Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:02,460
Go back to London.
Are we leaving?
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,462
Of course we're not leaving.
We need to find Anna.
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,064
I'm investigating
Oksana Astonkova.
4
00:00:06,314 --> 00:00:08,483
I have a few letters
from her at home.
5
00:00:08,483 --> 00:00:09,951
She always wrote
to you in French?
6
00:00:09,951 --> 00:00:14,489
She loved the French lessons
the most. She had a fixation.
7
00:00:14,489 --> 00:00:17,525
Oksana is not dead.
She escaped prison.
8
00:00:17,525 --> 00:00:21,496
Your wife is big and
your daughter is so loud.
9
00:00:21,496 --> 00:00:22,697
Where are they?
10
00:00:22,697 --> 00:00:24,732
They are screaming in
a cupboard somewhere.
11
00:00:24,732 --> 00:00:26,100
Aah!
12
00:00:27,301 --> 00:00:29,504
The British,
they are helping me.
13
00:00:29,504 --> 00:00:31,372
I'm going to give them
everything.
14
00:00:31,372 --> 00:00:36,010
This arrived about a month
after he told me she'd died.
15
00:00:36,010 --> 00:00:38,546
I'm going to get into
the prison security cameras.
16
00:00:38,546 --> 00:00:40,114
Where are they taking her?
17
00:00:42,550 --> 00:00:44,986
Oh, my God!
18
00:00:51,159 --> 00:00:52,460
Shut up!
19
00:00:52,460 --> 00:00:54,595
Or I'll blow your tiny head to
pieces!
20
00:00:54,595 --> 00:00:56,898
My dad is going to kill you
in the face!
21
00:00:56,898 --> 00:00:59,200
No, I'm going to kill your dad
in the face.
22
00:00:59,200 --> 00:01:01,536
No! Why?
Because he is an arsehole.
23
00:01:01,536 --> 00:01:03,271
You can't say shit about my Dad!
24
00:01:03,271 --> 00:01:04,972
I can!
You can't!
25
00:01:04,972 --> 00:01:07,308
Why are you shouting?
I will kill you!
26
00:01:07,308 --> 00:01:08,609
I will kill you!
27
00:01:08,609 --> 00:01:10,311
You are going to die!
28
00:01:10,311 --> 00:01:12,447
Ohh! What will make you
stop shouting?!
29
00:01:12,447 --> 00:01:13,614
Food.
30
00:01:13,614 --> 00:01:15,049
What?
31
00:01:15,049 --> 00:01:16,784
I'm hungry.
32
00:01:18,553 --> 00:01:19,887
Oh.
33
00:01:20,788 --> 00:01:22,290
Okay.
34
00:01:25,526 --> 00:01:27,628
Oh, okay.
35
00:01:27,628 --> 00:01:30,932
Stick out your thumb.
Look vulnerable.
36
00:01:30,932 --> 00:01:32,967
I am vulnerable.
37
00:01:47,650 --> 00:01:52,630
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
38
00:01:52,987 --> 00:01:54,889
We can't just confront her.
Oh, we can.
39
00:01:54,889 --> 00:01:57,358
She had no right to visit
Villanelle without asking me.
40
00:01:57,358 --> 00:02:00,228
Why? She's not your girlfriend.
They could be totally innocent.
41
00:02:00,228 --> 00:02:02,096
I'm sorry if this is difficult
for you.
42
00:02:02,096 --> 00:02:03,297
It's not.
I just don't think
43
00:02:03,297 --> 00:02:04,966
Wait. Are you frightened
of your own mother?
44
00:02:04,966 --> 00:02:07,635
Of course! Isn't everyone?
45
00:02:07,635 --> 00:02:09,604
If she's involved,
she's dangerous.
46
00:02:09,604 --> 00:02:11,038
There's a reason she went alone,
47
00:02:11,038 --> 00:02:12,807
and there'll be a reason she
wanted us back in London.
48
00:02:12,807 --> 00:02:14,876
We need to respect
No, we need to ask her
49
00:02:14,876 --> 00:02:17,912
what the hell she was getting
out of my girlfriend.
50
00:02:20,448 --> 00:02:22,049
We don't even know
if she's here.
51
00:02:22,049 --> 00:02:23,584
You can open her
hotel door, right?
52
00:02:23,584 --> 00:02:24,852
What?
53
00:02:24,852 --> 00:02:27,255
You must have some gadgety thing
or something, don't you?
54
00:02:27,255 --> 00:02:29,390
Um... what? No.
55
00:02:31,292 --> 00:02:34,395
You. I left my key in my room,
number 107. Now.
56
00:02:34,395 --> 00:02:36,531
Of course, madam.
57
00:02:42,403 --> 00:02:44,372
God, it makes me rage
how efficient things are
58
00:02:44,372 --> 00:02:46,240
when you're a dick to people.
59
00:02:52,079 --> 00:02:55,750
Can we at least knock once in
case she's naked or something?
60
00:02:58,419 --> 00:03:00,555
Oh, my God.
Oh, God, it's been... Jesus!
61
00:03:00,555 --> 00:03:02,690
What the hell?
