Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,519
- Go back to London.
- Are we leaving?
2
00:00:02,554 --> 00:00:04,211
Of course we'’re not leaving.
3
00:00:04,245 --> 00:00:06,834
[Eve] We need to find Anna.
- I'’m investigating Oksana.
4
00:00:06,868 --> 00:00:09,492
[Anna] I have a few letters
from her at home.
5
00:00:09,526 --> 00:00:11,045
[Eve] She wrote to you in
French?
6
00:00:11,080 --> 00:00:15,498
She loved the French lessons
the most. She had a fixation.
7
00:00:15,532 --> 00:00:18,535
[Eve] Oksana is not dead.
She escaped prison.
8
00:00:18,570 --> 00:00:22,436
Your wife is big and
your daughter is so loud.
9
00:00:22,470 --> 00:00:25,128
- Where are they?
- Screaming in a cupboard
somewhere.
10
00:00:25,163 --> 00:00:26,336
Urgh!
11
00:00:26,371 --> 00:00:28,269
[Gunshots]
12
00:00:28,304 --> 00:00:30,306
[Nadia] The British,
they are helping me.
13
00:00:30,340 --> 00:00:32,342
I'’m going to give them
everything.
14
00:00:32,377 --> 00:00:36,933
This arrived about a month
after he told me she'’d died.
15
00:00:36,967 --> 00:00:39,349
I'’m going to get into the
prison security cameras.
16
00:00:39,384 --> 00:00:41,041
[Eve]
Where are they taking her?
17
00:00:43,560 --> 00:00:45,493
Oh, my God!
18
00:00:47,081 --> 00:00:48,979
[Speaks Russian]
19
00:00:51,948 --> 00:00:54,088
Shut up!
20
00:00:54,123 --> 00:00:55,503
Or I'’ll blow your tiny head to
pieces!
21
00:00:55,538 --> 00:00:57,885
My dad is going to kill you
in the face!
22
00:00:57,919 --> 00:01:00,232
No, I'’m going to kill your dad
in the face.
23
00:01:00,267 --> 00:01:02,372
- No! Why?
- Because he is an asshole.
24
00:01:02,407 --> 00:01:04,719
- You can'’t say shit about Dad!
- I can!
25
00:01:04,754 --> 00:01:07,515
- You can'’t!
- Why are you shouting?
26
00:01:07,550 --> 00:01:09,276
- I will kill you!
- I will kill you!
27
00:01:09,310 --> 00:01:11,105
[Grunts] You are going to die!
28
00:01:11,140 --> 00:01:13,521
Ohh! What will make you
stop shouting?
29
00:01:13,556 --> 00:01:14,729
Food.
30
00:01:14,764 --> 00:01:16,248
What?
31
00:01:16,283 --> 00:01:17,939
I'’m hungry.
32
00:01:19,700 --> 00:01:21,046
Oh.
33
00:01:21,978 --> 00:01:23,531
Okay.
34
00:01:23,566 --> 00:01:25,499
[Car horn toots]
35
00:01:26,638 --> 00:01:28,950
Oh, okay.
36
00:01:28,985 --> 00:01:31,160
Stick out your thumb.
Look vulnerable.
37
00:01:32,851 --> 00:01:34,922
I am vulnerable.
38
00:01:34,956 --> 00:01:35,750
[Sighs]
39
00:01:35,785 --> 00:01:37,718
♪
40
00:01:54,183 --> 00:01:56,012
- We can'’t just confront her.
- Oh, we can.
41
00:01:56,046 --> 00:01:58,566
She had no right to visit
Villanelle without asking.
42
00:01:58,601 --> 00:02:01,190
Why? She'’s not your girlfriend.
It could be totally innocent.
43
00:02:01,224 --> 00:02:03,226
I'm sorry if this is difficult
for you.
44
00:02:03,261 --> 00:02:06,160
- It'’s not. I just--
- Are you frightened of your
mother?
45
00:02:06,195 --> 00:02:08,645
Of course! Isn'’t everyone?
46
00:02:08,680 --> 00:02:10,820
If she'’s involved,
she'’s dangerous.
47
00:02:10,854 --> 00:02:13,857
There'’s a reason she went alone
and they'll be a reason
she wanted us back in London.
48
00:02:13,892 --> 00:02:15,963
- We need to respect--
- No, we need to ask her
49
00:02:15,997 --> 00:02:18,793
what the hell she was getting
out of my girlfriend.
50
00:02:19,829 --> 00:02:21,831
[Voices talking]
51
00:02:21,865 --> 00:02:23,350
We don'’t even know
if she'’s here.
52
00:02:23,384 --> 00:02:25,455
- You can open her hotel door?
- What?
53
00:02:25,490 --> 00:02:28,182
You must have some
gadgety thing or something?
54
00:02:28,217 --> 00:02:30,150
Um...what? No.
55
00:02:32,462 --> 00:02:35,362
You. I left my key in my room,
number 107. Now.
56
00:02:35,396 --> 00:02:37,295
Of course, madam.
57
00:02:43,370 --> 00:02:45,268
It makes me rage
how efficient things are
58
00:02:45,303 --> 00:02:47,236
when you'’re a dick to people.
59
00:02:53,242 --> 00:02:56,486
Can we at least knock once in
case she'’s naked or something?
60
00:02:59,662 --> 00:03:01,595
- Oh, my God.
- Oh, God, it'’s been...Jesus!
61
00:03:01,629 --> 00:03:03,528
- What the hell?
- Oh.
62
00:03:05,046 --> 00:03:06,565
- Where is Carolyn?
- Mum?
63
00:03:06,600 --> 00:03:07,635
Where is she?
64
00:03:10,086 --> 00:03:12,019
I didn'’t er...
65
00:03:13,089 --> 00:03:15,678
Right, I'’m ready to...
66
00:03:15,712 --> 00:03:17,783
- Why aren'’t you in London?
- Why did you...
67
00:03:17,818 --> 00:03:19,889
- Why is he in here?
- Business.
68
00:03:19,923 --> 00:03:22,029
So he sells hairdryers now,
does he?
69
00:03:22,063 --> 00:03:24,065
- I was tidying.
