Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:09,910 --> 00:00:13,242
- Hee-chul & Kyung-hoon Duet Project)
3
00:00:13,267 --> 00:00:15,328
Today is the extracurricular activity day.
4
00:00:15,353 --> 00:00:18,464
I did my hair like Jung Woo-sung today.
5
00:00:18,805 --> 00:00:20,414
I did my hair like Ryoo Joon-yeol.
6
00:00:22,396 --> 00:00:24,203
That's late Leslie Chung's hairstyle.
7
00:00:24,228 --> 00:00:26,609
-We drank together before he passed away.
-Really?
8
00:00:26,634 --> 00:00:29,710
Yes. In Hong Kong. I had been invited to Jackie Chan's birthday party.
9
00:00:29,735 --> 00:00:30,735
-You? -Yes.
10
00:00:31,016 --> 00:00:34,836
-Stop making things up. -Why does everyone always react like that to me?
11
00:00:34,861 --> 00:00:38,155
-I'm serious. I got invited to his birthday party, so I went there. -Really?
12
00:00:38,180 --> 00:00:44,445
Leslie Chung was drinking champagne with two foreigners, and he looked so cool.
13
00:00:44,470 --> 00:00:46,734
Sang-min had been pretty amazing back then.
14
00:00:46,750 --> 00:00:49,335
-Jang-hoon, he drank with Leslie Chung. -When?
15
00:00:49,516 --> 00:00:51,665
A long time ago at a birthday party.
16
00:00:52,234 --> 00:00:54,217
What's the point of bringing that up right now?
17
00:00:55,253 --> 00:00:57,320
(Now it's just a bitter memory)
18
00:00:57,644 --> 00:01:00,543
(Big brother Ho-dong enters)
19
00:01:00,568 --> 00:01:03,234
-I heard you're quite popular lately. -How have you been?
20
00:01:04,335 --> 00:01:05,802
Please give me dinner!
21
00:01:07,251 --> 00:01:09,000
(I'm embarrassed)
22
00:01:09,348 --> 00:01:12,081
(Familiar backs that are waiting outside)
23
00:01:12,106 --> 00:01:14,437
(Today's transfer students are Hee-chul and Kyung-hoon?)
24
00:01:14,462 --> 00:01:17,414
-They're rookie singers! -What are you guys doing?
25
00:01:17,439 --> 00:01:19,898
-We're rookies "Devilishness" and "Head Voice."
-Hi.
26
00:01:20,102 --> 00:01:21,515
Are you guys the guests today?
27
00:01:21,540 --> 00:01:23,593
We're Two Sungs.
28
00:01:23,758 --> 00:01:25,760
Why are we gathered here today?
29
00:01:25,785 --> 00:01:29,906
-Why are only the two of you here? -Be quiet. Anyways, we're-
30
00:01:29,931 --> 00:01:32,023
What do you mean be quiet? I just started talking.
31
00:01:32,048 --> 00:01:36,250
Hee-chul and I are going to release an album.
32
00:01:36,275 --> 00:01:39,812
-You guys should take care of the promotions. -Bullshit.
33
00:01:41,805 --> 00:01:44,492
Aren't you being too harsh?
34
00:01:44,839 --> 00:01:46,937
(Explosion of resentment)
35
00:01:47,172 --> 00:01:51,158
Fine. We'll promote for you, but give us money.
36
00:01:51,579 --> 00:01:54,460
(Brothers know how to draw a line between private and public matters)
37
00:01:54,485 --> 00:01:57,023
We're the youngest line that this show put together!
38
00:01:57,048 --> 00:01:59,899
You guys put yourselves together! Give us money so we can promote you!
39
00:01:59,924 --> 00:02:02,671
We really need your guys' help!
40
00:02:02,696 --> 00:02:05,478
Then are we featuring in your duet?
41
00:02:05,820 --> 00:02:08,945
No, not featuring. You guys will be cameos.
42
00:02:08,970 --> 00:02:10,687
We want you to appear in our music video.
43
00:02:12,079 --> 00:02:14,612
(They will be in the music video?)
44
00:02:14,637 --> 00:02:15,834
Help us out.
45
00:02:15,859 --> 00:02:17,625
-They have no affection, huh? -Yeah.
46
00:02:17,650 --> 00:02:19,671
What's up with your attitude?
47
00:02:21,016 --> 00:02:22,414
Weren't we being very polite?
48
00:02:23,086 --> 00:02:25,023
-Please help us. -You guys are amazing!
49
00:02:26,758 --> 00:02:30,149
While we were filming "Ask Us Anything" one day, Soo-geun said,
50
00:02:30,414 --> 00:02:34,086
"Make a song with each other." We thought of it as a joke at first,
51
00:02:34,111 --> 00:02:36,374
but we started to take it seriously, and we talked it
52
00:02:36,399 --> 00:02:38,703
over with the songwriter who made Ssamja's nickname up.
53
00:02:39,523 --> 00:02:43,671
If this goes well, our show will be loved, so we should do this good deed.
54
00:02:43,696 --> 00:02:44,789
Does everyone have a role?
55
00:02:44,814 --> 00:02:48,034
First of all, we wish Ho-dong will be the director
56
00:02:48,059 --> 00:02:51,341
of this music video and pay for the production cost.
57
00:02:51,755 --> 00:02:53,106
That's what we're hoping for.
58
00:02:53,692 --> 00:02:58,143
As for Jang-hoon, we want you to promote us on your building.
59
00:02:58,536 --> 00:03:03,215
-Put Kim Hee-chul and Min Kyung-hoon on there. -On the billboard?
60
00:03:03,599 --> 00:03:06,132
I don't think I'll be able to do that.
61
00:03:06,614 --> 00:03:10,302
I'm sorry, but according to the law, I can't do as I please for an outdoor billboard.
62
00:03:10,327 --> 00:03:11,958
Just do it and pay for the fine.
63
00:03:11,983 --> 00:03:14,785
I put it on lease, so I can't do whatever I want on there.
64
00:03:14,810 --> 00:03:16,590
-Just do it and pay the fine. -Pay the fine!
65
00:03:16,615 --> 00:03:19,061
-No! -Jang-hoon, you're rich!
66
00:03:19,086 --> 00:03:21,353
-Let me think about it. -Ask them.
67
00:03:21,378 --> 00:03:25,779
-I'll ask. -What touches me is the fact that you said you would think about it.
68
00:03:25,804 --> 00:03:29,262
Young-cheol, promote us on SNS and the radio.
69
00:03:30,325 --> 00:03:31,325
Me?
70
00:03:31,732 --> 00:03:32,799
I'll do my best.
71
00:03:32,824 --> 00:03:34,833
And Soo-geun, you should take a look into the
72
00:03:34,858 --> 00:03:36,954
future and let us know if we'll be a hit or not.
73
00:03:38,754 --> 00:03:40,200
(Sense good!)
74
00:03:40,450 --> 00:03:41,875
-And...-What about Sang-min?
75
00:03:43,021 --> 00:03:46,013
Sang-min, just silently watch us.
76
00:03:47,599 --> 00:03:50,872
-Everyone has a role! -His is to stay quiet.
77
00:03:51,489 --> 00:03:53,036
You have the hardest role.
78
00:03:53,825 --> 00:03:56,332
We haven't decided our team name yet. What should we do?
79
00:03:56,357 --> 00:03:58,911
-Kyung-hee. Kyung-hoon plus Hee-chul, so Kyung-hee.
80
00:03:58,936 --> 00:04:00,161
Kyung-hee?
81
00:04:00,364 --> 00:04:01,897
I think it's too plain.
82
00:04:02,035 --> 00:04:07,762
Put wisdom and head voice together, and sing in one scale through your head.
83
00:04:08,923 --> 00:04:10,800
(Our style)
84
00:04:10,825 --> 00:04:13,691
Wisdom and Head Voice!
85
00:04:13,716 --> 00:04:16,583
But when we sing, are you going to copy me?
86
00:04:17,387 --> 00:04:20,136
Do you think I would really do that?
87
00:04:20,169 --> 00:04:21,802
If you do that, I'm not going to do it!
88
00:04:22,013 --> 00:04:25,246
I wouldn't do it either then! Do you really think I'll do this when we sing?
89
00:04:27,590 --> 00:04:33,793
This is a very sad song. Kyung-hoon produced it, and I wrote the lyrics.
90
00:04:34,301 --> 00:04:36,674
-You really wrote the lyrics? -I write a lot of lyrics.
91
00:04:36,699 --> 00:04:39,350
Guess our song title. This is the first problem.
92
00:04:40,239 --> 00:04:41,924
You guys don't even have a team name yet.
93
00:04:42,353 --> 00:04:44,043
(Equipped with the plastic hammer!)
94
00:04:44,068 --> 00:04:45,566
(I wanted to try this)
95
00:04:45,591 --> 00:04:48,980
-They want us to guess the song title? -Yeah. Apparently, this is the first problem.
96
00:04:49,005 --> 00:04:51,690
-You guys won't be able to guess this. -I thought of a team name.
97
00:04:52,129 --> 00:04:54,520
-I came up with a team name, too. -After hearing the song.
98
00:04:55,402 --> 00:04:59,699
Turn off the music. You thought of a team name, right? "Olgeuon!"
99
00:04:59,981 --> 00:05:02,580
-What's that? -This Fall Those Guys Are Coming.
100
00:05:04,814 --> 00:05:08,213
(A team name that suits ballad very well!)
101
00:05:09,252 --> 00:05:11,520
And then in the front, you can put, "This Fall
102
00:05:11,545 --> 00:05:13,529
-Those Guys Are Coming." -I compliment you.
103
00:05:13,554 --> 00:05:16,986
Good name, right? If someone asks you, "What does Olgeuon mean?" What will you say?
104
00:05:17,011 --> 00:05:19,144
This Fall Those Guys Are Coming.
105
00:05:20,580 --> 00:05:25,104
-Be the main one! -Then you always have to go around with them when they're singing.
106
00:05:26,531 --> 00:05:28,331
(I didn't think about that)
107
00:05:28,356 --> 00:05:36,149
You should do something like Sneeze. We can't stop a sneeze. No one can.
108
00:05:36,666 --> 00:05:38,681
It's a natural phenomenon!
109
00:05:38,706 --> 00:05:41,986
We introduce Sneeze to you.
110
00:05:42,641 --> 00:05:44,589
(Achoo!)
111
00:05:45,088 --> 00:05:47,103
(A fun team name with a good meaning!)
112
00:05:48,119 --> 00:05:49,673
I suddenly thought of one!
113
00:05:49,698 --> 00:05:50,831
Universe Cowards!
114
00:05:51,804 --> 00:05:53,979
(Bitter)
115
00:05:54,400 --> 00:05:56,226
-Universe Cowards! -I don't like it.
116
00:05:56,541 --> 00:06:00,682
-Universe Cowards is a good one! -Then what about a society issue: Universe Trash?
117
00:06:01,300 --> 00:06:03,205
Universe trash is a problem, too.
118
00:06:03,230 --> 00:06:05,048
(Why do we feel awkward about this?)
119
00:06:05,073 --> 00:06:08,415
Universe Cowards has an indie band feel to it.
120
00:06:08,440 --> 00:06:11,166
Yes! Universe Cowards!
121
00:06:11,424 --> 00:06:15,757
Universe Cowards. Or put our nicknames together: Trashy Big Star.
122
00:06:16,399 --> 00:06:17,963
-I'm the trashy one? -Yes.
123
00:06:17,988 --> 00:06:19,103
I feel iffy about it...
124
00:06:19,128 --> 00:06:20,900
So far, Universe Cowards is the best one.
125
00:06:21,697 --> 00:06:24,494
Coward is the key word that represents Kyung-hoon. If you
126
00:06:24,519 --> 00:06:27,218
choose something else, many people won't know about you.
127
00:06:27,243 --> 00:06:31,361
Let's listen to the song first. Guess the title. This is just a guide.
128
00:06:32,669 --> 00:06:34,665
Let's think about it more while we hear the song.
129
00:06:34,690 --> 00:06:36,545
This Fall Those Guys Are Coming.
130
00:06:36,997 --> 00:06:39,022
This Fall Those Guys Are Coming will be singing...
131
00:06:39,403 --> 00:06:40,403
The title is...
132
00:06:43,561 --> 00:06:45,454
-It didn't start yet? -It's staring now.
133
00:06:49,217 --> 00:06:51,300
Is this a Japanese song? Is the title something
134
00:06:51,325 --> 00:06:53,109
-like "Okonomiyaki?" -This is just a guide.
135
00:06:53,788 --> 00:06:55,365
These aren't the lyrics?
136
00:06:56,876 --> 00:07:00,152
(I have no idea what is going on)
137
00:07:01,401 --> 00:07:06,028
(You want us to listen to this and guess the song title?)
138
00:07:08,161 --> 00:07:09,161
Good! Good!
139
00:07:09,676 --> 00:07:12,059
Sell this to Japan. The Japanese lyrics suit this better.
140
00:07:12,847 --> 00:07:14,939
-Hey! -Sell it to Takuya Kimura!
141
00:07:15,611 --> 00:07:17,512
(Seriously you guys)
142
00:07:17,537 --> 00:07:19,142
This song is great.
143
00:07:19,489 --> 00:07:25,072
People see babies sleeping comfortably and say this.
144
00:07:25,097 --> 00:07:28,175
-I still don't know. -I know. You won't be able to guess it.
145
00:07:28,426 --> 00:07:30,762
-The president of the singers association. -Heong-gook.
146
00:07:31,200 --> 00:07:34,151
The song title is very close to him!
147
00:07:34,926 --> 00:07:36,110
"Fomitopsis."
148
00:07:37,989 --> 00:07:40,551
Yeong-cheol is very close to it!
149
00:07:40,731 --> 00:07:42,242
"Butterfly Clamp!"
150
00:07:43,372 --> 00:07:45,020
"Sweet Dream."
151
00:07:46,458 --> 00:07:49,481
-You got it. -But the answer might get edited out, so someone else say it.
152
00:07:49,506 --> 00:07:50,506
"Sweet Dream!"
153
00:07:50,531 --> 00:07:51,613
You got it!
154
00:07:52,132 --> 00:07:53,660
(Seo Jang-hoon got the answer!)
155
00:07:53,685 --> 00:07:55,215
Come on! You can't do this!
156
00:07:55,240 --> 00:07:56,856
Yeong-cheol, this has to be aired.
157
00:07:56,881 --> 00:07:59,746
It will be aired. Please let it be aired.
158
00:08:00,106 --> 00:08:03,035
When a baby is sleeping very well?
159
00:08:03,231 --> 00:08:07,476
It's like thinking back from when we first met...
160
00:08:07,501 --> 00:08:11,617
up to the future when we grow old and have to separate. When that happens,
161
00:08:11,642 --> 00:08:15,364
we don't want to forget the good times. That's what this song means.
162
00:08:15,397 --> 00:08:17,005
That's great.
163
00:08:17,030 --> 00:08:19,209
It hasn't even been one year since we did this show,
164
00:08:19,234 --> 00:08:21,247
and yet you're already thinking about separating.
165
00:08:22,021 --> 00:08:26,755
This might seem negative, but we had no choice since this is a sad ballad.
166
00:08:27,090 --> 00:08:30,538
Words like "oblivion" in your lyrics makes this difficult to understand.
