Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:04,314
You go in, find the doctor,
kill Nadia and come out.
2
00:00:04,349 --> 00:00:06,316
- We need to find who?
- Anna.
3
00:00:06,351 --> 00:00:09,147
She is the wife of the man
Oksana murdered.
4
00:00:09,181 --> 00:00:11,425
The British.
They'’re helping me.
5
00:00:11,459 --> 00:00:12,702
Konstantin?
6
00:00:12,736 --> 00:00:15,153
He'’s working with them.
7
00:00:15,187 --> 00:00:17,396
[Eve] I need you to look into
any private correspondence
8
00:00:17,431 --> 00:00:19,743
- between Konstantin--
- And?
9
00:00:19,778 --> 00:00:21,400
Your mother.
10
00:00:21,435 --> 00:00:24,127
- Are you going to kill me?
- Mm-hm.
11
00:00:24,162 --> 00:00:26,336
Hello! Let me out. I did it.
12
00:00:26,371 --> 00:00:27,786
Hey!
13
00:00:29,236 --> 00:00:30,789
Let me out!
14
00:00:40,385 --> 00:00:41,524
[She sighs]
15
00:00:44,699 --> 00:00:47,185
- Oh.
- Oh. Good morning.
16
00:00:47,219 --> 00:00:49,221
Have you just...
been to breakfast?
17
00:00:49,256 --> 00:00:53,191
Uh, no, but... um, I'’m hungry.
18
00:00:53,225 --> 00:00:55,538
- You?
- I'’m heading there now.
19
00:00:55,572 --> 00:00:57,643
Did you wear those clothes
yesterday?
20
00:00:59,197 --> 00:01:02,234
Listen, Vlad'’s had
a change of heart.
21
00:01:02,269 --> 00:01:03,649
They'’re giving us Nadia.
22
00:01:03,684 --> 00:01:05,893
Oh, really? That'’s...great.
23
00:01:05,927 --> 00:01:08,344
He'’s arranged for us
to take her out today.
24
00:01:08,378 --> 00:01:10,932
Fantastic. And, you know,
I'’m so sorry...
25
00:01:10,967 --> 00:01:12,900
- Um, have you not--
- [Phone buzzes]
26
00:01:12,934 --> 00:01:14,350
Sorry.
27
00:01:14,384 --> 00:01:16,179
Oh, good.
28
00:01:16,214 --> 00:01:19,251
Hi. Yeah, I'’m just with some...
29
00:01:21,288 --> 00:01:23,221
Oh? How bad?
30
00:01:24,429 --> 00:01:25,706
Oh, Christ.
31
00:01:25,740 --> 00:01:27,466
Of course.
32
00:01:27,501 --> 00:01:29,227
Where are you?
33
00:01:29,261 --> 00:01:32,230
Alright, I'’ll, um,
be right down.
34
00:01:32,264 --> 00:01:33,955
Mm. Mm, well...
35
00:01:33,990 --> 00:01:36,717
That'’s, at least,
some good news.
36
00:01:36,751 --> 00:01:39,202
Who was that?
37
00:01:39,237 --> 00:01:42,412
Nadia has been murdered
in prison.
38
00:01:42,447 --> 00:01:44,552
The good news is
the buffet'’s open.
39
00:01:44,587 --> 00:01:46,382
Come on.
40
00:01:58,187 --> 00:02:00,361
Did you have a late night, too?
41
00:02:00,396 --> 00:02:01,466
Sorry?
42
00:02:03,916 --> 00:02:05,953
What happened?
43
00:02:05,987 --> 00:02:07,851
Nadia was attacked
by another inmate.
44
00:02:07,886 --> 00:02:10,268
- How?
- Just a fight.
45
00:02:10,302 --> 00:02:12,270
Happens all the time
in those places.
46
00:02:12,304 --> 00:02:13,788
- Really?
- Mm.
47
00:02:13,823 --> 00:02:15,997
Does it happen to valuable
government sources
48
00:02:16,032 --> 00:02:18,172
who are about to be
removed from the prison?
49
00:02:18,207 --> 00:02:19,622
Sometimes.
50
00:02:21,313 --> 00:02:23,419
We were supposed to
take Nadia out today.
51
00:02:23,453 --> 00:02:26,732
- This isn'’t a coincidence.