Oh.
62
00:03:03,891 --> 00:03:05,526
Where is Carolyn?
Mum?
63
00:03:05,526 --> 00:03:06,761
Where is she?
64
00:03:09,096 --> 00:03:11,032
I didn't, er...
65
00:03:11,032 --> 00:03:14,669
Right, I'm ready to...
66
00:03:14,669 --> 00:03:16,737
Why aren't you in London?
Why did you...
67
00:03:16,737 --> 00:03:18,706
Why is he in here?
Business.
68
00:03:18,706 --> 00:03:20,808
Oh, so he sells hairdryers now,
does he?
69
00:03:20,808 --> 00:03:23,010
I was tidying.
Are you two...
70
00:03:23,010 --> 00:03:24,278
Who is he?
71
00:03:24,278 --> 00:03:26,047
Why aren't you in London?
72
00:03:26,047 --> 00:03:28,749
I specifically told you to
return to London.
73
00:03:28,749 --> 00:03:30,651
So?
74
00:03:33,621 --> 00:03:35,656
Villanelle is in the prison.
75
00:03:35,656 --> 00:03:38,292
She's not.
Really?
76
00:03:38,292 --> 00:03:39,727
Somebody broke her out.
77
00:03:39,727 --> 00:03:41,796
What?
She attacked Konstantin.
78
00:03:41,796 --> 00:03:43,264
Trapped his wife in a cupboard.
79
00:03:43,264 --> 00:03:46,267
She's been released and now
she's kidnapped his daughter.
80
00:03:46,267 --> 00:03:47,868
He's come here to ask me
for some help...
81
00:03:47,868 --> 00:03:50,404
while having a little drink.
82
00:03:52,039 --> 00:03:53,975
Breakfast?
Yes.
83
00:03:55,042 --> 00:03:57,078
What happened to your room?
84
00:03:57,078 --> 00:03:59,013
What do you mean?
85
00:04:10,424 --> 00:04:12,960
What?
86
00:04:12,960 --> 00:04:14,996
Are you a bad person?
87
00:04:14,996 --> 00:04:17,598
Yep.
88
00:04:17,598 --> 00:04:19,400
Have you kidnapped me?
Yep.
89
00:04:19,400 --> 00:04:21,168
Are you a pedophile?
90
00:04:23,037 --> 00:04:24,739
No.
91
00:04:24,739 --> 00:04:26,707
Okay, good.
92
00:04:27,708 --> 00:04:29,910
Why don't you speak Russian?
93
00:04:29,910 --> 00:04:31,946
I don't like it.
94
00:04:31,946 --> 00:04:34,649
Where are we going next?
95
00:04:34,649 --> 00:04:37,218
To get some money
and then to see your dad.
96
00:04:38,286 --> 00:04:40,388
Why didn't you take my mum?
97
00:04:40,388 --> 00:04:42,456
She's too big.
98
00:04:43,924 --> 00:04:46,794
Why is your English so good?
99
00:04:46,794 --> 00:04:48,829
Language is information.
100
00:04:48,829 --> 00:04:50,865
And information...
101
00:04:50,865 --> 00:04:52,400
is everything.
Is everything.
102
00:04:52,400 --> 00:04:54,568
Yeah, I know.
103
00:05:14,488 --> 00:05:16,490
You don't know that one, do you?
104
00:05:16,490 --> 00:05:18,526
Is my dad bad?
105
00:05:18,526 --> 00:05:20,661
Yes, he is the worst.
106
00:05:25,199 --> 00:05:27,268
Are you?
107
00:05:27,268 --> 00:05:29,403
I don't know yet.
108
00:05:31,272 --> 00:05:33,407
Is it hard to be bad?
109
00:05:35,309 --> 00:05:37,011
Not if you practice.
110
00:05:40,781 --> 00:05:42,917
Finish that. We're going.
111
00:05:44,318 --> 00:05:46,120
Where?
To see an old friend.
112
00:05:50,358 --> 00:05:52,259
What?
113
00:05:53,327 --> 00:05:55,463
You can't speak Mandarin, can you?
114
00:05:56,764 --> 00:05:58,165
Shut up.
115
00:05:58,165 --> 00:06:00,334
I'm still learning.
116
00:06:02,336 --> 00:06:04,972
Kenny, will you book flights
for you and Eve?
117
00:06:04,972 --> 00:06:06,507
I'll save you some cereal.
118
00:06:13,280 --> 00:06:15,316
What are you...
119
00:06:15,316 --> 00:06:17,451
Why aren't your security
services on it?
120
00:06:17,451 --> 00:06:20,521
I thought she might make
contact with you.
121
00:06:20,521 --> 00:06:23,324
Why?
You said you had a connection.
122
00:06:23,324 --> 00:06:24,959
Oh, no, I haven't had
123
00:06:24,959 --> 00:06:26,927
any contact with her
since we came here.
124
00:06:26,927 --> 00:06:29,363
Why has she taken your daughter?
125
00:06:29,363 --> 00:06:32,800
So I follow her.
And why would she want that?
126
00:06:34,668 --> 00:06:36,704
She's been told to kill me.
