All language subtitles for Killing.Eve.S01E08.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,092 --> 00:00:02,460 Go back to London. Are we leaving? 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,462 Of course we're not leaving. We need to find Anna. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,064 I'm investigating Oksana Astonkova. 4 00:00:06,314 --> 00:00:08,483 I have a few letters from her at home. 5 00:00:08,483 --> 00:00:09,951 She always wrote to you in French? 6 00:00:09,951 --> 00:00:14,489 She loved the French lessons the most. She had a fixation. 7 00:00:14,489 --> 00:00:17,525 Oksana is not dead. She escaped prison. 8 00:00:17,525 --> 00:00:21,496 Your wife is big and your daughter is so loud. 9 00:00:21,496 --> 00:00:22,697 Where are they? 10 00:00:22,697 --> 00:00:24,732 They are screaming in a cupboard somewhere. 11 00:00:24,732 --> 00:00:26,100 Aah! 12 00:00:27,301 --> 00:00:29,504 The British, they are helping me. 13 00:00:29,504 --> 00:00:31,372 I'm going to give them everything. 14 00:00:31,372 --> 00:00:36,010 This arrived about a month after he told me she'd died. 15 00:00:36,010 --> 00:00:38,546 I'm going to get into the prison security cameras. 16 00:00:38,546 --> 00:00:40,114 Where are they taking her? 17 00:00:42,550 --> 00:00:44,986 Oh, my God! 18 00:00:51,159 --> 00:00:52,460 Shut up! 19 00:00:52,460 --> 00:00:54,595 Or I'll blow your tiny head to pieces! 20 00:00:54,595 --> 00:00:56,898 My dad is going to kill you in the face! 21 00:00:56,898 --> 00:00:59,200 No, I'm going to kill your dad in the face. 22 00:00:59,200 --> 00:01:01,536 No! Why? Because he is an arsehole. 23 00:01:01,536 --> 00:01:03,271 You can't say shit about my Dad! 24 00:01:03,271 --> 00:01:04,972 I can! You can't! 25 00:01:04,972 --> 00:01:07,308 Why are you shouting? I will kill you! 26 00:01:07,308 --> 00:01:08,609 I will kill you! 27 00:01:08,609 --> 00:01:10,311 You are going to die! 28 00:01:10,311 --> 00:01:12,447 Ohh! What will make you stop shouting?! 29 00:01:12,447 --> 00:01:13,614 Food. 30 00:01:13,614 --> 00:01:15,049 What? 31 00:01:15,049 --> 00:01:16,784 I'm hungry. 32 00:01:18,553 --> 00:01:19,887 Oh. 33 00:01:20,788 --> 00:01:22,290 Okay. 34 00:01:25,526 --> 00:01:27,628 Oh, okay. 35 00:01:27,628 --> 00:01:30,932 Stick out your thumb. Look vulnerable. 36 00:01:30,932 --> 00:01:32,967 I am vulnerable. 37 00:01:47,650 --> 00:01:52,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 38 00:01:52,987 --> 00:01:54,889 We can't just confront her. Oh, we can. 39 00:01:54,889 --> 00:01:57,358 She had no right to visit Villanelle without asking me. 40 00:01:57,358 --> 00:02:00,228 Why? She's not your girlfriend. They could be totally innocent. 41 00:02:00,228 --> 00:02:02,096 I'm sorry if this is difficult for you. 42 00:02:02,096 --> 00:02:03,297 It's not. I just don't think 43 00:02:03,297 --> 00:02:04,966 Wait. Are you frightened of your own mother? 44 00:02:04,966 --> 00:02:07,635 Of course! Isn't everyone? 45 00:02:07,635 --> 00:02:09,604 If she's involved, she's dangerous. 46 00:02:09,604 --> 00:02:11,038 There's a reason she went alone, 47 00:02:11,038 --> 00:02:12,807 and there'll be a reason she wanted us back in London. 48 00:02:12,807 --> 00:02:14,876 We need to respect No, we need to ask her 49 00:02:14,876 --> 00:02:17,912 what the hell she was getting out of my girlfriend. 50 00:02:20,448 --> 00:02:22,049 We don't even know if she's here. 51 00:02:22,049 --> 00:02:23,584 You can open her hotel door, right? 52 00:02:23,584 --> 00:02:24,852 What? 53 00:02:24,852 --> 00:02:27,255 You must have some gadgety thing or something, don't you? 54 00:02:27,255 --> 00:02:29,390 Um... what? No. 55 00:02:31,292 --> 00:02:34,395 You. I left my key in my room, number 107. Now. 56 00:02:34,395 --> 00:02:36,531 Of course, madam. 