167
00:08:30,563 --> 00:08:32,656
"Unable to wither. Burning flowers of relationships
168
00:08:32,681 --> 00:08:34,732
in my heart. Even it loses the leaves of oblivion."
169
00:08:34,757 --> 00:08:36,275
Who do you think you are? Lee Oi-su?
170
00:08:37,786 --> 00:08:41,052
"Oblivion!" The lyrics are too hard! Don't you think so?
171
00:08:41,077 --> 00:08:43,139
Is it about breaking up? Is it sad?
172
00:08:44,444 --> 00:08:46,982
(We told you it was a sad ballad)
173
00:08:47,177 --> 00:08:49,782
Is it a sad, happy, or joyful song?
174
00:08:50,427 --> 00:08:52,249
What is it? I don't know!
175
00:08:52,274 --> 00:08:55,871
Your tone isn't sad right now. Your question isn't sad.
176
00:08:55,896 --> 00:08:57,294
Is it about being happy?
177
00:08:58,223 --> 00:09:01,192
It's a sad song. A plaintive one.
178
00:09:01,661 --> 00:09:02,661
Plaintive?
179
00:09:04,028 --> 00:09:06,122
-The problem is the music video. -Right.
180
00:09:06,147 --> 00:09:08,486
The meaning of the lyrics is a story.
181
00:09:08,747 --> 00:09:11,966
It's a drama. Not a set.
182
00:09:12,466 --> 00:09:17,637
Jang-hoon has to fight against at least 12 people.
183
00:09:17,662 --> 00:09:21,404
You need to come out this time. There has to be fighting scenes in here.
184
00:09:23,232 --> 00:09:29,208
-Fighting scenes? -You need to fight coolly, like you're going against a gang leader.
185
00:09:29,233 --> 00:09:32,558
-No one does that nowadays. -No. In the movie "The Game of Death," at the very top
186
00:09:32,583 --> 00:09:35,489
of the last building, there is a huge person there.
187
00:09:35,763 --> 00:09:37,630
(Movie: "The Game of Death")
188
00:09:37,655 --> 00:09:41,258
Ho-dong will fight people one by one and then put Jang-hoon to sleep.
189
00:09:41,975 --> 00:09:43,598
That's why it's a "Sweet Dream."
190
00:09:44,146 --> 00:09:46,012
I think it's important to remember something.
191
00:09:46,037 --> 00:09:47,744
Let's say Ho-dong suddenly hurt his head.
192
00:09:48,146 --> 00:09:51,099
So he walks around like his "Shower" days.
193
00:09:51,124 --> 00:09:54,308
So we keep reminding him that he's a national MC
194
00:09:54,333 --> 00:09:57,451
and that he shouldn't be going around like this.
195
00:09:57,476 --> 00:10:00,247
To make sure he doesn't forget. To make him remember.
196
00:10:00,272 --> 00:10:02,864
Let me say something. This has to be very sincere.
197
00:10:03,271 --> 00:10:05,007
We can't laugh even the tiniest bit.
198
00:10:05,032 --> 00:10:06,384
Yes, that's what we want.
199
00:10:07,825 --> 00:10:09,200
(Agree)
200
00:10:09,365 --> 00:10:11,701
-The leading lady from "Beauty Inside!" -Han Hyo-joo.
201
00:10:11,726 --> 00:10:16,473
Let's ask Han Hyo-joo to come out, and we'll built the set here.
202
00:10:17,044 --> 00:10:18,807
I'm sorry, but let's just not do this.
203
00:10:20,066 --> 00:10:23,021
(It's a snowball effect)
204
00:10:23,693 --> 00:10:26,440
We'll handle the separation in here.
205
00:10:27,145 --> 00:10:29,083
-Our own separate ways? -Our own separate ways.
206
00:10:29,108 --> 00:10:30,755
There's a woman who is growing older.
207
00:10:31,020 --> 00:10:35,043
She spends her young days as a student being in love with us.
208
00:10:35,208 --> 00:10:37,318
In her twenties, she falls in love with Soo-geun.
209
00:10:37,343 --> 00:10:39,409
In her thirties, she falls in love with Sang-min.
210
00:10:39,434 --> 00:10:44,411
In her forties, she gets married to Jang-hoon, but then...
211
00:10:45,679 --> 00:10:47,346
(All of you know, right?)
212
00:10:48,451 --> 00:10:52,076
He got into the bad habit of doing this to me, too!
213
00:10:53,911 --> 00:10:57,036
The woman's life passes by like a panorama.
214
00:10:57,061 --> 00:10:59,192
Who is the woman? Hee-chul?
215
00:10:59,577 --> 00:11:02,075
(Music Video's leading lady "Kim Hee-mi."
216
00:11:02,100 --> 00:11:07,642
Someone who has done a music video many times knows how to make the story.
217
00:11:07,667 --> 00:11:10,692
We must choose Lee Sang-min as this music video's director!
218
00:11:11,521 --> 00:11:15,138
-Sang-min must take responsibility of this! -You've made a lot of music videos before.
219
00:11:15,442 --> 00:11:19,558
This is our first meeting, so don't think too deeply about it.
220
00:11:19,583 --> 00:11:23,488
-We'll think about this a little more individually. -This is only the first meeting?
221
00:11:23,661 --> 00:11:24,848
There's more?
222
00:11:24,873 --> 00:11:27,340
-How can we finish this in one meeting? -We need
223
00:11:27,365 --> 00:11:30,294
-to do meetings tomorrow and the day after that. -Until we finish this.
224
00:11:30,319 --> 00:11:32,966
-If this works out well for them, it'll be great. -That's right.
225
00:11:32,991 --> 00:11:34,324
(Let's do our best!)
226
00:11:34,879 --> 00:11:38,856
(Day before second meeting. Music video director Lee Sang-min's torment)
227
00:11:38,881 --> 00:11:42,388
We'll make this the basic story.
228
00:11:43,021 --> 00:11:44,021
Issue.
229
00:11:46,029 --> 00:11:47,029
"Sweet Dream."
230
00:11:47,831 --> 00:11:51,240
(Deep torment)
231
00:11:51,265 --> 00:11:52,265
This is hard.
232
00:11:52,290 --> 00:11:54,756
(His torment continued until morning)
233
00:11:55,758 --> 00:11:59,739
(Duet Project 2nd meeting)
234
00:11:59,764 --> 00:12:03,716
I thought a lot about the music video story.
235
00:12:04,036 --> 00:12:05,222
-You did? -Yes.
236
00:12:05,247 --> 00:12:07,093
Hold on, director. Before that, did we decide
237
00:12:07,118 --> 00:12:08,763
their team name will be Universe Cowards?
238
00:12:08,788 --> 00:12:11,427
Ssamja, are you okay with this or do you want to change cowards?
239
00:12:11,452 --> 00:12:13,427
-Do Universe Cowards. -Sure.
240
00:12:13,452 --> 00:12:14,700
So Universe Cowards?
241
00:12:14,725 --> 00:12:17,017
The project name is Universe Cowards.
242
00:12:18,044 --> 00:12:19,543
First up is...
243
00:12:19,568 --> 00:12:21,101
Our ways of separating?
244
00:12:21,216 --> 00:12:25,520
A high speed camera will film the woman's tears.
245
00:12:25,545 --> 00:12:28,122
When she slaps his cheek, it'll go snap!
246
00:12:28,147 --> 00:12:29,735
Then won't it become like this?
247
00:12:30,724 --> 00:12:36,138
I guess so. What will happen here is that Min Kyung-hoon is passing by in a car.
248
00:12:36,443 --> 00:12:42,654
He watches our ways of separation while driving in a car.
249
00:12:42,857 --> 00:12:47,048
Hee-chul and the leading lady are fighting. He pushes her
250
00:12:47,073 --> 00:12:50,974
into the street, and Kyung-hoon hits her with his car.
251
00:12:51,067 --> 00:12:57,071
The woman that fought with Hee-chul is actually Kyung-hoon's first love.
252
00:12:57,599 --> 00:12:59,985
-That's not number one? -That's not number one.
253
00:13:00,010 --> 00:13:04,247
-So it's a situation where Hee-chul and Kyung-hoon both misunderstand. -Yes.
254
00:13:04,272 --> 00:13:10,443
And we cry. I go to jail for pushing my girlfriend. He goes to jail for hitting her.
255
00:13:10,468 --> 00:13:13,829
For push and hit. We arrest you for pushing and hitting.
256
00:13:14,432 --> 00:13:17,216
(From tragedy to a criminal offense)
257
00:13:17,241 --> 00:13:20,418
-On to the second idea. -The second one is a noir.
258
00:13:21,201 --> 00:13:23,575
Hee-chul and Kyung-hoon are close friends.
259
00:13:23,600 --> 00:13:26,098
-Okay. -But they're in love with the same girl.
260
00:13:27,552 --> 00:13:31,565
They're going to confess to her when she gets
261
00:13:31,590 --> 00:13:35,863
kidnapped by Jang-hoon, Ho-dong, and Yeong-cheol.
262
00:13:36,138 --> 00:13:37,608
-I'm part of the gang, too? -Yes.
263
00:13:37,633 --> 00:13:41,723
Hee-chul and Kyung-hoon fight but fail.
264
00:13:41,748 --> 00:13:43,729
Eventually, they can't save her.
265
00:13:43,974 --> 00:13:46,560
They go to see Lee Soo-geun, the master of fighting.
266
00:13:46,585 --> 00:13:48,763
(Master Lee Soo-geun!)
267
00:13:48,788 --> 00:13:52,550
After grueling training, they go to Brothers Gang
268
00:13:52,575 --> 00:13:56,115
and manage to rescue the girl after a big fight.
269
00:13:56,139 --> 00:14:02,403
The girl is so happy that she is about to kiss them when...
270
00:14:02,428 --> 00:14:05,081
"What's the point of all of this?"
271
00:14:05,106 --> 00:14:08,302
Then they both wake up.
272
00:14:08,327 --> 00:14:10,028
-It was a dream? -Yes.
273
00:14:10,677 --> 00:14:13,612
At that moment, the new transfer student who comes
274
00:14:13,637 --> 00:14:17,755
in is the leading lady from the music video!
275
00:14:18,474 --> 00:14:20,119
-So they dreamt the whole thing. -Yes.
276
00:14:20,144 --> 00:14:22,911
-A dream. -They're going to confess to her at the same time?
277
00:14:22,936 --> 00:14:24,255
Yes. They don't know that.
278
00:14:24,280 --> 00:14:26,318
I wish that was a bit natural.
279
00:14:26,505 --> 00:14:28,208
Then we can do it like this.
280
00:14:28,233 --> 00:14:31,693
Kyung-hoon is going to an empty classroom with flowers to confess to
281
00:14:31,718 --> 00:14:35,066
her, but Hee-chul is already on his knees confessing to her.
282
00:14:35,091 --> 00:14:39,382
-He's watching from behind? -Kyung-hoon comes in and gets startled!
283
00:14:39,872 --> 00:14:41,841
-How does he do it again? -He gets startled!
284
00:14:41,866 --> 00:14:43,133
Re-do it, you punk!
285
00:14:43,622 --> 00:14:46,231
-Startled! -He's a mania of morning dramas!
286
00:14:46,256 --> 00:14:49,568
The emphasis of this noir music video is the development
287
00:14:49,593 --> 00:14:52,091
of Min Kyung-hoon's horrible acting skills.
288
00:14:52,514 --> 00:14:55,138
(Legend of horrible acting)
289
00:14:55,497 --> 00:15:00,942
-Why is that the emphasis? -You need to act really sadly.
290
00:15:00,967 --> 00:15:03,326
Is it possible to explain all this through a music video?
291
00:15:03,351 --> 00:15:04,351
Yes, it is.
292
00:15:05,583 --> 00:15:08,080
-If this has been decided, let's go along with it. -Okay.
293
00:15:09,153 --> 00:15:11,755
( Final decision!)
294
00:15:11,780 --> 00:15:14,549
Tell me if there's a leading lady you want.
295
00:15:14,574 --> 00:15:15,574
Pick Shin Min-ah.
296
00:15:15,599 --> 00:15:17,036
Who?
297
00:15:17,311 --> 00:15:19,455
-Shim Min-ah. -She seems to be the most suitable one.
298
00:15:20,060 --> 00:15:21,947
(It would be great if she really came!)
299
00:15:21,972 --> 00:15:23,966
I want someone who came out on our show before.
300
00:15:23,997 --> 00:15:25,855
Do it with Park Mi-sun then.
301
00:15:25,880 --> 00:15:27,896
-Me? -She'll be the leading lady.
302
00:15:27,921 --> 00:15:31,567
Then my king of opponent will be Lee Bong-won.
303
00:15:31,919 --> 00:15:34,911
Someone with meaning. Momo will be good, too.
304
00:15:34,936 --> 00:15:37,950
Her "don't urge me" was really popular on our show.
305
00:15:38,396 --> 00:15:41,041
Okay, Momo will be good.
306
00:15:41,443 --> 00:15:44,349
-Hee-chul is head over heels for Momo. -How do we cast her?
307
00:15:44,794 --> 00:15:45,825
Let's do a cheer.
308
00:15:45,850 --> 00:15:48,192
One, two, three! Cheer up!
309
00:15:48,217 --> 00:15:50,856
(End of second meeting after deciding the music video concept)
310
00:15:52,138 --> 00:15:54,685
(<"Sweet Dream"> Recording)
311
00:15:55,840 --> 00:15:58,473
(Hee-chul X Kyung-hoon gathered for the recording)
312
00:15:58,498 --> 00:16:00,794
Did you cast the leading lady for the music video?
313
00:16:01,068 --> 00:16:02,288
You said it would be Momo.
314
00:16:02,313 --> 00:16:08,185
But Twice had a comeback lately. Will she have time for this?
315
00:16:08,786 --> 00:16:11,701
-Everyone is so busy nowadays. -They are.
316
00:16:11,726 --> 00:16:15,092
-There's no one available? -If we think of the issue...
317
00:16:15,117 --> 00:16:19,247
If you're thinking of the issue, you should pick Go Doo-shim.
318
00:16:19,716 --> 00:16:22,543
Why do you like her so much?
319
00:16:22,568 --> 00:16:24,348
"Good for you."
320
00:16:25,279 --> 00:16:28,501
What about if a popular CF star comes out?
321
00:16:28,526 --> 00:16:31,638
The CF has over ten million views.
322
00:16:32,013 --> 00:16:34,396
-Did she come out on "Ask Us Anything" before? -Of course.
323
00:16:34,421 --> 00:16:35,421
Who is it then?
324
00:16:35,927 --> 00:16:37,127
She's very pretty.
325
00:16:38,318 --> 00:16:39,318
Seo Jang-mi?
326
00:16:40,491 --> 00:16:42,059
(Seo Jang-mi is reappearing!?)
327
00:16:42,084 --> 00:16:44,170
Is it Seo Jang-mi? Then I really won't do this.
328
00:16:44,427 --> 00:16:45,560
Is it Kang Ho-mi?
329
00:16:46,876 --> 00:16:49,009
(Kang Ho-mi's attacking again?!)
330
00:16:49,318 --> 00:16:50,318
Hold on!
331
00:16:50,810 --> 00:16:52,278
You came out of a cf, right?
