All language subtitles for La Venere di Cheronea (Goddess of Love) (1957)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,947 --> 00:02:23,443 Bravo... 2 00:03:03,021 --> 00:03:04,476 Grecii ! 3 00:03:11,125 --> 00:03:12,254 Dup� ei ! 4 00:03:30,676 --> 00:03:33,092 Voi doi lua�i-o pe acolo, tu vino cu mine... 5 00:04:00,313 --> 00:04:01,563 S� ne desp�r�im. 6 00:04:50,509 --> 00:04:52,032 Unul din ei e r�nit, am v�zut un cal f�r� c�l�re�. 7 00:04:52,033 --> 00:04:54,869 Trebuie s� fi c�zut, hai s� ne mi�c�m... 8 00:05:05,822 --> 00:05:07,838 C�uta�i peste tot ! 9 00:08:22,045 --> 00:08:24,478 �i-a descihs ochii, dar nu mi se pare c� seam�n� cu un Barbar. 10 00:08:24,479 --> 00:08:29,190 �i cum ar trebui s� arate un Brabar pentru tine ? 11 00:08:29,719 --> 00:08:32,080 Ei bine nu �tiu, ca o brut�. A�a ne imagin�m c� arat� 12 00:08:32,081 --> 00:08:37,719 inamicii no�tri, rai �i cruzi. Ca s�-i po�i ucide �i s� faci... 13 00:08:40,392 --> 00:08:42,038 O fapt� bun�... 14 00:08:44,287 --> 00:08:47,688 - Ce �i-a spus ? - Nimic, am fugit. 15 00:08:48,239 --> 00:08:54,424 �nc� �i-e team� ? - Dup� toate astea �nc� e un inamic... Ce ar putea face ? 16 00:08:58,648 --> 00:09:00,392 S� g�teasc� pentru tine. 17 00:09:09,223 --> 00:09:12,702 �tii, e frumoas�. 18 00:09:15,510 --> 00:09:19,046 Cine �tie, poate c� Esculap poate s�-l vindece... 19 00:09:41,620 --> 00:09:45,253 - Te vei vindeca �n cur�nd, e�ti t�n�r. - Unde m-ai g�sit ? 20 00:09:46,268 --> 00:09:48,005 - Pe malul m�rii. - C�nd ? 21 00:09:48,461 --> 00:09:50,629 - �n urm� cu dou� zile. - Dou� zile ? 22 00:09:52,453 --> 00:09:57,341 Unde m� aflu ? - �n casa mea, numele meu e Prassitele, pe tine ? 23 00:09:58,190 --> 00:10:00,001 - Luciano. - De unde ai venit ? 24 00:10:00,854 --> 00:10:06,982 Samos. - Numele meu nu-�i sun� cunoscut, �n pia�a templului din Samos... 25 00:10:07,366 --> 00:10:10,107 E o statuie de-a mea a Zeului Apollo. 26 00:10:10,108 --> 00:10:15,366 Da, tu e�ti un sculptor, Prassitele, sculptorul, marele Prassitele. 27 00:10:20,079 --> 00:10:26,920 Ce crezi despre r�zboi ? Crezi c� Macedonenii vor c�tiga ? Sunt foarte puternici ! 28 00:10:28,920 --> 00:10:36,592 Crezi c� vom fi �nvin�i, c�, Filippo, va aboli legea din Acropolis din Athena. 29 00:10:37,232 --> 00:10:40,597 �tiu doar un singur lucru... c� va continua. 30 00:10:42,056 --> 00:10:43,608 ��i aduc ni�te vin... 31 00:10:55,824 --> 00:10:58,089 Cau�i ceva ?... 32 00:11:05,136 --> 00:11:06,658 �sta cumva ?... 33 00:11:12,779 --> 00:11:14,242 Ia-o... 34 00:11:17,634 --> 00:11:22,019 �ntoarce-te �n pat, �nainte s� faci din nou o gre�eal�. 35 00:11:32,343 --> 00:11:36,230 El a fost cel care a g�sit calul. De ce nu l-ai dat �napoiat, e un cal inamic. 36 00:11:36,775 --> 00:11:38,775 - Tocmai pentru asta l-am �inut. - Unde l-ai g�sit ? 37 00:11:38,904 --> 00:11:41,966 �n apropierea casei mele l�ng� plaj�. 38 00:11:42,415 --> 00:11:47,783 Timeo, Macedoneanul e cu siguran�� sigur, c� trebuie s�-l g�sim cu orice pre�... 39 00:11:48,183 --> 00:11:49,319 Duce�i-l de aici. 40 00:11:59,758 --> 00:12:04,552 - Macedoneanul t�u nu e de g�sit nic�ieri. - �l ucidem noi, po�i fi sigur de asta... 41 00:12:06,337 --> 00:12:10,592 Pe cai ! Gr�bi�i-v�, nu e timp de pierdut ! S� mergem ! S� mergem ! 42 00:12:32,528 --> 00:12:33,841 Ai o buc�t�rie frumoas�. 43 00:12:35,296 --> 00:12:38,944 - E doar una simpl�, sunt singur. - Nu ai familie ? 44 00:12:39,368 --> 00:12:41,585 - Nu, nu am pe nimeni. - Nici m�car, servitori ? 45 00:12:42,495 --> 00:12:47,825 Au fugit de fric� Macedonenilor. �i din c�nd �n c�nd o ��ranc� b�tr�n�, face cur��enie. 46 00:12:48,257 --> 00:12:55,585 - Ciudat, mi s-a p�rut c� am v�zut... - Aten�ie ! Prassitele ! 47 00:13:07,818 --> 00:13:09,305 Scotoci�i toat� casa. 48 00:13:11,699 --> 00:13:18,339 De ce ? - C�utam un Macedonean, trebuie s� fie undeva prin zon� �i e r�nit. 49 00:13:19,164 --> 00:13:21,156 Dac� ar fi fost aici, cu siguran��, a� fi �tiut. 50 00:13:21,157 --> 00:13:24,572 S-ar putea ascunde aici, nu trebuie s�-�i asumi riscuri... 51 00:13:37,803 --> 00:13:42,932 - Cine e ? - Evadatul pe care-l cau�i, degihzat. 52 00:13:43,493 --> 00:13:47,469 E�ti foarte norocos... 53 00:14:15,359 --> 00:14:17,917 Atelierul marelui Prassitele, tu creezi, aici. 54 00:14:17,918 --> 00:14:23,359 Eu �n�eleg arta, �tii, sunt timpuri c�nd v�d o statuie... Care m� mi�ca... 55 00:14:27,176 --> 00:14:30,735 Asta e locul unde Phryne a pozat pentru tine ? - Ea nu e Phryne. 56 00:14:31,329 --> 00:14:34,123 �tiu... �tiu cine e, pe numele lui Zeus, asta e mai bun� ! 57 00:14:34,124 --> 00:14:37,688 E chiar mai bun� dec�t Phryne ! 58 00:14:38,256 --> 00:14:44,368 Ia un loc. �ntre timp voi �ncerca s�-l caut pe Macedonean. - Nici g�nd ! 59 00:15:10,565 --> 00:15:13,742 - Cine e �n camera asta ? - Da, eu ! Dar nu pute�i intra ! 60 00:15:14,174 --> 00:15:19,844 Trebuie s� caut peste tot. - V� rog, v� rog, nu sunt �mbr�cat�, nu pute�i intra ! 61 00:15:20,533 --> 00:15:26,613 Spune-i, s� se �mbrace. - Cauta un om Iride, un evadat. Las�-ne s� intr�m ! 62 00:15:32,181 --> 00:15:33,910 �n regul�, intra�i. 63 00:15:40,751 --> 00:15:44,534 �mi fac doar datoria. Te rog s� m� ier�i. 64 00:15:56,572 --> 00:15:59,932 S� mergem ! �mi cer scuze c� te-am deranjat pentru nimic, Prassitele. 65 00:16:07,645 --> 00:16:09,037 Pleac�. 66 00:16:14,558 --> 00:16:17,014 - Cine e�ti ? - Iride. 67 00:16:18,613 --> 00:16:26,613 Iride... - Haide, �ine-te de mine, a�a... trebuie s� te odihne�ti. 68 00:16:41,048 --> 00:16:42,790 De ce m-ai ascuns ? 69 00:16:54,512 --> 00:16:57,568 �mi pare r�u pentru tovar�ii t�i. 70 00:16:57,569 --> 00:17:02,512 Sunt mor�i ? To�i trei ? Atunci tu �tii cine sunt eu. 71 00:17:08,898 --> 00:17:14,553 M�nerul sabiei tale, e prea dur, s� fii Grec. - De ce nu m-ai denun�at ? 72 00:17:17,250 --> 00:17:19,938 - Ur�sc r�zboiul. - Dar eu sunt du�manul t�u. 73 00:17:20,884 --> 00:17:27,578 Tu m-ai fi predat �i a� fi fost ucis de m�inile tale. - Da, sunt un soldat. 74 00:17:28,258 --> 00:17:32,379 Pentru mine e�ti doar un om. - Dar �tii c�, Macedonenii �i Grecii, sunt �n r�zboi. 75 00:17:32,963 --> 00:17:38,563 E treaba lor... Poporul t�u, cred �n Esculap ? - Da. 76 00:17:39,035 --> 00:17:41,957 �i al meu... De fapt, nu cred �n Zei, oamenii sunt muritori, 77 00:17:41,958 --> 00:17:47,035 nu ideile sunt muritoare. �i pentru asta m-ai ascuns �i protejat ? 