- Are you two...
70
00:03:24,100 --> 00:03:25,584
Who is he?
71
00:03:25,619 --> 00:03:29,105
Why aren'’t you in London?
I specifically told you to
return to London.
72
00:03:30,624 --> 00:03:31,625
So?
73
00:03:34,835 --> 00:03:36,837
Villanelle is in the prison.
74
00:03:36,871 --> 00:03:39,391
- She'’s not.
- [Scoffs] Really?
75
00:03:39,426 --> 00:03:40,910
Somebody broke her out.
76
00:03:40,944 --> 00:03:43,015
- What?
- She attacked Konstantin.
77
00:03:43,050 --> 00:03:44,534
Trapped his wife in a cupboard.
78
00:03:44,569 --> 00:03:47,330
She'’s been released and now
she'’s kidnapped his daughter.
79
00:03:47,365 --> 00:03:49,056
He'’s come here to ask me
for help.
80
00:03:49,090 --> 00:03:50,989
We'’re having a little drink.
81
00:03:53,129 --> 00:03:55,062
- Breakfast?
- Yes.
82
00:03:56,166 --> 00:03:58,168
What happened to your room?
83
00:03:58,203 --> 00:04:00,136
What do you mean?
84
00:04:11,596 --> 00:04:13,114
What?
85
00:04:14,081 --> 00:04:16,083
Are you a bad person?
86
00:04:16,117 --> 00:04:17,602
Yup.
87
00:04:18,810 --> 00:04:20,536
- Have you kidnapped me?
- Yup.
88
00:04:20,570 --> 00:04:22,227
Are you a pedophile?
89
00:04:24,125 --> 00:04:25,989
No.
90
00:04:26,024 --> 00:04:27,957
Okay, good.
91
00:04:29,199 --> 00:04:31,201
Why don'’t you speak Russian?
92
00:04:31,236 --> 00:04:33,273
I don'’t like it.
93
00:04:33,307 --> 00:04:36,103
Where are we going next?
94
00:04:36,137 --> 00:04:38,347
To get some money
and then to see your dad.
95
00:04:39,693 --> 00:04:41,695
Why didn'’t you take my mum?
96
00:04:41,729 --> 00:04:43,628
[Scoffs] She'’s too big.
97
00:04:45,250 --> 00:04:47,183
Why is your English so good?
98
00:04:48,115 --> 00:04:50,117
Language is information.
99
00:04:50,151 --> 00:04:52,153
And information...
100
00:04:52,188 --> 00:04:53,741
[Both] Is everything.
101
00:04:53,776 --> 00:04:55,709
Yeah, I know.
102
00:05:00,576 --> 00:05:02,509
[In Spanish]
103
00:05:13,209 --> 00:05:15,798
[Laughs]
104
00:05:15,832 --> 00:05:17,800
You don'’t know that one,
do you?
105
00:05:17,834 --> 00:05:19,836
Is my dad bad?
106
00:05:19,871 --> 00:05:21,804
Yes, he is the worst.
107
00:05:24,945 --> 00:05:26,429
[Crunches]
108
00:05:26,464 --> 00:05:28,500
Are you?
109
00:05:28,535 --> 00:05:30,433
I don'’t know yet.
110
00:05:32,539 --> 00:05:34,437
Is it hard to be bad?
111
00:05:36,577 --> 00:05:38,199
Not if you practice.
112
00:05:42,169 --> 00:05:44,067
Finish that. We'’re going.
113
00:05:45,414 --> 00:05:47,312
- Where?
- To see an old friend.
114
00:05:49,797 --> 00:05:51,834
[In Mandarin]
115
00:05:51,868 --> 00:05:53,353
What?
116
00:05:54,768 --> 00:05:56,666
You can'’t speak Mandarin,
can you?
117
00:05:58,081 --> 00:05:59,531
Shut up.
118
00:05:59,566 --> 00:06:01,464
I'’m still learning.
119
00:06:03,708 --> 00:06:06,262
Kenny, will you book flights
for you and Eve?
120
00:06:06,296 --> 00:06:07,677
I'’ll save you some cereal.
121
00:06:14,650 --> 00:06:16,652
What are you...
122
00:06:16,686 --> 00:06:19,448
Why aren'’t your security
services on it?
123
00:06:19,482 --> 00:06:21,898
I thought she might make
contact with you.
124
00:06:21,933 --> 00:06:24,867
- Why?
- You said you'’d a connection.
125
00:06:24,901 --> 00:06:28,422
Oh, no, I haven'’t had any
contact with her since we came.
126
00:06:28,457 --> 00:06:30,700
[Kenny] Why has she taken
your daughter?
127
00:06:30,735 --> 00:06:33,082
- So I follow her.
- Why would she want that?
128
00:06:36,085 --> 00:06:38,087
She'’s been told to kill me.
129
00:06:38,121 --> 00:06:40,883
I'’m her next target. And I
don'’t know where she is.
130
00:06:40,917 --> 00:06:42,919
Why would The Twelve
want you dead?
131
00:06:42,954 --> 00:06:45,853
I don'’t know. I work for
Russian Intelligence.
132
00:06:45,888 --> 00:06:47,476
Someone always wants me dead.
133
00:06:50,375 --> 00:06:52,412
I need to find my daughter.
134
00:06:52,446 --> 00:06:55,311
She'’s going to drive
that woman crazy.
135
00:06:55,345 --> 00:06:57,865
- Is she really annoying?
- She'’s so annoying.
136
00:07:02,905 --> 00:07:05,425
[Konstantin sighs]
137
00:07:05,459 --> 00:07:07,357
She'’s amazing but so annoying.
138
00:07:08,462 --> 00:07:09,912
We should go back to Anna'’s.
139
00:07:09,946 --> 00:07:11,810
Villanelle'’s gonna go there.
140
00:07:11,845 --> 00:07:13,743
You'’ve met Anna?
141
00:07:17,367 --> 00:07:18,955
[Ringing tone]
142
00:07:18,990 --> 00:07:20,509
Yes.