- You can see it is a blow.
52
00:02:26,767 --> 00:02:30,150
For all of us.
But these sausages are so good.
53
00:02:31,496 --> 00:02:33,670
But she was our only lead
to the Twelve.
54
00:02:33,705 --> 00:02:34,982
Who did it?
55
00:02:35,016 --> 00:02:36,777
A little angry girl
called Natalie, I think.
56
00:02:36,811 --> 00:02:38,882
Well, I want to meet her.
Today.
57
00:02:38,917 --> 00:02:40,263
- Now.
- Eve...
58
00:02:40,298 --> 00:02:42,852
[Laughs] It'’s not possible.
59
00:02:42,886 --> 00:02:45,751
If Nadia'’s death was linked
to your interest in her,
60
00:02:45,786 --> 00:02:47,305
I can'’t risk
that happening again.
61
00:02:47,339 --> 00:02:49,307
- So you think there'’s a link?
- No. But I have to--
62
00:02:49,341 --> 00:02:51,309
- Please don'’t bullshit me.
- Eve!
63
00:02:53,242 --> 00:02:54,864
We would appreciate
any information
64
00:02:54,898 --> 00:02:56,590
you feel you can pass on to us.
65
00:02:56,624 --> 00:03:00,249
We will wait and hear from you
about developments.
66
00:03:02,906 --> 00:03:04,184
[Knife clatters onto plate]
67
00:03:06,945 --> 00:03:09,050
It'’s been good
to see you again.
68
00:03:09,085 --> 00:03:11,674
I advise you to have a sausage
and go home.
69
00:03:11,708 --> 00:03:15,402
You'’re welcome to stay
but you haven'’t been invited.
70
00:03:19,889 --> 00:03:22,443
[Moody music]
71
00:03:22,478 --> 00:03:24,687
♪
72
00:03:24,721 --> 00:03:26,482
[Eve] Kenny'’s here?
- I thought it was time
73
00:03:26,516 --> 00:03:27,966
he got out of the office.
74
00:03:28,000 --> 00:03:29,381
He can help with
the Nadia business.
75
00:03:29,416 --> 00:03:31,763
- We have to go to the prison.
- You can'’t.
76
00:03:31,797 --> 00:03:34,869
We need permission and we'’ve
prodded them too much already.
77
00:03:34,904 --> 00:03:36,699
They'’re sensitive
about something.
78
00:03:36,733 --> 00:03:40,806
- What if it was Villanelle?
- It'’s not all about her, Eve.
79
00:03:41,911 --> 00:03:43,602
Don'’t pull that face.
80
00:03:43,637 --> 00:03:45,777
- What face?
- That determined face.
81
00:03:45,811 --> 00:03:48,055
- It'’s not gonna happen.
- Stop it.
82
00:03:48,089 --> 00:03:49,815
I can'’t.
83
00:03:50,954 --> 00:03:52,784
Oh, thank God.
84
00:04:01,310 --> 00:04:03,381
[Key turning in lock]
85
00:04:03,415 --> 00:04:05,314
[Carolyn gasps and sniffs]
86
00:04:07,695 --> 00:04:09,490
- Privet.
- [Eve gasps]
87
00:04:09,525 --> 00:04:13,908
- Oh...a home away from home?
- Mm, good, isn'’t it?
88
00:04:15,013 --> 00:04:16,946
Sorry about the smell.
89
00:04:19,742 --> 00:04:21,744
[Dog barking in distance]
90
00:04:21,778 --> 00:04:23,642
[Animated voices]
91
00:04:23,677 --> 00:04:25,851
♪
92
00:04:32,168 --> 00:04:34,343
[Gate buzzing in distance]
93
00:04:37,138 --> 00:04:39,417
How much money
do you make doing this?
94
00:04:40,935 --> 00:04:43,386
Give me one phone call
and I will give you more money
95
00:04:43,421 --> 00:04:44,905
than you earn in a year.
96
00:04:52,050 --> 00:04:53,638
[Urgent shouting in Russian]
97
00:05:05,581 --> 00:05:07,755
Just give it a second.
98
00:05:07,790 --> 00:05:10,827
I can do it. Ooh, my tits
are about to drop off.