57 00:02:42,403 --> 00:02:44,372 God, it makes me rage how efficient things are 58 00:02:44,372 --> 00:02:46,240 when you're a dick to people. 59 00:02:52,079 --> 00:02:55,750 Can we at least knock once in case she's naked or something? 60 00:02:58,419 --> 00:03:00,555 Oh, my God. Oh, God, it's been... Jesus! 61 00:03:00,555 --> 00:03:02,690 What the hell? Oh. 62 00:03:03,891 --> 00:03:05,526 Where is Carolyn? Mum? 63 00:03:05,526 --> 00:03:06,761 Where is she? 64 00:03:09,096 --> 00:03:11,032 I didn't, er... 65 00:03:11,032 --> 00:03:14,669 Right, I'm ready to... 66 00:03:14,669 --> 00:03:16,737 Why aren't you in London? Why did you... 67 00:03:16,737 --> 00:03:18,706 Why is he in here? Business. 68 00:03:18,706 --> 00:03:20,808 Oh, so he sells hairdryers now, does he? 69 00:03:20,808 --> 00:03:23,010 I was tidying. Are you two... 70 00:03:23,010 --> 00:03:24,278 Who is he? 71 00:03:24,278 --> 00:03:26,047 Why aren't you in London? 72 00:03:26,047 --> 00:03:28,749 I specifically told you to return to London. 73 00:03:28,749 --> 00:03:30,651 So? 74 00:03:33,621 --> 00:03:35,656 Villanelle is in the prison. 75 00:03:35,656 --> 00:03:38,292 She's not. Really? 76 00:03:38,292 --> 00:03:39,727 Somebody broke her out. 77 00:03:39,727 --> 00:03:41,796 What? She attacked Konstantin. 78 00:03:41,796 --> 00:03:43,264 Trapped his wife in a cupboard. 79 00:03:43,264 --> 00:03:46,267 She's been released and now she's kidnapped his daughter. 80 00:03:46,267 --> 00:03:47,868 He's come here to ask me for some help... 81 00:03:47,868 --> 00:03:50,404 while having a little drink. 82 00:03:52,039 --> 00:03:53,975 Breakfast? Yes. 83 00:03:55,042 --> 00:03:57,078 What happened to your room? 84 00:03:57,078 --> 00:03:59,013 What do you mean? 85 00:04:10,424 --> 00:04:12,960 What? 86 00:04:12,960 --> 00:04:14,996 Are you a bad person? 87 00:04:14,996 --> 00:04:17,598 Yep. 88 00:04:17,598 --> 00:04:19,400 Have you kidnapped me? Yep. 89 00:04:19,400 --> 00:04:21,168 Are you a pedophile? 90 00:04:23,037 --> 00:04:24,739 No. 91 00:04:24,739 --> 00:04:26,707 Okay, good. 92 00:04:27,708 --> 00:04:29,910 Why don't you speak Russian? 93 00:04:29,910 --> 00:04:31,946 I don't like it. 94 00:04:31,946 --> 00:04:34,649 Where are we going next? 95 00:04:34,649 --> 00:04:37,218 To get some money and then to see your dad. 96 00:04:38,286 --> 00:04:40,388 Why didn't you take my mum? 97 00:04:40,388 --> 00:04:42,456 She's too big. 98 00:04:43,924 --> 00:04:46,794 Why is your English so good? 99 00:04:46,794 --> 00:04:48,829 Language is information. 100 00:04:48,829 --> 00:04:50,865 And information... 101 00:04:50,865 --> 00:04:52,400 is everything. Is everything. 102 00:04:52,400 --> 00:04:54,568 Yeah, I know. 103 00:05:14,488 --> 00:05:16,490 You don't know that one, do you? 104 00:05:16,490 --> 00:05:18,526 Is my dad bad? 105 00:05:18,526 --> 00:05:20,661 Yes, he is the worst. 106 00:05:25,199 --> 00:05:27,268 Are you? 107 00:05:27,268 --> 00:05:29,403 I don't know yet. 108 00:05:31,272 --> 00:05:33,407 Is it hard to be bad? 109 00:05:35,309 --> 00:05:37,011 Not if you practice. 110 00:05:40,781 --> 00:05:42,917 Finish that. We're going. 111 00:05:44,318 --> 00:05:46,120 Where? To see an old friend. 112 00:05:50,358 --> 00:05:52,259 What? 113 00:05:53,327 --> 00:05:55,463 You can't speak Mandarin, can you? 114 00:05:56,764 --> 00:05:58,165 Shut up. 115 00:05:58,165 --> 00:06:00,334 I'm still learning. 116 00:06:02,336 --> 00:06:04,972 Kenny, will you book flights for you and Eve? 117 00:06:04,972 --> 00:06:06,507 I'll save you some cereal. 118 00:06:13,280 --> 00:06:15,316 What are you... 119 00:06:15,316 --> 00:06:17,451 Why aren't your security services on it? 120 00:06:17,451 --> 00:06:20,521 I thought she might make contact with you. 121 00:06:20,521 --> 00:06:23,324 Why? You said you had a connection. 