332
00:16:52,303 --> 00:16:53,559
Yes. It can't be.
333
00:16:54,122 --> 00:16:55,122
Me?
334
00:16:55,404 --> 00:16:58,011
I'm the leading lady? Forget it! I'm not doing this!
335
00:16:58,036 --> 00:16:59,169
What about the leading male?
336
00:16:59,194 --> 00:17:01,497
(Of course it's you)
337
00:17:01,661 --> 00:17:03,937
-Gosh, no. -Seriously?
338
00:17:03,962 --> 00:17:08,810
When I look at you, I think I can get in the mood.
339
00:17:09,224 --> 00:17:13,405
Piss off! No way! Stop it! Damn it!
340
00:17:13,771 --> 00:17:18,020
Then let's do this. We won't do this about a love between a man and a woman.
341
00:17:18,357 --> 00:17:20,927
It'll be love between a man and a man.
342
00:17:21,098 --> 00:17:23,778
Wouldn't this be possible for us?
343
00:17:24,607 --> 00:17:25,731
Will this be okay?
344
00:17:26,169 --> 00:17:29,122
-I guess since love isn't only between the same genders. -Right.
345
00:17:29,410 --> 00:17:33,035
They really love and adore each other.
346
00:17:33,060 --> 00:17:34,294
-Stop it. -Okay.
347
00:17:34,458 --> 00:17:35,458
Seriously.
348
00:17:35,483 --> 00:17:39,028
-I went too far, right? -Let's say I was the one who got kidnapped.
349
00:17:39,536 --> 00:17:41,684
-You came to save me. -Oh, yes, I can do that!
350
00:17:41,709 --> 00:17:46,169
Then how do I react? Like this: "Oh, my! Kyung-hoon!"
351
00:17:49,935 --> 00:17:50,935
Heaven help us.
352
00:17:51,810 --> 00:17:54,810
Hold on. I think my mom is free that day.
353
00:17:57,732 --> 00:18:02,809
It'll be a filial music video! Your mother was kidnapped, and we go save her.
354
00:18:02,834 --> 00:18:04,161
What about that?
355
00:18:05,505 --> 00:18:09,888
Hold on. A woman. Should I call Red Velvet?
356
00:18:12,364 --> 00:18:15,356
Do you have a lot? Do you have a lot of numbers in there?
357
00:18:15,669 --> 00:18:16,669
Red Velvet.
358
00:18:18,067 --> 00:18:21,098
(Carefully trying to connect with her)
359
00:18:21,123 --> 00:18:23,145
This is the first time I'm calling her.
360
00:18:23,935 --> 00:18:25,653
-Who is it? -Joy.
361
00:18:29,044 --> 00:18:30,813
Why did you hang up already?
362
00:18:30,838 --> 00:18:33,143
I might seem pathetic if I let it ring for too long.
363
00:18:34,380 --> 00:18:36,606
You only did it for a short time!
364
00:18:37,380 --> 00:18:39,886
Tae-yeon! Tae-yeon has a new album as well.
365
00:18:41,866 --> 00:18:44,066
(Trying to connect with Tae-yeon)
366
00:18:44,091 --> 00:18:46,722
If this doesn't work, then the writers put
367
00:18:46,747 --> 00:18:50,302
something here to get in the way of our reception.
368
00:18:50,327 --> 00:18:52,228
-Hi, Hee-chul. -Hey, Tae-yeon!
369
00:18:52,823 --> 00:18:54,942
-Hi. -What are you up to?
370
00:18:54,967 --> 00:18:56,167
Girls' Generation?
371
00:18:56,490 --> 00:18:59,084
Me? I'm just resting at home.
372
00:18:59,108 --> 00:19:00,108
Hello.
373
00:19:00,653 --> 00:19:01,653
Hello.
374
00:19:01,678 --> 00:19:04,075
-We were on a radio together before. -Stop it!
375
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
-Right? -Yes.
376
00:19:05,449 --> 00:19:08,295
Kyung-hoon and I released an album together.
377
00:19:08,739 --> 00:19:11,351
-Seriously? -Yeah. It's a totally sad ballad.
378
00:19:11,716 --> 00:19:14,795
We have to make a music video, but the staff here
379
00:19:14,820 --> 00:19:17,959
keeps trying to make Kyung-hoon or me into a woman.
380
00:19:18,177 --> 00:19:21,309
I see. Then you want me to be in the music video?
381
00:19:21,334 --> 00:19:25,020
-Yes. -The radio was a good memory for me.
382
00:19:25,045 --> 00:19:27,164
Stop it!
383
00:19:28,005 --> 00:19:31,482
But you guys are both pretty, so I think either of you can play the woman.
384
00:19:31,507 --> 00:19:34,880
Why are being like this, too? Stop it!
385
00:19:35,404 --> 00:19:37,991
Please come out to "Ask Us Anything."
386
00:19:38,505 --> 00:19:40,450
I'm a huge fan.
387
00:19:40,476 --> 00:19:41,822
She's a huge fan.
388
00:19:42,122 --> 00:19:43,189
Please come out.
389
00:19:43,410 --> 00:19:46,143
Tae-yeon, come out on the show next time.
390
00:19:46,802 --> 00:19:48,966
-All right. -Thank you.
391
00:19:49,365 --> 00:19:51,082
-Bye! -Bye!
392
00:19:51,107 --> 00:19:52,107
Bye!
393
00:19:53,460 --> 00:19:55,028
(I'm so happy)
394
00:19:58,396 --> 00:19:59,903
-Hi. -It's a video call!
395
00:20:00,599 --> 00:20:01,599
Hi.
396
00:20:01,624 --> 00:20:03,231
Hello!
397
00:20:03,256 --> 00:20:08,763
Hey, where are you guys right now?
398
00:20:09,154 --> 00:20:10,559
We're in Osaka.
399
00:20:10,786 --> 00:20:11,786
Osaka?
400
00:20:11,966 --> 00:20:14,361
You can talk with them in Japan in real time?
401
00:20:14,386 --> 00:20:17,036
Yes. We live in the modern world.
402
00:20:17,677 --> 00:20:19,810
What do you guys do on Thursday?
403
00:20:20,185 --> 00:20:21,506
We have an event on Thursday.
404
00:20:21,732 --> 00:20:23,005
Never mind. We're free.
405
00:20:23,478 --> 00:20:24,997
(Jackpot!)
406
00:20:25,022 --> 00:20:27,779
-Seol-hyun, you have a schedule. -Oh, I have a schedule.
407
00:20:27,804 --> 00:20:29,481
We don't need you.
408
00:20:30,068 --> 00:20:32,787
-What? -I like Hye-jeong.
409
00:20:33,076 --> 00:20:34,690
Tell her to put Hye-jeong on the phone.
410
00:20:36,184 --> 00:20:38,472
-She said she's not free anyways! -Say hi to Kyung-hoon.
411
00:20:38,497 --> 00:20:41,231
-Hello. -Hello.
412
00:20:41,256 --> 00:20:42,589
Okay, I'll text you.
413
00:20:44,052 --> 00:20:45,684
-Bye, Hee-chul. -Bye.
414
00:20:46,036 --> 00:20:50,638
Anyways, I think we'll have to think about this some more. Let's record first.
415
00:20:51,794 --> 00:20:54,805
-Introduce him. -Introduce him to who?
416
00:20:54,831 --> 00:20:57,802
Introduce him to the viewers of "Ask Us Anything."
417
00:20:58,302 --> 00:21:05,434
He's the songwriter who wrote "You Don't Know Man."
418
00:21:06,630 --> 00:21:09,359
-He's Sang-Joon. -Lee Sang-Joon.
419
00:21:10,053 --> 00:21:12,700
(Kyung-hoon will record first)
420
00:21:13,372 --> 00:21:17,040
-Are you really going to dress up as a woman? -No, Sang-Joon! Definitely not!
421
00:21:18,169 --> 00:21:21,598
If one of you have to play the woman, I think it should be you.
422
00:21:21,623 --> 00:21:22,623
No!
423
00:21:23,161 --> 00:21:25,860
Hold on. Let me make a phone call.
424
00:21:28,076 --> 00:21:29,076
Hello?
425
00:21:29,101 --> 00:21:30,583
Hi, Hye-sung. It's me, Hee-chul.
426
00:21:30,888 --> 00:21:36,027
Hey. We're trying to change Momo's schedule, but things keep overlapping.
427
00:21:36,052 --> 00:21:37,052
Oh, really?
428
00:21:37,685 --> 00:21:43,747
The staff here said that they'll make me into a woman since Momo can't come.
429
00:21:44,388 --> 00:21:46,716
The schedule keeps overlapping.
430
00:21:46,741 --> 00:21:49,779
I see. Find out for me and then text me.
431
00:21:50,263 --> 00:21:51,396
-I will. -Thanks.
432
00:21:53,177 --> 00:21:56,028
Oh, so they're playing with me, huh?
433
00:21:57,607 --> 00:21:59,505
-Shall we give it a shot, Kyung-hoon? -Yes.
434
00:21:59,530 --> 00:22:01,028
(The recording officially begins)
435
00:22:08,019 --> 00:22:13,106
("Today he's not the entertainer Ssamja but the singer Min Kyung-hoon")
436
00:22:15,351 --> 00:22:18,599
("Hee-chul is also in serious mode")
437
00:22:25,060 --> 00:22:26,060
Very good!
438
00:22:26,513 --> 00:22:29,386
It's like you went to vocal academy.
439
00:22:30,927 --> 00:22:32,583
You have great humor.
440
00:22:40,640 --> 00:22:44,396
(A recording that is continuing seriously)
441
00:22:46,450 --> 00:22:48,279
I feel like things are going very smoothly.
442
00:22:48,304 --> 00:22:53,260
But Sang-Joon, I'm supposed to match my doubling to his.
443
00:22:53,419 --> 00:22:58,700
Then do I have to do it like this?
444
00:23:00,294 --> 00:23:01,950
You just have to sing it a bit slower!
445
00:23:01,975 --> 00:23:05,544
But I have to match my doubling with yours!
446
00:23:05,569 --> 00:23:06,836
It does make sense.
447
00:23:07,746 --> 00:23:10,219
Yeah, right!
448
00:23:20,609 --> 00:23:22,223
Yes! Nice!
449
00:23:22,927 --> 00:23:24,394
-I'm going now. -Okay.
450
00:23:31,884 --> 00:23:35,855
("A bit unfamiliar but cool side of singer Kim Hee-chul")
451
00:23:36,364 --> 00:23:38,807
Let's do the B part again. I think your voice
452
00:23:38,832 --> 00:23:41,067
-will come out better this time. -All right.
453
00:23:46,930 --> 00:23:50,974
(A moist voice that fits well with ballad)
454
00:23:52,784 --> 00:23:55,185
(Completely focused)
455
00:24:03,546 --> 00:24:06,887
Wait a minute. Aren't you singing like me right now?
456
00:24:06,912 --> 00:24:08,201
-No! No! -No?
457
00:24:08,475 --> 00:24:12,026
I'm just matching my lines with yours!
458
00:24:12,647 --> 00:24:14,691
(Something is suspicious...)
459
00:24:19,762 --> 00:24:21,395
(Carefully scrutinizing)
460
00:24:26,599 --> 00:24:28,928
-Good, good. -I think this will be good enough.
461
00:24:30,099 --> 00:24:31,630
You did well. Good job.
462
00:24:31,655 --> 00:24:32,655
Yes. Good job.
463
00:24:32,857 --> 00:24:35,991
But I still don't understand these lyrics.
464
00:24:36,016 --> 00:24:37,016
Oh these?
465
00:24:37,388 --> 00:24:42,518
The members of "Ask Us Anything" met and got closer.
466
00:24:42,543 --> 00:24:46,605
Every day, for all four seasons, we've been making good memories. We want
467
00:24:46,630 --> 00:24:50,472
to remember them for a long time, and let's sleep comfortably tonight.
468
00:24:50,497 --> 00:24:52,339
The lyrics are very meaningful, but I heard
469
00:24:52,365 --> 00:24:54,206
you didn't know what they meant, Kyung-hoon.
470
00:24:54,231 --> 00:24:56,548
-Yeah. -Hey!
471
00:24:58,653 --> 00:25:01,682
(Monitoring after recording)
472
00:25:07,410 --> 00:25:08,610
(Tilting his head)
473
00:25:08,729 --> 00:25:11,314
-Did you copy me? -No!
474
00:25:11,339 --> 00:25:12,838
The vibrations matched very well.
475
00:25:12,863 --> 00:25:18,303
You sang like that, so I have to make sure we're similar!
476
00:25:18,328 --> 00:25:19,992
(Unable to let go of the string of doubt)
477
00:25:31,468 --> 00:25:34,339
I think the way we're singing is too similar!
478
00:25:34,823 --> 00:25:36,276
I feel like we became one now.
479
00:25:40,153 --> 00:25:43,362
("These two men became one and sang together")
480
00:25:44,589 --> 00:25:49,120
("An emotional ballad that suits fall very well")
481
00:25:56,270 --> 00:26:00,003
("We will reveal the process of making the music video right away")
482
00:26:00,481 --> 00:26:03,143
(Music video filming. D-Day.)
483
00:26:03,855 --> 00:26:06,456
(Officially starting the outdoor filming)
484
00:26:07,118 --> 00:26:09,451
(A busy site preparing for filming)
485
00:26:09,988 --> 00:26:12,721
(Feels like the scene of a movie filming)
486
00:26:13,636 --> 00:26:15,903
Did we make the situation too big?
487
00:26:16,112 --> 00:26:18,596
This looks like a place where you film a movie.
488
00:26:19,535 --> 00:26:21,667
(Welcome to Movie World)
489
00:26:21,839 --> 00:26:23,363
There's a director's chair!
490
00:26:24,034 --> 00:26:26,292
(A chair just for Director Lee Sang-min)
491
00:26:26,317 --> 00:26:28,838
Director! Director Lee Sang-min!
492
00:26:28,863 --> 00:26:30,609
Sang-min is the director, right?
493
00:26:31,304 --> 00:26:34,807
(Anyone can tell that I'm the director)
494
00:26:35,136 --> 00:26:36,136
Let's go.
495
00:26:37,055 --> 00:26:39,667
(Director Lee has become busy all by himself)
496
00:26:40,714 --> 00:26:43,745
(Sincerely checking movement)
497
00:26:44,256 --> 00:26:47,510
(The scene that is about to be filmed is...)
498
00:26:48,790 --> 00:26:52,050
(#1. Brothers Gang enters)
499
00:26:52,075 --> 00:26:54,725
I'm the boss. My right-hand man is Kang Ho-dong. My
500
00:26:54,749 --> 00:26:57,194
left-hand man is Seo Jang-hoon. Kim Yeong-cheol!
501
00:26:57,909 --> 00:26:59,654
He's the latest one!
502
00:27:01,123 --> 00:27:04,073
(Arrived the latest like he's the leading man)
503
00:27:04,098 --> 00:27:08,128
We're going to film scene four first.
504
00:27:08,153 --> 00:27:10,371
This is the director's seat. Are you the director?
505
00:27:10,396 --> 00:27:12,396
Kim Hee-chul, please stand up.
506
00:27:12,855 --> 00:27:14,522
The actor can't sit down?
507
00:27:15,722 --> 00:27:19,063
The camera team is ready, right? We're going to start now.