99
00:05:10,862 --> 00:05:13,416
Listen, it sounds mad,
but what if the Twelve
100
00:05:13,451 --> 00:05:15,970
put Villanelle back
in the prison to kill Nadia?
101
00:05:16,005 --> 00:05:18,041
- Alright, listen--
- Or she broke in there.
102
00:05:18,076 --> 00:05:19,836
She can get in and out
of anywhere.
103
00:05:19,871 --> 00:05:22,632
It must have been easy for them
to pay a random inmate
104
00:05:22,667 --> 00:05:25,152
- to confess to the attack.
- Eve, there is a limit to--
105
00:05:25,186 --> 00:05:27,844
Nadia must have had
something decent on the Twelve.
106
00:05:27,879 --> 00:05:30,468
We can at least ask
if she contacted anyone
107
00:05:30,502 --> 00:05:33,643
- while she was there.
- I'’ll check CCTV for visitors.
108
00:05:33,678 --> 00:05:35,852
No. If we'’re found probing,
it will make things worse.
109
00:05:35,887 --> 00:05:37,475
We have to be above board now.
110
00:05:37,509 --> 00:05:40,650
- We need to find Anna.
- Anna isn'’t relevant now.
111
00:05:40,685 --> 00:05:41,893
Yes, she is.
112
00:05:41,927 --> 00:05:44,896
Nadia said Anna was the reason
Villanelle went to prison.
113
00:05:44,930 --> 00:05:46,518
She killed her husband.
114
00:05:46,553 --> 00:05:49,521
- Yes, but why?
- Oh, Eve, please!
115
00:05:49,556 --> 00:05:52,524
There'’s no record
of Villanelle'’s family on file.
116
00:05:52,559 --> 00:05:55,872
Anna is our only lead to how
she ended up where she is.
117
00:05:55,907 --> 00:05:58,668
If she is back in Russia,
she might go to Anna'’s.
118
00:05:58,703 --> 00:06:01,084
Big "if". And I'’m not
interested in how
119
00:06:01,119 --> 00:06:03,224
Villanelle came to be a killer.
120
00:06:03,259 --> 00:06:05,917
- Well, I am.
- Why? It doesn'’t help us.
121
00:06:07,988 --> 00:06:10,404
You told me to find her.
122
00:06:10,439 --> 00:06:11,923
That is the job
that you gave me.
123
00:06:11,957 --> 00:06:13,856
Yes.
124
00:06:13,890 --> 00:06:15,375
And I can take it away.
125
00:06:16,721 --> 00:06:18,619
Kenny, will you please
organize Elena
126
00:06:18,654 --> 00:06:21,484
to fly you both back to London?
There'’s nothing to investigate.
127
00:06:21,519 --> 00:06:23,210
- Wait? What?
- But I just got here.
128
00:06:23,244 --> 00:06:24,694
Thank you.
129
00:06:26,558 --> 00:06:29,250
I'’ll follow on.
I have a few things to tie up.
130
00:06:29,285 --> 00:06:31,839
Just let me know
when you'’re on your way.
131
00:06:31,874 --> 00:06:33,185
What things?
132
00:06:37,914 --> 00:06:39,709
Go back to London.
133
00:06:41,124 --> 00:06:43,195
Traveling makes you rude.
134
00:06:48,718 --> 00:06:50,789
[Door slams and keys rattle]
135
00:06:50,824 --> 00:06:52,826
Are we leaving?
136
00:06:52,860 --> 00:06:55,898
- Of course we'’re not leaving.
- Good.
137
00:06:57,486 --> 00:06:58,832
You need to see these.
138
00:07:01,559 --> 00:07:03,423
[Door buzzing]
139
00:07:08,738 --> 00:07:11,292
Uh, my understanding
of solitary confinement
140
00:07:11,327 --> 00:07:12,915
is that it is solitary.
141
00:07:15,745 --> 00:07:17,057
[He laughs]
142
00:07:21,613 --> 00:07:23,477
[Key turns in lock]
143
00:07:27,308 --> 00:07:28,931
[Mocking] Hello, Inga.
144
00:07:46,535 --> 00:07:49,676
It'’s not even worth
trying to speak to you, is it?
145
00:08:08,764 --> 00:08:10,904
[Whispers]
You smell of cabbage.