122 00:06:23,324 --> 00:06:24,959 Oh, no, I haven't had 123 00:06:24,959 --> 00:06:26,927 any contact with her since we came here. 124 00:06:26,927 --> 00:06:29,363 Why has she taken your daughter? 125 00:06:29,363 --> 00:06:32,800 So I follow her. And why would she want that? 126 00:06:34,668 --> 00:06:36,704 She's been told to kill me. 127 00:06:36,704 --> 00:06:39,540 I'm her next target. And I don't know where she is. 128 00:06:39,540 --> 00:06:41,575 Why would The Twelve want you dead? 129 00:06:41,575 --> 00:06:44,512 I don't know. I work for Russian Intelligence. 130 00:06:44,512 --> 00:06:46,380 Someone always want me dead. 131 00:06:49,083 --> 00:06:50,951 I need to find my daughter. 132 00:06:50,951 --> 00:06:53,821 She's going to drive that woman crazy. 133 00:06:53,821 --> 00:06:56,624 Is she really annoying? She's so annoying. 134 00:07:04,064 --> 00:07:06,066 She's amazing but so annoying. 135 00:07:07,101 --> 00:07:08,536 We should go back to Anna's. 136 00:07:08,536 --> 00:07:10,337 Villanelle's gonna go there. 137 00:07:10,337 --> 00:07:12,573 You've met Anna? 138 00:07:17,578 --> 00:07:19,213 Yes. 139 00:07:55,082 --> 00:07:57,384 Hopefully I'll get to her before Villanelle does. 140 00:07:57,384 --> 00:07:59,386 Then... 141 00:07:59,386 --> 00:08:01,288 I'll bring Anna back here. 142 00:08:01,288 --> 00:08:03,324 Good, then I'll ask Vlad 143 00:08:03,324 --> 00:08:06,627 to organize somewhere for her to stay. 144 00:08:06,627 --> 00:08:08,596 You pack up the base, get yourself home, 145 00:08:08,596 --> 00:08:09,930 and we will talk later. 146 00:08:09,930 --> 00:08:11,265 I want to 147 00:08:11,265 --> 00:08:13,334 You either want a job, in which case, you do what I say. 148 00:08:13,334 --> 00:08:15,002 Or you don't want a job, in which case, 149 00:08:15,002 --> 00:08:17,204 you fend for yourself for once. 150 00:08:20,307 --> 00:08:23,677 All right, I'm going to Vlad. Eve, do you need a car? 151 00:08:23,677 --> 00:08:25,246 I'll take her. 152 00:08:25,246 --> 00:08:29,250 Are you sure you shouldn't No, it's good. Let's do that. 153 00:08:29,250 --> 00:08:31,085 Come. 154 00:09:05,119 --> 00:09:07,121 Talk. 155 00:10:50,824 --> 00:10:53,027 Oksana! 156 00:11:06,940 --> 00:11:08,942 You are an arsehole. 157 00:11:13,814 --> 00:11:15,849 Where is it? 158 00:11:15,849 --> 00:11:18,152 Where is my stuff, my passport, my money? 159 00:11:18,152 --> 00:11:19,286 I don't know. 160 00:11:19,286 --> 00:11:20,821 Where is she? Who? 161 00:11:20,821 --> 00:11:22,356 Eve Polastri. 162 00:11:22,356 --> 00:11:25,659 I don't know. She was here to ask me about... 163 00:11:26,794 --> 00:11:29,430 Is your face... Your face is hurt. 164 00:11:29,430 --> 00:11:32,332 Oh. L-Let me No. 165 00:11:32,332 --> 00:11:34,435 Just some disinfectant. 166 00:11:34,435 --> 00:11:36,470 Look at you. 167 00:11:36,470 --> 00:11:38,605 Oksana, please. 168 00:11:40,240 --> 00:11:42,276 She gave me her number. 169 00:11:42,276 --> 00:11:44,411 Give it to me. 170 00:11:46,814 --> 00:11:48,782 You look the same. 171 00:11:52,052 --> 00:11:54,021 You look older. 172 00:11:56,924 --> 00:11:58,592 It's nice. 173 00:11:59,660 --> 00:12:00,794 Can I go? 174 00:12:00,794 --> 00:12:03,397 Don't move your tiny stinking ass. 175 00:12:03,397 --> 00:12:04,732 It's not stinky. 176 00:12:04,732 --> 00:12:08,936 Let me clean your face and then I will give you her number. 177 00:12:08,936 --> 00:12:10,270 Please! 178 00:12:10,270 --> 00:12:12,539 Your face is a mess. 179 00:12:20,347 --> 00:12:22,349 It does sting a bit. 180 00:13:30,083 --> 00:13:32,286 Are you sure you don't want me to drive? 181 00:13:32,286 --> 00:13:34,087 Yes. 182 00:13:42,029 --> 00:13:43,497 Don't do that! 183 00:13:48,068 --> 00:13:51,104 It won't be long. 184 00:13:51,104 --> 00:13:54,441 You realize I haven't actually given you the address yet? 185 00:13:54,441 --> 00:13:57,344 You want to tell me how you know where Anna lives? 