78 00:17:51,860 --> 00:17:53,165 R�zboiul e o prostie, ca s�-�i faci alia�i azi, 79 00:17:53,166 --> 00:17:54,769 cu at�t mai mul�i du�mani ��i faci, 80 00:17:54,770 --> 00:17:56,514 �n timp. Art� e inamic� a r�zboiului, 81 00:17:56,515 --> 00:17:59,860 pentru c� e un cadou de la om la om. �ntr-o zi statuile lui Zeus... 82 00:18:09,739 --> 00:18:12,519 Apollo �i Aphrodite vor fi iubite pentru frumuse�ea lor, 83 00:18:12,520 --> 00:18:17,739 iar Zeii vor fi departe, �n trecut, de cenu�� frumoasei, Phryne. Art� e... 84 00:18:22,254 --> 00:18:26,310 Etern�... Aphrodite mea va fi etern�. 85 00:18:43,306 --> 00:18:49,211 Ei bine ? - Nicio urm�, doar �ntr-un singru loc s-ar fi putut ascunde, �n casa lui... 86 00:18:49,635 --> 00:18:50,918 - Prassitele. - Ei bine ? 87 00:18:51,346 --> 00:18:54,039 Nu, dar cu siguran�� am �nt�lnit-o pe cea mai frumoas� fat� din lume. 88 00:18:54,040 --> 00:18:59,116 - ��i jur, drag� Armodio... - Prassitele, are un nou model ? 89 00:18:59,572 --> 00:19:04,061 - Oh, cum s� o descriu... - Ce scuz� s� o de�ii, arta asta. 90 00:19:04,468 --> 00:19:06,080 Continua�i c�utarea, lua�i c��i oameni ave�i nevoie, 91 00:19:06,081 --> 00:19:09,853 dar trebuie s�-l g�si�i �i nu v� �ntoarce�i f�r� el. 92 00:19:37,060 --> 00:19:38,541 Trebuie s� g�sim... s� g�sim, motivul pentru toate. 93 00:19:38,542 --> 00:19:40,108 Nu-�i mai mi�ca piciorul... 94 00:19:40,109 --> 00:19:41,594 da motivul pentru c� figur� uman�... 95 00:19:41,595 --> 00:19:45,060 Te rog, nu te mai mi�ca... orice, orice e neobi�nuit... 96 00:19:52,558 --> 00:19:56,132 Chiar �i o unghie. C� figura, �ntregului... O lege a armoniei. 97 00:19:56,133 --> 00:20:00,558 Ai uitat c�, �nc� nu m-am odihnit ? 98 00:20:06,655 --> 00:20:12,392 For�eaz�-te pu�in, s� continu�m, nu se ob�ine nimic, f�r� pu�in efort. - Da, dar... 99 00:20:18,344 --> 00:20:21,096 - Am ni�te crampe la gambe. - E�ti a�a o sufraget�. 100 00:20:23,616 --> 00:20:26,985 E u�or pentru tine, d�ltuind toat� ziua... 101 00:20:29,960 --> 00:20:33,608 �n schimb, eu trebuie s� stau aici, f�r� s� am puterea s� m� mi�c... 102 00:20:35,962 --> 00:20:38,281 E mai u�or s� escaladezi Muntele Olimp. 103 00:20:38,282 --> 00:20:43,962 ��i promit ceva dac� e�ti curajoas�, un lucru frumos. Dac� e�ti... 104 00:20:47,666 --> 00:20:53,930 Bun� ��i promit c�, da, ��i promit c� vei fi nemuritoare. 105 00:20:56,193 --> 00:21:00,762 - C� Zeii Olimpului ? - Ca Aphrodite. 106 00:21:03,635 --> 00:21:11,635 Cred c�, atunci merit� efortul. - Te-ai odihnit destul, hai, s� continu�m... 107 00:21:19,520 --> 00:21:21,449 Po�i umbla deja... 108 00:21:27,128 --> 00:21:30,080 �n regul�, e de ajuns pentru azi, �mbrac�-te �i prepara ceva de m�ncare, 109 00:21:30,081 --> 00:21:34,569 oaspetele nostru poate merge �i se simte mai bine... Ea, e cea care te-a g�sit... 110 00:21:35,041 --> 00:21:38,410 - Pe malul m�rii. - E frumoas�. 111 00:21:43,641 --> 00:21:50,266 ��i place ?... Cred c� va fi, cea mai bun� statuie de-a mea. 112 00:21:59,130 --> 00:22:01,652 - Ai adus-o din Athena ? - Nu, e de aici... 113 00:22:01,653 --> 00:22:06,227 �ntr-o diminea�� am aruncat o privire printre... 114 00:22:06,579 --> 00:22:12,148 Valurile m�rii care veneau spre mal... 115 00:22:20,108 --> 00:22:22,521 Am mai v�zut-o de c�teva ori dup� aceea, �i pu�in c�te pu�in am �nceput, 116 00:22:22,522 --> 00:22:28,108 s� m� g�ndesc la o nou� Aphrodite, t�n�r�, nu aceea�i b�tr�n�... 117 00:22:29,788 --> 00:22:32,973 - Zei�� a Dragostei. - ��i place ? 118 00:22:33,653 --> 00:22:35,669 - De cine ? - E foarte frumoas�. 119 00:22:36,477 --> 00:22:41,957 Poate... - Ea e feiricita aici, �n singur�tatea asta ? 120 00:22:43,622 --> 00:22:49,398 - De ce nu ar fi ? - �n�eleg, �i te invidiez. 121 00:22:51,214 --> 00:22:55,053 - Ce vrei s� spui ? - E modelul t�u, nu ? 122 00:22:56,142 --> 00:22:59,958 Da, �i at�t. 123 00:23:01,549 --> 00:23:03,277 Vorbe�ti serios ? 124 00:23:04,727 --> 00:23:06,687 Dute �napoi acolo, vom continua munca ! 125 00:23:09,351 --> 00:23:11,878 Dac� nu m� crezi, e acela�i lucru. 126 00:23:14,646 --> 00:23:18,383 S� nu intri �n atelier, nu vrerau s� fiu deranjat. 127 00:23:41,084 --> 00:23:44,813 Modelul meu �i eu... 128 00:23:50,468 --> 00:23:51,974 Sunt preg�tit�. 129 00:24:02,257 --> 00:24:04,517 �nclina�i spatele pu�in spre st�nga... 130 00:24:19,226 --> 00:24:24,483 E bine, pleac�, nu mai vreau s� lucrez azi. 131 00:24:50,776 --> 00:24:55,217 - Ai pozat cam pu�in azi, cum a�a ? - Nu e mul�umit de mine. 132 00:24:55,625 --> 00:24:57,744 Poate c� umorul lui negru nu are nimic de-a face cu tine. 133 00:24:57,745 --> 00:25:00,211 Ce �i-a spus ? Nimic, dar �tiu ce a vrut s� spun�... 134 00:25:00,212 --> 00:25:03,625 C� eu sunt un mister, un mister... 135 00:25:08,722 --> 00:25:12,073 - De linii �i de forme. - Poftim ? Ce mister ? 136 00:25:12,738 --> 00:25:15,293 Eu sunt, p [rima dat� c�nd am pozat pentru el mi-a spus a�a, 137 00:25:15,294 --> 00:25:20,738 m�sur�ndu-m�... dar spun eu, ce ce pot face ? 138 00:25:21,610 --> 00:25:28,083 E adev�rat ! Dar mie nu mi se pare c� liniile tale nu sunt un mister, sunt perfecte. 139 00:25:43,323 --> 00:25:45,366 Cele pe care mi le-a f�cut Prassitele sunt mai bune, nu-i a�a ? 140 00:25:45,367 --> 00:25:47,604 Poate, dar sunt de marmur�. 141 00:25:47,996 --> 00:25:50,881 Marmur�... �i tu nu te g�nde�ti, nu te g�nde�ti deloc la marmur� ? 142 00:25:50,882 --> 00:25:52,277 Nu te �n�eleg, nu c� nu m� g�ndesc la nimic, 143 00:25:52,278 --> 00:25:55,996 ei bine mi se pare c� e, ei bine... marmur�. 144 00:25:59,014 --> 00:26:01,605 Se vede c� vii din Macedonia... 145 00:26:02,998 --> 00:26:05,858 Marmur� e dur�, p�trat�, iar Prassitele o taie �i o rotunje�te, 146 00:26:05,859 --> 00:26:10,998 f�c�nd-o s� semene cu mine, eu a� putea fi toat� de marmur� c� Apollo, c� Phryne. 147 00:26:14,734 --> 00:26:17,662 Vorbe�ti despre el, ca �i cum ar fi un Zeu. �l iube�ti ? 148 00:26:17,663 --> 00:26:22,734 Desigur c�-l iubesc, cum a� putea s� nu iubesc un asemenea om... 149 00:26:24,038 --> 00:26:27,374 - �tii ce mi-a promis ? - Ce ? 150 00:26:28,888 --> 00:26:31,404 E un adev�rat secret, dar... mi-a promis c� dac� voi sta nemi�cat� 151 00:26:31,405 --> 00:26:36,888 c�nd pozez, m� va face nemuritoare, a�a nu voi muri niciodat�... 152 00:26:41,136 --> 00:26:43,040 E un cadou, frumos, nu ? 153 00:26:49,206 --> 00:26:51,492 De ce faci asta ? Nu ai mai �ncercat cu ap� cald�, 154 00:26:51,493 --> 00:26:57,206 �i p�storii fac asta... sim�i c�t de curat� sunt ? 155 00:26:59,814 --> 00:27:05,584 E adev�rat... e�ti la fel de curat� ca marea. 156 00:27:11,487 --> 00:27:18,720 �i-am mul�umit, �nc� o dat�, c� mi-ai salvat via�a, de dou� ori. 157 00:27:23,761 --> 00:27:27,273 Ajunge, ajunge... - �l voi chema s� m� ajute ! Pe cine vei chema, pe el ? 