143
00:07:20,543 --> 00:07:22,476
[Phone ringing]
144
00:07:24,271 --> 00:07:26,169
[Door buzzer]
145
00:07:29,069 --> 00:07:30,380
[In Russian]
146
00:07:56,614 --> 00:07:59,755
[Eve] Hopefully I'’ll get to her
before Villanelle does.
147
00:08:00,790 --> 00:08:02,654
I'’ll bring Anna back here.
148
00:08:02,689 --> 00:08:04,691
Good, then I'’ll ask Vlad
149
00:08:04,725 --> 00:08:08,073
to organize somewhere
for her to stay.
150
00:08:08,108 --> 00:08:10,869
You pack up the base, get
home and we will talk later.
151
00:08:10,904 --> 00:08:12,008
I want to--
152
00:08:12,043 --> 00:08:14,908
You either want a job,
in which case do what I say.
153
00:08:14,942 --> 00:08:17,324
Or you don'’t want a job, in
which case fend for yourself
for once.
154
00:08:21,846 --> 00:08:25,090
Alright, I'’m going to Vlad.
Eve, do you need a car?
155
00:08:25,125 --> 00:08:26,747
I'’ll take her.
156
00:08:26,782 --> 00:08:31,338
- Are you sure you shouldn'’t--
- No, it'’s good. Let's do that.
157
00:08:31,372 --> 00:08:33,167
Come.
158
00:08:43,384 --> 00:08:45,179
[Water running]
159
00:08:45,214 --> 00:08:46,353
♪
160
00:09:59,495 --> 00:10:01,428
♪ Say the word
161
00:10:15,649 --> 00:10:19,032
♪ You'’re safe with me ♪
162
00:10:27,557 --> 00:10:29,490
♪ Come on
163
00:10:52,341 --> 00:10:54,274
[Anna] Oksana!
164
00:11:08,357 --> 00:11:10,117
You are an asshole.
165
00:11:15,191 --> 00:11:17,193
Where is it?
166
00:11:17,228 --> 00:11:19,782
Where is my stuff, my passport,
my money?
167
00:11:19,817 --> 00:11:20,956
I don'’t know.
168
00:11:20,990 --> 00:11:22,405
- Where is she?
- Who?
169
00:11:22,440 --> 00:11:23,993
Eve Polastri.
170
00:11:24,028 --> 00:11:26,962
I don'’t know. She
was here to ask me about...
171
00:11:28,722 --> 00:11:30,620
Your face. Your face is hurt.
172
00:11:32,174 --> 00:11:34,003
- Let me--
- No.
173
00:11:34,038 --> 00:11:36,109
Just some disinfectant.
174
00:11:36,143 --> 00:11:38,145
Look at you.
175
00:11:38,180 --> 00:11:40,113
Oksana, please.
176
00:11:41,908 --> 00:11:43,910
She gave me her number.
177
00:11:43,944 --> 00:11:45,843
Give it to me.
178
00:11:48,397 --> 00:11:50,330
You look the same.
179
00:11:53,782 --> 00:11:55,680
You look older.
180
00:11:58,614 --> 00:12:00,167
It'’s nice.
181
00:12:01,272 --> 00:12:02,618
Can I go?
182
00:12:02,652 --> 00:12:05,138
Don'’t move your tiny
stinking ass.
183
00:12:05,172 --> 00:12:06,415
It'’s not stinking.
184
00:12:06,449 --> 00:12:11,213
Let me clean your face and then
I will give you her number.
185
00:12:11,247 --> 00:12:13,180
Her face is a mess.
186
00:12:22,051 --> 00:12:23,812
It does sting a bit.
187
00:12:34,408 --> 00:12:36,100
[Whirring]
188
00:13:04,300 --> 00:13:06,233
[Clicks mouse]
189
00:13:18,867 --> 00:13:20,765
[Tapping]
190
00:13:32,881 --> 00:13:34,883
Are you sure
you don'’t want me to drive?
191
00:13:34,917 --> 00:13:36,677
Yes.
192
00:13:39,439 --> 00:13:41,337
[Tapping]
193
00:13:44,651 --> 00:13:45,928
Don'’t do that!
194
00:13:50,657 --> 00:13:53,867
It won'’t be long.
195
00:13:53,902 --> 00:13:56,939
You realize I haven'’t actually
given you the address yet?
196
00:13:56,974 --> 00:13:59,666
You want to tell me how you
know where Anna lives?
197
00:14:02,911 --> 00:14:04,809
♪
198
00:14:15,578 --> 00:14:17,511
It'’s exactly the same.
199
00:14:19,479 --> 00:14:20,963
Yes.
200
00:14:20,998 --> 00:14:22,931
Even his chair.
201
00:14:27,176 --> 00:14:28,453
Yes.
202
00:14:28,488 --> 00:14:30,870
[Villanelle] The best sex we
ever had was on that chair.
203
00:14:37,014 --> 00:14:38,429
Oh, hello.
204
00:14:40,776 --> 00:14:43,399
No, Irina, you stay.
205
00:14:43,434 --> 00:14:45,988
It'’s an example of someone who
thinks they can shoot a gun.
206
00:14:46,023 --> 00:14:48,266
But they can'’t. You're safe.
207
00:14:48,301 --> 00:14:52,581
I can.
I will shoot your black heart.
208
00:14:52,615 --> 00:14:54,307
Where is Eve'’s phone number?
209
00:14:54,341 --> 00:14:56,240
I can do it.
210
00:14:57,793 --> 00:15:00,002
What would God say?
211
00:15:00,037 --> 00:15:01,935
He'’d understand.
212
00:15:01,970 --> 00:15:03,937
What would He say about doing
it in front of her?
213
00:15:03,972 --> 00:15:05,905
- I don'’t mind.
- Shut up.
214
00:15:07,803 --> 00:15:09,736
You see, you can'’t do it.
215
00:15:11,151 --> 00:15:12,635
You can'’t.
216
00:15:12,670 --> 00:15:17,917
I'’ve spent every night
dreaming that you were alive
217
00:15:17,951 --> 00:15:19,849
so I could shoot you myself.
218
00:15:22,059 --> 00:15:23,301
[Laughs]
219
00:15:23,336 --> 00:15:28,237
When your coat came, I prayed
to God that you would come.