186 00:14:13,093 --> 00:14:15,229 It's exactly the same. 187 00:14:17,164 --> 00:14:18,632 Yes. 188 00:14:18,632 --> 00:14:20,801 Even his chair. 189 00:14:24,805 --> 00:14:26,273 Yes. 190 00:14:26,273 --> 00:14:28,342 I think the best sex we ever had was on that chair. 191 00:14:34,681 --> 00:14:36,216 Oh, hello. 192 00:14:38,452 --> 00:14:40,854 No, Irina, you stay. 193 00:14:40,854 --> 00:14:43,690 This is an example of someone who thinks they can shoot a gun. 194 00:14:43,690 --> 00:14:45,592 But they can't. You're safe. 195 00:14:45,592 --> 00:14:49,863 I can. I will shoot your black heart. 196 00:14:49,863 --> 00:14:51,632 Where is Eve's phone number? 197 00:14:51,632 --> 00:14:53,734 I can do it. 198 00:14:55,135 --> 00:14:57,371 What would God say? 199 00:14:57,371 --> 00:14:59,106 He'd understand. 200 00:14:59,106 --> 00:15:01,308 What would He say about doing it in front of her? 201 00:15:01,308 --> 00:15:03,443 I don't mind. Shut up. 202 00:15:04,978 --> 00:15:07,114 You see, you can't do it. 203 00:15:08,448 --> 00:15:09,883 You can't. 204 00:15:09,883 --> 00:15:15,255 I've spent every night dreaming that you were alive 205 00:15:15,255 --> 00:15:17,624 so I could shoot you myself. 206 00:15:20,727 --> 00:15:25,499 When your coat came, I prayed to God that you would come. 207 00:15:25,499 --> 00:15:27,234 Did you two use to go out? 208 00:15:27,234 --> 00:15:29,670 She seduced me. She seduced me. 209 00:15:29,670 --> 00:15:33,006 Oh, come on! 210 00:15:33,006 --> 00:15:34,341 It was you! 211 00:15:34,341 --> 00:15:36,443 Fine. 212 00:15:36,443 --> 00:15:38,578 But can you blame me? 213 00:15:38,578 --> 00:15:41,481 If you love each other No! 214 00:15:41,481 --> 00:15:43,150 I don't love her anymore. 215 00:15:44,918 --> 00:15:47,955 The thing is, I can kill you. 216 00:15:47,955 --> 00:15:49,389 No. 217 00:15:49,389 --> 00:15:51,458 I'm sorry, but yes. 218 00:15:55,796 --> 00:15:58,098 Oh, God! 219 00:16:04,404 --> 00:16:06,540 Get me her phone. 220 00:16:16,516 --> 00:16:18,552 Now look for some money. 221 00:16:18,552 --> 00:16:21,488 We deserve a big lunch. 222 00:16:27,494 --> 00:16:29,629 Why does she want to kill you? 223 00:16:35,002 --> 00:16:38,305 If I told you, I would really have to kill you, you know? 224 00:16:42,275 --> 00:16:43,377 Okay. 225 00:16:43,377 --> 00:16:45,512 No, I really would, huh? 226 00:16:51,284 --> 00:16:53,086 Okay! 227 00:16:54,521 --> 00:16:55,789 I said, okay. 228 00:17:00,193 --> 00:17:02,095 Are you a part of The Twelve? 229 00:17:02,095 --> 00:17:04,131 Oh! 230 00:17:04,131 --> 00:17:07,100 Ohh! Are you insane? 231 00:17:09,169 --> 00:17:10,837 No! 232 00:17:12,706 --> 00:17:14,674 Who do you think they are? 233 00:17:15,776 --> 00:17:17,411 I don't know. 234 00:17:17,411 --> 00:17:19,279 What did she tell you? 235 00:17:19,279 --> 00:17:21,081 Villanelle? Yes. 236 00:17:23,083 --> 00:17:26,019 She said she didn't know who they were either. 237 00:17:26,019 --> 00:17:27,988 She came to your house? 238 00:17:29,322 --> 00:17:30,524 Yep. 239 00:17:30,524 --> 00:17:32,359 Hmm. 240 00:17:33,927 --> 00:17:36,696 We just need to give her what she wants. 241 00:17:36,696 --> 00:17:39,199 Me. No, me. 242 00:17:39,199 --> 00:17:41,468 Oh, I thought you meant Yes, I told you. 243 00:17:41,468 --> 00:17:44,171 No, I told you she wants to kill me. 244 00:17:44,171 --> 00:17:46,306 It's like Yes. 245 00:17:46,306 --> 00:17:47,941 Well... 246 00:18:11,566 --> 00:18:14,068 She's good. 247 00:18:14,068 --> 00:18:16,871 I've decided. You're a good person. 248 00:18:16,871 --> 00:18:19,707 Oh, really? Why is that? 249 00:18:19,707 --> 00:18:23,644 Because you're sad and sad people are usually good 250 00:18:23,644 --> 00:18:25,346 because they feel things more. 251 00:18:25,346 --> 00:18:26,881 Oh, God. 252 00:18:26,881 --> 00:18:29,283 You're one of those profound kids. 253 00:18:29,283 --> 00:18:32,019 I am not sad. I have a happy face. 254 00:18:35,990 --> 00:18:38,092 She's perfect. 