158 00:27:30,625 --> 00:27:34,850 Nu e�ti dec�t un Barbar, nu vreau s� m� atingi. - Doar el poate ? 159 00:27:35,329 --> 00:27:36,637 Da, doar el... 160 00:27:37,705 --> 00:27:45,058 Dar... de ce ai spus ? - Doar el te poate atinge... E�ti modelul lui. 161 00:27:46,218 --> 00:27:48,642 Da �i cu asta, ce e ? Nu o face pe ingenioas�, 162 00:27:48,643 --> 00:27:52,330 �tim cu to�ii la ce folosesc modelele. 163 00:27:55,618 --> 00:27:58,718 Te ur�sc ! 164 00:28:19,586 --> 00:28:24,434 - Iride era cu tine ? Unde a plecat ? - Nu �tiu. 165 00:28:57,688 --> 00:28:59,953 - �n partea asta, nu e nimeni. - Urma�i-m�. 166 00:29:33,296 --> 00:29:35,657 Ce faci aici, te-am c�utat peste tot, s� mergem. 167 00:29:35,658 --> 00:29:41,296 Nu, nu vreau s� m� mai �ntorc �n casa ta, g�se�te-�i alt model ! 168 00:29:41,929 --> 00:29:44,260 Femeile... voi �i stupiditatea voastr� 169 00:29:44,261 --> 00:29:48,737 a�i putea fi o arm� invincibila �n r�zboi. Archeo, du oile de aici ! 170 00:29:49,516 --> 00:29:54,609 A trecut cineva pe aici ? Vreun str�in ? Cineva pe care-l cuno�ti ? - Poate. 171 00:29:55,178 --> 00:29:56,902 Ce vrei s� spui prin poate ? �nceteaz� cu prostiile. 172 00:29:56,903 --> 00:30:00,051 - L-ai v�zut sau nu l-ai v�zut ? - Nu, nu l-am v�zut. Sunt orb. 173 00:30:00,618 --> 00:30:02,082 C�uta�i �n cas� ! 174 00:30:06,010 --> 00:30:10,563 Amice, �nc�-l cau�i pe, Macedonean ? Nu crezi c� s-a �ntors la armata lui ? 175 00:30:10,899 --> 00:30:13,180 - Nu cred. - Mult noroc. 176 00:30:17,875 --> 00:30:19,664 Hei Prassitele, �ntr-una din aceste zile, 177 00:30:19,665 --> 00:30:22,348 te voi invita, s� cinezi cu mine, pe tine �i pe modelul t�u. 178 00:30:22,692 --> 00:30:24,675 - �mi va face pl�cere. - Mie nu. 179 00:30:28,787 --> 00:30:34,501 Nu e nimeni. - Va fi v�nat p�n� �n iad... Haide�i, pe cai ! 180 00:30:44,606 --> 00:30:46,877 Ar trebui s� te biciuiesc �i s� te �nc�tu�ez... 181 00:30:55,239 --> 00:31:01,223 Ce �i-a trecut prin cap ? - Fac tot ce vrei, sp�l, g�tesc, dar nu mai vreau s� fac asta ! 182 00:31:02,878 --> 00:31:04,150 - Dute �i te schimb�. - Nu. 183 00:31:05,231 --> 00:31:06,494 Nu vrei s� pozezi ? 184 00:31:08,150 --> 00:31:10,767 - Nu pot. - Ce spui ? 185 00:31:12,535 --> 00:31:16,601 - Nu mai pot, uite a�a. - Dar... ce s-a �nt�mplat ? 186 00:31:18,856 --> 00:31:25,655 Mi-e ru�ine. - Pudoare ? Dar nu te-ai mai sim�it a�a... e din cauz� c� te... 187 00:31:26,080 --> 00:31:28,104 - For�ez ? - Nu. 188 00:31:29,839 --> 00:31:37,839 - Ah, �n�eleg, �n�eleg, e vorba de Luciano. - �i-am spus c� e un Barbar, �i-am spus. 189 00:31:44,352 --> 00:31:47,074 Nu, nu e un Brabar, e un soldat, �i �ntr-un fel, 190 00:31:47,075 --> 00:31:52,352 solda�ii sunt to�i la fel, r�v�esc tot ce g�sesc. 191 00:31:53,938 --> 00:32:01,938 - Prefer s� moar�, �nainte s�... - Va pleca, �i voi spune s� plece. 192 00:32:04,135 --> 00:32:07,257 Dar, nu. Nu vreau s�-l predai pentru mine, �n�eleg c�, �n fond sunt o prostu��, 193 00:32:07,258 --> 00:32:08,504 cum ai spus tu, nu e�ti prea stresant, deloc. 194 00:32:08,505 --> 00:32:12,135 Acum, merg s� m� preg�tesc pentru lucru. 195 00:32:23,760 --> 00:32:25,103 A�teapt�... 196 00:32:28,080 --> 00:32:30,454 Ascult� Iride... �i-ar pl�cea s� ai o stof� de p�nz�. 197 00:32:30,455 --> 00:32:36,080 Stof� de p�nz� ? Pentru mine ? �i-ar pl�cea ? Ce cerere. 198 00:32:47,282 --> 00:32:50,026 Haide, s� ne �ntoarcem la munc�. 199 00:32:55,779 --> 00:32:58,756 - Bun� ziua ! - Mult noroc, prieteni ! 200 00:33:31,090 --> 00:33:34,610 - Ce e ? - Ecoul. 201 00:33:35,273 --> 00:33:39,586 - Ce ecou ? - Vino, �ncearc� �i tu. 202 00:33:43,739 --> 00:33:45,163 Haide, spune ceva. 203 00:33:46,924 --> 00:33:50,859 Ce s� spun ? - Orice, vrei tu. C� m� iube�ti, de exemplu. 204 00:33:53,052 --> 00:33:57,652 Ecoule, spune-i c�, Luciano, �i cere iertare. 205 00:34:03,892 --> 00:34:05,956 Nu-mi spui nimic ? 206 00:34:07,013 --> 00:34:08,893 Nu e niciun ecou �n �ara ta ? 207 00:34:08,894 --> 00:34:13,172 Ba da, e dar nu sunt mun�i, �ntr-o curte nu am mai auzit asta. 208 00:34:14,439 --> 00:34:17,655 - Dar sunt mun�i �n �ara ta ? - Da, eu m-am n�scut �n mun�i, 209 00:34:17,656 --> 00:34:21,246 iarna �i acoper� de z�pad� alb�,... 210 00:34:22,157 --> 00:34:23,510 �i e foarte frig. 211 00:34:26,685 --> 00:34:32,423 - Nu am mai vaszut z�pad�, �i acum ce facem ? - Aprindem un foc mare. 212 00:34:33,038 --> 00:34:35,902 Asta facem noi p�storii, de-a lungul s�rb�torii faunului. 213 00:34:35,903 --> 00:34:41,038 Facem mereu jocul, celor �apte focuri, iar dac� un b�iat poate prinde o... 214 00:34:46,318 --> 00:34:48,862 Fat� p�n� la al �aselea foc, �i reu�e�te s�-l c�tige 215 00:34:48,863 --> 00:34:54,280 pe al �aptelea cu m�na ei, ziua urm�toare, ziua urm�toare se poate c�s�tori cu ea. 216 00:34:54,918 --> 00:34:55,842 Tu ai mai participat ? 217 00:34:55,843 --> 00:34:59,009 Da, dar am fost at�t de rapid� c� niciun b�iat nu m-a putut prinde. 218 00:34:59,376 --> 00:35:01,514 Dar �i-ai dorit, s� o fac� ? Ei bine, nu �tiu... mama mea mi-a 219 00:35:01,515 --> 00:35:07,376 spus c� 'Fericirea poate veni maine', iar eu am a�teptat-o... 220 00:35:14,594 --> 00:35:21,073 �n �ara mea pescarii spun c� 'Fericirea vine de pe mare', tu ai venit de pe mare. 221 00:35:30,599 --> 00:35:32,554 De ce face�i r�zboi ? 222 00:35:33,051 --> 00:35:36,482 - E r�zboiul cel care, m-a f�cut... - E adev�rat, dar nu vreau s� te pierd. 223 00:35:36,937 --> 00:35:39,409 Eu visam la r�zboi, eram preg�tit s� mor, puteam muri, 224 00:35:39,410 --> 00:35:41,735 dar acum te-am �nt�lnit pe tine �i vreau s� tr�iesc. 225 00:35:41,736 --> 00:35:44,937 �i c�nd voi p�r�si aceast� cas�... 226 00:35:48,012 --> 00:35:52,124 - C�nd te �ntorci la ai t�i ? - �n prima noapte f�r� lun�. 227 00:35:52,915 --> 00:35:54,958 - At�t de repede ? - Da. 228 00:36:00,239 --> 00:36:03,117 �tii, tu nu po�i r�m�ne �n casa asta, �n cur�nd armata Macedonean�, 229 00:36:03,118 --> 00:36:08,239 va veni aici, r�v�ind drumurile, dealurile �i marile. 230 00:36:10,692 --> 00:36:17,150 - De ce ar trebui s� plec ? - Pentru c� e�ti frumoas�, iar solda�ii... 231 00:36:18,677 --> 00:36:22,369 Ce te mai intereseaz� de mine, din moment ce pleci at�t de repede ? 232 00:36:22,370 --> 00:36:26,006 �i pe tine, de ce se poate �nt�mpla ? 233 00:36:31,390 --> 00:36:35,710 M� voi ruga pentru tine, Luciano, s� te po�i �ntoarce acas� viu �i nev�t�mat. 234 00:36:46,814 --> 00:36:51,263 - Ce e asta ? �i-am spus stofe de p�nz�. - Stofe de p�nz�... 235 00:36:51,686 --> 00:36:55,159 - Haide, haide, arunc�-le afar�. - Nu, nu am a�a ceva. 236 00:36:55,615 --> 00:36:58,623 Ai prefera s� le vinzi, dragilor de Macedoneni ? - Nu fii a�a... 237 00:36:59,286 --> 00:37:05,024 Eu sunt Grec �i vreau ce e mai bun. Ce ai acolo �n�untru ? - Gunoaie. 