508
00:27:19,222 --> 00:27:22,615
Kang Ho-dong, Seo Jang-hoon, Kim Yeong-cheol, and Lee Sang-min are coming out.
509
00:27:22,640 --> 00:27:25,589
Okay, Brothers Gang! Kang Ho-dong, come here!
510
00:27:25,614 --> 00:27:26,614
Go over there.
511
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
This or this?
512
00:27:27,825 --> 00:27:29,763
How can you call a real gangster here?
513
00:27:31,722 --> 00:27:33,675
-This or this? -This one is better.
514
00:27:33,706 --> 00:27:34,706
This one?
515
00:27:34,972 --> 00:27:37,756
This doesn't look like a baseball bat since I'm holding it, huh?
516
00:27:38,449 --> 00:27:39,649
He's really scary.
517
00:27:39,870 --> 00:27:41,401
He looks like a real gangster.
518
00:27:43,136 --> 00:27:47,890
Then we're going to stand in a row now. Kim Yeong-cheol, stand over here.
519
00:27:49,144 --> 00:27:50,802
Try to look as shrewd as possible.
520
00:27:50,827 --> 00:27:52,207
-Shrewd? -Yes.
521
00:27:53,042 --> 00:27:55,118
Yeong-cheol, your clothes look too neat and tidy!
522
00:27:56,344 --> 00:27:59,042
(Visual of a valedictorian)
523
00:27:59,316 --> 00:28:02,782
Go back one step. Jang-hoon, come to this line here.
524
00:28:04,966 --> 00:28:07,244
(Two main actors are monitoring)
525
00:28:07,269 --> 00:28:09,354
Stand there and look cool.
526
00:28:09,808 --> 00:28:11,917
And cue!
527
00:28:13,717 --> 00:28:16,855
(Brothers Gang came out of nowhere)
528
00:28:17,463 --> 00:28:20,265
(Sleazy)
529
00:28:20,958 --> 00:28:23,909
(Giant gangster wants to avoid the sun. Bluffing with a candy cigarette.)
530
00:28:23,934 --> 00:28:25,201
We won't let you get away!
531
00:28:26,066 --> 00:28:27,651
We won't let you get away!
532
00:28:28,893 --> 00:28:30,956
(Oh my god)
533
00:28:31,144 --> 00:28:33,807
These gangsters are so pathetic.
534
00:28:35,355 --> 00:28:36,688
Hey, come over here!
535
00:28:37,238 --> 00:28:39,368
Come here, you punk. Hey!
536
00:28:40,160 --> 00:28:42,341
They seem more like elders than gangsters.
537
00:28:43,410 --> 00:28:44,824
You need to walk forward.
538
00:28:45,964 --> 00:28:47,933
Can you turn this on?
539
00:28:48,729 --> 00:28:50,932
(Big fan is operating)
540
00:28:51,261 --> 00:28:52,823
Come to the second one and...
541
00:28:53,095 --> 00:28:55,058
(Staggering)
542
00:28:55,246 --> 00:28:57,933
(Doing slapstick comedy)
543
00:28:58,431 --> 00:29:00,631
(Lee Soo-geun, we compliment you)
544
00:29:00,878 --> 00:29:02,893
And cue!
545
00:29:08,031 --> 00:29:11,011
(Brothers Gang walking forward in the middle of a dust storm)
546
00:29:11,956 --> 00:29:13,190
You! Hey!
547
00:29:14,277 --> 00:29:15,610
Come here, you punk!
548
00:29:16,613 --> 00:29:19,300
Cut! Let's turn off the fan.
549
00:29:19,613 --> 00:29:22,764
The fan is making the sand go into my eyes!
550
00:29:22,789 --> 00:29:24,189
I can't open my eyes!
551
00:29:24,355 --> 00:29:26,198
He's a real gangster. He's a real gangster.
552
00:29:26,449 --> 00:29:27,982
Let's turn the fan off.
553
00:29:28,222 --> 00:29:33,840
You're moving with the heat of the sun, so please hold the umbrella well.
554
00:29:34,136 --> 00:29:37,083
Seo Jang-hoon is moving with the heat of the sun!
555
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
He's a robot!
556
00:29:39,160 --> 00:29:42,406
Let's hurry up! We're going to finish at nine o'clock today!
557
00:29:42,792 --> 00:29:43,792
Here we go!
558
00:29:44,238 --> 00:29:46,468
And cue!
559
00:29:46,769 --> 00:29:47,852
Come here, you punk.
560
00:29:48,925 --> 00:29:49,925
Come over here!
561
00:29:51,094 --> 00:29:57,140
-Once I get over there, you're dead! -Don't talk.
562
00:29:57,165 --> 00:29:58,789
-Don't talk and just walk. -Come here!
563
00:29:58,814 --> 00:30:00,551
-Look over here! -Come over here!
564
00:30:00,907 --> 00:30:02,126
-Where? -Here!
565
00:30:02,151 --> 00:30:04,851
(Lost his sense of direction while shouting)
566
00:30:05,523 --> 00:30:07,456
(2nd NG because of Jang-hoon)
567
00:30:08,492 --> 00:30:12,735
(Shouting and leaving the angle by himself)
568
00:30:13,000 --> 00:30:16,539
-I need a counterpart! -Use this as your counterpart!
569
00:30:16,564 --> 00:30:18,825
-Jang-hoon! -Take this scene out!
570
00:30:19,375 --> 00:30:20,702
Just take this scene out!
571
00:30:21,080 --> 00:30:23,961
(Will our music video be okay...?)
572
00:30:25,711 --> 00:30:27,265
We're doomed!
573
00:30:28,094 --> 00:30:31,672
The truck is going to blow up, so don't be surprised!
574
00:30:31,938 --> 00:30:34,075
Did you install the dynamite on this truck?
575
00:30:34,100 --> 00:30:36,285
We need to blow it up before the owner comes!
576
00:30:36,914 --> 00:30:39,250
Excuse me. This is my set. Who are you?
577
00:30:39,275 --> 00:30:42,195
-I'm sorry. I'm the assistant producer, sir. -Oh, really?
578
00:30:42,220 --> 00:30:46,227
-You're in the music video yourself, so I have to do this. -Great job!
579
00:30:46,252 --> 00:30:49,383
Director, you know this is a tight shot, right?
580
00:30:49,408 --> 00:30:52,158
Where am I supposed to look? Here? There?
581
00:30:52,183 --> 00:30:55,711
-Where do we have to look? -At this camera! Just go between this space here!
582
00:30:56,250 --> 00:30:57,895
We're going to do this sincerely!
583
00:30:58,099 --> 00:30:59,524
We're not going to smile.
584
00:31:00,024 --> 00:31:01,237
Be scary as you come forward!
585
00:31:02,110 --> 00:31:03,940
The fan is going to start!
586
00:31:04,180 --> 00:31:07,015
Come this way! Ready? Cue! Be scary!
587
00:31:08,373 --> 00:31:11,156
(We're the big shots of this territory)
588
00:31:11,789 --> 00:31:13,476
Come here. Come here.
589
00:31:14,383 --> 00:31:15,383
Hey.
590
00:31:15,797 --> 00:31:18,641
(A familiar sight)
591
00:31:19,758 --> 00:31:21,687
Come here. Hey.
592
00:31:23,805 --> 00:31:25,953
-Cut! Great! -Was it good?
593
00:31:26,547 --> 00:31:31,265
-It was good. -Oh, Ho-dong! You did that part!
594
00:31:31,290 --> 00:31:33,440
(Completely immersed)
595
00:31:33,465 --> 00:31:35,199
My uniform looks too nice.
596
00:31:36,250 --> 00:31:38,059
Sang-min has a good feeling in there.
597
00:31:46,992 --> 00:31:48,914
(Director Lee is very satisfied)
598
00:31:48,939 --> 00:31:52,834
It's great. I'm very satisfied with my acting.
599
00:31:54,211 --> 00:31:55,414
It's great!
600
00:31:58,771 --> 00:32:02,371
(Done filming the scene where Brothers Gang enter)
601
00:32:02,396 --> 00:32:05,880
-Sang-min, your hair is great. -Let's hurry up and move along for the next scene.
602
00:32:05,905 --> 00:32:07,312
-Do you know that? -What?
603
00:32:07,782 --> 00:32:11,063
-"My Wife's Having an Affair this Week?" -I know it.
604
00:32:11,440 --> 00:32:13,866
The one where Song Ji-hyo and Lee Sun-kyun come out in.
605
00:32:13,891 --> 00:32:15,224
I appeared in there.
606
00:32:15,633 --> 00:32:19,366
-Really? -I was just a cameo, but I was a scene stealer.
607
00:32:20,453 --> 00:32:24,751
What? You wanna fight? You wanna fight?
608
00:32:25,118 --> 00:32:26,141
Please spare me!
609
00:32:26,172 --> 00:32:28,719
Oh! You did great!
610
00:32:28,938 --> 00:32:31,216
-With my expression. -You should just act.
611
00:32:32,305 --> 00:32:34,155
Ho-dong, should I produce a movie?
612
00:32:35,186 --> 00:32:37,375
(Laughing)
613
00:32:37,894 --> 00:32:40,332
(Filming the house of the master of martial arts)
614
00:32:43,647 --> 00:32:45,578
(Dancing joyfully)
615
00:32:46,257 --> 00:32:48,857
(Extremely hyped up after dressing up!)
616
00:32:49,646 --> 00:32:51,922
(Baggy pants)
617
00:32:51,947 --> 00:32:54,733
The clothes aren't important. Acting is important.
618
00:32:55,148 --> 00:32:56,915
Are you a master or a grandmother?
619
00:32:58,509 --> 00:33:00,477
(Pretending to be calm)
620
00:33:01,578 --> 00:33:03,178
I think I look handsome.
621
00:33:05,969 --> 00:33:08,094
The wig is very stylish.
622
00:33:09,390 --> 00:33:13,102
Or you can tie it for me here.
623
00:33:15,711 --> 00:33:17,805
-Please color my eyebrows white, too. -Sure.
624
00:33:19,469 --> 00:33:21,336
"What have you come to learn?"
625
00:33:25,812 --> 00:33:28,352
(Martial arts master enters!)
626
00:33:29,133 --> 00:33:30,949
Register for the class before you come!
627
00:33:31,851 --> 00:33:35,322
Are you going to go through a shortcut?
628
00:33:35,774 --> 00:33:37,992
Fast martial arts.
629
00:33:39,299 --> 00:33:41,432
(Sprawled out as if he's at home!)
630
00:33:41,882 --> 00:33:45,476
(An appearance that makes you laugh. Director is satisfied!)
631
00:33:45,688 --> 00:33:47,165
This is your last scene, huh?
632
00:33:48,086 --> 00:33:49,930
I have this and the classroom scene.
633
00:33:49,955 --> 00:33:51,355
You're a great cameo.
634
00:33:54,367 --> 00:33:57,258
(Improv by reflex!)
635
00:33:58,149 --> 00:33:59,958
Gosh. He's a genius.
636
00:34:03,047 --> 00:34:04,914
(Filming officially starts!)
637
00:34:05,094 --> 00:34:07,745
Min Kyung-hoon and Kim Hee-chul, the two of you came here
638
00:34:07,770 --> 00:34:10,282
to learn martial arts after being defeated by the gang.
639
00:34:10,307 --> 00:34:13,834
And we're going to keep going until the learning scene. One, two, three!
640
00:34:16,318 --> 00:34:17,318
Stand by!
641
00:34:19,662 --> 00:34:20,662
Action!
642
00:34:23,256 --> 00:34:25,598
(Already in the mood!)
643
00:34:26,382 --> 00:34:29,352
(Two men who came to the martial arts master!)
644
00:34:30,772 --> 00:34:36,008
Master, please teach us martial arts!
645
00:34:36,787 --> 00:34:39,912
Tell me why you want to learn martial arts.
646
00:34:41,076 --> 00:34:43,310
We need to get rid of our enemies.
647
00:34:45,108 --> 00:34:49,710
Our friend was kidnapped!
648
00:34:50,514 --> 00:34:53,154
We must save her!
649
00:34:53,779 --> 00:34:56,669
You must teach us martial arts!
650
00:34:56,920 --> 00:34:59,177
Kim Hee-chul, be careful not to laugh!
651
00:35:00,911 --> 00:35:03,607
Your acting is so horrible that I can't get immersed into my role.
652
00:35:05,040 --> 00:35:06,440
(Trying not to laugh)
653
00:35:07,623 --> 00:35:12,449
Rather than attacking your opponent, you must protect yourself first.
654
00:35:18,975 --> 00:35:19,975
Master!
655
00:35:21,529 --> 00:35:23,243
He flew into the air!
656
00:35:24,373 --> 00:35:25,373
Big dude!
657
00:35:26,967 --> 00:35:28,630
Fat dude!
658
00:35:29,498 --> 00:35:34,045
Dude with a protruded mouth!
659
00:35:35,788 --> 00:35:37,988
(Customized martial arts course!)
660
00:35:39,006 --> 00:35:40,279
Stand up.
661
00:35:41,061 --> 00:35:42,061
Follow me.
662
00:35:42,350 --> 00:35:43,350
Yes, sir!
663
00:35:43,467 --> 00:35:46,326
(Start of martial arts training!)
664
00:35:46,774 --> 00:35:48,574
(They followed him, but...)
665
00:35:49,755 --> 00:35:51,838
-Big dude! -Big dude!
666
00:35:53,661 --> 00:35:55,560
-Fat dude! -Fat dude!
667
00:35:56,092 --> 00:35:58,646
-Dude with a protruded mouth! -Dude with a protruded mouth!
668
00:35:59,252 --> 00:36:01,811
(He's at his limit now)
669
00:36:04,326 --> 00:36:05,526
Go into the world.
670
00:36:07,672 --> 00:36:12,254
There's nothing more I can teach you.
671
00:36:12,459 --> 00:36:13,927
Thank you.
672
00:36:14,264 --> 00:36:15,318
Cut!
673
00:36:15,756 --> 00:36:19,146
Will you guys be able to use this in the music video when you're laughing so much?
674
00:36:19,171 --> 00:36:21,091
(The culprit who made everyone laugh)
675
00:36:22,748 --> 00:36:26,342
This is almost a humorous shoot!
676
00:36:26,834 --> 00:36:28,263
This is for a music video!
677
00:36:28,288 --> 00:36:29,849
-For a music video? -Yes.
678
00:36:29,874 --> 00:36:31,695
Then shouldn't I change my clothes?
679
00:36:32,230 --> 00:36:34,076
(A music video that can't help but be funny)
680
00:36:34,101 --> 00:36:39,912
Now sincerely teach them something with this and putting their hands in the sand.
681
00:36:39,937 --> 00:36:42,067
They'll sincerely be learning martial arts now.
682
00:36:44,535 --> 00:36:45,935
Hee-chul is laughing too much.
683
00:36:45,960 --> 00:36:48,560
I have no choice but to laugh!
684
00:36:49,193 --> 00:36:51,701
Ready? Camera! Roll!
685
00:36:53,490 --> 00:36:54,490
Action!
686
00:36:54,661 --> 00:36:58,181
(Preparing for martial arts!)
687
00:36:59,732 --> 00:37:01,193
(Controlling the gas range)
688
00:37:01,218 --> 00:37:02,929
He's boiling iron!