220
00:15:28,272 --> 00:15:29,859
Did you two used to go out?
221
00:15:29,894 --> 00:15:31,827
[Both] She seduced me.
222
00:15:33,967 --> 00:15:35,762
Oh, come on!
223
00:15:35,796 --> 00:15:37,039
It was you!
224
00:15:37,074 --> 00:15:38,385
Fine.
225
00:15:39,283 --> 00:15:41,319
But can you blame me?
226
00:15:41,354 --> 00:15:43,839
- If you love each other--
[Villanelle] No!
227
00:15:43,873 --> 00:15:45,806
I don'’t love her anymore.
228
00:15:47,774 --> 00:15:49,672
The thing is, I can kill you.
229
00:15:50,604 --> 00:15:52,054
No.
230
00:15:52,089 --> 00:15:54,022
I'’m sorry, but yes.
231
00:15:58,888 --> 00:16:00,821
[Gasps] Oh, God!
232
00:16:07,173 --> 00:16:09,071
Get me her phone.
233
00:16:13,110 --> 00:16:15,043
♪
234
00:16:19,288 --> 00:16:21,290
Now look for some money.
235
00:16:21,325 --> 00:16:23,258
We deserve a big lunch.
236
00:16:30,265 --> 00:16:32,198
Why does she want to kill you?
237
00:16:33,682 --> 00:16:35,615
[Laughs]
238
00:16:37,893 --> 00:16:41,000
If I told you, I would really
have to kill you, you know?
239
00:16:41,034 --> 00:16:42,932
[Both laugh]
240
00:16:44,969 --> 00:16:46,039
Okay.
241
00:16:46,074 --> 00:16:48,007
No, I really would, huh?
242
00:16:49,767 --> 00:16:51,700
[Both laugh]
243
00:16:53,978 --> 00:16:55,807
Okay!
244
00:16:55,842 --> 00:16:57,292
[Laughs]
245
00:16:57,326 --> 00:16:58,431
I said, okay.
246
00:17:02,952 --> 00:17:04,816
Are you a part of The Twelve?
247
00:17:04,851 --> 00:17:06,853
[Laughs] Oh!
248
00:17:06,887 --> 00:17:08,337
Ohh!
249
00:17:08,372 --> 00:17:09,821
Are you insane?
250
00:17:09,856 --> 00:17:11,858
[Both laugh]
251
00:17:11,892 --> 00:17:13,446
No!
252
00:17:15,517 --> 00:17:17,243
Who do you think they are?
253
00:17:18,589 --> 00:17:20,108
I don'’t know.
254
00:17:20,142 --> 00:17:21,971
What did she tell you?
255
00:17:22,006 --> 00:17:23,732
- Villanelle?
- Yes.
256
00:17:25,975 --> 00:17:28,909
She said she didn'’t know
who they were either.
257
00:17:28,944 --> 00:17:30,877
She came to your house?
258
00:17:32,292 --> 00:17:33,673
Yep.
259
00:17:35,330 --> 00:17:36,986
[Exhales]
260
00:17:37,021 --> 00:17:39,127
We just need to give her
what she wants.
261
00:17:40,507 --> 00:17:42,302
- Me.
- No, me.
262
00:17:42,337 --> 00:17:44,373
- Oh, I thought you meant--
- Yes, I told you.
263
00:17:44,408 --> 00:17:47,066
No, I told you
she wants to kill me.
264
00:17:47,100 --> 00:17:48,308
Yes.
265
00:17:49,206 --> 00:17:50,759
Well.
266
00:18:15,715 --> 00:18:18,200
She'’s good.
267
00:18:18,235 --> 00:18:20,789
I'’ve decided.
You'’re a good person.
268
00:18:20,823 --> 00:18:23,792
Oh, really? Why is that?
269
00:18:23,826 --> 00:18:27,727
Because you'’re sad and sad
people are usually good
270
00:18:27,761 --> 00:18:29,349
because they feel things more.
271
00:18:29,384 --> 00:18:31,006
Oh, God.
272
00:18:31,040 --> 00:18:33,284
You'’re one of
those profound kids.
273
00:18:33,319 --> 00:18:35,217
I am not sad.
I have a happy face.
274
00:18:40,049 --> 00:18:42,051
She'’s perfect.
275
00:18:42,086 --> 00:18:44,123
One more...
276
00:18:44,157 --> 00:18:46,401
and we can go to
a really nice place.
277
00:19:01,278 --> 00:19:03,003
Mama!
278
00:19:12,910 --> 00:19:14,946
Give me the money.
279
00:19:14,981 --> 00:19:16,879
♪
280
00:19:24,301 --> 00:19:26,095
Hey, don'’t look!
281
00:19:26,130 --> 00:19:28,063
You know Villanelle! Admit it!
282
00:19:28,788 --> 00:19:30,307
[Eve panting]
283
00:19:32,999 --> 00:19:35,001
Ooh, whoa!
284
00:19:35,035 --> 00:19:38,038
Don'’t move your hands.
285
00:19:38,073 --> 00:19:40,731
But my er...
I have to put it back.
286
00:19:42,250 --> 00:19:44,424
Don'’t move them!
287
00:19:44,459 --> 00:19:46,288
Why do you have a gun
in your car?
288
00:19:46,323 --> 00:19:49,878
'’Cause I'm traveling to save
my daughter from a psychopath.
289
00:19:49,912 --> 00:19:52,260
- From Villanelle?
- Yes.
290
00:19:53,330 --> 00:19:55,366
Does she work for you?
291
00:19:55,401 --> 00:19:58,231
Don'’t turn around. I don't
want to see it. Oh, Jesus.
292
00:20:00,889 --> 00:20:02,442
Can I put it back?
293
00:20:02,477 --> 00:20:04,410
Yes, yes. Put it back.
294
00:20:08,655 --> 00:20:10,174
[Zipper is fastened]
295
00:20:11,658 --> 00:20:13,660
Did you recruit her
from prison?
296
00:20:13,695 --> 00:20:15,697
Tell me the truth or I'’ll...