238 00:37:05,903 --> 00:37:07,449 - Deschide�i. - ��i jur... 239 00:37:07,833 --> 00:37:09,440 Deschide�i, am spus... 240 00:37:20,528 --> 00:37:23,897 - Hei, prietene. - Eu ? 241 00:37:24,241 --> 00:37:25,242 Da, tu. 242 00:37:26,552 --> 00:37:31,216 Ce dore�ti ? - Cine e acel p�c�tos, pe care l-am v�zut sp�nzurat la �ntoarcerea �n �ar� ? 243 00:37:31,689 --> 00:37:33,977 �la, un artist punga� care a ascuns o gr�mad� de marf�, de ce �ntrebi ? 244 00:37:33,978 --> 00:37:38,745 Acum, dac� m� g�ndesc mai bine, cred c� am ceea ce cau�i. 245 00:37:39,305 --> 00:37:41,970 Bea, �n s�n�tatea mea... Eu sunt la dispozi�ia ta... 246 00:37:53,683 --> 00:37:56,500 At�ta frumuse�e �n m�inile tale murdare... 247 00:38:00,338 --> 00:38:02,379 Sunt, splendide. C�t cost�, le cump�r pe toate. 248 00:38:02,380 --> 00:38:07,100 Dar... nu vreau s� cread� c� am jefuit depozitul. 249 00:38:17,325 --> 00:38:21,580 Prassitele, ai f�cut cump�r�turi pentru model ? - Bun� Timeo. 250 00:38:22,052 --> 00:38:25,452 - Acesta e colegul meu Comandantul Armodio. - Ne-am cunoscut �n Athena, ��i aminte�ti ? 251 00:38:25,476 --> 00:38:26,280 Cred c� da. �n casa lui Eteri, 252 00:38:26,281 --> 00:38:29,573 �n timpul ceremoniei lui Phyrne, eu nu sunt de profesie soldat sunt... 253 00:38:29,901 --> 00:38:33,861 - Avocat. - Da, �mi amintesc. v� salut. 254 00:38:59,685 --> 00:39:02,789 �ntoarce-te acas� !... De ce ai ie�it... 255 00:39:16,294 --> 00:39:18,262 Dar ce ai f�cut, pleac� !... 256 00:39:19,582 --> 00:39:26,142 Nu trebuia s� fi venit, �ntoarce-te acas�. 257 00:39:59,506 --> 00:40:01,001 S� ne �ntoarcem repede acas�, 258 00:40:01,002 --> 00:40:04,763 solda�ii ar putea s� vin� �i s� te vad�... Las�-i naibii, pe solda�i. 259 00:40:09,131 --> 00:40:11,216 A�teapt�, nu pleca, nu trebuie s�-�i fie fric�, 260 00:40:11,217 --> 00:40:14,474 nu vine nimeni aici, dec�t dac� �i-e team� de mine. 261 00:40:15,580 --> 00:40:17,345 Nu, nu mi-e team� de tine. �mi va fi team� c�nd vei pleca 262 00:40:17,346 --> 00:40:21,211 �i m� vei l�sa singur�. Nu te voi p�r�si niciodat�. 263 00:40:22,756 --> 00:40:26,468 Dar, mi-ai spus c� vei pleca, �n prima noapte, f�r� lun�. 264 00:40:28,221 --> 00:40:30,224 Faptul c� plec, nu �nseamn� c� te p�r�sesc. 265 00:40:30,225 --> 00:40:32,637 Nu te �n�eleg dragostea mea. 266 00:40:33,981 --> 00:40:39,669 Vom fi ferici�i, vei vedea, foarte ferici�i, vei fi a mea, pentru totdeauna. 267 00:40:40,725 --> 00:40:48,725 Vorbe�ti ca un copil... E�ti un soldat, �i vei uita repede de mine. 268 00:40:49,846 --> 00:40:51,886 Nu, dup� ce am v�zut at�ta frumuse�e �n via�a mea. 269 00:40:51,887 --> 00:40:57,846 Frumuse�ea, vezi at�tea cu imagina�ia ta. �ntr-o zi, c�nd... 270 00:41:00,726 --> 00:41:02,353 C�nd te a�tep�i mai pu�in, ��i va sc�pa. 271 00:41:02,354 --> 00:41:05,566 Chiar dac� stelele ies afar� pe timpul zilei, sunt sigur c� va fi cineva... 272 00:41:05,663 --> 00:41:06,494 Care s� se �ndoiasc� de ele, iar eu fiind aici, 273 00:41:06,495 --> 00:41:08,969 m� �ndoiesc c� exist� �i �n mun�i unde sunt n�scut, 274 00:41:08,970 --> 00:41:10,987 �i tot a�a ne putem �ndoi �i de existen�a m�rii. 275 00:41:10,988 --> 00:41:13,663 Prassitele spune c�, frumuse�ea... 276 00:41:19,536 --> 00:41:20,983 E etern�. 277 00:41:24,000 --> 00:41:25,406 Te iubesc at�t de mult. 278 00:41:25,407 --> 00:41:29,320 Iubierea mea pentru tine dep�e�te statuia lui, Prassitele. 279 00:41:32,248 --> 00:41:36,706 Dar, ui�i c� suntem �n r�zboi. - �i ce poate face r�zboiul iubirii noastre ? 280 00:41:37,473 --> 00:41:42,223 Ai �ncredere �n mine, Iride, nimic pe lumea asta nu ne-ar putea desp�r�i. 281 00:42:56,762 --> 00:42:59,472 Dar, tu po�i garanta de frumuse�ea fetei ? 282 00:42:59,473 --> 00:43:04,762 Dac� nu m� crezi, po�i s�-mi cr�pi capul ca unui pepene ! 283 00:43:05,859 --> 00:43:08,547 Dac� nu e a�a cum ai descris-o, ��i vom cr�pa capul uite a�a. 284 00:43:08,548 --> 00:43:10,932 �i dac� eu am dreptate ? 285 00:43:11,370 --> 00:43:13,425 Te vom pl�ti bine, dup� sf�r�itul r�zboiului. 286 00:43:13,426 --> 00:43:17,044 Eu nu pariez, �tiu foarte bine busturile lui Prassitele. 287 00:43:29,820 --> 00:43:31,620 Marea, a fost splendid� azi. 288 00:43:35,388 --> 00:43:36,801 Nu trebuia s� ie�i afar�, 289 00:43:36,802 --> 00:43:40,813 tu e�ti liber s�-�i ri�ti propriul cap dar pe al meu s� nu-l ri�ti. 290 00:43:42,669 --> 00:43:47,646 Ai dreptate, scuz�-m�. 291 00:43:57,422 --> 00:43:59,878 �i-am adus ni�te fructe de mare, �tiu c�-�i plac. 292 00:44:03,750 --> 00:44:08,208 Plec �n seara asta, nu �tiu cum s� v� mul�umesc... - Po�i pleca... 293 00:44:11,359 --> 00:44:13,719 Po�i s� te �ntorci s�-�i continui r�zboiul. 294 00:44:16,719 --> 00:44:20,720 - Vreau s�-i spun. - E mai bine s� vorbesc eu. 295 00:44:22,432 --> 00:44:23,815 Nu, a�teapt�... 296 00:44:33,944 --> 00:44:35,064 Prassitele... 297 00:44:39,416 --> 00:44:43,385 Iart�-m�, te rog, s� m� ier�i. 298 00:44:45,984 --> 00:44:48,105 Pentru ce, Iride ? Ce s-a �nt�mplat ? 299 00:44:48,569 --> 00:44:50,609 Iart�-m�, dar am decis, eu am decis... Ce ai decis ? 300 00:44:55,617 --> 00:44:58,442 Voi pleca cu el, �l iubesc. 301 00:45:01,185 --> 00:45:05,643 - Tu ? - Da, �l iubesc. 302 00:45:18,644 --> 00:45:20,963 La v�rsta e obi�nuit s� te �ndr�goste�ti, 303 00:45:20,964 --> 00:45:26,428 vezi fericirea f�r� pericole �i durere, va pleca, iar tu �l vei uita. 304 00:45:26,756 --> 00:45:32,052 Nu Prassitele, �l voi urma, nu pot tr�i f�r� el �i-l iubesc. - �i nu �ncerca s-o opre�ti. 305 00:45:36,060 --> 00:45:38,597 Asta e recuno�tin�a ta ? Asta e casa unde ai locuit, 306 00:45:38,598 --> 00:45:44,060 ai fost vindecat, supravegheat, protejat... iar acum dore�ti s�-mi iei ce am mai... 307 00:45:45,244 --> 00:45:46,907 Pre�ios pe lumea asta ? �tii ce �nseamn� pentru mine acest model, 308 00:45:46,908 --> 00:45:50,949 �tii c� f�r� ea nu pot s�-mi completez opera. 309 00:45:51,334 --> 00:45:56,254 Nu min�i, prassitele, de ea ��i pas�, nu de munca ta. - Nu spune asta, nu e drept. 310 00:45:56,622 --> 00:45:59,383 Hai m�rturise�te, e�ti �ndr�gostit de ea sau nu ? 311 00:45:59,384 --> 00:46:04,622 Ai �ntrecut deja limita, �i-am spus deja �i-�i repet c�... 312 00:46:07,055 --> 00:46:09,790 Nu vreau s� fiu jefuit �i c� nu vreau s�-mi pierd modelul, pleac�, 313 00:46:09,791 --> 00:46:11,036 �ntoarce-te la ai t�i ! 314 00:46:11,037 --> 00:46:15,055 �tiu ce �nsemni pentru Grecia �i pentru �ntreaga lume, dar Iride... 315 00:46:16,311 --> 00:46:20,671 E totul pentru mine, �i ca s� n-o pierd va trebui s� m� ucizi... 