255 00:18:38,092 --> 00:18:39,961 One more... 256 00:18:39,961 --> 00:18:42,897 and we can go to a really nice place. 257 00:18:54,942 --> 00:18:57,245 Hmm? 258 00:18:57,245 --> 00:18:59,180 Mama! 259 00:19:08,923 --> 00:19:10,958 Give me the money. 260 00:19:20,234 --> 00:19:22,069 Hey, don't look! 261 00:19:22,069 --> 00:19:24,672 You know Villanelle! Admit it! 262 00:19:28,943 --> 00:19:30,978 Ooh, wha! 263 00:19:30,978 --> 00:19:33,848 Don't move your hands. 264 00:19:33,848 --> 00:19:37,785 But my, uh... I have to put it back. 265 00:19:37,785 --> 00:19:40,354 Don't move them! 266 00:19:40,354 --> 00:19:42,089 Why do you have a gun in your car? 267 00:19:42,089 --> 00:19:43,724 'Cause I'm traveling to save 268 00:19:43,724 --> 00:19:45,726 my little daughter from a psychopath. 269 00:19:45,726 --> 00:19:49,263 From Villanelle? Yes. 270 00:19:49,263 --> 00:19:51,132 Does she work for you? 271 00:19:51,132 --> 00:19:54,435 Don't turn around. I don't want to see it. Oh, Jesus. 272 00:19:56,938 --> 00:19:58,472 Can I put it back? 273 00:19:58,472 --> 00:20:00,541 Yes, yes. Put it back. 274 00:20:07,548 --> 00:20:09,584 Did you recruit her from prison? 275 00:20:09,584 --> 00:20:11,619 Tell me the truth or I'll... 276 00:20:11,619 --> 00:20:13,754 shoot you in the leg. 277 00:20:15,289 --> 00:20:17,325 I recruited her from prison. 278 00:20:17,325 --> 00:20:19,460 For who, Russian Intelligence? 279 00:20:23,264 --> 00:20:25,299 They trained her. 280 00:20:25,299 --> 00:20:28,970 I... I trained her briefly. 281 00:20:28,970 --> 00:20:31,005 But I haven't seen her in years. 282 00:20:31,005 --> 00:20:33,307 I don't believe you. 283 00:20:33,307 --> 00:20:35,509 Listen. 284 00:20:35,509 --> 00:20:39,547 All I know is that I want my daughter, 285 00:20:39,547 --> 00:20:42,416 they want me, and you want them. 286 00:20:42,416 --> 00:20:46,187 So bring me to Irina and they will come to us, okay? 287 00:20:46,187 --> 00:20:50,291 And she will come, and you will get her, me, and them. 288 00:20:50,291 --> 00:20:52,026 You will get it all! 289 00:20:53,461 --> 00:20:55,096 Please. 290 00:20:56,464 --> 00:20:57,932 I promise. 291 00:20:57,932 --> 00:20:59,600 I'm not gonna shake your hand. 292 00:20:59,600 --> 00:21:02,603 Don't be proud. I'm not. I'm hygienic. 293 00:21:03,204 --> 00:21:04,672 Shake my wrist. 294 00:21:08,175 --> 00:21:09,310 Anna. 295 00:21:09,310 --> 00:21:10,945 Hello? 296 00:21:10,945 --> 00:21:13,881 Where is my passport? 297 00:21:13,881 --> 00:21:15,916 I have it. Where's Irina? 298 00:21:15,916 --> 00:21:18,219 I have it. I'm with her father. 299 00:21:18,219 --> 00:21:19,654 Perfect. 300 00:21:19,654 --> 00:21:22,623 Do you want some tea? We are going to Café Radozhny. 301 00:21:24,992 --> 00:21:26,527 Get in the car. 302 00:21:26,527 --> 00:21:29,363 I'm keeping this. 303 00:21:29,363 --> 00:21:31,499 Café Radozhny. 304 00:21:35,936 --> 00:21:37,972 Have you been on a plane before? 305 00:21:37,972 --> 00:21:40,274 We can't. You don't have my passport. 306 00:21:40,274 --> 00:21:42,143 Yes, I do. Hey! 307 00:21:42,143 --> 00:21:45,379 Your photo is hilarious. Stop it! I was young then! 308 00:21:45,379 --> 00:21:47,915 Your hair! 309 00:21:50,451 --> 00:21:52,753 Dad! Irina! 310 00:21:55,323 --> 00:21:56,757 Whoa! 311 00:21:58,926 --> 00:22:00,995 That's right, ladies, a child could die. 312 00:22:00,995 --> 00:22:02,263 Damn you! Shut up. 313 00:22:02,263 --> 00:22:03,931 Please stop moving or I will shoot someone. 314 00:22:03,931 --> 00:22:05,499 I swear, I am desperate. 315 00:22:05,499 --> 00:22:09,203 Oksana! Ooh! Suits you. 316 00:22:09,203 --> 00:22:10,905 Just tell me what you want. 317 00:22:10,905 --> 00:22:12,273 Him. 318 00:22:14,775 --> 00:22:17,545 Not here. I'll come with you. 319 00:22:17,545 --> 00:22:20,114 She is really annoying. 