297
00:20:15,731 --> 00:20:17,664
shoot you in the leg.
298
00:20:19,321 --> 00:20:21,323
I recruited her from prison.
299
00:20:21,358 --> 00:20:23,291
For who, Russian Intelligence?
300
00:20:25,293 --> 00:20:27,260
For a private organization.
301
00:20:27,295 --> 00:20:29,297
They trained her.
302
00:20:29,331 --> 00:20:33,093
I... I trained her briefly.
303
00:20:33,128 --> 00:20:35,130
But I haven'’t seen her
in years.
304
00:20:35,164 --> 00:20:37,270
[Scoffs] I don'’t believe you.
305
00:20:37,305 --> 00:20:39,514
Listen.
306
00:20:39,548 --> 00:20:43,552
All I know is that
I want my daughter,
307
00:20:43,587 --> 00:20:46,624
they want me and you want them.
308
00:20:46,659 --> 00:20:50,318
So bring me to Irina and
they will come to us, okay?
309
00:20:50,352 --> 00:20:54,287
And she will come and
you will get her, me and them.
310
00:20:54,322 --> 00:20:56,013
You will get it all!
311
00:20:57,566 --> 00:20:59,119
Please.
312
00:21:00,569 --> 00:21:02,122
I promise.
313
00:21:02,157 --> 00:21:03,710
I'’m not gonna shake your hand.
314
00:21:03,745 --> 00:21:06,506
- Don'’t be proud.
- I'’m not. I'm hygienic.
315
00:21:07,231 --> 00:21:08,543
Shake my wrist.
316
00:21:09,613 --> 00:21:11,546
[Cellphone rings]
317
00:21:12,201 --> 00:21:13,306
Anna.
318
00:21:13,341 --> 00:21:15,101
Hello?
319
00:21:15,135 --> 00:21:18,000
[Villanelle]
Where is my passport?
320
00:21:18,035 --> 00:21:20,071
I have it. Where'’s Irina?
321
00:21:20,106 --> 00:21:22,211
- I have it.
- I'’m with her father.
322
00:21:22,246 --> 00:21:23,730
Perfect.
323
00:21:23,765 --> 00:21:26,699
Do you want some tea?
We are going to Café Radozhny.
324
00:21:26,733 --> 00:21:29,529
- [Call ends]
- Get in the car.
325
00:21:30,599 --> 00:21:32,532
I'’m keeping this.
326
00:21:33,395 --> 00:21:35,328
Café Radozhny.
327
00:21:36,709 --> 00:21:38,607
[Gentle piano music plays]
328
00:21:40,057 --> 00:21:42,093
Have you been on a plane
before?
329
00:21:42,128 --> 00:21:44,233
We can'’t.
You don'’t have my passport.
330
00:21:44,268 --> 00:21:46,305
- Yes, I do.
- Hey!
331
00:21:46,339 --> 00:21:49,342
- Your photo is hilarious.
- Stop it! I was young then!
332
00:21:49,377 --> 00:21:51,655
[Villanelle laughs]
Your hair!
333
00:21:54,451 --> 00:21:56,660
- Dad!
- Irina!
334
00:21:59,387 --> 00:22:00,664
Whoa!
335
00:22:01,389 --> 00:22:03,114
[Diners scream]
336
00:22:03,149 --> 00:22:05,185
That'’s right, ladies,
a child could die.
337
00:22:05,220 --> 00:22:06,497
- Damn you!
- Shut up.
338
00:22:06,532 --> 00:22:09,569
Please stop moving or I will
shoot someone. I'’m desperate.
339
00:22:09,604 --> 00:22:12,054
- Oksana!
- Ooh!
340
00:22:12,089 --> 00:22:14,816
- Suits you.
- Just tell me what you want.
341
00:22:14,850 --> 00:22:16,265
Him.
342
00:22:18,889 --> 00:22:21,581
Not here. I'’ll come with you.
343
00:22:21,616 --> 00:22:23,411
She is really annoying.
344
00:22:24,101 --> 00:22:25,274
I know.
345
00:22:26,172 --> 00:22:27,760
[Exhales]
346
00:22:27,794 --> 00:22:29,348
I like her.
347
00:22:29,382 --> 00:22:31,073
Me too.
348
00:22:31,108 --> 00:22:33,213
I'’ve got your passport
and your cash.
349
00:22:33,248 --> 00:22:35,215
Just let Irina go
and I'’ll give them to you.
350
00:22:35,250 --> 00:22:37,252
- Throw it.
- I will if you...
351
00:22:37,286 --> 00:22:39,392
- [Diners gasp]
- No, no...
352
00:22:39,427 --> 00:22:42,568
You don'’t know
what to do with that.
353
00:22:42,602 --> 00:22:44,121
I know.
I'’m going to put it down.
354
00:22:45,640 --> 00:22:47,952
- I'’m not here to hurt anyone.
- Throw it!
355
00:22:47,987 --> 00:22:49,885
- Throw it.
- Throw it.
356
00:22:55,477 --> 00:22:58,307
Excuse me. Could you
pass that along, please?
357
00:22:58,342 --> 00:23:00,965
Thank you so much.
358
00:23:01,000 --> 00:23:03,243
Ooh! Thank you, Eve.
359
00:23:07,040 --> 00:23:10,527
Villanelle.
Don'’t break my heart.
360
00:23:11,804 --> 00:23:13,702
Don'’t break mine.
361
00:23:14,634 --> 00:23:16,498
You either.
362
00:23:18,051 --> 00:23:20,191
- Who'’s your favorite?
- What?
363
00:23:20,226 --> 00:23:21,607
Me or her?
364
00:23:25,231 --> 00:23:27,233
It'’s me...isn't it?
365
00:23:27,267 --> 00:23:29,269
A little bit.
366
00:23:29,304 --> 00:23:30,995
- Yes.
- Hey!
367
00:23:31,030 --> 00:23:32,514
Then you won'’t miss her
so much, huh?
368
00:23:33,550 --> 00:23:35,137
What do you want?
369
00:23:35,172 --> 00:23:37,761
I want to do my job so I can
go home and have a bath.