127
00:06:36,704 --> 00:06:39,540
I'm her next target. And I
don't know where she is.
128
00:06:39,540 --> 00:06:41,575
Why would The Twelve
want you dead?
129
00:06:41,575 --> 00:06:44,512
I don't know. I work for
Russian Intelligence.
130
00:06:44,512 --> 00:06:46,380
Someone always want me dead.
131
00:06:49,083 --> 00:06:50,951
I need to find my daughter.
132
00:06:50,951 --> 00:06:53,821
She's going to drive
that woman crazy.
133
00:06:53,821 --> 00:06:56,624
Is she really annoying?
She's so annoying.
134
00:07:04,064 --> 00:07:06,066
She's amazing but so annoying.
135
00:07:07,101 --> 00:07:08,536
We should go back to Anna's.
136
00:07:08,536 --> 00:07:10,337
Villanelle's gonna go there.
137
00:07:10,337 --> 00:07:12,573
You've met Anna?
138
00:07:17,578 --> 00:07:19,213
Yes.
139
00:07:55,082 --> 00:07:57,384
Hopefully I'll get to her
before Villanelle does.
140
00:07:57,384 --> 00:07:59,386
Then...
141
00:07:59,386 --> 00:08:01,288
I'll bring Anna back here.
142
00:08:01,288 --> 00:08:03,324
Good, then I'll ask Vlad
143
00:08:03,324 --> 00:08:06,627
to organize somewhere
for her to stay.
144
00:08:06,627 --> 00:08:08,596
You pack up the base,
get yourself home,
145
00:08:08,596 --> 00:08:09,930
and we will talk later.
146
00:08:09,930 --> 00:08:11,265
I want to
147
00:08:11,265 --> 00:08:13,334
You either want a job, in
which case, you do what I say.
148
00:08:13,334 --> 00:08:15,002
Or you don't want a job,
in which case,
149
00:08:15,002 --> 00:08:17,204
you fend for yourself for once.
150
00:08:20,307 --> 00:08:23,677
All right, I'm going to Vlad.
Eve, do you need a car?
151
00:08:23,677 --> 00:08:25,246
I'll take her.
152
00:08:25,246 --> 00:08:29,250
Are you sure you shouldn't
No, it's good. Let's do that.
153
00:08:29,250 --> 00:08:31,085
Come.
154
00:09:05,119 --> 00:09:07,121
Talk.
155
00:10:50,824 --> 00:10:53,027
Oksana!
156
00:11:06,940 --> 00:11:08,942
You are an arsehole.
157
00:11:13,814 --> 00:11:15,849
Where is it?
158
00:11:15,849 --> 00:11:18,152
Where is my stuff, my passport,
my money?
159
00:11:18,152 --> 00:11:19,286
I don't know.
160
00:11:19,286 --> 00:11:20,821
Where is she?
Who?
161
00:11:20,821 --> 00:11:22,356
Eve Polastri.
162
00:11:22,356 --> 00:11:25,659
I don't know. She
was here to ask me about...
163
00:11:26,794 --> 00:11:29,430
Is your face...
Your face is hurt.
164
00:11:29,430 --> 00:11:32,332
Oh. L-Let me
No.
165
00:11:32,332 --> 00:11:34,435
Just some disinfectant.
166
00:11:34,435 --> 00:11:36,470
Look at you.
167
00:11:36,470 --> 00:11:38,605
Oksana, please.
168
00:11:40,240 --> 00:11:42,276
She gave me her number.
169
00:11:42,276 --> 00:11:44,411
Give it to me.
170
00:11:46,814 --> 00:11:48,782
You look the same.
171
00:11:52,052 --> 00:11:54,021
You look older.
172
00:11:56,924 --> 00:11:58,592
It's nice.
173
00:11:59,660 --> 00:12:00,794
Can I go?
174
00:12:00,794 --> 00:12:03,397
Don't move your tiny
stinking ass.
175
00:12:03,397 --> 00:12:04,732
It's not stinky.
176
00:12:04,732 --> 00:12:08,936
Let me clean your face and then
I will give you her number.
177
00:12:08,936 --> 00:12:10,270
Please!
178
00:12:10,270 --> 00:12:12,539
Your face is a mess.
179
00:12:20,347 --> 00:12:22,349
It does sting a bit.
180
00:13:30,083 --> 00:13:32,286
Are you sure
you don't want me to drive?
181
00:13:32,286 --> 00:13:34,087
Yes.
182
00:13:42,029 --> 00:13:43,497
Don't do that!
183
00:13:48,068 --> 00:13:51,104
It won't be long.
184
00:13:51,104 --> 00:13:54,441
You realize I haven't actually
given you the address yet?
185
00:13:54,441 --> 00:13:57,344
You want to tell me how you
know where Anna lives?
186
00:14:13,093 --> 00:14:15,229
It's exactly the same.
187
00:14:17,164 --> 00:14:18,632
Yes.
188
00:14:18,632 --> 00:14:20,801
Even his chair.
189
00:14:24,805 --> 00:14:26,273
Yes.
190
00:14:26,273 --> 00:14:28,342
I think the best sex we
ever had was on that chair.