320 00:22:20,114 --> 00:22:21,982 I know. 321 00:22:23,684 --> 00:22:25,119 I like her. 322 00:22:25,119 --> 00:22:26,754 Me, too. 323 00:22:26,754 --> 00:22:28,856 I've got your passport and your cash. 324 00:22:28,856 --> 00:22:30,858 Just let Irina go and I'll give them to you. 325 00:22:30,858 --> 00:22:33,060 Throw it. I will if you 326 00:22:33,060 --> 00:22:35,162 No, no, no... 327 00:22:35,162 --> 00:22:38,499 You don't know what to do with that. 328 00:22:38,499 --> 00:22:40,167 I know. I'm going to put it down. 329 00:22:41,402 --> 00:22:43,838 We're not here to hurt anyone. Throw it! 330 00:22:43,838 --> 00:22:45,940 Throw it. Throw it. 331 00:22:51,212 --> 00:22:54,248 Excuse me. Could you pass that along, please? 332 00:22:54,248 --> 00:22:56,784 Thank you so much. 333 00:22:56,784 --> 00:22:59,186 Ooh! Thank you, Eve. 334 00:23:02,823 --> 00:23:06,627 Villanelle. Don't break my heart. 335 00:23:07,628 --> 00:23:10,331 Don't break mine. 336 00:23:10,331 --> 00:23:12,299 You either. 337 00:23:13,868 --> 00:23:15,903 Who's your favorite? What? 338 00:23:15,903 --> 00:23:17,405 Me or her? 339 00:23:20,908 --> 00:23:23,110 It's me... isn't it? 340 00:23:23,110 --> 00:23:25,146 A little bit. 341 00:23:25,146 --> 00:23:26,747 Yes. Hey! 342 00:23:26,747 --> 00:23:29,383 Then you won't miss her so much, huh? 343 00:23:29,383 --> 00:23:30,885 What do you want? 344 00:23:30,885 --> 00:23:33,954 I want to do my job so I can go home and have a bath. 345 00:23:33,954 --> 00:23:36,557 Okay. 346 00:23:36,557 --> 00:23:39,693 Okay, do your job. But she is not your job. 347 00:23:44,398 --> 00:23:47,168 You know we've never had sex? 348 00:23:47,168 --> 00:23:48,669 Weird, huh? 349 00:23:48,669 --> 00:23:51,639 I'm married. You're romantic. 350 00:23:53,207 --> 00:23:55,242 And you're a good person... 351 00:23:55,242 --> 00:23:57,211 I think. 352 00:23:59,847 --> 00:24:02,550 But I have to do my job, and you understand that. 353 00:24:02,550 --> 00:24:04,118 No, no, no... Oksana, no! 354 00:24:17,832 --> 00:24:20,468 Come with me. Just you and me. 355 00:24:27,775 --> 00:24:30,044 Please. 356 00:24:30,044 --> 00:24:31,979 Just you and me. 357 00:24:48,662 --> 00:24:50,598 Oh, God. Oh! 358 00:24:55,170 --> 00:24:57,472 Spasibo. 359 00:25:02,277 --> 00:25:04,179 Konstantin? 360 00:25:04,179 --> 00:25:05,881 I'm afraid so. 361 00:25:08,216 --> 00:25:09,751 There goes that lead. 362 00:25:16,391 --> 00:25:18,426 Do you want a cheese puff? 363 00:25:18,426 --> 00:25:20,629 Did you bring them with you? Always. 364 00:25:20,629 --> 00:25:22,664 Are they the normal flavor? 365 00:25:22,664 --> 00:25:25,033 Well, there's only one cheese puff flavor. 366 00:25:25,033 --> 00:25:27,602 Oh, okay. No, thanks. 367 00:25:27,602 --> 00:25:29,638 First new message... 368 00:25:29,638 --> 00:25:31,306 Okay, I've got a lead. 369 00:25:31,306 --> 00:25:34,409 An apartment in Paris where a young man was found dead. 370 00:25:34,409 --> 00:25:37,078 He had an asthma attack. The same chemical was found 371 00:25:37,078 --> 00:25:39,047 in his lungs as the French politician. 372 00:25:39,047 --> 00:25:41,082 I checked the other residents of the building just 373 00:25:41,082 --> 00:25:43,952 because you're all in Russia and I have nothing to do. 374 00:25:43,952 --> 00:25:46,588 One of the apartments is paid for by the same account 375 00:25:46,588 --> 00:25:48,023 that paid Frank. 376 00:25:48,023 --> 00:25:50,358 I've sent you the address. Let me know when you want to go. 377 00:25:50,358 --> 00:25:53,194 Please take me with you! I'm dying here! 378 00:25:55,230 --> 00:25:57,666 Who was that? 379 00:25:58,767 --> 00:26:00,235 Niko. 380 00:26:00,235 --> 00:26:02,470 Well, that's a good reason to go home. 381 00:26:04,639 --> 00:26:08,076 I believe that you both handed over my private correspondence 382 00:26:08,076 --> 00:26:12,981 with Konstantin Vasiliev to Vlad, in exchange for Nadia. 