316 00:46:24,720 --> 00:46:29,209 - E dreptul t�u, nu ai alt� cale. - Prassitele ! 317 00:46:29,757 --> 00:46:30,952 Cine vine ?... 318 00:46:42,097 --> 00:46:45,425 - Solda�ii ! - Ascunde-l. 319 00:46:46,705 --> 00:46:49,057 - S� fugim. - Vino, urmeaz�-m� pe aici. 320 00:46:52,169 --> 00:46:54,360 Bun� Prassitele, te-a� fi inivitat dar prietenul meu Armodio 321 00:46:54,361 --> 00:46:57,915 a vrut s�-�i fac� o surpriz�, sper c� nu te deranjeaz�, nu-i a�a ? 322 00:46:58,241 --> 00:47:00,864 Bine a�i venit, e o onoare s� fi�i oaspe�ii mei, sim�i�i-v� ca acas�. 323 00:47:00,865 --> 00:47:04,837 Pune�i totul acolo, Prassitele, va servi vinul. 324 00:47:05,962 --> 00:47:11,114 - Nu e nicio pic�tur� de vin �n casa mea. - �i s� nu ui�i de model ! 325 00:47:24,812 --> 00:47:27,304 Nu v� deranja�i, u�a aia e �nchis�. Nu a� fi venit s�-l caut, 326 00:47:27,305 --> 00:47:28,918 dar nu vor pleca prea cur�nd, 327 00:47:28,919 --> 00:47:32,812 du-te s�-�i pui pe tine, o rochie nou�, o vei g�si �n camera ta... 328 00:47:37,508 --> 00:47:40,412 Tu, dute �n camera mea �i odihne�te-te, nu vei pleca, �nc�. 329 00:47:48,357 --> 00:47:52,069 - Hei, uita�i-v� la casa acestui artist. - Totu�i, nu locuie�te singur. 330 00:47:52,678 --> 00:47:55,236 Eu a� vrea s� v�d camera modelului tu ce spui Timeo ? 331 00:47:55,237 --> 00:47:58,469 Eu am v�zut mai mult dec�t camera ei. 332 00:47:59,686 --> 00:48:01,696 Mi se pare c�, nu prea te bucuri s� ne vezi aici, Prassitele. 333 00:48:01,697 --> 00:48:05,910 Dimpotriv�, �mi place compania, sunt mereu singur. 334 00:48:06,286 --> 00:48:10,911 - Singur�tatea nu e at�t de rea, �n doi. - V� lipse�te mult Athena ? 335 00:48:11,327 --> 00:48:14,207 No, mult. Mi se pare c� a trecut un secol de c�nd am plecat. - Cum a�a ? 336 00:48:14,495 --> 00:48:16,256 Politica e mereu aceea�i absurditate, 337 00:48:16,257 --> 00:48:17,903 via�a e scump� mereu �i Acropolis, e mereu acolo. 338 00:48:17,904 --> 00:48:20,207 A� putea spun� c� Athena e... 339 00:48:20,543 --> 00:48:22,317 Singurul loc de pe lumea asta, unde a� putea resipra cu u�urin��. 340 00:48:22,318 --> 00:48:26,296 Acropolis e acolo, pentru c� acolo, e centrul lumii. 341 00:48:26,752 --> 00:48:28,752 - �n cinstea lui Acropolis ! - �n cinstea Greciei ! 342 00:48:28,992 --> 00:48:31,432 - �n cinstea lui Prassitele ! - �n cinstea victoriei noastre ! 343 00:48:31,872 --> 00:48:39,681 �n cinstea modelului t�u ! - Beau, �n cinstea celei pe care ai ascuns-o ! 344 00:48:40,097 --> 00:48:43,288 - �i de ce a� fi ascuns-o ? - Putem vedea raritatea aceasta ? 345 00:48:43,705 --> 00:48:46,466 Desigur, pute�i... - Poate merge careva din noi s� o caute ? Merg eu ! 346 00:48:46,490 --> 00:48:52,112 Trage�i perdelele, v� rog, se �ntunec�. 347 00:48:52,147 --> 00:48:53,147 �n sf�r�it o vom vedea. 348 00:48:55,818 --> 00:49:00,026 Vor s� te vad�, sunt ner�bd�tori. Ar putea veni s� te caute aici. - Nu. 349 00:49:00,562 --> 00:49:05,201 A�teapt�... m�ine vom fi din nou singuri. 350 00:49:07,114 --> 00:49:08,755 - Nu e�ti fericit� ? - Te rog... 351 00:49:09,186 --> 00:49:13,627 Vom avea un viitor str�lucit �mpreun�, nu vei regreta. - Te rog, s� mergem... 352 00:49:14,004 --> 00:49:16,194 Spune-mi, spune-mi c� te-ai r�zg�ndit. 353 00:49:16,195 --> 00:49:19,619 Nu, nu e vorba despre r�zg�ndire, lucrurile s-au schimbat. 354 00:49:20,020 --> 00:49:25,596 Ce ? Ce s-a schimbat ? - Totul, totul... chiar �i pentru tine, iar tu �tii asta. 355 00:49:29,692 --> 00:49:33,428 �tiu doar c�, nu pot s� te pierd. 356 00:49:36,717 --> 00:49:39,068 - Prassitele ! - S� mergem. 357 00:49:55,237 --> 00:49:58,207 Nu pot s�-mi cred ochilor. 358 00:50:00,582 --> 00:50:02,839 - Ce splondoare. - Frumoas� femeie. 359 00:50:03,606 --> 00:50:06,774 - V-am spus eu. - E o Zei��, nu e o muritoare. 360 00:50:09,942 --> 00:50:11,430 Tr�iasc� r�zboiul, care a f�cut p�m�ntul pe care calci. 361 00:50:11,431 --> 00:50:13,422 Tr�iasc�, frumoas�, frumoaselor. 362 00:50:13,759 --> 00:50:18,368 - Oh Phryne inima mea bate doar pnetru tine. - Numele meu e Timeo, pe tine ? 363 00:50:20,007 --> 00:50:23,752 Numele ei e, Iride. - Acum, te �n�eleg de ce ai uitat de Athena. 364 00:50:24,167 --> 00:50:26,331 Un toast pentru divin� Aphrodite ! 365 00:50:26,332 --> 00:50:32,167 Trebuie s� fii foarte sigur de ea, ar�t�nd-o la cinci solda�i, e pu�in cam periculos. 366 00:50:33,432 --> 00:50:36,737 - Unul e mai periculos dec�t cinci. - S� bem, �n cinstea muncii lui Prassitele ! 367 00:50:37,721 --> 00:50:40,022 Vreau s� te iau cu mine �n Athena, a�a vor putea cr�pa to�i de invidie. 368 00:50:40,023 --> 00:50:44,561 Tu vei fi cel care va cr�pa de invidie, pentru c� ea va veni cu mine. 369 00:50:44,945 --> 00:50:49,802 Nu, nu, Iride, tu vei veni cu mine. - Vre�i s� o cduceti �n Athena ! Nu m� face�i s� r�d ! 370 00:50:50,297 --> 00:50:52,020 Eu nu vreau s� merg �n Athena. 371 00:50:52,021 --> 00:50:54,445 Privi�i, privi�i-i z�mbetul, o face �i mai frumoas�, 372 00:50:54,446 --> 00:50:57,417 ochii, m�inile, p�rul sunt minunate. 373 00:50:57,857 --> 00:51:04,578 - Nasul, gura, spatele, pieptul, ochii... - Totul. 374 00:51:05,737 --> 00:51:10,066 - E perfect�, ai dreptate, arat�-ne statuia. - Da ! Arat�-ne, statuia ta. 375 00:51:10,477 --> 00:51:14,634 Ierta�i-m� dar, nu pot s�-mi ar�t stautile p�n� c�nd nu sunt terminate. 376 00:51:15,644 --> 00:51:17,878 - Ce p�cat... - Vom a�tepta. Ce spui, Prassitele ? 377 00:51:17,879 --> 00:51:21,139 Apollo, �i pe um�rul meu drept... 378 00:51:21,508 --> 00:51:25,363 Aphrodite. - Apollo �i Aphrodite, bun� idee, Prassitele. 379 00:51:30,508 --> 00:51:32,288 - Da�i-i drumul. - Suntem la fel de invidio�i pe tine 380 00:51:32,289 --> 00:51:35,651 ca �i pe bog��ia ta, Prassitele. Cine e mai bogat ca tine dac�... 381 00:51:36,196 --> 00:51:40,541 - Ea te iube�te ? - Asta crede�i ?... 382 00:51:42,028 --> 00:51:45,413 Ai auzit asta Iride ? Ei cred c�, tu m� iube�ti... 383 00:51:48,013 --> 00:51:50,329 Spune-le... Spune-le tu, c� nu e adev�rat, 384 00:51:50,330 --> 00:51:55,445 c� nu e adev�rat, c� e absurd, de ce ar trebui s� m� iubeasc� ? 385 00:51:56,006 --> 00:51:59,686 Nu te chinui prietene, ai ajuns aici prea t�rziu... 386 00:52:01,294 --> 00:52:06,815 Iride e �ndr�gostit�, indragostiat de un om care nu se afl� aici... 387 00:52:09,638 --> 00:52:12,478 �ndr�gostit� de Macedoneanul pe care-l c�uta�i ! - Ce spui acolo ? 388 00:52:12,591 --> 00:52:15,288 - Prassitele.. - �ndr�gostit� de, Macedonean. 389 00:52:15,703 --> 00:52:23,703 Te rog. - Oh, dar f�r� s�-l vad�, i-a sim�it gesturile, soarta i-a luat tovar�ul,... 