191
00:14:34,681 --> 00:14:36,216
Oh, hello.
192
00:14:38,452 --> 00:14:40,854
No, Irina, you stay.
193
00:14:40,854 --> 00:14:43,690
This is an example of someone
who thinks they can shoot a gun.
194
00:14:43,690 --> 00:14:45,592
But they can't. You're safe.
195
00:14:45,592 --> 00:14:49,863
I can.
I will shoot your black heart.
196
00:14:49,863 --> 00:14:51,632
Where is Eve's phone number?
197
00:14:51,632 --> 00:14:53,734
I can do it.
198
00:14:55,135 --> 00:14:57,371
What would God say?
199
00:14:57,371 --> 00:14:59,106
He'd understand.
200
00:14:59,106 --> 00:15:01,308
What would He say about doing
it in front of her?
201
00:15:01,308 --> 00:15:03,443
I don't mind.
Shut up.
202
00:15:04,978 --> 00:15:07,114
You see, you can't do it.
203
00:15:08,448 --> 00:15:09,883
You can't.
204
00:15:09,883 --> 00:15:15,255
I've spent every night
dreaming that you were alive
205
00:15:15,255 --> 00:15:17,624
so I could shoot you myself.
206
00:15:20,727 --> 00:15:25,499
When your coat came, I prayed
to God that you would come.
207
00:15:25,499 --> 00:15:27,234
Did you two use to go out?
208
00:15:27,234 --> 00:15:29,670
She seduced me.
She seduced me.
209
00:15:29,670 --> 00:15:33,006
Oh, come on!
210
00:15:33,006 --> 00:15:34,341
It was you!
211
00:15:34,341 --> 00:15:36,443
Fine.
212
00:15:36,443 --> 00:15:38,578
But can you blame me?
213
00:15:38,578 --> 00:15:41,481
If you love each other
No!
214
00:15:41,481 --> 00:15:43,150
I don't love her anymore.
215
00:15:44,918 --> 00:15:47,955
The thing is, I can kill you.
216
00:15:47,955 --> 00:15:49,389
No.
217
00:15:49,389 --> 00:15:51,458
I'm sorry, but yes.
218
00:15:55,796 --> 00:15:58,098
Oh, God!
219
00:16:04,404 --> 00:16:06,540
Get me her phone.
220
00:16:16,516 --> 00:16:18,552
Now look for some money.
221
00:16:18,552 --> 00:16:21,488
We deserve a big lunch.
222
00:16:27,494 --> 00:16:29,629
Why does she want to kill you?
223
00:16:35,002 --> 00:16:38,305
If I told you, I would really
have to kill you, you know?
224
00:16:42,275 --> 00:16:43,377
Okay.
225
00:16:43,377 --> 00:16:45,512
No, I really would, huh?
226
00:16:51,284 --> 00:16:53,086
Okay!
227
00:16:54,521 --> 00:16:55,789
I said, okay.
228
00:17:00,193 --> 00:17:02,095
Are you a part of The Twelve?
229
00:17:02,095 --> 00:17:04,131
Oh!
230
00:17:04,131 --> 00:17:07,100
Ohh!
Are you insane?
231
00:17:09,169 --> 00:17:10,837
No!
232
00:17:12,706 --> 00:17:14,674
Who do you think they are?
233
00:17:15,776 --> 00:17:17,411
I don't know.
234
00:17:17,411 --> 00:17:19,279
What did she tell you?
235
00:17:19,279 --> 00:17:21,081
Villanelle?
Yes.
236
00:17:23,083 --> 00:17:26,019
She said she didn't know
who they were either.
237
00:17:26,019 --> 00:17:27,988
She came to your house?
238
00:17:29,322 --> 00:17:30,524
Yep.
239
00:17:30,524 --> 00:17:32,359
Hmm.
240
00:17:33,927 --> 00:17:36,696
We just need to give her
what she wants.
241
00:17:36,696 --> 00:17:39,199
Me.
No, me.
242
00:17:39,199 --> 00:17:41,468
Oh, I thought you meant
Yes, I told you.
243
00:17:41,468 --> 00:17:44,171
No, I told you
she wants to kill me.
244
00:17:44,171 --> 00:17:46,306
It's like
Yes.
245
00:17:46,306 --> 00:17:47,941
Well...
246
00:18:11,566 --> 00:18:14,068
She's good.
247
00:18:14,068 --> 00:18:16,871
I've decided.
You're a good person.
248
00:18:16,871 --> 00:18:19,707
Oh, really? Why is that?
249
00:18:19,707 --> 00:18:23,644
Because you're sad and sad
people are usually good
250
00:18:23,644 --> 00:18:25,346
because they feel things more.
251
00:18:25,346 --> 00:18:26,881
Oh, God.
252
00:18:26,881 --> 00:18:29,283
You're one of
those profound kids.
253
00:18:29,283 --> 00:18:32,019
I am not sad.
I have a happy face.
254
00:18:35,990 --> 00:18:38,092
She's perfect.
255
00:18:38,092 --> 00:18:39,961
One more...