689
00:37:04,995 --> 00:37:08,404
(Officially starting to train with iron!)
690
00:37:11,195 --> 00:37:14,556
(Acting silly)
691
00:37:16,476 --> 00:37:19,920
("What on earth are they filming?")
692
00:37:20,787 --> 00:37:22,318
Hot! Hot!
693
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
I'm sorry!
694
00:37:26,692 --> 00:37:28,902
-You can do it! -Focus!
695
00:37:32,243 --> 00:37:35,230
(Grinding their teeth and working hard!)
696
00:37:35,255 --> 00:37:36,758
Look determined!
697
00:37:36,783 --> 00:37:40,793
We need to use this sand for next time!
698
00:37:40,818 --> 00:37:43,951
(The dream of a music video is fading far away)
699
00:37:45,192 --> 00:37:46,769
Min Kyung-hoon, hit it properly.
700
00:37:46,793 --> 00:37:48,472
-Okay! -They're somewhat trained now!
701
00:37:48,606 --> 00:37:51,206
They can hold it in now! Ready! Action!
702
00:37:51,231 --> 00:37:53,605
(The two men overcame their harsh training)
703
00:37:55,973 --> 00:37:57,942
(Good teamwork)
704
00:38:01,527 --> 00:38:03,905
Just put one hand in the sand!
705
00:38:03,930 --> 00:38:06,197
Then grab the sand with your fist!
706
00:38:08,828 --> 00:38:12,074
(Sincerely finishing up!)
707
00:38:14,899 --> 00:38:17,371
-Cut! -Very good!
708
00:38:18,774 --> 00:38:20,793
(Filming the final scene!)
709
00:38:21,855 --> 00:38:25,249
(Sincerely practicing without laughing)
710
00:38:28,801 --> 00:38:30,355
These bastards!
711
00:38:32,186 --> 00:38:35,253
(Now this is just a training place for improv)
712
00:38:35,598 --> 00:38:38,019
Lee Soo-geun, you're doing great, but excessive
713
00:38:38,043 --> 00:38:40,715
ad-libs won't be able to come out in the music video.
714
00:38:41,613 --> 00:38:42,613
Here we go!
715
00:38:42,638 --> 00:38:43,638
Ready!
716
00:38:44,512 --> 00:38:45,512
Action!
717
00:38:46,894 --> 00:38:50,230
(Two men preparing for the final sparring)
718
00:38:57,871 --> 00:38:58,871
Oh, master!
719
00:38:59,477 --> 00:39:01,676
(Master is injured!)
720
00:39:02,511 --> 00:39:04,135
(Serious)
721
00:39:04,659 --> 00:39:06,059
(You can go back now)
722
00:39:06,886 --> 00:39:10,019
(They received permission to go into the world)
723
00:39:10,044 --> 00:39:11,044
Look determined.
724
00:39:12,166 --> 00:39:14,756
Now you can save her. Look resolute.
725
00:39:14,781 --> 00:39:17,283
(They left to save Momo)
726
00:39:19,453 --> 00:39:20,775
(Staggering)
727
00:39:22,627 --> 00:39:23,627
It's so sad.
728
00:39:26,399 --> 00:39:27,885
(Clear hand print)
729
00:39:32,891 --> 00:39:35,588
(It's supposed to be a sad scene)
730
00:39:38,392 --> 00:39:40,392
-Good! -A little more!
731
00:39:43,901 --> 00:39:47,557
("Everyone forgot about the music video...and is now enjoying the improv!")
732
00:39:47,582 --> 00:39:49,770
Very good!
733
00:39:49,795 --> 00:39:51,900
(Done with improv filming!)
734
00:39:53,587 --> 00:39:56,885
(<"Sweet Dream"> MV leading lady arrived)
735
00:39:58,182 --> 00:39:59,182
Hello.
736
00:40:01,963 --> 00:40:05,300
(Momo from Twice!)
737
00:40:05,337 --> 00:40:07,815
I came straight from my previous schedule.
738
00:40:08,041 --> 00:40:10,542
I'm worried I couldn't practice enough.
739
00:40:10,697 --> 00:40:12,401
I'll do my best.
740
00:40:12,455 --> 00:40:13,455
I can do this!
741
00:40:13,869 --> 00:40:14,869
Hee-chul!
742
00:40:14,924 --> 00:40:15,924
Hi.
743
00:40:16,440 --> 00:40:17,440
Welcome
744
00:40:21,005 --> 00:40:23,061
(Enthusiastically welcomes Momo.)
745
00:40:24,736 --> 00:40:26,572
She must be the busiest person in Korea!
746
00:40:27,244 --> 00:40:30,724
(Donated her time just for Hee-chul!)
747
00:40:31,072 --> 00:40:33,008
In a day, she has to...
748
00:40:33,111 --> 00:40:34,527
What are you doing?
749
00:40:34,541 --> 00:40:35,541
This.
750
00:40:35,729 --> 00:40:36,729
I can't do this for her?
751
00:40:36,822 --> 00:40:38,301
(Already acting out his role?)
752
00:40:39,244 --> 00:40:40,244
Go away.
753
00:40:43,038 --> 00:40:46,351
(Confused by the obsession.)
754
00:40:47,035 --> 00:40:49,896
(Changed her wardrobe to school uniform.)
755
00:40:50,088 --> 00:40:52,823
(Practicing.)
756
00:40:55,307 --> 00:40:56,307
Momo!
757
00:40:58,150 --> 00:40:59,150
Hey.
758
00:40:59,321 --> 00:41:00,321
Hi.
759
00:41:00,346 --> 00:41:01,614
Thanks for helping us out.
760
00:41:03,095 --> 00:41:04,095
(Scene #3, Park.)
761
00:41:04,104 --> 00:41:05,688
(Waiting for Kyung-hoon in the park)
762
00:41:05,713 --> 00:41:06,952
(to tell him how she feels.)
763
00:41:06,994 --> 00:41:08,815
(Getting ready!)
764
00:41:09,057 --> 00:41:11,974
(Why don't I have a scene with her?)
765
00:41:12,989 --> 00:41:16,590
(Momo confesses her love to Kyung-hoon.)
766
00:41:20,596 --> 00:41:23,579
Momo looks beautiful on monitor right now.
767
00:41:24,166 --> 00:41:25,853
Can someone turn off the screen
768
00:41:25,854 --> 00:41:27,568
Kyung-hoon is in?
769
00:41:29,457 --> 00:41:32,497
(Momo gives him a drawing.)
770
00:41:32,838 --> 00:41:35,853
(Opens it up.)
771
00:41:35,893 --> 00:41:39,041
(A drawing about how Momo feels.)
772
00:41:39,104 --> 00:41:42,600
(Momo runs away.)
773
00:41:42,650 --> 00:41:45,589
(What happened to them?)
774
00:41:46,033 --> 00:41:48,884
(A fight scene on a field.)
775
00:41:49,771 --> 00:41:52,921
(They come in looking all riled up!)
776
00:41:52,940 --> 00:41:54,073
(Soo-geun joins.)
777
00:41:54,080 --> 00:41:55,339
What scene are we shooting?
778
00:41:55,893 --> 00:41:57,627
The one where Kyung-hoon and I are beat up.
779
00:41:57,752 --> 00:42:00,445
Ho-dong was waiting for this day to come.
780
00:42:01,065 --> 00:42:02,479
Hee-chul and Kyung-hoon...
781
00:42:02,502 --> 00:42:04,265
(Scene #4. Hee-chul and Kyung-hoon fights)
782
00:42:04,283 --> 00:42:07,458
(to save Momo.)
783
00:42:07,533 --> 00:42:08,900
This is perfect!
784
00:42:08,916 --> 00:42:10,807
We have to finish before the sun sets!
785
00:42:10,885 --> 00:42:12,713
Did you pay us yet?
786
00:42:13,932 --> 00:42:16,393
Who brought a real thug here!
787
00:42:17,166 --> 00:42:19,719
Did you pay to shoot here?
788
00:42:19,752 --> 00:42:20,752
(Looks perfect.)
789
00:42:21,213 --> 00:42:22,346
We'll go.
790
00:42:22,806 --> 00:42:23,806
Only two will stay.
791
00:42:26,291 --> 00:42:28,091
You're waiting, stay quiet!
792
00:42:29,462 --> 00:42:30,596
When's Se coming?
793
00:42:30,713 --> 00:42:33,549
(Hee-chul's asking out Momo!)
794
00:42:33,650 --> 00:42:35,429
(But Kyung-hoon has a heavy heart.)
795
00:42:35,455 --> 00:42:37,566
Hee-chul, stand up once
796
00:42:37,816 --> 00:42:40,756
and look anxious.
797
00:42:41,175 --> 00:42:43,995
(They're starting to get into this!)
798
00:42:44,558 --> 00:42:46,158
(Bored.)
799
00:42:46,183 --> 00:42:47,183
Cut!
800
00:42:48,956 --> 00:42:51,394
You have to add some ad-libs!
801
00:42:51,519 --> 00:42:53,300
Stop blocking the camera!
802
00:42:55,425 --> 00:42:57,511
Give him something to do!
803
00:42:57,769 --> 00:42:58,956
Our stuntmen are here!
804
00:42:59,237 --> 00:43:00,581
Hello!
805
00:43:00,683 --> 00:43:02,608
You have to listen to them.
806
00:43:02,683 --> 00:43:04,871
We need a routine because,
807
00:43:05,167 --> 00:43:06,433
I'm really going to swing this.
808
00:43:06,839 --> 00:43:08,372
You guy swill get hurt.
809
00:43:09,175 --> 00:43:10,808
You guys could get seriously hurt!
810
00:43:10,855 --> 00:43:12,787
Wouldn't you die than get hurt?
811
00:43:12,823 --> 00:43:14,800
Hee-chul, I'm really going to swing this.
812
00:43:14,816 --> 00:43:15,870
We have to hurry.
813
00:43:15,917 --> 00:43:17,674
We have to finish before the sun sets.
814
00:43:17,745 --> 00:43:18,879
We have to hurry.
815
00:43:21,612 --> 00:43:23,576
What kind of a thug wears this?
816
00:43:24,581 --> 00:43:26,325
What's wrong with him?
817
00:43:26,527 --> 00:43:27,792
Take care of his wardrobe!
818
00:43:27,839 --> 00:43:30,349
Look what he's wearing!
819
00:43:30,628 --> 00:43:32,731
He looks like an old lady!
820
00:43:33,597 --> 00:43:35,769
There's always someone like this.
821
00:43:35,784 --> 00:43:36,784
I know!
822
00:43:36,792 --> 00:43:38,292
People like him exist.
823
00:43:38,370 --> 00:43:40,448
(There's always someone like him!)
824
00:43:40,479 --> 00:43:43,451
I'll play Momo's role for now.
825
00:43:44,003 --> 00:43:46,735
(Explaining the fight scene!)
826
00:43:46,941 --> 00:43:49,065
Thank you, I get to kick!
827
00:43:51,245 --> 00:43:54,167
Do I hit his head now?
828
00:43:54,261 --> 00:43:55,261
No.
829
00:43:55,842 --> 00:43:58,495
(Largely ignored today.)
830
00:43:59,581 --> 00:44:01,948
Come on guys, let's get it going!
831
00:44:04,847 --> 00:44:07,027
(Yeong-cheol's ridiculous acting.)
832
00:44:07,050 --> 00:44:08,870
You knew he's going to punch you already?
833
00:44:08,941 --> 00:44:11,916
(Someone who never got into a fight.)
834
00:44:12,230 --> 00:44:15,029
(Yeong-cheol will get beat up instead!)
835
00:44:16,042 --> 00:44:17,175
Just get beat up.
836
00:44:17,683 --> 00:44:18,987
I get beat up again?
837
00:44:19,081 --> 00:44:21,443
Because I sucked at the rehearsal?
838
00:44:21,464 --> 00:44:23,260
(End of the nerdy gangster!)
839
00:44:26,378 --> 00:44:29,542
(The giant grabs Hee-chul!)
840
00:44:36,136 --> 00:44:37,136
Do I collapse now?
841
00:44:37,152 --> 00:44:39,679
Don't make sound effects with your mouth!
842
00:44:40,667 --> 00:44:43,546
(Excited at his first action scene!)
843
00:44:45,611 --> 00:44:48,059
(Rehearsal continues!)
844
00:44:50,745 --> 00:44:52,894
(Starts to really hit him!)
845
00:44:52,925 --> 00:44:54,313
Don't actually hit him!
846
00:45:01,284 --> 00:45:03,332
Come here, you deserve more.
847
00:45:03,394 --> 00:45:05,658
(Fight scene is heading towards the end!)
848
00:45:07,619 --> 00:45:10,085
(Hitting Hee-chul with fake wood!)
849
00:45:10,175 --> 00:45:11,563
It won't hurt at all.
850
00:45:11,823 --> 00:45:13,323
Yeong-cheol, finish it off.
851
00:45:14,112 --> 00:45:15,183
I don't trust him.
852
00:45:15,230 --> 00:45:16,878
He's been beaten up until now.
853
00:45:16,925 --> 00:45:18,898
(Finally gets an important part!)
854
00:45:18,941 --> 00:45:20,128
From the back?
855
00:45:20,230 --> 00:45:22,189
(Wood easily breaks.0
856
00:45:22,640 --> 00:45:24,109
(Slow-mo!)
857
00:45:24,128 --> 00:45:25,128
Don't do that.
858
00:45:25,191 --> 00:45:27,808
Don't do that of stuff.
859
00:45:28,081 --> 00:45:30,477
(King of absurdity!)
860
00:45:31,261 --> 00:45:32,753
Calm him down.
861
00:45:32,784 --> 00:45:34,272
We have to do it over because of him.
862
00:45:34,316 --> 00:45:36,200
He'll be fine when we start shooting.
863
00:45:37,644 --> 00:45:39,615
I'm going to get Ho-dong later.
864
00:45:40,534 --> 00:45:41,934
He really hit me.
865
00:45:42,300 --> 00:45:43,500
I'll get him back.
866
00:45:44,230 --> 00:45:45,705
(Fight scene starts!)
867
00:45:45,753 --> 00:45:49,020
Momo! You look beautiful!
868
00:45:49,050 --> 00:45:50,253
(Beautiful.)
869
00:45:50,277 --> 00:45:51,277
Guys!
870
00:45:51,589 --> 00:45:53,409
3 countries are involved in this project!
871
00:45:53,471 --> 00:45:54,472
Momo from Japan.
872
00:45:55,019 --> 00:45:56,926
And Yao Ming from China.
873
00:45:57,862 --> 00:46:00,295
(Not me, Ho-dong!)
874
00:46:00,597 --> 00:46:02,575
He's from Mongolia!
875
00:46:03,503 --> 00:46:05,737
Let's focus and get it done after 1 take.
876
00:46:05,762 --> 00:46:06,991
Momo's cold.
877
00:46:07,370 --> 00:46:08,370
Ready!
878
00:46:13,574 --> 00:46:16,240
(Momo comes to meet Hee-chul.)
879
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
Hey!
880
00:46:17,793 --> 00:46:20,273
(Ask Us gangs approach Momo!)
881
00:46:20,323 --> 00:46:22,206
Sang-min, good!
882
00:46:22,769 --> 00:46:23,769
Hey!