383 00:26:12,981 --> 00:26:15,784 A dirty move but a good one. 384 00:26:15,784 --> 00:26:18,253 I'm sorry it had to end this way. 385 00:26:18,253 --> 00:26:21,690 It looks like I'm going to have to finish this on my own. 386 00:26:21,690 --> 00:26:24,926 You can both pack up the London office. 387 00:26:26,528 --> 00:26:28,663 I'm sure you both understand. 388 00:26:31,933 --> 00:26:35,103 Uh, just bring my bags, please, Kenny. 389 00:27:03,231 --> 00:27:05,900 Spasibo. 390 00:27:12,674 --> 00:27:14,309 London? 391 00:27:16,311 --> 00:27:18,246 London? 392 00:27:19,881 --> 00:27:22,350 Um... 393 00:27:22,350 --> 00:27:25,053 no. 394 00:27:59,688 --> 00:28:01,890 Oui? Bonjour. 395 00:28:01,890 --> 00:28:03,458 Parlez-vous anglais? 396 00:28:03,458 --> 00:28:06,761 I don't like to. But I can. 397 00:28:06,761 --> 00:28:09,864 Um... I'm looking for this woman. 398 00:28:10,799 --> 00:28:13,835 Uh, Julie, y-yes. 399 00:28:14,969 --> 00:28:17,572 Are you... 400 00:28:17,572 --> 00:28:21,509 Um... from the... 401 00:28:21,509 --> 00:28:23,445 Yes. 402 00:28:23,445 --> 00:28:24,779 Yes, I am. 403 00:28:24,779 --> 00:28:26,981 Really? Yes. 404 00:28:26,981 --> 00:28:31,953 I just want to make sure everything is in order. 405 00:28:31,953 --> 00:28:36,725 It's nice to actually meet someone. 406 00:28:36,725 --> 00:28:38,960 Um... 407 00:28:38,960 --> 00:28:41,629 do you need to see my records? 408 00:28:42,764 --> 00:28:45,366 Um... yes. 409 00:28:45,366 --> 00:28:50,972 I had my spy hole moved down so that I could sit by the door. 410 00:28:50,972 --> 00:28:53,108 You paid for it, though. 411 00:28:53,775 --> 00:28:55,076 Ah. 412 00:28:55,076 --> 00:28:57,112 Here that morning... 413 00:28:57,112 --> 00:28:59,314 she had only her underwear on. 414 00:29:01,983 --> 00:29:04,018 Then her brother came. 415 00:29:04,018 --> 00:29:06,054 Her brother? 416 00:29:06,054 --> 00:29:08,456 I don't think he was her brother. 417 00:29:08,456 --> 00:29:10,658 He came here a lot, though. 418 00:29:10,658 --> 00:29:12,694 What did he look like? 419 00:29:12,694 --> 00:29:14,729 Gray hair, beard. 420 00:29:14,729 --> 00:29:16,231 Nice-looking. 421 00:29:16,231 --> 00:29:18,800 A bit like un ours. 422 00:29:18,800 --> 00:29:20,935 Un ours? 423 00:29:20,935 --> 00:29:23,304 Un ours. Raar! 424 00:29:24,706 --> 00:29:27,442 Okay. Um... 425 00:29:27,442 --> 00:29:30,311 is... 426 00:29:30,311 --> 00:29:32,147 is this him? 427 00:29:32,147 --> 00:29:34,549 Ah, oui. Yes. Yes. 428 00:29:34,549 --> 00:29:35,817 Merci. 429 00:29:35,817 --> 00:29:37,485 Uh... 430 00:29:37,485 --> 00:29:41,790 we're trying to make the system more efficient 431 00:29:41,790 --> 00:29:44,259 and would like you to text me your reports 432 00:29:44,259 --> 00:29:46,628 instead of writing them down. Okay. 433 00:29:46,628 --> 00:29:49,497 Give me your number. 434 00:29:49,497 --> 00:29:52,200 I haven't seen her in a while, though. 435 00:29:52,200 --> 00:29:55,403 Any sign of her at all would be good. 436 00:29:56,805 --> 00:29:58,439 Thank you. 437 00:30:03,077 --> 00:30:04,579 Merci. 438 00:30:30,505 --> 00:30:32,574 Would you like a key? 439 00:31:28,697 --> 00:31:31,533 Are you kidding me? 440 00:32:45,307 --> 00:32:47,042 Ugh! 441 00:34:39,888 --> 00:34:42,357 Did you have a party or something? 442 00:34:44,092 --> 00:34:46,561 I have lost two jobs, 443 00:34:46,561 --> 00:34:49,164 a husband, and a best friend because of you. 444 00:34:49,164 --> 00:34:51,032 Yeah. 445 00:34:51,032 --> 00:34:54,369 But you got some really nice clothes out of it, so... 446 00:34:57,238 --> 00:34:59,374 What are you going to do with that? 447 00:35:01,843 --> 00:35:03,545 I'm gonna kill you. No, you're not. 448 00:35:03,545 --> 00:35:05,013 I am. You're not. 449 00:35:05,013 --> 00:35:07,148 I am. You like me too much. 450 00:35:11,586 --> 00:35:13,722 So what now, Eve? 451 00:35:15,190 --> 00:35:17,392 I'm gonna tell you something. 