146
00:08:12,768 --> 00:08:14,770
[Dramatic music]
147
00:08:14,804 --> 00:08:16,668
♪
148
00:08:26,160 --> 00:08:29,578
[Kenny] Dated '’77 to '78,
all addressed to Mum.
149
00:08:30,682 --> 00:08:33,547
- Oh, my God!
- I know.
150
00:08:33,582 --> 00:08:36,032
- These are filthy.
- I know.
151
00:08:37,275 --> 00:08:39,070
What'’s a butterfly bead?
152
00:08:39,104 --> 00:08:40,589
I decided not to google that.
153
00:08:43,419 --> 00:08:46,042
Where did you find these?
154
00:08:46,077 --> 00:08:48,907
She has a safe behind her
bookcase in her study at home.
155
00:08:48,942 --> 00:08:51,047
Are you okay about this?
156
00:08:51,082 --> 00:08:53,360
About her being dodgy
or about her being filthy?
157
00:08:53,394 --> 00:08:55,051
Both.
158
00:08:55,086 --> 00:08:58,089
I'’m not... entirely surprised
by either, to be honest.
159
00:08:59,677 --> 00:09:01,679
Do you really have to
give them to Vlad?
160
00:09:01,713 --> 00:09:03,715
I have to give him something.
161
00:09:03,750 --> 00:09:05,648
It might break his heart,
though.
162
00:09:05,683 --> 00:09:07,098
What? Why?
163
00:09:08,168 --> 00:09:11,309
Uh... no reason.
164
00:09:11,343 --> 00:09:13,967
- Could they... be coded?
- Maybe.
165
00:09:17,039 --> 00:09:19,075
Go back over them
with a fine-tooth comb.
166
00:09:19,110 --> 00:09:22,285
- Sorry.
- Right.
167
00:09:22,320 --> 00:09:24,253
I went through
her old photos, too,
168
00:09:24,287 --> 00:09:26,842
pulled out ones
with any sexy men in Russia.
169
00:09:26,876 --> 00:09:28,740
Mm.
170
00:09:33,918 --> 00:09:36,092
There. Oh, my God! There he is.
171
00:09:36,127 --> 00:09:38,888
Younger, but him.
They certainly look close.
172
00:09:38,923 --> 00:09:41,857
Yeah. And here'’s Anna, too.
173
00:09:41,891 --> 00:09:45,619
She'’s a language teacher in
a school just outside Moscow.
174
00:09:45,654 --> 00:09:48,242
Address. Number.
175
00:09:48,277 --> 00:09:50,003
God, you'’re good.
176
00:09:51,211 --> 00:09:54,007
Okay. I'’m gonna head there now.
177
00:09:56,078 --> 00:09:57,769
Listen.
178
00:09:57,804 --> 00:10:00,254
If you want to go back
to London, I understand.
179
00:10:00,289 --> 00:10:02,153
In fact, it may be best.
180
00:10:02,187 --> 00:10:05,121
I'’m going to get into
the prison security cameras.
181
00:10:05,156 --> 00:10:07,917
I'’ll scan for anyone matching
Villanelle'’s description
182
00:10:07,952 --> 00:10:09,712
and let you know
if she comes up.
183
00:10:09,747 --> 00:10:11,749
I won'’t tell Carolyn anything.
184
00:10:13,923 --> 00:10:15,856
Okay. Are you sure?
185
00:10:15,891 --> 00:10:17,271
It'’s fine. I'm a professional.
186
00:10:17,306 --> 00:10:19,342
I know. Thank you.
187
00:10:26,936 --> 00:10:28,351
- What?
- Excuse me.
188
00:10:28,386 --> 00:10:31,354
Do you think I will be allowed
to make a phone call?
189
00:10:31,389 --> 00:10:32,942
No.
190
00:10:35,980 --> 00:10:37,775
You have a very pretty nose.
191
00:10:37,809 --> 00:10:39,293
I don'’t like girls.
192
00:10:39,328 --> 00:10:41,641
Well, you haven'’t
tried this one.
193
00:10:45,955 --> 00:10:47,992
Have you finished trying yet?
194
00:10:50,442 --> 00:10:53,514
I'’m assuming
she isn'’t actually catatonic.