256
00:18:39,961 --> 00:18:42,897
and we can go to
a really nice place.
257
00:18:54,942 --> 00:18:57,245
Hmm?
258
00:18:57,245 --> 00:18:59,180
Mama!
259
00:19:08,923 --> 00:19:10,958
Give me the money.
260
00:19:20,234 --> 00:19:22,069
Hey, don't look!
261
00:19:22,069 --> 00:19:24,672
You know Villanelle!
Admit it!
262
00:19:28,943 --> 00:19:30,978
Ooh, wha!
263
00:19:30,978 --> 00:19:33,848
Don't move your hands.
264
00:19:33,848 --> 00:19:37,785
But my, uh...
I have to put it back.
265
00:19:37,785 --> 00:19:40,354
Don't move them!
266
00:19:40,354 --> 00:19:42,089
Why do you have a gun
in your car?
267
00:19:42,089 --> 00:19:43,724
'Cause I'm traveling to save
268
00:19:43,724 --> 00:19:45,726
my little daughter
from a psychopath.
269
00:19:45,726 --> 00:19:49,263
From Villanelle?
Yes.
270
00:19:49,263 --> 00:19:51,132
Does she work for you?
271
00:19:51,132 --> 00:19:54,435
Don't turn around. I don't
want to see it. Oh, Jesus.
272
00:19:56,938 --> 00:19:58,472
Can I put it back?
273
00:19:58,472 --> 00:20:00,541
Yes, yes. Put it back.
274
00:20:07,548 --> 00:20:09,584
Did you recruit her from prison?
275
00:20:09,584 --> 00:20:11,619
Tell me the truth or I'll...
276
00:20:11,619 --> 00:20:13,754
shoot you in the leg.
277
00:20:15,289 --> 00:20:17,325
I recruited her from prison.
278
00:20:17,325 --> 00:20:19,460
For who, Russian Intelligence?
279
00:20:23,264 --> 00:20:25,299
They trained her.
280
00:20:25,299 --> 00:20:28,970
I...
I trained her briefly.
281
00:20:28,970 --> 00:20:31,005
But I haven't seen her in years.
282
00:20:31,005 --> 00:20:33,307
I don't believe you.
283
00:20:33,307 --> 00:20:35,509
Listen.
284
00:20:35,509 --> 00:20:39,547
All I know is that
I want my daughter,
285
00:20:39,547 --> 00:20:42,416
they want me, and you want them.
286
00:20:42,416 --> 00:20:46,187
So bring me to Irina
and they will come to us, okay?
287
00:20:46,187 --> 00:20:50,291
And she will come, and
you will get her, me, and them.
288
00:20:50,291 --> 00:20:52,026
You will get it all!
289
00:20:53,461 --> 00:20:55,096
Please.
290
00:20:56,464 --> 00:20:57,932
I promise.
291
00:20:57,932 --> 00:20:59,600
I'm not gonna shake your hand.
292
00:20:59,600 --> 00:21:02,603
Don't be proud.
I'm not. I'm hygienic.
293
00:21:03,204 --> 00:21:04,672
Shake my wrist.
294
00:21:08,175 --> 00:21:09,310
Anna.
295
00:21:09,310 --> 00:21:10,945
Hello?
296
00:21:10,945 --> 00:21:13,881
Where is my passport?
297
00:21:13,881 --> 00:21:15,916
I have it. Where's Irina?
298
00:21:15,916 --> 00:21:18,219
I have it.
I'm with her father.
299
00:21:18,219 --> 00:21:19,654
Perfect.
300
00:21:19,654 --> 00:21:22,623
Do you want some tea?
We are going to Café Radozhny.
301
00:21:24,992 --> 00:21:26,527
Get in the car.
302
00:21:26,527 --> 00:21:29,363
I'm keeping this.
303
00:21:29,363 --> 00:21:31,499
Café Radozhny.
304
00:21:35,936 --> 00:21:37,972
Have you been on a plane before?
305
00:21:37,972 --> 00:21:40,274
We can't.
You don't have my passport.
306
00:21:40,274 --> 00:21:42,143
Yes, I do.
Hey!
307
00:21:42,143 --> 00:21:45,379
Your photo is hilarious.
Stop it! I was young then!
308
00:21:45,379 --> 00:21:47,915
Your hair!
309
00:21:50,451 --> 00:21:52,753
Dad!
Irina!
310
00:21:55,323 --> 00:21:56,757
Whoa!
311
00:21:58,926 --> 00:22:00,995
That's right, ladies,
a child could die.
312
00:22:00,995 --> 00:22:02,263
Damn you!
Shut up.
313
00:22:02,263 --> 00:22:03,931
Please stop moving or I will
shoot someone.
314
00:22:03,931 --> 00:22:05,499
I swear, I am desperate.
315
00:22:05,499 --> 00:22:09,203
Oksana!
Ooh! Suits you.
316
00:22:09,203 --> 00:22:10,905
Just tell me what you want.
317
00:22:10,905 --> 00:22:12,273
Him.
318
00:22:14,775 --> 00:22:17,545
Not here.
I'll come with you.