390 00:52:24,375 --> 00:52:26,737 Toate astea sunt un produs al fanteziei, ei. Un soldat r�nit, �n lupt�,... 391 00:52:26,738 --> 00:52:32,375 eroul viselor ei !... P�n� �n momentul c�nd a fost vr�jit� de el ! 392 00:52:45,360 --> 00:52:47,209 Vino aici, Prassitele, a� spus c� Macedoneanul t�u e frumos. 393 00:52:47,210 --> 00:52:50,513 - Dar despre mine ce zici ? - Nu ! 394 00:52:51,249 --> 00:52:54,889 Oh haide, eu sunt Macedoneanul r�nit... 395 00:53:02,914 --> 00:53:06,017 Dac� nu-�i face bine vinul, ne putem lipsi de compania ta ! 396 00:53:06,018 --> 00:53:10,699 E c� o bestie care se crede irezistibil�, iart�-l prassitele. 397 00:53:18,698 --> 00:53:21,282 - Luciano... - Vorbe�ti singur� ? 398 00:53:24,587 --> 00:53:26,411 - D�-mi drumul ! - E�ti frumoas�... 399 00:53:35,868 --> 00:53:36,868 D�-i drumul ! 400 00:54:32,232 --> 00:54:38,871 Vino, repede... am resuti s� deschid u�a, s� le lu�m caii. 401 00:54:42,896 --> 00:54:45,591 Cit�ndu-l pe Platon: "�ncearc� s�-i convingi pe prietenii mei, 402 00:54:45,592 --> 00:54:47,288 c� Iride, e o Zei�� pur� de frumuse�e, 403 00:54:47,289 --> 00:54:50,896 �i c� to�i Zeii f�r� corp, �ncearc� s� o convingi"... 404 00:54:52,248 --> 00:54:55,561 - Unde e, Timeo ? - A urcat sus ! 405 00:54:57,673 --> 00:55:00,881 Fugi ! Fugi ! Poate po�i ajunge la timp ! 406 00:55:21,945 --> 00:55:26,953 - Au sc�pat. - A fost rapid, bravo Timeo ! 407 00:55:27,890 --> 00:55:28,970 Timeo e mort... Ce ai spus ? 408 00:55:30,530 --> 00:55:34,650 - Nu m� crede�i ? - Tu l-ai ucis !... 409 00:55:40,538 --> 00:55:42,354 - Ce s-a �nt�mplat ? - Lipsesc doi cai. 410 00:55:42,970 --> 00:55:47,050 - Doi ? De cine vorbe�ti, Prassitele ? - De Macedonean, a r�pit-o. 411 00:55:47,380 --> 00:55:50,380 - Macedoneanul ? Dar cum a ajuns aici... - Trebuie s� mergem dup� ei imediat. 412 00:55:50,580 --> 00:55:52,503 V� voi ajuta, dar trebuie s�-mi juri c�, fetei nu-i va fi f�cut niciun r�u. 413 00:55:52,504 --> 00:55:54,649 Vorbe�te, am nevoie de cuv�ntul t�u de soldat. 414 00:55:54,650 --> 00:55:57,524 ��i jura c� fata va fi �n regul�. 415 00:55:58,366 --> 00:56:03,639 �nspre Est, prin p�dure. - Pleca�i ! Tu r�m�i aici de paz�... Prassitele, tu vino cu noi. 416 00:56:13,829 --> 00:56:16,468 �tiu eu care e calea, s� mergem pe acolo. 417 00:56:36,703 --> 00:56:38,543 Iride, e�ti r�nit� ? R�spunde-mi. E�ti r�nit� ? 418 00:56:40,424 --> 00:56:41,478 Nu. 419 00:56:44,535 --> 00:56:50,727 Pleac�, doar pleac�, vor veni dup� noi �i te vor ucide. - Curaj, Iride. 420 00:56:51,791 --> 00:56:53,776 Nu, pleac�, dac� m� iube�ti, pleac�, pe mine m� caut�, 421 00:56:53,777 --> 00:56:58,214 nu pe tine. Nu �tiu c�, ai fost �n cas�, �nc� nu �tiu. 422 00:56:58,824 --> 00:57:03,297 - Prassitele, va vorbi. - Nu, nu, Prassitele, nu te va tr�da. 423 00:57:03,737 --> 00:57:06,880 Nu fii at�t de sigur�, te iube�te, vrea s� te aib�... 424 00:57:09,225 --> 00:57:11,785 �ncearc� s� mergi, tovar�ii mei, nu sunt departe de aici... 425 00:57:14,777 --> 00:57:17,089 Nu-�i pierde speran�a �nc�... 426 00:57:18,136 --> 00:57:21,261 Nu, mi-e fric�, dac� te prinde, nu te voi mai putea salva. 427 00:57:21,262 --> 00:57:24,968 Nu vreau �i nu pot s� te p�r�sesc. 428 00:57:31,266 --> 00:57:33,987 Ascult�-m�, salveaz�-te, nu vei avea nicio sc�pare dac� te prind, 429 00:57:33,988 --> 00:57:34,794 eu voi fi �n regul�. 430 00:57:34,795 --> 00:57:39,266 Nu cu asasinii omului �la pe urmele tale, nu vor avea mil� de tine. 431 00:57:56,620 --> 00:57:58,364 Ucide�i-m� �i pe mine ! 432 00:57:59,627 --> 00:58:01,842 V�n�toarea a luat sf�r�it, duce�i-l �n tab�r�. 433 00:58:12,883 --> 00:58:17,636 Tu l-ai ucis, l-ai ucis, te ur�sc ! Te ur�sc ! 434 00:58:18,100 --> 00:58:19,557 Du-o acas� la tine... 435 00:58:25,086 --> 00:58:30,108 - Ar trebui s� te ucid pentru tr�dare. - Pot s�-�i mul�umesc, la nesf�r�it. 436 00:58:30,525 --> 00:58:33,434 Nu se va spune niciodat� c�, Prassitele, a fost ucis de un Grec. 437 00:58:33,435 --> 00:58:37,909 Fain� ta, te-a salvat, dar nu �tiu pentru c�t timp... �n orice clip�... 438 00:58:38,214 --> 00:58:41,127 Ne putem �nt�lni cu armata lui Filippo, 439 00:58:41,128 --> 00:58:45,086 soarta ta st� �n m�inile armatelor noastre. Adio. 440 00:58:50,087 --> 00:58:53,376 - A�teapt� ! Lua�i-m� cu voi ! - Ascult�-m� Iride... 441 00:58:53,800 --> 00:58:55,895 - Lua�i-l de l�ng� mine ! - Lini�te�te-te, Iride. 442 00:58:57,023 --> 00:58:58,309 Te ur�sc, Prassitele, te ur�sc ! 443 00:58:58,310 --> 00:59:01,960 L-ai ucis s� m� faci s� m� �ntorc la tine, dar nu vei reu�i asta ! De acum �nainte... 444 00:59:02,255 --> 00:59:04,655 - Oricine m� poate avea �n afar� de tine ! - F� lini�te ! 445 00:59:04,679 --> 00:59:07,503 Nu m� atinge, uciga�ule ! Vreau s� te v�d mort cum l-am v�zut pe el ! 446 00:59:07,504 --> 00:59:12,112 Am fost a lui, iar acum, vrei s� m� faci s� r�m�n aici, s� fiu un bun al t�u... 447 00:59:12,425 --> 00:59:14,937 Aici unde vrei s� te urmez pe tine �i ura ta !... 448 00:59:14,938 --> 00:59:19,601 - Ia-m� cu tine, te implor. - Dar nu g�nde�te limpede, d�-i drumul ! 449 00:59:19,926 --> 00:59:22,686 Are dreptate, aici faima ta nu te va salva, ea nu te vrea, nu �n�elegi ? 450 00:59:22,687 --> 00:59:27,601 �i pe deasupra nu e o sclav�, nu o po�i obliga. 451 00:59:28,457 --> 00:59:33,162 - Afar�... am�ndoi. - E�ti �nc� viu, mul�ume�te-le Zeilor. 452 00:59:33,473 --> 00:59:35,137 Ie�i afar�, pleac� cu el !... 453 00:59:37,458 --> 00:59:43,571 Nu e�ti de ne�nlocuit, pot g�si o sut� ca tine !... pleac� ! 454 00:59:59,221 --> 01:00:00,373 Macedonenii ! 455 01:01:46,009 --> 01:01:51,634 Haide, inneaca-�i amarul. �tiu c� nu e prea comfortabil aici, dar a�teapt� p�n� c�nd... 456 01:01:51,976 --> 01:01:57,176 Vei vedea casa mea din Athena, ��i va pl�cea. Eu te-am �n�eles, tu iube�ti... 457 01:01:57,530 --> 01:02:00,402 Lucrurile valoroase, eu sunt bogat, mult mai bogat dec�t Prassitele... 458 01:02:00,403 --> 01:02:02,546 �i pot s�-�i ofer totul. 459 01:02:03,402 --> 01:02:08,410 Nu vreau nimic. - Nu �ncerc s� te �ntemni�ez, dar dac� vrei s� fii liber�... 460 01:02:08,697 --> 01:02:13,467 Trebuie s� ai r�bdare, f�r� s� mai faci scene de gelozie. 461 01:02:13,770 --> 01:02:18,506 A�i v�zut ?... Am avut dreptate ! �tiam c� o ascunde�i. - Da, bravo Armodio. 462 01:02:18,843 --> 01:02:20,987 - A�a ��i tratezi prietenii... - Afar� ! 463 01:02:21,323 --> 01:02:24,723 De ce afar� ! De ce s� o ai numai tu �i noi nu. - Da�i-i drumul ! 464 01:02:25,027 --> 01:02:29,563 E complicea lui Prassitele ! - �i i-am prins �mpreun� pe ea �i pe Macedonean ! 465 01:02:29,859 --> 01:02:31,028 - Idio�ilor ! - Ce !? 