883
00:46:25,330 --> 00:46:27,802
(Charismatic entrance!)
884
00:46:30,472 --> 00:46:32,050
Why are you running so fast?
885
00:46:32,144 --> 00:46:33,833
Why are you running!
886
00:46:35,472 --> 00:46:38,040
(NG because of the aggressive character.)
887
00:46:39,503 --> 00:46:42,685
They did nothing wrong yet!
888
00:46:43,112 --> 00:46:44,425
Don't get too excited!
889
00:46:44,519 --> 00:46:46,722
He's too excited because Momo's here.
890
00:46:47,253 --> 00:46:49,753
The Ask Us gang needs to
891
00:46:49,987 --> 00:46:51,370
act like you're
892
00:46:51,644 --> 00:46:53,362
surrounding Momo!
893
00:46:53,628 --> 00:46:55,550
Hee-chul, calm down.
894
00:46:55,956 --> 00:46:58,386
Kyung-hoon, good job.
895
00:46:59,019 --> 00:47:00,019
Camera!
896
00:47:03,581 --> 00:47:04,581
Here's Momo.
897
00:47:05,581 --> 00:47:06,648
Gangs get ready.
898
00:47:07,441 --> 00:47:08,441
Good.
899
00:47:08,464 --> 00:47:10,589
(They call come out at once this time!)
900
00:47:10,614 --> 00:47:11,614
Hey.
901
00:47:13,097 --> 00:47:14,573
Good Yeong-cheol.
902
00:47:14,800 --> 00:47:16,409
My boss needs to say something!
903
00:47:18,112 --> 00:47:19,112
Hey!
904
00:47:22,269 --> 00:47:23,269
Hello.
905
00:47:23,331 --> 00:47:26,103
(Entrance of horror!)
906
00:47:26,144 --> 00:47:28,160
My boss needs to say something!
907
00:47:28,730 --> 00:47:30,291
Yeong-cheol, shut up!
908
00:47:30,691 --> 00:47:31,757
Hee-chul, ready.
909
00:47:31,784 --> 00:47:32,784
Run!
910
00:47:32,823 --> 00:47:34,641
(Hee-chul comes in!)
911
00:47:34,706 --> 00:47:35,706
Nice!
912
00:47:36,742 --> 00:47:39,346
(Not afraid to use their bodies!)
913
00:47:39,472 --> 00:47:41,230
Good!
914
00:47:41,300 --> 00:47:43,560
(Intense!)
915
00:47:43,644 --> 00:47:45,989
(Excited!)
916
00:47:46,019 --> 00:47:50,639
(Fight scene flows very naturally.)
917
00:47:51,097 --> 00:47:52,097
Hit him!
918
00:47:52,112 --> 00:47:54,057
(Situation's already over.)
919
00:47:54,073 --> 00:47:55,285
Step on him!
920
00:47:55,589 --> 00:47:56,589
Hit him again!
921
00:47:59,503 --> 00:48:00,503
Hey!
922
00:48:00,833 --> 00:48:03,590
(Perfect with a wood too!)
923
00:48:03,636 --> 00:48:04,636
Hey!
924
00:48:08,183 --> 00:48:12,270
(Hee-chul tries to save Momo to the end.)
925
00:48:14,415 --> 00:48:17,193
(In front of an overwhelming force,)
926
00:48:17,237 --> 00:48:19,608
(he finally kneels down...)
927
00:48:19,683 --> 00:48:20,683
Not now.
928
00:48:20,862 --> 00:48:23,019
Save a hit for the ending!
929
00:48:23,956 --> 00:48:24,956
(Weird hand location.)
930
00:48:24,987 --> 00:48:26,119
Break his neck!
931
00:48:28,225 --> 00:48:30,900
(Steven Seagal?)
932
00:48:36,523 --> 00:48:38,585
(Always wanted to be an action star!)
933
00:48:38,714 --> 00:48:39,714
What was that?
934
00:48:40,237 --> 00:48:41,237
Perfect!
935
00:48:41,534 --> 00:48:43,269
That was perfect.
936
00:48:43,316 --> 00:48:45,293
Sun's setting, hurry!
937
00:48:45,394 --> 00:48:47,207
Sun! Wait up!
938
00:48:47,237 --> 00:48:48,620
Soo-geun's too funny.
939
00:48:48,675 --> 00:48:49,269
Me?
940
00:48:49,292 --> 00:48:49,839
Yes!
941
00:48:49,894 --> 00:48:51,198
Ready, let's go!
942
00:48:51,362 --> 00:48:52,362
Action!
943
00:48:52,441 --> 00:48:54,960
(Much improved action!)
944
00:48:55,019 --> 00:48:56,085
Finish Hee-chul.
945
00:48:57,341 --> 00:48:59,598
(Perfect timing!)
946
00:49:04,206 --> 00:49:05,605
Hee-chul, good finish.
947
00:49:05,691 --> 00:49:06,691
Sang-min, good.
948
00:49:07,370 --> 00:49:08,800
Perfect!
949
00:49:11,001 --> 00:49:14,636
(Self BGM!)
950
00:49:14,697 --> 00:49:16,634
(With two fallen men behind...)
951
00:49:17,651 --> 00:49:19,733
Take her away.
952
00:49:19,761 --> 00:49:22,359
(Momo is being dragged away!)
953
00:49:22,386 --> 00:49:23,453
Fall down again.
954
00:49:23,472 --> 00:49:25,130
You can't stand up.
955
00:49:43,144 --> 00:49:44,144
Cut!
956
00:49:46,261 --> 00:49:47,784
That was nice acting.
957
00:49:47,855 --> 00:49:48,855
Good job.
958
00:49:49,058 --> 00:49:51,441
The timing of that hit was amazing.
959
00:49:51,706 --> 00:49:53,589
I screamed unintentionally!
960
00:49:56,386 --> 00:49:58,431
Before he looks at me,
961
00:49:58,487 --> 00:49:59,621
get a shot of him
962
00:49:59,667 --> 00:50:01,200
trying to ask for help.
963
00:50:01,417 --> 00:50:02,800
From Momo's eyes
964
00:50:02,902 --> 00:50:04,513
and Hee-chul's eyes!
965
00:50:04,558 --> 00:50:05,558
Yes!
966
00:50:06,011 --> 00:50:08,076
We can zoom in and use slow-mo to...
967
00:50:08,183 --> 00:50:11,809
(A temporary director lost his place.)
968
00:50:11,823 --> 00:50:12,941
High speed camera!
969
00:50:13,019 --> 00:50:15,112
That camera's expensive!
970
00:50:15,237 --> 00:50:16,698
That one's expensive!
971
00:50:17,503 --> 00:50:18,652
Don't make mistakes!
972
00:50:18,706 --> 00:50:20,339
Its film's really expensive!
973
00:50:20,612 --> 00:50:22,527
Sun's setting, let's go!
974
00:50:22,972 --> 00:50:23,972
Ready!
975
00:50:27,597 --> 00:50:30,743
(Focusing on Hee-chul's expressions.)
976
00:50:33,689 --> 00:50:37,511
(Realistic acting!)
977
00:50:38,667 --> 00:50:40,655
(Still excited.)
978
00:50:40,675 --> 00:50:43,513
(Lecturing about sights and emotions!)
979
00:50:43,777 --> 00:50:45,427
Cut, cut, tight, tight, eyes, eyes!
980
00:50:46,105 --> 00:50:48,634
(Fascinated.)
981
00:50:48,652 --> 00:50:50,993
(Has no idea what he's talking about...)
982
00:50:51,003 --> 00:50:52,938
(Serious.)
983
00:50:53,144 --> 00:50:55,444
(Hee-chul's eyes.)
984
00:50:56,259 --> 00:50:58,257
(Momo's eyes.)
985
00:50:59,186 --> 00:51:01,612
(And guilt that he couldn't )
986
00:51:01,620 --> 00:51:04,867
(the woman he loves.)
987
00:51:06,003 --> 00:51:09,097
(Watching a drama.)
988
00:51:09,159 --> 00:51:11,365
That's really good.
989
00:51:11,644 --> 00:51:13,706
That's perfect.
990
00:51:15,751 --> 00:51:18,712
(A flier flies in!)
991
00:51:21,638 --> 00:51:25,054
(207cm fliers action.)
992
00:51:26,784 --> 00:51:30,555
(To Hee-chul who's promised for a revenge)
993
00:51:30,581 --> 00:51:33,790
(Lee Soo-geun's Shaolin Temple!)
994
00:51:33,847 --> 00:51:37,312
(Fight scene at the park is done!)
995
00:51:38,284 --> 00:51:40,206
How was the fliers?
996
00:51:41,112 --> 00:51:42,591
It was good.
997
00:51:42,995 --> 00:51:44,647
I used my advantage!
998
00:51:45,534 --> 00:51:46,800
(Checking the results.)
999
00:51:46,847 --> 00:51:48,470
That's good!
1000
00:51:49,191 --> 00:51:50,532
Look at him flex his stomach!
1001
00:51:52,745 --> 00:51:55,319
(Happy.)
1002
00:51:55,995 --> 00:51:58,020
Hee-chul and Kyung-hoon's expressions!
1003
00:51:58,105 --> 00:51:59,105
Perfect!
1004
00:51:59,581 --> 00:52:01,740
Jang-hoon looks like Bruce Lee.
1005
00:52:06,121 --> 00:52:08,502
(A huge, old fan.)
1006
00:52:08,542 --> 00:52:11,103
(Few wooden sticks...)
1007
00:52:12,012 --> 00:52:15,013
(A warehouse set.)
1008
00:52:19,244 --> 00:52:22,154
(Totally infatuated.)
1009
00:52:22,284 --> 00:52:23,972
(Why are they singing?)
1010
00:52:24,034 --> 00:52:25,376
Where's Hee-chul?
1011
00:52:27,772 --> 00:52:29,226
(#5 Image shoot.)
1012
00:52:29,251 --> 00:52:30,314
(Shooting images inserted)
1013
00:52:30,346 --> 00:52:33,528
(in the middle of the music video.)
1014
00:52:33,753 --> 00:52:35,826
We literally just beat them up.
1015
00:52:35,894 --> 00:52:36,894
And we have to sing?
1016
00:52:36,964 --> 00:52:39,612
(A bit embarrassed.)
1017
00:52:39,659 --> 00:52:40,909
I was teaching martial art
1018
00:52:40,909 --> 00:52:42,376
and now I'm a student.
1019
00:52:42,731 --> 00:52:44,519
(Victim of the limited budget...)
1020
00:52:44,566 --> 00:52:47,416
Sing the chorus!
1021
00:52:48,144 --> 00:52:52,060
(#5 Image shoot.)
1022
00:52:52,972 --> 00:52:56,826
(Trying to remember their past.)
1023
00:52:56,847 --> 00:52:59,612
(Singing in their own unique ways!)
1024
00:53:00,268 --> 00:53:03,490
(Butterfly Sleep. Literal dancing.)
1025
00:53:12,578 --> 00:53:15,487
(Completely flustered.)
1026
00:53:15,495 --> 00:53:16,495
Wait.
1027
00:53:16,542 --> 00:53:17,542
Yeong-cheol!
1028
00:53:17,659 --> 00:53:19,472
Are you at church?
1029
00:53:20,642 --> 00:53:23,120
(Ruined the atmosphere...!)
1030
00:53:23,152 --> 00:53:24,485
Stick to the script.
1031
00:53:24,527 --> 00:53:26,215
This looks like Solid. Let it go.
1032
00:53:26,597 --> 00:53:27,645
It's too Solid.
1033
00:53:27,659 --> 00:53:28,659
(That's how we did it!)
1034
00:53:28,681 --> 00:53:30,612
Why do you have this with you?
1035
00:53:30,642 --> 00:53:31,642
Soo-geun,
1036
00:53:31,649 --> 00:53:34,392
you're focusing too much on the lyrics.
1037
00:53:34,438 --> 00:53:36,599
I'm not teaching you martial art anymore!
1038
00:53:37,454 --> 00:53:38,654
What should we do?
1039
00:53:38,923 --> 00:53:41,294
(Retake after some feedback!)
1040
00:53:41,759 --> 00:53:43,232
One more!
1041
00:53:49,028 --> 00:53:52,378
(Everyone's being serious!)
1042
00:53:55,206 --> 00:53:58,911
(Acting very seriously...)
1043
00:54:00,388 --> 00:54:04,992
(Even his seriousness is funny.)
1044
00:54:06,868 --> 00:54:08,399
Make it fun!
1045
00:54:08,595 --> 00:54:11,020
Enjoy it!
1046
00:54:14,586 --> 00:54:16,952
I lost it, where did it go?
1047
00:54:17,797 --> 00:54:21,312
(Weirdly fits with the song.)
1048
00:54:22,199 --> 00:54:24,382
(But he best of the pack is...)
1049
00:54:25,053 --> 00:54:28,820
(Homage to the Olympics.)
1050
00:54:30,585 --> 00:54:32,908
(Why did you tell them to do that...)
1051
00:54:33,718 --> 00:54:35,949
(A bit too passionate.)
1052
00:54:36,809 --> 00:54:40,470
(Literally chaos.)
1053
00:54:41,556 --> 00:54:44,066
(Imitating Kyung-hoon.)
1054
00:54:44,470 --> 00:54:46,873
Good work guys!
1055
00:54:47,454 --> 00:54:49,680
We basically set it up for you two.
1056
00:54:50,062 --> 00:54:52,006
(Opening for the main band!)
1057
00:54:52,079 --> 00:54:53,079
We're leaving?
1058
00:54:54,188 --> 00:54:55,188
Step off!
1059
00:54:56,329 --> 00:54:57,920
What was that for then?
1060
00:54:59,938 --> 00:55:02,650
I feel so useless.
1061
00:55:02,923 --> 00:55:04,622
I tried too hard for what it is.
1062
00:55:05,985 --> 00:55:07,120
I gave my everything.
1063
00:55:09,032 --> 00:55:10,837
I even acted like I lost something.
1064
00:55:11,915 --> 00:55:15,640
(Uselessly tried hard!)
1065
00:55:15,720 --> 00:55:16,720
That's great.
1066
00:55:18,091 --> 00:55:20,507
(Looks wonderful.)
1067
00:55:20,532 --> 00:55:21,532
We're shooting!
1068
00:55:21,579 --> 00:55:22,579
Ready?
1069
00:55:27,063 --> 00:55:29,724
(How would the singers fare?)
1070
00:55:31,003 --> 00:55:34,404
(Serious.)
1071
00:55:36,394 --> 00:55:40,816
(Looks half decent!)
1072
00:55:40,907 --> 00:55:44,563
(Camera work makes it look even better.)
1073
00:55:44,595 --> 00:55:46,716
Looking good Kyung-hoon!
1074
00:55:46,759 --> 00:55:47,759
Nice!
1075
00:55:48,954 --> 00:55:51,376
They know how to act when a song is played.
1076
00:55:57,626 --> 00:56:02,541
(Looks wonderful!)
1077
00:56:04,677 --> 00:56:08,901
(Charismatic Space Coward.)
1078
00:56:08,915 --> 00:56:13,521
(feat. Ho-dong.)
1079
00:56:17,696 --> 00:56:18,931
Good job!
1080
00:56:18,954 --> 00:56:21,545
(Got it after one take!)