319
00:22:17,545 --> 00:22:20,114
She is really annoying.
320
00:22:20,114 --> 00:22:21,982
I know.
321
00:22:23,684 --> 00:22:25,119
I like her.
322
00:22:25,119 --> 00:22:26,754
Me, too.
323
00:22:26,754 --> 00:22:28,856
I've got your passport and your cash.
324
00:22:28,856 --> 00:22:30,858
Just let Irina go and
I'll give them to you.
325
00:22:30,858 --> 00:22:33,060
Throw it.
I will if you
326
00:22:33,060 --> 00:22:35,162
No, no, no...
327
00:22:35,162 --> 00:22:38,499
You don't know what to do with that.
328
00:22:38,499 --> 00:22:40,167
I know.
I'm going to put it down.
329
00:22:41,402 --> 00:22:43,838
We're not here to hurt anyone.
Throw it!
330
00:22:43,838 --> 00:22:45,940
Throw it.
Throw it.
331
00:22:51,212 --> 00:22:54,248
Excuse me. Could you
pass that along, please?
332
00:22:54,248 --> 00:22:56,784
Thank you so much.
333
00:22:56,784 --> 00:22:59,186
Ooh! Thank you, Eve.
334
00:23:02,823 --> 00:23:06,627
Villanelle.
Don't break my heart.
335
00:23:07,628 --> 00:23:10,331
Don't break mine.
336
00:23:10,331 --> 00:23:12,299
You either.
337
00:23:13,868 --> 00:23:15,903
Who's your favorite?
What?
338
00:23:15,903 --> 00:23:17,405
Me or her?
339
00:23:20,908 --> 00:23:23,110
It's me... isn't it?
340
00:23:23,110 --> 00:23:25,146
A little bit.
341
00:23:25,146 --> 00:23:26,747
Yes.
Hey!
342
00:23:26,747 --> 00:23:29,383
Then you won't miss her so much, huh?
343
00:23:29,383 --> 00:23:30,885
What do you want?
344
00:23:30,885 --> 00:23:33,954
I want to do my job so I can
go home and have a bath.
345
00:23:33,954 --> 00:23:36,557
Okay.
346
00:23:36,557 --> 00:23:39,693
Okay, do your job.
But she is not your job.
347
00:23:44,398 --> 00:23:47,168
You know we've never had sex?
348
00:23:47,168 --> 00:23:48,669
Weird, huh?
349
00:23:48,669 --> 00:23:51,639
I'm married.
You're romantic.
350
00:23:53,207 --> 00:23:55,242
And you're a good person...
351
00:23:55,242 --> 00:23:57,211
I think.
352
00:23:59,847 --> 00:24:02,550
But I have to do my job,
and you understand that.
353
00:24:02,550 --> 00:24:04,118
No, no, no...
Oksana, no!
354
00:24:17,832 --> 00:24:20,468
Come with me.
Just you and me.
355
00:24:27,775 --> 00:24:30,044
Please.
356
00:24:30,044 --> 00:24:31,979
Just you and me.
357
00:24:48,662 --> 00:24:50,598
Oh, God. Oh!
358
00:24:55,170 --> 00:24:57,472
Spasibo.
359
00:25:02,277 --> 00:25:04,179
Konstantin?
360
00:25:04,179 --> 00:25:05,881
I'm afraid so.
361
00:25:08,216 --> 00:25:09,751
There goes that lead.
362
00:25:16,391 --> 00:25:18,426
Do you want a cheese puff?
363
00:25:18,426 --> 00:25:20,629
Did you bring them with you?
Always.
364
00:25:20,629 --> 00:25:22,664
Are they the normal flavor?
365
00:25:22,664 --> 00:25:25,033
Well, there's only one
cheese puff flavor.
366
00:25:25,033 --> 00:25:27,602
Oh, okay. No, thanks.
367
00:25:27,602 --> 00:25:29,638
First new message...
368
00:25:29,638 --> 00:25:31,306
Okay, I've got a lead.
369
00:25:31,306 --> 00:25:34,409
An apartment in Paris where
a young man was found dead.
370
00:25:34,409 --> 00:25:37,078
He had an asthma attack.
The same chemical was found
371
00:25:37,078 --> 00:25:39,047
in his lungs as the French politician.
372
00:25:39,047 --> 00:25:41,082
I checked the other residents
of the building just
373
00:25:41,082 --> 00:25:43,952
because you're all in Russia
and I have nothing to do.
374
00:25:43,952 --> 00:25:46,588
One of the apartments
is paid for by the same account
375
00:25:46,588 --> 00:25:48,023
that paid Frank.
376
00:25:48,023 --> 00:25:50,358
I've sent you the address. Let
me know when you want to go.
377
00:25:50,358 --> 00:25:53,194
Please take me with you!
I'm dying here!
378
00:25:55,230 --> 00:25:57,666
Who was that?
379
00:25:58,767 --> 00:26:00,235
Niko.
380
00:26:00,235 --> 00:26:02,470
Well, that's a good reason
to go home.
381
00:26:04,639 --> 00:26:08,076
I believe that you both handed
over my private correspondence
382
00:26:08,076 --> 00:26:12,981
with Konstantin Vasiliev to
Vlad, in exchange for Nadia.