370
00:23:39,348 --> 00:23:40,729
Okay.
371
00:23:40,764 --> 00:23:43,905
Okay, do your job.
But she is not your job.
372
00:23:43,939 --> 00:23:45,872
[Irina grunts, diners gasp]
373
00:23:48,565 --> 00:23:50,498
You know we'’ve never had sex?
374
00:23:51,291 --> 00:23:52,845
Weird, huh?
375
00:23:52,879 --> 00:23:55,295
- I'’m married.
- You'’re romantic.
376
00:23:57,401 --> 00:23:59,438
And you'’re a good person...
377
00:23:59,472 --> 00:24:01,370
I think.
378
00:24:04,166 --> 00:24:06,755
But I have to do my job
and you understand that.
379
00:24:06,790 --> 00:24:08,481
- No, no, no...
- Oksana, no!
380
00:24:08,516 --> 00:24:10,414
[Irina grunts, diners scream]
381
00:24:22,150 --> 00:24:24,463
Come with me. Just you and me.
382
00:24:31,918 --> 00:24:34,127
- [Sirens blare in distance]
- Please.
383
00:24:34,162 --> 00:24:36,095
Just you and me.
384
00:24:41,031 --> 00:24:43,067
[Dramatic music]
385
00:24:43,102 --> 00:24:45,000
[Sirens approaching]
386
00:24:51,006 --> 00:24:52,939
[Irina calls out in Russian]
387
00:24:54,009 --> 00:24:55,045
Ohh!
388
00:24:56,529 --> 00:24:58,427
[Tannoy bleeps]
389
00:25:01,223 --> 00:25:02,777
Spasibo.
390
00:25:07,954 --> 00:25:11,440
[Kenny] Konstantin?
- I'’m afraid so.
391
00:25:13,857 --> 00:25:15,272
There goes that lead.
392
00:25:22,072 --> 00:25:24,108
Do you want a cheese puff?
393
00:25:24,143 --> 00:25:26,352
- Did you bring them with you?
- Always.
394
00:25:26,386 --> 00:25:28,388
Are they the normal flavor?
395
00:25:28,423 --> 00:25:30,598
Well, there'’s only one
cheese puff flavor.
396
00:25:30,632 --> 00:25:33,255
Oh, okay. No, thanks.
397
00:25:33,290 --> 00:25:35,326
[Voicemail]
First new message...
398
00:25:35,361 --> 00:25:37,121
[Elena] Okay, I'’ve got a lead.
399
00:25:37,156 --> 00:25:40,021
An apartment in Paris where
a young man was found dead.
400
00:25:40,055 --> 00:25:41,609
He had an asthma attack.
401
00:25:41,643 --> 00:25:44,784
The same chemical was found
in his lungs as the politician.
402
00:25:44,819 --> 00:25:46,821
I checked the other residents
of the building -
403
00:25:46,855 --> 00:25:49,651
because you'’re all in Russia
and I have nothing to do.
404
00:25:49,686 --> 00:25:52,240
One of the apartments
is paid for by the same account
405
00:25:52,274 --> 00:25:53,586
that paid Frank.
406
00:25:53,621 --> 00:25:56,037
I'’ve sent you the address. Let
me know when you want to go.
407
00:25:56,071 --> 00:25:58,280
Please take me with you!
I'’m dying here!
408
00:25:59,454 --> 00:26:00,869
[Ends call]
409
00:26:00,904 --> 00:26:02,837
[Crunching]
Who was that?
410
00:26:04,528 --> 00:26:05,840
Nico.
411
00:26:05,874 --> 00:26:07,911
Well, that'’s a good reason
to go home.
412
00:26:10,396 --> 00:26:13,848
I believe that you both handed
over my private correspondence
413
00:26:13,882 --> 00:26:17,714
with Konstantin Vasiliev to
Vlad, in exchange for Nadia.
414
00:26:18,922 --> 00:26:21,510
A dirty move but a good one.
415
00:26:21,545 --> 00:26:24,065
I'’m sorry it had to end
this way.
416
00:26:24,099 --> 00:26:27,413
It looks like I'’m going to have
to finish this on my own.
417
00:26:27,447 --> 00:26:30,105
You can both pack up
the London office.
418
00:26:32,245 --> 00:26:34,144
I'’m sure you both understand.
419
00:26:38,527 --> 00:26:40,460
Pass me my bags, please.
420
00:27:01,033 --> 00:27:02,931
[Tannoy announcement in
Russian]
421
00:27:09,351 --> 00:27:11,284
[Speaks Russian]
422
00:27:18,188 --> 00:27:19,707
London?
423
00:27:21,950 --> 00:27:23,642
London?
424
00:27:25,471 --> 00:27:26,955
Um...
425
00:27:28,094 --> 00:27:29,682
No.
426
00:27:29,717 --> 00:27:30,890
♪
427
00:27:30,925 --> 00:27:33,375
♪ I don'’t pretend to know
the ways of the world ♪
428
00:27:34,791 --> 00:27:36,724
♪ A means to an end
seems the way ♪
429
00:27:38,173 --> 00:27:40,210
♪ Who has the most
of whatever is best ♪
430
00:27:42,281 --> 00:27:44,145
♪ All the better
431
00:27:44,179 --> 00:27:46,181
♪ May the best man win
432
00:27:46,216 --> 00:27:48,149
♪ An eye for an eye
433
00:27:49,909 --> 00:27:51,808
♪ Is the blind man'’s rule ♪
434
00:27:53,741 --> 00:27:55,674
♪ I wasn'’t born to follow ♪
435
00:27:57,745 --> 00:27:59,643
♪ I'’m nobody's fool ♪
436
00:28:05,442 --> 00:28:07,478
- Oui?
- Bonjour.
437
00:28:07,513 --> 00:28:09,135
Parlez-vous anglais?
438
00:28:09,170 --> 00:28:11,172
I don'’t like to.
439
00:28:11,206 --> 00:28:12,518
But I can.
440
00:28:12,552 --> 00:28:15,417
Um...I'’m looking for
this woman.
441
00:28:16,764 --> 00:28:18,558
Er...Julie, yes.