1081
00:56:21,587 --> 00:56:23,478
Kang Ho-dong!
1082
00:56:23,673 --> 00:56:25,079
Why?
1083
00:56:25,407 --> 00:56:26,407
We'll try.
1084
00:56:26,415 --> 00:56:27,867
(Sweet.)
1085
00:56:27,892 --> 00:56:28,892
Do you want to?
1086
00:56:29,438 --> 00:56:31,337
Be serious. Don't be funny.
1087
00:56:31,353 --> 00:56:33,536
(These two want to try.)
1088
00:56:34,704 --> 00:56:36,267
Why are they doing this?
1089
00:56:38,267 --> 00:56:42,452
(Started like Hee-chul and Kyung-hoon.)
1090
00:56:43,632 --> 00:56:47,054
(Looks good so far!)
1091
00:56:47,610 --> 00:56:49,826
(But that doesn't last long.)
1092
00:56:49,844 --> 00:56:52,814
(A comedian for 24 years gets ready.)
1093
00:56:53,516 --> 00:56:54,704
No don't.
1094
00:56:54,704 --> 00:56:55,704
Sit down.
1095
00:56:55,938 --> 00:56:56,938
Sit down.
1096
00:56:56,954 --> 00:56:58,175
Leave me alone.
1097
00:56:59,430 --> 00:57:01,766
You're not supposed to sing!
1098
00:57:03,337 --> 00:57:05,897
You're not supposed to sing!
1099
00:57:05,923 --> 00:57:08,852
(Singing his hearts out.)
1100
00:57:08,883 --> 00:57:09,883
Don't sing!
1101
00:57:09,954 --> 00:57:13,081
(Gives up.)
1102
00:57:13,196 --> 00:57:15,282
(Moth Sleep.)
1103
00:57:15,313 --> 00:57:18,774
(Fat one x Big one.)
1104
00:57:21,930 --> 00:57:23,563
(About to break up)
1105
00:57:23,588 --> 00:57:25,525
(due to difference in personality.)
1106
00:57:25,727 --> 00:57:29,561
(Momo dancing in the classroom scene.)
1107
00:57:30,001 --> 00:57:31,001
Cut!
1108
00:57:31,079 --> 00:57:32,079
Let's go!
1109
00:57:32,165 --> 00:57:34,679
(Hee-chul looks at Momo.)
1110
00:57:34,719 --> 00:57:37,150
(But Kyung-hoon looks at Hee-chul.)
1111
00:57:37,251 --> 00:57:40,315
(#6. Crossroad.)
1112
00:57:42,383 --> 00:57:44,383
(Looks really surprised.)
1113
00:57:44,391 --> 00:57:45,391
Good!
1114
00:57:45,790 --> 00:57:47,050
He's good at acting.
1115
00:57:47,079 --> 00:57:48,079
Nice.
1116
00:57:48,141 --> 00:57:50,741
(Best one here.)
1117
00:57:50,798 --> 00:57:52,084
Frame in to Kyung-hoon!
1118
00:57:53,141 --> 00:57:56,407
(He finally comes.)
1119
00:57:56,485 --> 00:57:57,485
What's up?
1120
00:57:58,907 --> 00:57:59,907
He sucks.
1121
00:58:00,665 --> 00:58:01,665
Good.
1122
00:58:04,438 --> 00:58:05,438
Look at Momo.
1123
00:58:05,907 --> 00:58:08,227
Kyung-hoon, drop your hand!
1124
00:58:08,844 --> 00:58:10,244
Look deep in thought!
1125
00:58:10,477 --> 00:58:11,477
Drop your hand!
1126
00:58:11,501 --> 00:58:12,850
Immerse in thoughts!
1127
00:58:13,782 --> 00:58:15,049
Look at Momo again!
1128
00:58:16,141 --> 00:58:17,275
Look at Hee-chul!
1129
00:58:17,282 --> 00:58:18,282
Good.
1130
00:58:18,446 --> 00:58:19,524
And Momo!
1131
00:58:21,454 --> 00:58:24,450
(They're satisfied.)
1132
00:58:24,477 --> 00:58:26,280
(Actor and director not on the same page.)
1133
00:58:26,313 --> 00:58:28,176
Kyung-hoon, I'll play the music.
1134
00:58:28,212 --> 00:58:30,625
Look at him like you did before.
1135
00:58:30,649 --> 00:58:31,649
Got it.
1136
00:58:31,673 --> 00:58:33,110
Play the music!
1137
00:58:37,204 --> 00:58:38,348
Hee-chul, what's up?
1138
00:58:39,469 --> 00:58:40,696
Good.
1139
00:58:40,735 --> 00:58:42,204
(Normal so far!)
1140
00:58:42,719 --> 00:58:43,786
Nice Kyung-hoon.
1141
00:58:43,876 --> 00:58:44,915
Look at Hee-chul!
1142
00:58:44,930 --> 00:58:45,930
Good.
1143
00:58:45,938 --> 00:58:47,258
Look at Momo again!
1144
00:58:47,477 --> 00:58:48,915
Good one Kyung-hoon!
1145
00:58:50,001 --> 00:58:51,001
Nice!
1146
00:58:52,094 --> 00:58:53,094
Good!
1147
00:58:53,188 --> 00:58:57,479
(Emotions taking over.)
1148
00:58:57,618 --> 00:59:00,648
(Totally focused!)
1149
00:59:00,719 --> 00:59:02,008
Everyone!
1150
00:59:03,758 --> 00:59:05,110
Sing!
1151
00:59:10,079 --> 00:59:11,774
(Ruined.)
1152
00:59:11,829 --> 00:59:14,673
You guys have to yell cut!
1153
00:59:14,688 --> 00:59:16,021
Why are you singing!
1154
00:59:33,819 --> 00:59:34,819
(Pocari Sweat.)
1155
00:59:34,899 --> 00:59:35,899
Damn it!
1156
00:59:36,016 --> 00:59:37,290
What's wrong with you?
1157
00:59:37,813 --> 00:59:40,915
(Mysophobic Jang-hoon runs away.)
1158
00:59:41,001 --> 00:59:43,947
(Actors are forgotten.)
1159
00:59:44,581 --> 00:59:45,837
(Momo arrives!)
1160
00:59:45,876 --> 00:59:47,838
Momo's here!
1161
00:59:48,055 --> 00:59:49,642
Why is Momo wearing tights?
1162
00:59:50,282 --> 00:59:52,063
Isn't that for ballet?
1163
00:59:52,110 --> 00:59:54,753
(Dance school concept!)
1164
00:59:58,305 --> 01:00:00,313
Isn't that too fast?
1165
01:00:00,391 --> 01:00:03,880
(Starts with her signature move!)
1166
01:00:04,173 --> 01:00:06,363
(We're sorry Momo...)
1167
01:00:06,391 --> 01:00:08,665
Look a bit more arrogant!
1168
01:00:09,744 --> 01:00:12,657
(Arrogance.)
1169
01:00:13,196 --> 01:00:17,163
(Hee-chul finds Momo.)
1170
01:00:17,407 --> 01:00:18,407
Kyung-hoon!
1171
01:00:21,423 --> 01:00:22,423
Hee-chul!
1172
01:00:22,454 --> 01:00:23,610
(While he's acting...)
1173
01:00:23,657 --> 01:00:25,111
Hee-chul, what's up?
1174
01:00:25,844 --> 01:00:29,119
(Still dancing.)
1175
01:00:30,024 --> 01:00:31,282
Good!
1176
01:00:31,298 --> 01:00:36,884
(Can focus more with Momo!)
1177
01:00:36,923 --> 01:00:39,587
Prettier Momo!
1178
01:00:40,139 --> 01:00:42,726
(Prettier.)
1179
01:00:49,007 --> 01:00:51,667
(Ruined for the 2nd time.)
1180
01:00:51,837 --> 01:00:55,665
(Still working hard.)
1181
01:00:58,610 --> 01:00:59,610
Wait.
1182
01:00:59,680 --> 01:01:02,725
(Relieved at cut.)
1183
01:01:02,766 --> 01:01:04,978
Why is she keep repeating that!
1184
01:01:05,040 --> 01:01:06,173
That's important.
1185
01:01:06,204 --> 01:01:07,757
Make her do something pretty!
1186
01:01:07,813 --> 01:01:08,813
That's the point!
1187
01:01:08,868 --> 01:01:10,201
It's getting boring.
1188
01:01:10,329 --> 01:01:13,141
Mix in some ballet to that routine.
1189
01:01:13,383 --> 01:01:14,840
Do whatever you like.
1190
01:01:14,883 --> 01:01:16,579
(Momo is working hard today.)
1191
01:01:16,626 --> 01:01:19,051
That's all I can see her do from the back!
1192
01:01:19,477 --> 01:01:20,477
Let's go!
1193
01:01:22,677 --> 01:01:23,790
(Wonderful ballet!)
1194
01:01:23,829 --> 01:01:24,829
Hee-chul!
1195
01:01:28,383 --> 01:01:32,626
(Looks surprised to see Momo.)
1196
01:01:32,641 --> 01:01:37,062
(Perfect!)
1197
01:01:37,235 --> 01:01:38,860
That's much better than before.
1198
01:01:41,173 --> 01:01:42,173
Kyung-hoon!
1199
01:01:42,243 --> 01:01:44,758
(But when Momo continues to ballet,)
1200
01:01:45,399 --> 01:01:46,399
Dance again!
1201
01:01:46,415 --> 01:01:47,415
Hee-chul!
1202
01:01:49,204 --> 01:01:52,093
(Again...)
1203
01:01:52,610 --> 01:01:54,727
(Hee-chul doesn't even realize)
1204
01:01:54,782 --> 01:01:56,543
(Kyung-hoon's here because of Momo.)
1205
01:01:56,618 --> 01:01:58,162
Kyung-hoon, nice!
1206
01:01:59,773 --> 01:02:03,868
(Much better acting now.)
1207
01:02:06,212 --> 01:02:07,212
She's too tired.
1208
01:02:10,058 --> 01:02:14,081
(Back to ballet.)
1209
01:02:15,548 --> 01:02:16,932
Once more!
1210
01:02:18,185 --> 01:02:19,185
(Gives up.)
1211
01:02:19,188 --> 01:02:21,001
Stop asking for what you want to see!
1212
01:02:21,423 --> 01:02:23,833
(Struck his chord!)
1213
01:02:23,876 --> 01:02:25,134
Nice Hee-chul!
1214
01:02:25,658 --> 01:02:27,561
(Hee-chul copies his crush.)
1215
01:02:27,587 --> 01:02:29,424
Kyung-hoon, look sad!
1216
01:02:29,501 --> 01:02:30,501
Look sad!
1217
01:02:30,657 --> 01:02:32,927
Kyung-hoon, you're sad!
1218
01:02:33,290 --> 01:02:34,665
You're sad!
1219
01:02:35,258 --> 01:02:37,582
(But looks so happy.)
1220
01:02:38,258 --> 01:02:39,258
Cut!
1221
01:02:41,415 --> 01:02:42,813
Don't look at Momo!
1222
01:02:42,837 --> 01:02:44,217
I want to see too!
1223
01:02:44,298 --> 01:02:45,743
I want to see her too!
1224
01:02:46,641 --> 01:02:49,499
Momo, that was fantastic.
1225
01:02:49,516 --> 01:02:50,516
Good.
1226
01:02:51,646 --> 01:02:54,622
(Good job Momo!)
1227
01:02:55,352 --> 01:02:57,925
Last scene!
1228
01:02:58,985 --> 01:03:00,540
Last scene!
1229
01:03:01,891 --> 01:03:05,306
(Goes back to the warehouse.)
1230
01:03:05,337 --> 01:03:06,337
(Hee-chul and Kyung-hoon)
1231
01:03:06,407 --> 01:03:10,715
(come to rescue Momo.)
1232
01:03:11,032 --> 01:03:12,337
We have to focus.
1233
01:03:12,688 --> 01:03:14,376
Watch them do it carefully!
1234
01:03:16,071 --> 01:03:19,209
(#1, break Yeong-cheol's arm.)
1235
01:03:21,966 --> 01:03:24,206
(Best at acting getting beat up!)
1236
01:03:24,889 --> 01:03:27,674
(Hee-chul and Jang-hoon's fight scene!)
1237
01:03:29,165 --> 01:03:30,607
Let's rehearse this once more.
1238
01:03:36,133 --> 01:03:37,133
Low kick.
1239
01:03:37,196 --> 01:03:40,291
(Make Jang-hoon fall with a low kick.)
1240
01:03:41,674 --> 01:03:44,977
(Ends with a spinning elbow.)
1241
01:03:45,040 --> 01:03:46,040
Do this.
1242
01:03:46,071 --> 01:03:48,494
(Meanwhile, Ho-dong vs. Kyung-hoon is)
1243
01:03:48,508 --> 01:03:49,775
With some distance,
1244
01:03:49,782 --> 01:03:50,782
I kick.
1245
01:03:51,148 --> 01:03:53,784
(180 degrees spinning kick.)
1246
01:03:53,813 --> 01:03:54,813
Then I fall down.
1247
01:03:55,927 --> 01:03:58,952
(If Ho-dong lifts Kyung-hoon,)
1248
01:03:59,929 --> 01:04:01,678
(Hee-chul retaliates.)
1249
01:04:02,290 --> 01:04:04,510
(When Ho-dong strikes back,)
1250
01:04:04,969 --> 01:04:05,969
One, two, thee!
1251
01:04:06,380 --> 01:04:08,843
(finish him off together.)
1252
01:04:09,219 --> 01:04:10,219
Do better.
1253
01:04:10,274 --> 01:04:11,407
At the same time.
1254
01:04:11,751 --> 01:04:12,927
One, two, three!
1255
01:04:14,048 --> 01:04:16,372
(Success!)
1256
01:04:16,383 --> 01:04:17,751
He has one health bar left!
1257
01:04:18,196 --> 01:04:19,461
One health bar!
1258
01:04:19,571 --> 01:04:21,227
Hurry and finish him off!
1259
01:04:21,298 --> 01:04:23,039
And while we look away...
1260
01:04:23,610 --> 01:04:27,457
(Goes into shoot!)
1261
01:04:27,618 --> 01:04:30,266
Make Momo angry.
1262
01:04:30,352 --> 01:04:31,619
Momo, look annoyed.
1263
01:04:31,641 --> 01:04:32,641
Don't smile.
1264
01:04:32,657 --> 01:04:34,538
Like what kind of bastards are these.
1265
01:04:38,532 --> 01:04:39,532
Go!
1266
01:04:39,555 --> 01:04:41,210
(#7. Operation Rescue Momo.)
1267
01:04:43,172 --> 01:04:46,475
(Making fun of Momo.)
1268
01:04:46,501 --> 01:04:48,493
Sang-min, get in there.
1269
01:04:50,485 --> 01:04:51,485
Nice.
1270
01:04:51,719 --> 01:04:53,162
Stand up and slap him!
1271
01:04:54,360 --> 01:04:55,497
Are you out of your mind?
1272
01:04:55,704 --> 01:04:56,704
Hey!
1273
01:04:56,735 --> 01:04:57,735
Come in!
1274
01:04:57,993 --> 01:05:01,437
(Heroes come in!)
1275
01:05:01,790 --> 01:05:03,779
Raise your hand.
