:10,012
Th-The yelling-- you could hear
it all over the building.
551
00:37:10,045 --> 00:37:12,447
If he's real, which...
552
00:37:12,481 --> 00:37:15,451
which he isn't, but, you know,
if he is...
553
00:37:15,483 --> 00:37:18,521
And I think you've crushed him.
I really do.
554
00:37:18,554 --> 00:37:20,989
Hmm.
555
00:37:21,023 --> 00:37:23,458
Revenge.
556
00:37:23,492 --> 00:37:26,295
Uh, what do you think he wants?
557
00:37:26,329 --> 00:37:28,563
Some kind of plan.
558
00:37:28,597 --> 00:37:31,733
Pluck out your eyes.
Hi-His eyes.
559
00:37:33,268 --> 00:37:36,038
There was a letter for her.
The-the girl.
560
00:37:36,070 --> 00:37:40,141
He wrote a letter,
but he-but he left alone.
561
00:37:40,175 --> 00:37:41,210
He's coming alone.
562
00:37:44,612 --> 00:37:46,914
Yes. Yes, I'm sure.
563
00:37:46,949 --> 00:37:50,918
I-If I exist...
then with certainty.
564
00:37:54,590 --> 00:37:58,927
Oh. Oh, I want to come, too.
565
00:37:58,960 --> 00:38:00,695
N-Now.
566
00:38:00,728 --> 00:38:02,565
Now.
567
00:38:04,699 --> 00:38:07,034
Promise?
568
00:38:07,068 --> 00:38:09,838
Just one-one more thing.
569
00:38:09,871 --> 00:38:13,074
Violence-- why...
570
00:38:13,108 --> 00:38:16,478
does it always end in violence?
571
00:38:18,581 --> 00:38:19,914
(grunts)
572
00:38:19,947 --> 00:38:21,916
(thunder rumbling)
573
00:38:21,949 --> 00:38:23,952
(Melanie grunts)
574
00:38:27,456 --> 00:38:29,824
(thunder rumbles)
575
00:38:45,507 --> 00:38:47,510
*
576
00:39:03,291 --> 00:39:05,293
(sighs)
577
00:41:11,119 --> 00:41:12,588
MAN:
Now I get it.
578
00:41:20,128 --> 00:41:22,097
Captioned by
Media Access Group at WGBH
36091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.