442
00:28:20,560 --> 00:28:22,459
Are you...
443
00:28:24,047 --> 00:28:26,359
Um...from the...
444
00:28:27,602 --> 00:28:29,086
Yes.
445
00:28:29,121 --> 00:28:30,605
Yes, I am.
446
00:28:30,639 --> 00:28:32,572
- Really?
- Yes.
447
00:28:34,471 --> 00:28:38,199
I just want to make sure
everything is in order.
448
00:28:38,233 --> 00:28:42,582
[Chuckles] It'’s nice to
actually meet someone.
449
00:28:42,617 --> 00:28:44,792
Erm...
450
00:28:44,826 --> 00:28:46,759
..do you need to see
my records?
451
00:28:48,623 --> 00:28:51,626
Um...yes.
452
00:28:51,660 --> 00:28:56,148
I had my spyhole moved down so
that I could sit by the door.
453
00:28:57,218 --> 00:28:59,151
You paid for it, though.
454
00:28:59,979 --> 00:29:01,325
Ah.
455
00:29:01,360 --> 00:29:03,362
Here that morning... [Laughs]
456
00:29:03,396 --> 00:29:05,398
..she had only
her underwear on.
457
00:29:05,433 --> 00:29:07,366
[Laughs]
458
00:29:08,229 --> 00:29:10,231
Then her brother came.
459
00:29:10,265 --> 00:29:11,957
Her brother?
460
00:29:11,991 --> 00:29:14,442
I don'’t think
he was her brother.
461
00:29:14,476 --> 00:29:16,478
He came here a lot, though.
462
00:29:16,513 --> 00:29:18,549
What did he look like?
463
00:29:18,584 --> 00:29:20,586
Grey hair, beard.
464
00:29:20,620 --> 00:29:22,174
Nice-looking.
465
00:29:22,208 --> 00:29:24,659
A bit like un ours.
466
00:29:24,693 --> 00:29:26,799
Un ours?
467
00:29:26,834 --> 00:29:29,008
Un ours. Raar!
468
00:29:30,527 --> 00:29:31,908
Okay.
469
00:29:33,219 --> 00:29:34,842
Is...
470
00:29:36,257 --> 00:29:38,017
Is this him?
471
00:29:38,052 --> 00:29:39,605
Ah, oui. Yes.
472
00:29:39,639 --> 00:29:41,641
- Yes.
- Merci.
473
00:29:41,676 --> 00:29:43,436
Uh...
474
00:29:43,471 --> 00:29:47,820
we'’re trying to make
the system more efficient
475
00:29:47,855 --> 00:29:50,167
and would like you
to text me your reports
476
00:29:50,202 --> 00:29:52,411
- instead of writing them down.
- Okay.
477
00:29:52,445 --> 00:29:55,448
Give me your number.
478
00:29:55,483 --> 00:29:58,106
I haven'’t seen her in a while,
though.
479
00:29:58,141 --> 00:30:01,109
Any sign of her at all
would be good.
480
00:30:02,662 --> 00:30:04,147
Thank you.
481
00:30:08,945 --> 00:30:10,325
Merci.
482
00:30:15,261 --> 00:30:17,263
[Door closes]
483
00:30:17,298 --> 00:30:19,231
[Footsteps approaching]
484
00:30:31,174 --> 00:30:33,210
[Dramatic music]
485
00:30:33,245 --> 00:30:35,143
[Door opens]
486
00:30:36,455 --> 00:30:38,284
Would you like a key?
487
00:31:17,772 --> 00:31:19,705
♪
488
00:31:29,957 --> 00:31:34,409
♪ There'’s something about
the way you are ♪
489
00:31:36,135 --> 00:31:38,137
Are you kidding me?
490
00:31:38,172 --> 00:31:40,174
♪ That makes me
491
00:31:40,208 --> 00:31:42,141
[Eve sighs]
492
00:31:44,592 --> 00:31:49,114
♪ There'’s something about
the way you are ♪
493
00:31:52,462 --> 00:31:54,395
♪ That makes me
494
00:32:29,671 --> 00:32:31,604
[Eve chuckles]
495
00:32:35,229 --> 00:32:39,923
♪ There'’s something about
the way you are ♪
496
00:32:43,202 --> 00:32:45,204
♪ That makes me
497
00:32:45,239 --> 00:32:47,172
[Cork pops]
498
00:32:50,037 --> 00:32:52,039
♪ There'’s something about... ♪
499
00:32:52,073 --> 00:32:53,695
[Eve splutters]
500
00:32:53,730 --> 00:32:55,663
♪ ..the way you are
501
00:32:57,872 --> 00:32:59,805
♪ That makes me
502
00:33:19,963 --> 00:33:21,896
[Fast tempo rock music]
503
00:33:55,585 --> 00:33:57,518
[Glass shattering]
504
00:34:05,319 --> 00:34:07,252
[Key turns in lock]
505
00:34:11,325 --> 00:34:12,774
[Door closes]
506
00:34:21,473 --> 00:34:23,095
[Eve panting]
507
00:34:46,532 --> 00:34:48,914
Did you have a party
or something?
508
00:34:50,812 --> 00:34:53,332
I have lost two jobs,
509
00:34:53,367 --> 00:34:55,714
a husband and a best friend
because of you.
510
00:34:56,404 --> 00:34:57,785
Yeah.
511
00:34:57,819 --> 00:35:00,650
But you got some really nice
clothes out of it, so...
512
00:35:04,032 --> 00:35:05,965
What are you going to do
with that?
513
00:35:08,554 --> 00:35:10,487
- I'’m gonna kill you.
- No, you'’re not.
514
00:35:10,522 --> 00:35:11,730
- I am.
- You'’re not.
515
00:35:11,764 --> 00:35:13,663
- I am.
- You like me too much.
516
00:35:16,562 --> 00:35:18,185
[Villanelle exhales]
517
00:35:18,219 --> 00:35:20,152
So what now, Eve?
518
00:35:21,981 --> 00:35:23,983
I'’m gonna tell you something.
519
00:35:24,018 --> 00:35:25,951
Sit down.