383
00:26:12,981 --> 00:26:15,784
A dirty move but a good one.
384
00:26:15,784 --> 00:26:18,253
I'm sorry it had to end
this way.
385
00:26:18,253 --> 00:26:21,690
It looks like I'm going to have
to finish this on my own.
386
00:26:21,690 --> 00:26:24,926
You can both pack up
the London office.
387
00:26:26,528 --> 00:26:28,663
I'm sure you both understand.
388
00:26:31,933 --> 00:26:35,103
Uh, just bring my bags, please, Kenny.
389
00:27:03,231 --> 00:27:05,900
Spasibo.
390
00:27:12,674 --> 00:27:14,309
London?
391
00:27:16,311 --> 00:27:18,246
London?
392
00:27:19,881 --> 00:27:22,350
Um...
393
00:27:22,350 --> 00:27:25,053
no.
394
00:27:59,688 --> 00:28:01,890
Oui?
Bonjour.
395
00:28:01,890 --> 00:28:03,458
Parlez-vous anglais?
396
00:28:03,458 --> 00:28:06,761
I don't like to.
But I can.
397
00:28:06,761 --> 00:28:09,864
Um... I'm looking for
this woman.
398
00:28:10,799 --> 00:28:13,835
Uh, Julie, y-yes.
399
00:28:14,969 --> 00:28:17,572
Are you...
400
00:28:17,572 --> 00:28:21,509
Um... from the...
401
00:28:21,509 --> 00:28:23,445
Yes.
402
00:28:23,445 --> 00:28:24,779
Yes, I am.
403
00:28:24,779 --> 00:28:26,981
Really?
Yes.
404
00:28:26,981 --> 00:28:31,953
I just want to make sure
everything is in order.
405
00:28:31,953 --> 00:28:36,725
It's nice to actually meet someone.
406
00:28:36,725 --> 00:28:38,960
Um...
407
00:28:38,960 --> 00:28:41,629
do you need to see my records?
408
00:28:42,764 --> 00:28:45,366
Um... yes.
409
00:28:45,366 --> 00:28:50,972
I had my spy hole moved down so
that I could sit by the door.
410
00:28:50,972 --> 00:28:53,108
You paid for it, though.
411
00:28:53,775 --> 00:28:55,076
Ah.
412
00:28:55,076 --> 00:28:57,112
Here that morning...
413
00:28:57,112 --> 00:28:59,314
she had only her underwear on.
414
00:29:01,983 --> 00:29:04,018
Then her brother came.
415
00:29:04,018 --> 00:29:06,054
Her brother?
416
00:29:06,054 --> 00:29:08,456
I don't think
he was her brother.
417
00:29:08,456 --> 00:29:10,658
He came here a lot, though.
418
00:29:10,658 --> 00:29:12,694
What did he look like?
419
00:29:12,694 --> 00:29:14,729
Gray hair, beard.
420
00:29:14,729 --> 00:29:16,231
Nice-looking.
421
00:29:16,231 --> 00:29:18,800
A bit like un ours.
422
00:29:18,800 --> 00:29:20,935
Un ours?
423
00:29:20,935 --> 00:29:23,304
Un ours. Raar!
424
00:29:24,706 --> 00:29:27,442
Okay. Um...
425
00:29:27,442 --> 00:29:30,311
is...
426
00:29:30,311 --> 00:29:32,147
is this him?
427
00:29:32,147 --> 00:29:34,549
Ah, oui. Yes.
Yes.
428
00:29:34,549 --> 00:29:35,817
Merci.
429
00:29:35,817 --> 00:29:37,485
Uh...
430
00:29:37,485 --> 00:29:41,790
we're trying to make
the system more efficient
431
00:29:41,790 --> 00:29:44,259
and would like you
to text me your reports
432
00:29:44,259 --> 00:29:46,628
instead of writing them down.
Okay.
433
00:29:46,628 --> 00:29:49,497
Give me your number.
434
00:29:49,497 --> 00:29:52,200
I haven't seen her
in a while, though.
435
00:29:52,200 --> 00:29:55,403
Any sign of her at all
would be good.
436
00:29:56,805 --> 00:29:58,439
Thank you.
437
00:30:03,077 --> 00:30:04,579
Merci.
438
00:30:30,505 --> 00:30:32,574
Would you like a key?
439
00:31:28,697 --> 00:31:31,533
Are you kidding me?
440
00:32:45,307 --> 00:32:47,042
Ugh!
441
00:34:39,888 --> 00:34:42,357
Did you have a party
or something?
442
00:34:44,092 --> 00:34:46,561
I have lost two jobs,
443
00:34:46,561 --> 00:34:49,164
a husband, and a best friend
because of you.
444
00:34:49,164 --> 00:34:51,032
Yeah.
445
00:34:51,032 --> 00:34:54,369
But you got some really nice
clothes out of it, so...
446
00:34:57,238 --> 00:34:59,374
What are you going to do
with that?
447
00:35:01,843 --> 00:35:03,545
I'm gonna kill you.