466 01:02:31,307 --> 01:02:35,260 Ascult�, e o chestiune de drepturi, tu e�ti avocat trebuie s� �tii asta. 467 01:02:35,612 --> 01:02:38,062 A fost iubita unui inamic ! Ar trebui s� o pedepsim �i tu �tii cum ! 468 01:02:38,063 --> 01:02:43,180 Da, dar va fi un adev�rat p�cat, nu vi se pare, prieteni ?,... 469 01:02:44,516 --> 01:02:49,718 O vom considera prada de r�zboi, pentru to�i patru. - Desigur, pentru to�i patru. 470 01:02:50,045 --> 01:02:54,933 - Ori e a tuturor, ori a nim�nui ! - Ajunge !... 471 01:02:55,517 --> 01:02:57,061 Ie�i�i afar�, e un ordin ! 472 01:03:00,181 --> 01:03:02,190 - E un ordin... - Pleca�i !... 473 01:03:14,783 --> 01:03:16,623 Dup� cum vezi, eu te pot proteja... 474 01:03:18,551 --> 01:03:20,343 Nu, te rog... 475 01:03:21,423 --> 01:03:23,245 Dac� nu-�i plac, le voi spune prietenilor mei s� continue... 476 01:03:23,246 --> 01:03:26,679 doar c� ei nu vor fi at�t de subtili, ca mine. 477 01:03:26,984 --> 01:03:28,247 De ce nu m-ai ucis �mpreun� cu el ! 478 01:03:28,248 --> 01:03:30,960 Sau poate preferi s� te �ntorci la Prassitele,... 479 01:03:31,303 --> 01:03:34,040 - Pleac�, dute la omul care te-a tr�dat ! - �l ur�sc ! 480 01:03:34,359 --> 01:03:36,920 - �i vrei s� te r�zbuni, adev�rat ? - Da. 481 01:03:47,448 --> 01:03:51,233 El te iube�te �i va �nnebuni c�nd va afla c� e�ti a mea... e cea mai bun�... 482 01:03:51,497 --> 01:03:54,177 R�zbunare, la care te-ai fi g�ndit, nu trebuie s�-�i fie fric�. 483 01:03:54,617 --> 01:03:59,034 De ce nu m-ai ucis ! - E�ti at�t de frumoas�, trebuie s� tr�ie�ti,... 484 01:03:59,322 --> 01:04:01,862 S� tr�ie�ti cu mine, nu-�i fie fric� de un prieten bun, 485 01:04:01,863 --> 01:04:06,761 nu vei regreta, ��i promit c� te voi iubi... 486 01:04:07,105 --> 01:04:09,212 �sta fiind singurul lucru pe care l-am dorit din clipa �n care te-am cunoscut ! 487 01:04:09,213 --> 01:04:12,305 Iar acum, �n cele din urm�, e�ti a mea, Iride. 488 01:04:55,421 --> 01:04:56,718 O patrul� Macedoneana ! 489 01:06:17,646 --> 01:06:19,712 - Ce ve�ti ai ? - Trupele de pe uscat, s-asu retras. 490 01:06:19,992 --> 01:06:22,920 - Cavaleria Macedonean�, a trecut r�ul. - Pregatyiti-v� s� evacua�i satul. 491 01:06:28,384 --> 01:06:29,384 Unde e ? 492 01:06:31,145 --> 01:06:32,272 Urmeaz�-m�. 493 01:06:38,505 --> 01:06:41,985 Ha, ai pierdut, mai vrei s� facem o partid� ? - Ie�i�i afar�. 494 01:06:55,153 --> 01:06:58,538 Nu �ncerca s� o cau�i aici, a plecat... 495 01:07:00,697 --> 01:07:01,938 �mpreun� cu alt b�rbat. 496 01:07:07,852 --> 01:07:12,651 Trebuie s� o g�sesc. - Trebuia s�-i spunem c� Macedoneanul nu a fost mort... 497 01:07:18,283 --> 01:07:23,540 �i c� l-am pus printre prizonierii no�tri, am fi putut s� o salv�m, uit-o. 498 01:07:24,444 --> 01:07:25,444 Am �ncercat. 499 01:07:28,236 --> 01:07:29,659 Nu te-ai resemnat ?... 500 01:07:32,252 --> 01:07:33,886 Vei regreta v�z�nd-o din nou. 501 01:07:34,797 --> 01:07:35,797 Adu-o aici ? 502 01:07:36,421 --> 01:07:38,651 Nu o vei mai recunoa�te, e complet alt� persoan�. 503 01:07:39,461 --> 01:07:40,781 O alt� persoan� ?... 504 01:07:41,789 --> 01:07:43,005 Unde e ? 505 01:07:43,646 --> 01:07:44,821 Nu �tiu... 506 01:07:48,660 --> 01:07:50,292 Ieir am v�zut-o la han. 507 01:08:31,293 --> 01:08:33,341 Iride, se pare c� Grecii... 508 01:08:48,422 --> 01:08:51,038 - C��i ani ai ? - 18. 509 01:08:53,109 --> 01:08:57,759 - 18 ? �i ce te-a adus aici ? - R�zboiul. 510 01:08:59,967 --> 01:09:02,794 E�ti trist, nu-i a�a ? Te g�nde�ti, la iubita ta ! 511 01:09:03,423 --> 01:09:04,583 Da. 512 01:09:06,079 --> 01:09:07,911 Nu o cunosc... 513 01:09:17,887 --> 01:09:22,448 Tu, �mi aduci aminte de cineva... 514 01:09:24,120 --> 01:09:26,344 Bravo, ai f�cut o cucerire. 515 01:09:29,673 --> 01:09:32,585 Trebuie s� ajungi repede pe c�mpul de lupt� ? - Nu. 516 01:09:33,440 --> 01:09:35,954 Atunci, r�m�i pu�in cu mine... 517 01:09:46,654 --> 01:09:47,767 Pleac�. 518 01:09:49,335 --> 01:09:50,335 De ce ? 519 01:09:51,271 --> 01:09:52,278 Ea, nu e ca celelalte. 520 01:09:53,854 --> 01:09:56,144 Ce ai devenit... 521 01:09:57,528 --> 01:10:00,632 - Nu pot s� te v�d assa, vino cu mine. - Nu... 522 01:10:01,665 --> 01:10:02,752 D�-mi drumul ! 523 01:10:03,360 --> 01:10:07,417 Te voi for�a, trebuie s� te salvez, las�-m� s� te ajut, nu �tii cum te... 524 01:10:07,705 --> 01:10:11,769 Distrugi, fiind printre ace�ti oameni, �n dughean� asta. - Nu mai sunt... 525 01:10:12,050 --> 01:10:13,792 La dispozi�ia ta ! 526 01:10:15,089 --> 01:10:17,557 Iride, nu pot tr�i f�r� tine, 527 01:10:17,558 --> 01:10:23,089 vie�ile noastre trebuie s� se uneasc�, avem acela�i destin... 528 01:10:26,426 --> 01:10:31,362 Ascult�-m�, te rog, din tot sufletul meu. 529 01:10:31,778 --> 01:10:33,506 Lini�te ! 530 01:10:34,258 --> 01:10:38,131 To�ii Ofi�erii �i Solda�ii s� se adune �n tab�r�. 531 01:10:38,650 --> 01:10:42,986 - Toat� compania ? - Chiar �i cavaleria, am spus to�i. 532 01:10:50,644 --> 01:10:52,875 Iride, d�-mi m�car o speran��... 533 01:10:53,371 --> 01:10:55,907 S� pot tr�i, cu aceast� durere, care m� cuprinde... 534 01:10:57,026 --> 01:11:00,180 Spune-mi c�, se va sf�r�i, c� te vei �ntoarce... 535 01:11:02,349 --> 01:11:07,349 Vreau s�-�i aud din nou sunteul vocii tale, �n casa mea... Spune-mi ce pot s� fac... 536 01:11:07,700 --> 01:11:09,957 Ca s� m� ier�i... 537 01:11:11,398 --> 01:11:12,668 De ce nu vorbe�ti ? 538 01:11:15,116 --> 01:11:18,533 Pleac� to�i, eu nu mai r�m�n �n dughean� asta, vii cu mine ? 539 01:11:19,157 --> 01:11:21,346 Nu, nu po�i pleca, trebuie s� m� �n�elegi, am nevoie de tine. 540 01:11:21,347 --> 01:11:25,901 - Eu te... iubesc. - Sunt ca celelalte. 541 01:11:26,205 --> 01:11:30,158 Nu Iride, nu e adev�rat. - Te-m� uitat, pentru mine e�ti mort, la fel ca el. 542 01:11:33,038 --> 01:11:34,689 �n felul �sta, te dispre�uiesc �i mai mult. 543 01:11:34,690 --> 01:11:38,590 Nu-mi pas�, ard de dorin��. Trebuie s�-mi... 544 01:11:38,862 --> 01:11:40,352 �n�elegi motivele. 545 01:11:41,070 --> 01:11:43,812 Te-am adorat, nimeni nu ar mai fi putut s� te adore ca mine, nimeni. 546 01:11:43,813 --> 01:11:46,356 Pentru el, m-ai �n�elat. 547 01:11:46,855 --> 01:11:50,535 L-am iubit, nu vreau s� te mai v�d, �n�elegi ? Nu vrei s� �n�elegi c�... 548 01:11:50,840 --> 01:11:55,351 Pentru mine e�ti mort, mort ! - Tu �mi apar�ii mie, e�ti opera mea de art� ! 549 01:11:55,784 --> 01:11:59,583 Tu m-ai f�cut s� fiu a�a, prive�te-�i opera ! 550 01:12:11,804 --> 01:12:13,805 Iride e ceva mai presus de iubire, mai important dec�t toate, 551 01:12:13,806 --> 01:12:15,370 �mpreun� cu tine am realizat o oper� 552 01:12:15,371 --> 01:12:18,324 care nu-mi apar�ine nici mie, nici �ie, ci �ntregii umanit��i... 553 01:12:18,348 --> 01:12:20,219 Ajut�-m� s�-mi termin oper� de art�. 