520
00:35:51,218 --> 00:35:52,564
[Sighs]
521
00:35:54,635 --> 00:35:57,603
I think about you all the time.
522
00:35:57,638 --> 00:35:59,640
I think about
what you'’re wearing
523
00:35:59,674 --> 00:36:02,229
and what you'’re doing
and who you'’re doing it with.
524
00:36:02,263 --> 00:36:04,369
I think about what friends you
have.
525
00:36:04,403 --> 00:36:06,405
I think about what you eat
before you work
526
00:36:06,440 --> 00:36:10,582
and what shampoo you use and
what happened in your family.
527
00:36:10,616 --> 00:36:12,756
I think about your eyes
and your mouth
528
00:36:12,791 --> 00:36:15,621
and what you feel
when you kill someone.
529
00:36:15,656 --> 00:36:18,037
I think about
what you have for breakfast.
530
00:36:18,072 --> 00:36:20,626
I just...want
to know everything.
531
00:36:23,388 --> 00:36:25,286
I think about you too.
532
00:36:28,462 --> 00:36:30,981
I mean,
I masturbate about you a lot.
533
00:36:31,016 --> 00:36:32,811
- Okay, that--
- Too much?
534
00:36:32,845 --> 00:36:34,951
No, it'’s just I wasn't
expecting that.
535
00:36:39,680 --> 00:36:44,512
So you trash my apartment
because you like me so much?
536
00:36:44,547 --> 00:36:47,895
[Sighs] I... I know
it'’s not conventional.
537
00:36:50,863 --> 00:36:52,831
What do you want?
538
00:36:52,865 --> 00:36:54,729
Honestly. Don'’t be a dick.
539
00:36:56,524 --> 00:36:58,457
Normal stuff.
540
00:37:00,770 --> 00:37:02,806
A nice life.
541
00:37:02,841 --> 00:37:04,843
Cool flat.
542
00:37:04,877 --> 00:37:06,776
Fun job.
543
00:37:09,503 --> 00:37:11,436
Someone to watch movies with.
544
00:37:24,518 --> 00:37:26,382
God, I'’m tired.
545
00:37:40,741 --> 00:37:42,674
Aren'’t you tired?
546
00:37:44,400 --> 00:37:45,815
A little, yeah.
547
00:37:47,472 --> 00:37:50,509
♪ Don'’t give me your heart ♪
548
00:37:54,306 --> 00:37:57,033
♪ I can'’t take it ♪
549
00:38:03,039 --> 00:38:06,318
♪ Don'’t give me your smile ♪
550
00:38:06,353 --> 00:38:08,286
[Villanelle exhales]
551
00:38:10,840 --> 00:38:12,773
♪ I can'’t break it ♪
552
00:38:17,571 --> 00:38:19,573
You found me.
553
00:38:19,607 --> 00:38:21,540
Yes.
554
00:38:22,955 --> 00:38:24,957
Well done.
555
00:38:24,992 --> 00:38:26,994
[Chuckles]
556
00:38:27,028 --> 00:38:28,961
Thank you.
557
00:38:36,037 --> 00:38:37,970
Are you gonna kill me?
558
00:38:43,079 --> 00:38:45,115
Promise?
559
00:38:45,150 --> 00:38:47,048
Promise.
560
00:39:10,589 --> 00:39:12,488
Would you stay for a bit?
561
00:39:21,911 --> 00:39:23,326
Sure.
562
00:39:35,131 --> 00:39:37,651
I'’ve never done anything
like this before.
563
00:39:37,685 --> 00:39:39,618
It'’s okay.
564
00:39:40,723 --> 00:39:42,656
I know what I'’m doing.
565
00:39:44,520 --> 00:39:46,038
Wow!
566
00:39:48,938 --> 00:39:50,974
- That'’s rude.
- Yeah.
567
00:39:51,009 --> 00:39:53,011
[Villanelle chuckles]
568
00:39:53,045 --> 00:39:55,289
- You can'’t.
- I can.
569
00:39:55,323 --> 00:39:57,256
[Villanelle moans]
570
00:39:58,672 --> 00:40:00,225
I can!
571
00:40:00,259 --> 00:40:02,158
[Villanelle gasps]
572
00:40:03,677 --> 00:40:05,610
[She moans]
573
00:40:08,751 --> 00:40:10,891
I really liked you.
574
00:40:10,925 --> 00:40:12,927
It hurts! [Gasps]
575
00:40:12,962 --> 00:40:14,998
Don'’t pull it.
576
00:40:15,033 --> 00:40:17,518
[Screams] What did I just say?
577
00:40:17,553 --> 00:40:18,795
[Eve gasps]
578
00:40:18,830 --> 00:40:21,453
[Hyperventilating]
Okay... Okay, hold on!
579
00:40:21,488 --> 00:40:23,455
Hold on, it'’s okay!
580
00:40:23,490 --> 00:40:26,078
Just...put your hand there.
581
00:40:26,113 --> 00:40:28,909
I got you, I got you.
I'’m gonna get some...
582
00:40:28,943 --> 00:40:30,876
Wait there!
583
00:40:31,567 --> 00:40:33,500
Oh! Oh, shit!
584
00:40:35,122 --> 00:40:38,953
♪ Like you can'’t choose ♪
585
00:40:38,988 --> 00:40:41,439
[Villanelle gasps and groans,
then yells]
586
00:40:44,649 --> 00:40:46,685
Put that down!
587
00:40:46,720 --> 00:40:49,826
Put it down!
I need to help you!
588
00:40:49,861 --> 00:40:51,863
- [Clattering]
- What are you doing?
589
00:40:53,105 --> 00:40:55,004
I'’m coming out.
590
00:40:55,867 --> 00:40:57,869
I'’m coming out!
591
00:40:57,903 --> 00:41:00,527
♪ Trust me
592
00:41:00,561 --> 00:41:02,494
♪ He will hate you
593
00:41:04,220 --> 00:41:06,705
♪ Like you can'’t choose ♪
594
00:41:08,707 --> 00:41:10,019
She has gone.
595
00:41:15,162 --> 00:41:16,301
Where?
596
00:41:23,411 --> 00:41:25,344
♪
37051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.