No, you're not.
448
00:35:03,545 --> 00:35:05,013
I am.
You're not.
449
00:35:05,013 --> 00:35:07,148
I am.
You like me too much.
450
00:35:11,586 --> 00:35:13,722
So what now, Eve?
451
00:35:15,190 --> 00:35:17,392
I'm gonna tell you something.
452
00:35:17,392 --> 00:35:19,361
Sit down.
453
00:35:47,355 --> 00:35:50,291
I think about you all the time.
454
00:35:50,291 --> 00:35:52,160
I think about
what you're wearing
455
00:35:52,160 --> 00:35:54,829
and what you're doing
and who you're doing it with.
456
00:35:54,829 --> 00:35:56,931
I think about what friends you
have.
457
00:35:56,931 --> 00:35:58,967
I think about what you eat
before you work
458
00:35:58,967 --> 00:36:03,304
and what shampoo you use and
what happened in your family.
459
00:36:03,304 --> 00:36:05,440
I think about your eyes
and your mouth
460
00:36:05,440 --> 00:36:08,343
and what you feel
when you kill someone.
461
00:36:08,343 --> 00:36:10,679
I think about
what you have for breakfast.
462
00:36:10,679 --> 00:36:13,682
I just... want
to know everything.
463
00:36:16,117 --> 00:36:18,253
I think about you, too.
464
00:36:21,189 --> 00:36:23,625
I mean, I masturbate
about you a lot.
465
00:36:23,625 --> 00:36:25,727
Okay, that Too much?
466
00:36:25,727 --> 00:36:28,029
No, it's just I wasn't
expecting that.
467
00:36:32,434 --> 00:36:37,539
So you trash my apartment
because you like me so much?
468
00:36:37,539 --> 00:36:41,009
I, I know it's not conventional.
469
00:36:43,778 --> 00:36:45,780
What do you want?
470
00:36:45,780 --> 00:36:47,916
Honestly. Don't be a dick.
471
00:36:49,517 --> 00:36:51,619
Normal stuff.
472
00:36:53,855 --> 00:36:55,857
A nice life.
473
00:36:55,857 --> 00:36:57,892
Cool flat.
474
00:36:57,892 --> 00:36:59,861
Fun job.
475
00:37:02,430 --> 00:37:04,699
Someone to watch movies with.
476
00:37:17,479 --> 00:37:19,414
God, I'm tired.
477
00:37:33,628 --> 00:37:35,797
Aren't you tired?
478
00:37:37,398 --> 00:37:40,001
A little, yeah.
479
00:38:10,098 --> 00:38:12,700
You found me.
480
00:38:12,700 --> 00:38:14,669
Yes.
481
00:38:15,970 --> 00:38:18,006
Well done.
482
00:38:20,041 --> 00:38:22,010
Thank you.
483
00:38:29,050 --> 00:38:31,019
Are you gonna kill me?
484
00:38:36,090 --> 00:38:38,126
Promise?
485
00:38:38,126 --> 00:38:40,094
Promise.
486
00:39:03,484 --> 00:39:05,620
Would you stay for a bit?
487
00:39:14,929 --> 00:39:16,297
Sure.
488
00:39:27,976 --> 00:39:30,445
I've never done anything
like this before.
489
00:39:30,445 --> 00:39:32,580
It's okay.
490
00:39:33,481 --> 00:39:35,617
I know what I'm doi
491
00:39:37,318 --> 00:39:38,953
Wow!
492
00:39:41,656 --> 00:39:43,691
That's rude.
Yeah.
493
00:39:43,691 --> 00:39:47,061
You can't.
494
00:39:47,061 --> 00:39:48,396
I can.
495
00:39:51,432 --> 00:39:52,967
I can!
496
00:40:01,542 --> 00:40:03,678
I really liked you.
497
00:40:03,678 --> 00:40:05,713
It hurts!
498
00:40:05,713 --> 00:40:07,749
Don't pull it.
499
00:40:07,749 --> 00:40:10,385
What did I just say?!
500
00:40:10,385 --> 00:40:14,255
Okay, hold on!
501
00:40:14,255 --> 00:40:16,324
Hold on, it's okay!
502
00:40:16,324 --> 00:40:18,826
Just... put your hand there.
503
00:40:18,826 --> 00:40:21,696
I got you, I got you.
I'm gonna get some
504
00:40:21,696 --> 00:40:23,831
Wait there!
505
00:40:24,399 --> 00:40:26,567
Oh! Oh, shit!
506
00:40:31,773 --> 00:40:33,708
Um, uh...
507
00:40:33,708 --> 00:40:35,410
Hey!
508
00:40:37,478 --> 00:40:39,547
Put that down!
509
00:40:39,547 --> 00:40:42,650
Put it down!
I need to help you!
510
00:40:42,650 --> 00:40:44,852
What are you doing?
511
00:40:46,020 --> 00:40:47,989
I'm coming out.
512
00:40:48,656 --> 00:40:50,625
I'm coming out!
513
00:41:01,336 --> 00:41:02,804
She has gone.
514
00:41:07,575 --> 00:41:09,143
Where?
33589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.