1276
01:05:04,180 --> 01:05:07,863
(They're just talking to themselves...)
1277
01:05:08,610 --> 01:05:09,610
Let's go again.
1278
01:05:09,704 --> 01:05:11,048
Back back.
1279
01:05:11,073 --> 01:05:12,073
Again.
1280
01:05:12,110 --> 01:05:13,579
Go back.
1281
01:05:14,221 --> 01:05:16,667
(Abused.)
1282
01:05:16,673 --> 01:05:18,553
Don't try to act cool.
1283
01:05:18,602 --> 01:05:20,150
Gather the lights.
1284
01:05:21,266 --> 01:05:22,266
Let's go!
1285
01:05:25,508 --> 01:05:29,291
(Making fun of Momo again.)
1286
01:05:30,669 --> 01:05:32,965
(Boss, Sang-min, comes close.)
1287
01:05:33,349 --> 01:05:35,450
(Perfect slap!)
1288
01:05:35,817 --> 01:05:36,817
Are you crazy?
1289
01:05:39,058 --> 01:05:40,958
(Awesome entrance!)
1290
01:05:41,841 --> 01:05:44,249
(My eyes!)
1291
01:05:44,505 --> 01:05:46,372
How dare you to come in here?
1292
01:05:46,423 --> 01:05:49,326
(Finally the final fight scene!)
1293
01:05:51,664 --> 01:05:53,934
(Gangster #3 is out.)
1294
01:06:01,606 --> 01:06:04,432
(Even at ad-libbed action,)
1295
01:06:04,940 --> 01:06:07,427
(he doesn't panic.)
1296
01:06:07,450 --> 01:06:10,505
(Spinning kick!)
1297
01:06:12,606 --> 01:06:16,058
(Wait...)
1298
01:06:16,637 --> 01:06:19,478
(What happened to Kyung-hoon?)
1299
01:06:19,575 --> 01:06:20,575
What happened?
1300
01:06:20,824 --> 01:06:21,891
My pants ripped.
1301
01:06:23,153 --> 01:06:24,153
Seriously?
1302
01:06:24,184 --> 01:06:26,411
(Everyone's confused.)
1303
01:06:26,708 --> 01:06:28,803
You ripped your pants while fighting?
1304
01:06:30,090 --> 01:06:31,917
Just keep going!
1305
01:06:32,864 --> 01:06:33,864
It ripped a lot.
1306
01:06:33,919 --> 01:06:34,919
Who does that?
1307
01:06:35,719 --> 01:06:39,209
(Momo is cracking up!)
1308
01:06:39,364 --> 01:06:41,614
(Goes to change his pants.)
1309
01:06:41,653 --> 01:06:43,144
No problem here.
1310
01:06:43,161 --> 01:06:44,637
Where's Yeong-cheol?
1311
01:06:45,325 --> 01:06:47,419
I liked your exit!
1312
01:06:48,598 --> 01:06:50,059
It was good you went out the door
1313
01:06:50,084 --> 01:06:51,817
so you're not in the frame.
1314
01:06:51,840 --> 01:06:52,840
Did someone get it?
1315
01:06:52,856 --> 01:06:53,856
Yes.
1316
01:06:54,137 --> 01:06:55,403
Hurry!
1317
01:06:55,567 --> 01:06:57,483
Jang-hoon has to go somewhere.
1318
01:06:57,833 --> 01:06:59,934
He has to go shoot Attack on Titan.
1319
01:07:03,833 --> 01:07:05,621
Tell him to hurry and change.
1320
01:07:06,817 --> 01:07:07,817
Hey!
1321
01:07:08,411 --> 01:07:09,544
Get him here now!
1322
01:07:10,661 --> 01:07:12,497
Kyung-hoon, you okay?
1323
01:07:12,934 --> 01:07:13,934
Sorry.
1324
01:07:13,981 --> 01:07:14,981
Let's go!
1325
01:07:14,997 --> 01:07:16,751
Take care of Momo.
1326
01:07:20,145 --> 01:07:21,345
Director, get out!
1327
01:07:22,285 --> 01:07:23,285
Yes, sir!
1328
01:07:25,228 --> 01:07:27,042
(Who brought a real gangster?)
1329
01:07:28,575 --> 01:07:30,660
How dare you to come in here!
1330
01:07:30,676 --> 01:07:33,493
(As the film more takes,)
1331
01:07:33,653 --> 01:07:37,826
(fight scene becomes more realistic!)
1332
01:07:49,031 --> 01:07:51,379
(Exciting.)
1333
01:07:52,028 --> 01:07:54,194
(Hee-chul saves Kyung-hoon.)
1334
01:07:55,145 --> 01:07:57,059
(When Ho-dong grabs both of them,)
1335
01:07:59,285 --> 01:08:01,860
(just like they learned!)
1336
01:08:01,887 --> 01:08:04,853
(Time for the final boss!)
1337
01:08:07,101 --> 01:08:11,227
(Momo takes care of the boss.)
1338
01:08:11,348 --> 01:08:14,453
(Hee-chul goes to Momo but...)
1339
01:08:15,868 --> 01:08:18,341
(Momo chooses Kyung-hoon!)
1340
01:08:21,942 --> 01:08:25,092
(What do we do now?)
1341
01:08:25,129 --> 01:08:26,916
Kyung-hoon, while you're hugging her,
1342
01:08:27,059 --> 01:08:30,170
why don't you look at Hee-chul.
1343
01:08:30,411 --> 01:08:34,297
(Soo-geun's detailed instructions.)
1344
01:08:34,762 --> 01:08:36,012
Nice!
1345
01:08:36,622 --> 01:08:37,622
And...
1346
01:08:37,934 --> 01:08:39,189
Do whatever.
1347
01:08:39,426 --> 01:08:40,552
Do whatever.
1348
01:08:43,882 --> 01:08:47,006
(While everyone's laughing,)
1349
01:08:47,970 --> 01:08:49,970
(Still in character.)
1350
01:08:50,017 --> 01:08:52,526
We'll start from the chorus!
1351
01:08:54,306 --> 01:08:55,306
Camera!
1352
01:08:56,642 --> 01:08:57,642
Action!
1353
01:08:59,040 --> 01:09:00,040
What's that?
1354
01:09:00,251 --> 01:09:01,251
Hey!
1355
01:09:02,876 --> 01:09:03,876
Who's that?
1356
01:09:05,220 --> 01:09:07,290
What do you think you're doing?
1357
01:09:07,626 --> 01:09:09,154
Who do you think you are?
1358
01:09:09,173 --> 01:09:11,826
(Immediately taken care of.)
1359
01:09:12,311 --> 01:09:15,665
(Intense fight scene)
1360
01:09:15,673 --> 01:09:19,472
(in a dark warehouse.)
1361
01:09:23,426 --> 01:09:26,079
(Looks like a real film noir!)
1362
01:09:31,095 --> 01:09:32,095
Kyung-hoon!
1363
01:09:32,150 --> 01:09:35,479
(Hee-chul helps Kyung-hoon in danger.)
1364
01:09:38,824 --> 01:09:42,024
(And take care of Ho-dong!)
1365
01:09:50,108 --> 01:09:51,108
Was that a rock?
1366
01:09:52,626 --> 01:09:53,626
Are you okay?
1367
01:09:53,673 --> 01:09:57,188
(And...)
1368
01:09:57,267 --> 01:10:01,827
(They realize what's going on.)
1369
01:10:08,548 --> 01:10:12,704
(Doesn't want to stop.)
1370
01:10:13,314 --> 01:10:16,044
(Is the final scene complete?)
1371
01:10:16,579 --> 01:10:18,572
(Crawls.)
1372
01:10:20,054 --> 01:10:21,751
(Perfect ending with gangster #3.)
1373
01:10:21,751 --> 01:10:22,751
Cut
1374
01:10:22,775 --> 01:10:24,361
Perfect!
1375
01:10:24,400 --> 01:10:27,781
(Operation Rescue Momo complete!)
1376
01:10:27,845 --> 01:10:29,927
(Wait, look over here.)
1377
01:10:29,986 --> 01:10:32,063
It's bent.
1378
01:10:32,478 --> 01:10:33,478
Wait.
1379
01:10:35,611 --> 01:10:37,291
I need an ambulance.
1380
01:10:37,626 --> 01:10:38,626
Excuse me!
1381
01:10:38,712 --> 01:10:40,113
I need Jang-hoon's audio.
1382
01:10:41,103 --> 01:10:42,686
I know I'm an extra but I need to
1383
01:10:42,704 --> 01:10:43,704
get focused.
1384
01:10:43,798 --> 01:10:46,828
(And a secret scene!)
1385
01:10:48,142 --> 01:10:49,142
Quiet.
1386
01:10:49,579 --> 01:10:50,579
Quiet!
1387
01:10:51,993 --> 01:10:56,889
(To Hee-chul who's in despair...)
1388
01:10:58,798 --> 01:10:59,798
Hey.
1389
01:11:00,243 --> 01:11:01,751
What's the point of all this?
1390
01:11:07,126 --> 01:11:09,351
Good work everyone!
1391
01:11:09,736 --> 01:11:10,736
(Complete.)
1392
01:11:10,751 --> 01:11:11,751
Was it good?
1393
01:11:12,533 --> 01:11:13,533
Did you like it?
1394
01:11:14,170 --> 01:11:17,321
(Music video, final check.)
1395
01:11:17,346 --> 01:11:18,790
(Sang-min visits the editing room.)
1396
01:11:18,845 --> 01:11:21,856
We have a rough draft of the cut.
1397
01:11:22,165 --> 01:11:23,165
Can I see?
1398
01:11:29,767 --> 01:11:33,484
(Monitors with eyes of a hawk.)
1399
01:11:34,025 --> 01:11:35,689
Kyung-hoon's eyes...
1400
01:11:36,142 --> 01:11:38,142
I know he wasn't trying
1401
01:11:38,243 --> 01:11:39,643
to be a good actor...
1402
01:11:40,306 --> 01:11:41,650
But it looks good.
1403
01:11:42,761 --> 01:11:44,804
(In love...)
1404
01:11:44,881 --> 01:11:46,882
He's really good at that.
1405
01:11:49,074 --> 01:11:51,365
(Gangsters enter.)
1406
01:11:51,412 --> 01:11:52,725
My boss needs to say something!
1407
01:11:53,037 --> 01:11:55,239
We have to cut this.
1408
01:11:55,474 --> 01:11:56,519
We need to cut this.
1409
01:11:56,599 --> 01:11:59,241
(Yeong-cheol's very few scene...)
1410
01:11:59,318 --> 01:12:01,477
(Completely cut.)
1411
01:12:01,521 --> 01:12:04,242
(Training with a martial arts expert.)
1412
01:12:05,557 --> 01:12:07,893
(Very satisfied.)
1413
01:12:09,952 --> 01:12:11,652
(Wait.)
1414
01:12:11,748 --> 01:12:13,116
Should we put that in?
1415
01:12:13,521 --> 01:12:14,916
Where Yeong-cheol throws a stick.
1416
01:12:14,935 --> 01:12:16,310
(Yeong-cheol's the problem again.)
1417
01:12:16,335 --> 01:12:17,489
If we take that out...
1418
01:12:17,506 --> 01:12:19,565
(Fine, let's put that in...)
1419
01:12:21,573 --> 01:12:22,573
Nice.
1420
01:12:26,225 --> 01:12:28,998
(If we cut a bit of Yeong-cheol's scene...)
1421
01:12:29,120 --> 01:12:30,120
I love it.
1422
01:12:30,159 --> 01:12:31,621
(Very satisfied.)
1423
01:12:31,792 --> 01:12:33,760
More echo in here and...
1424
01:12:34,542 --> 01:12:35,742
A bit louder here.
1425
01:12:37,932 --> 01:12:40,806
(Sang-min's final check is finished!)
1426
01:12:40,948 --> 01:12:43,964
(Coming Soon. Butterly Sleep Music Video.)
1427
01:12:54,143 --> 01:12:55,377
Do you think it'll work?
1428
01:17:18,084 --> 01:17:19,772
What was the meaning of that?
1429
01:17:24,052 --> 01:17:26,201
It does have a meaning!
1430
01:17:26,256 --> 01:17:27,490
It does?
1431
01:17:27,662 --> 01:17:29,279
Of course!
1432
01:17:34,217 --> 01:17:36,550
Hi, I'm from First Love Highschool.
1433
01:17:36,615 --> 01:17:38,415
I'm Momo. Nice to meet you.
1434
01:17:52,799 --> 01:17:54,866
(Kim Hee-chul, Min Kyung-hoon.)
1435
01:17:56,583 --> 01:17:58,802
(Butterfly Sleep.)
1436
01:18:03,435 --> 01:18:06,910
(Prettiest girl in the world, Jin Se-yeon!)
1437
01:18:06,959 --> 01:18:07,959
I brought something...
1438
01:18:07,982 --> 01:18:08,982
My love!
1439
01:18:10,469 --> 01:18:12,739
(She's too innocent!)
1440
01:18:13,935 --> 01:18:16,131
(Confused by her choice of words.)
1441
01:18:18,527 --> 01:18:20,719
(She's lovely even when hitting people.)
1442
01:18:20,818 --> 01:18:22,334
I want her to hit me.
1443
01:18:22,365 --> 01:18:23,365
You idiot!
1444
01:18:23,943 --> 01:18:25,509
Why aren't you hitting me!
1445
01:18:27,145 --> 01:18:30,220
(Se-yeon-holic.)
1446
01:18:30,638 --> 01:18:31,638
(Long time ago,)
1447
01:18:31,670 --> 01:18:32,974
(they were locked up in prison.)
1448
01:18:33,021 --> 01:18:36,154
(Criminals are keep coming in.)
1449
01:18:37,662 --> 01:18:39,223
Get off the carpet!
1450
01:18:40,052 --> 01:18:41,310
Don't I look noble?
1451
01:18:41,334 --> 01:18:42,834
(An arrow flies in.)
1452
01:18:42,943 --> 01:18:44,728
(Assassination?)
1453
01:18:44,787 --> 01:18:46,474
(A king's kin is in here?)
1454
01:18:46,545 --> 01:18:47,865
I'm the King's son!
1455
01:18:48,013 --> 01:18:49,013
I'm the King!
1456
01:18:49,045 --> 01:18:50,045
I'm his blood.
1457
01:18:50,107 --> 01:18:52,450
(A contest to find the royal blood.)
1458
01:18:52,506 --> 01:18:54,232
(Must remember everyone.)
1459
01:18:54,256 --> 01:18:55,661
You suck at drawing.
1460
01:18:55,709 --> 01:18:56,709
Shut up!
1461
01:18:57,044 --> 01:18:58,404
Find him!
1462
01:18:58,646 --> 01:19:00,173
He looks familiar!
1463
01:19:00,232 --> 01:19:02,939
(A king has to be flexible.)
1464
01:19:04,776 --> 01:19:06,263
(Flower in Prison!)
1465
01:19:06,288 --> 01:19:09,134
(Their last plea.)
1466
01:19:09,154 --> 01:19:10,896
I want rose pasta!
1467
01:19:11,084 --> 01:19:12,907
Beat her!
1468
01:19:13,326 --> 01:19:16,671
(Who's the real king?)
1469
01:19:16,695 --> 01:19:18,695
Subtitles by OnDemandKorea
101723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.