554 01:12:20,812 --> 01:12:25,645 Polibio m-am r�zg�ndit, dac� ofertsa mai e valabil�, voi fi sub protec�ia ta. 555 01:12:26,180 --> 01:12:28,964 E posibil, s� trebuiasc� s� nu m� convingi doar pe mine, acum... 556 01:12:30,532 --> 01:12:34,420 Dar, da, cred c�-mi convine. 557 01:12:38,245 --> 01:12:40,854 - Tu, nu vei pleca cu omul �sta mizerabil ! - M� vei opri tu ? 558 01:12:41,182 --> 01:12:42,182 Da ! 559 01:12:44,629 --> 01:12:49,893 Asta nu e marmur� Prassitele, mereu confunzi marmur� cu carnea, dar eu nu sunt... 560 01:12:50,222 --> 01:12:52,669 - F�cut� din marmur� ! - Vino cu mine, acum ! 561 01:12:52,958 --> 01:12:57,342 D�-mi drumul ! L-ai auzit, m-a amenin�at ! Fac parte din marfa ta... 562 01:12:57,639 --> 01:12:59,087 Comport�-te ca cineva care vrea s� o fure ! 563 01:12:59,088 --> 01:13:02,119 Nu e prima dat� c�nd faci asta, haide, dute �i denun��-m� !... 564 01:13:02,143 --> 01:13:03,500 Da, am ascuns materiale care s� le v�nd la pre�uri 565 01:13:03,501 --> 01:13:06,479 foarte, foarte mari, alor no�tri dac� �nving sau,... 566 01:13:06,791 --> 01:13:09,064 Macedonenilor !... 567 01:13:23,024 --> 01:13:24,336 Unde pleci ?... 568 01:13:25,384 --> 01:13:26,704 S� se duc� la naiba... 569 01:14:58,051 --> 01:14:59,411 Grecii, se predau ! 570 01:16:25,895 --> 01:16:27,759 Veniit, s� deschidem u�a asta ! 571 01:16:42,237 --> 01:16:43,527 E un Grec, ucide�i-l ! 572 01:16:57,058 --> 01:16:59,626 E un Macedonean, trebuie s� fi ucis unul din Ofi�erii no�tri. 573 01:17:03,247 --> 01:17:04,247 Opri�i-v� !... 574 01:17:16,632 --> 01:17:18,225 Stiiti pe cine a�i ucis ! 575 01:17:21,481 --> 01:17:25,425 Pentru to�i Grecii, Prassitele, a fost admirat, chiar �i de Regele nostru... 576 01:17:26,514 --> 01:17:27,514 Ie�i�i afar� !... 577 01:17:28,849 --> 01:17:29,849 Duce�i-l de aici... 578 01:17:39,298 --> 01:17:40,378 Iar tu, pleac� cu ei... 579 01:17:58,931 --> 01:18:02,947 �i voi, ie�i�i afar�, nu lua�i nimic, ordine de la Rege... 580 01:18:10,702 --> 01:18:14,190 - Aculta, tu, ai v�zut o fat� pe aici ? - O fat� ? 581 01:18:14,574 --> 01:18:16,054 Da, foarte t�n�r� �i blond�. 582 01:18:16,055 --> 01:18:19,277 Nu, nu era nimeni aici, �n afar� de cel, care a fost ucis. 583 01:18:30,022 --> 01:18:31,339 - Pl�ti�i, pl�ti�i prima dat� ! - Desigur ! 584 01:18:31,340 --> 01:18:34,662 Desigur, ��i vom pl�ti, dublu pentru ceea ce pe Greci, nu-i cost� nimic ! 585 01:18:39,032 --> 01:18:40,936 Se spune c�, sunt pu�ini oameni r�i, printre mul�i oameni buni ! 586 01:18:40,937 --> 01:18:45,072 Sunt foarte multe fete frumoase ca tine �n Grecia. 587 01:18:47,360 --> 01:18:49,345 Am cunoscut odat� unul din Ofi�erii vo�tri, 588 01:18:49,346 --> 01:18:52,864 care se numea... oh nu mai conteaz�. Da�i-mi de b�ut. 589 01:18:53,249 --> 01:18:55,161 A�a e mai bine bea �i z�mbe�te ! 590 01:18:55,505 --> 01:18:59,065 - Nu ar��i ca unul care a c�tigat r�zboiul. - Asta crezi tu... 591 01:18:59,505 --> 01:19:03,995 Ce ai ? - Oamenii mei, au ucis un Grec, un sculptor, cine ar fi �tiut c�... 592 01:19:04,344 --> 01:19:06,689 Regele Filippo ar fi vrut s�-i fac� o statuie ! 593 01:19:07,113 --> 01:19:11,131 Prassitele ? - Da ! Asta e numele. S� fie blestemat, de trei ori. 594 01:19:15,810 --> 01:19:19,243 Las-o s� plece, tu, las-o s� plece... 595 01:19:25,696 --> 01:19:29,256 Dreptatea, a fost f�cut�, trebuie s� fii fericit�, �n sf�r�it. 596 01:19:31,079 --> 01:19:33,120 Acum, sunt cu adev�rat singur�. 597 01:20:02,326 --> 01:20:09,686 "��i voi face, o promisiune, dac� e�ti curajoas�, ceva frumos. Dac� e�ti... 598 01:20:10,094 --> 01:20:15,358 Dac� e�ti curajoas�, ��i promit c�, da, ��i promit c�, vei fi nemuritoare." 599 01:20:37,337 --> 01:20:39,506 - Cine e�ti tu ? - Iride. 600 01:20:40,546 --> 01:20:43,226 Iride... de ce m-ai ascuns ? 601 01:21:14,790 --> 01:21:16,294 Luciano, iubirea mea... 602 01:21:22,807 --> 01:21:25,183 E adev�rat, e adev�rat, e�ti �n via�� ! 603 01:21:25,743 --> 01:21:27,334 Las�-m� s� m� bucur de aceast� �nt�lnire, 604 01:21:27,335 --> 01:21:29,871 te-am visat din momentul c�nd te-am pierdut... 605 01:21:30,320 --> 01:21:32,599 Spune-mi c� �i tu ai sperat s� m� revezi... 606 01:21:36,648 --> 01:21:40,239 Din cauza asta, speran�a ta, �i-a �nt�rziat �nt�lnirea cu moartea. 607 01:21:43,085 --> 01:21:46,885 - Sunt at�tea feluri de a muri. - At�t de multe feluri ?... 608 01:21:48,053 --> 01:21:51,365 - �tii vreunul, care s� nu fie moartea ? - Da, �tiu... 609 01:21:56,126 --> 01:21:57,126 Nu �n�eleg. 610 01:22:04,502 --> 01:22:10,550 Am sim�it at�tea lucruri... tu ai putea s� nu m� mai iube�ti... 611 01:22:10,958 --> 01:22:17,782 Po�i r�m�ne cu aceast� femeie care a suferit at�t de mult ? Nu o mai recunosc. 612 01:22:20,391 --> 01:22:22,303 Nimic nu ne va putea desp�r�i. 613 01:22:23,935 --> 01:22:27,848 - Eu nu mai pot s� te iubesc. - Iride, ce spui ? 614 01:22:28,279 --> 01:22:30,271 - Luciano, e mort pentru mine. - Ce spui acolo ? 615 01:22:31,120 --> 01:22:35,743 Iubirea lui, Iride, a mulrit al�turi de el. Pentru el. 616 01:22:40,752 --> 01:22:42,782 V-am spus eu c�, o vom g�si aici. 617 01:22:42,783 --> 01:22:47,151 Vino cu noi, Iride, ne a�teapt�, poate veni �i el cu noi dac� vrei. 618 01:22:47,616 --> 01:22:50,272 Da, vino �i tu cu noi prietene, ne vom distra... 619 01:22:53,721 --> 01:22:55,921 Poate c� am �ntrerupt o idil�... 620 01:22:56,313 --> 01:22:57,440 Dar, cine e�ti tu ? 621 01:22:58,897 --> 01:22:59,897 Unde a plecat ? 622 01:23:28,648 --> 01:23:30,201 Iride, ai �nnebunit ? 623 01:23:31,297 --> 01:23:33,842 Las�-m�, las�-m� s� mor ! 624 01:23:38,146 --> 01:23:39,402 Chiar nu m� mai iube�ti ? 625 01:23:42,714 --> 01:23:44,549 Ba da te-am iubit, te-am iubit mai mult dec�t orice, 626 01:23:44,550 --> 01:23:48,842 pe lumea asta. Dar, acum nu mai pot s�-�i apar�in... 627 01:23:52,042 --> 01:23:54,546 Alung�-�i durerea, uit� de trecut. 628 01:23:56,340 --> 01:23:58,785 Via�a mea, a �ncetat �n momentul, c�nd am crezut c�, e�ti mort. 629 01:23:58,786 --> 01:24:01,651 Eu nu pot tr�i cu o asemenea ru�ine. 630 01:24:02,060 --> 01:24:05,523 Nimic nu s-a sf�r�it, o vom lua de la cap�t, �mpreun�... 631 01:24:10,316 --> 01:24:13,608 Dragostea mea... ��i aminte�ti ce mi-ai spus odat� ? 632 01:24:13,609 --> 01:24:17,597 "Fericirea, ar putea veni m�ine". 633 01:24:23,637 --> 01:24:26,613 "Fericirea ar putea veni m�ine". 634 01:24:40,183 --> 01:24:47,503 Sf�r�it 60187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.