452 00:35:17,392 --> 00:35:19,361 Sit down. 453 00:35:47,355 --> 00:35:50,291 I think about you all the time. 454 00:35:50,291 --> 00:35:52,160 I think about what you're wearing 455 00:35:52,160 --> 00:35:54,829 and what you're doing and who you're doing it with. 456 00:35:54,829 --> 00:35:56,931 I think about what friends you have. 457 00:35:56,931 --> 00:35:58,967 I think about what you eat before you work 458 00:35:58,967 --> 00:36:03,304 and what shampoo you use and what happened in your family. 459 00:36:03,304 --> 00:36:05,440 I think about your eyes and your mouth 460 00:36:05,440 --> 00:36:08,343 and what you feel when you kill someone. 461 00:36:08,343 --> 00:36:10,679 I think about what you have for breakfast. 462 00:36:10,679 --> 00:36:13,682 I just... want to know everything. 463 00:36:16,117 --> 00:36:18,253 I think about you, too. 464 00:36:21,189 --> 00:36:23,625 I mean, I masturbate about you a lot. 465 00:36:23,625 --> 00:36:25,727 Okay, that Too much? 466 00:36:25,727 --> 00:36:28,029 No, it's just I wasn't expecting that. 467 00:36:32,434 --> 00:36:37,539 So you trash my apartment because you like me so much? 468 00:36:37,539 --> 00:36:41,009 I, I know it's not conventional. 469 00:36:43,778 --> 00:36:45,780 What do you want? 470 00:36:45,780 --> 00:36:47,916 Honestly. Don't be a dick. 471 00:36:49,517 --> 00:36:51,619 Normal stuff. 472 00:36:53,855 --> 00:36:55,857 A nice life. 473 00:36:55,857 --> 00:36:57,892 Cool flat. 474 00:36:57,892 --> 00:36:59,861 Fun job. 475 00:37:02,430 --> 00:37:04,699 Someone to watch movies with. 476 00:37:17,479 --> 00:37:19,414 God, I'm tired. 477 00:37:33,628 --> 00:37:35,797 Aren't you tired? 478 00:37:37,398 --> 00:37:40,001 A little, yeah. 479 00:38:10,098 --> 00:38:12,700 You found me. 480 00:38:12,700 --> 00:38:14,669 Yes. 481 00:38:15,970 --> 00:38:18,006 Well done. 482 00:38:20,041 --> 00:38:22,010 Thank you. 483 00:38:29,050 --> 00:38:31,019 Are you gonna kill me? 484 00:38:36,090 --> 00:38:38,126 Promise? 485 00:38:38,126 --> 00:38:40,094 Promise. 486 00:39:03,484 --> 00:39:05,620 Would you stay for a bit? 487 00:39:14,929 --> 00:39:16,297 Sure. 488 00:39:27,976 --> 00:39:30,445 I've never done anything like this before. 489 00:39:30,445 --> 00:39:32,580 It's okay. 490 00:39:33,481 --> 00:39:35,617 I know what I'm doi 491 00:39:37,318 --> 00:39:38,953 Wow! 492 00:39:41,656 --> 00:39:43,691 That's rude. Yeah. 493 00:39:43,691 --> 00:39:47,061 You can't. 494 00:39:47,061 --> 00:39:48,396 I can. 495 00:39:51,432 --> 00:39:52,967 I can! 496 00:40:01,542 --> 00:40:03,678 I really liked you. 497 00:40:03,678 --> 00:40:05,713 It hurts! 498 00:40:05,713 --> 00:40:07,749 Don't pull it. 499 00:40:07,749 --> 00:40:10,385 What did I just say?! 500 00:40:10,385 --> 00:40:14,255 Okay, hold on! 501 00:40:14,255 --> 00:40:16,324 Hold on, it's okay! 502 00:40:16,324 --> 00:40:18,826 Just... put your hand there. 503 00:40:18,826 --> 00:40:21,696 I got you, I got you. I'm gonna get some 504 00:40:21,696 --> 00:40:23,831 Wait there! 505 00:40:24,399 --> 00:40:26,567 Oh! Oh, shit! 506 00:40:31,773 --> 00:40:33,708 Um, uh... 507 00:40:33,708 --> 00:40:35,410 Hey! 508 00:40:37,478 --> 00:40:39,547 Put that down! 509 00:40:39,547 --> 00:40:42,650 Put it down! I need to help you! 510 00:40:42,650 --> 00:40:44,852 What are you doing? 511 00:40:46,020 --> 00:40:47,989 I'm coming out. 512 00:40:48,656 --> 00:40:50,625 I'm coming out! 513 00:41:01,336 --> 00:41:02,804 She has gone. 514 00:41:07,575 --> 00:41:09,143 Where? 33589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.