195
00:10:53,549 --> 00:10:57,691
Inga will be
not easily seduced, either.
196
00:10:57,726 --> 00:11:01,005
A word of advice:
Don'’t fall asleep.
197
00:11:01,937 --> 00:11:03,041
[Hatch squeaks]
198
00:11:03,076 --> 00:11:04,974
[She wheezes]
199
00:11:10,946 --> 00:11:13,189
[Tense music]
200
00:11:13,224 --> 00:11:15,157
♪
201
00:11:36,868 --> 00:11:39,008
[Villanelle inhales and groans]
202
00:11:47,051 --> 00:11:48,708
Rarh!
203
00:12:34,443 --> 00:12:36,272
[Inga grunts]
204
00:12:36,307 --> 00:12:37,929
[Groaning]
205
00:12:44,833 --> 00:12:47,214
[Flesh squelching]
206
00:12:47,249 --> 00:12:49,941
[Groaning]
207
00:12:56,223 --> 00:12:58,122
[Buzzing]
208
00:13:06,337 --> 00:13:08,511
[Inga moans]
209
00:13:11,652 --> 00:13:13,585
[Chatter in background]
210
00:13:17,555 --> 00:13:21,179
Is she... Is she a popular
teacher? I mean, is she good?
211
00:13:21,214 --> 00:13:23,250
Yeah, she'’s best.
212
00:13:23,285 --> 00:13:25,943
Um, her English is much more
good than in my mouth.
213
00:13:25,977 --> 00:13:28,808
- Oh.
- Uh... Ah. She'’s there.
214
00:13:29,670 --> 00:13:31,569
Thank you. Spasibo.
215
00:13:33,364 --> 00:13:35,262
[Chatter in Russian]
216
00:13:39,577 --> 00:13:41,855
Okay, so for French
and English,
217
00:13:41,890 --> 00:13:44,547
- it'’s a little different--
- Anna, I'’m sorry.
218
00:13:44,582 --> 00:13:46,584
I'’m not from a university.
219
00:13:46,618 --> 00:13:48,931
I work with the UK authorities.
220
00:13:48,966 --> 00:13:50,208
Okay.
221
00:13:50,243 --> 00:13:54,143
I'’m investigating
Oksana Astankova.
222
00:13:54,178 --> 00:13:55,696
I don'’t want to bring up
old wounds.
223
00:13:55,731 --> 00:13:56,905
She'’s dead.
224
00:13:59,183 --> 00:14:00,598
Yes.
225
00:14:01,702 --> 00:14:03,463
Yes, she is.
226
00:14:04,705 --> 00:14:06,673
What do you need to know now?
227
00:14:06,707 --> 00:14:08,157
We think she had connections
228
00:14:08,192 --> 00:14:09,987
with a very dangerous
organization
229
00:14:10,021 --> 00:14:13,611
and we'’re trying to work out
why they would have chosen her,
230
00:14:13,645 --> 00:14:16,131
to help get insight into them.
231
00:14:16,165 --> 00:14:18,685
Well, she was
a punctual student.
232
00:14:18,719 --> 00:14:22,344
She was very good at languages.
She liked attention
233
00:14:22,378 --> 00:14:24,587
and she castrated
and murdered my husband.
234
00:14:24,622 --> 00:14:26,658
Would they have liked that?
235
00:14:27,659 --> 00:14:30,283
Possibly.
236
00:14:30,317 --> 00:14:34,045
I just need to talk to someone
who knew her before.
237
00:14:34,080 --> 00:14:35,598
Anything you can give me
238
00:14:35,633 --> 00:14:39,499
could potentially protect
other people from getting hurt.
239
00:14:43,537 --> 00:14:45,470
I may have a few letters
from her at home.
240
00:14:46,955 --> 00:14:48,611
You can have a look at those.
241
00:14:48,646 --> 00:14:50,959
Thank you. That would be great.
242
00:14:52,581 --> 00:14:54,583
Do you eat cake?
243
00:14:54,617 --> 00:14:56,619
Uh... yeah.
244
00:14:56,654 --> 00:14:59,346
I have a huge cake
I made yesterday
245
00:14:59,381 --> 00:15:01,210
and I don'’t know
what to do with it.
246
00:15:01,245 --> 00:15:03,178
[Sirens whooping and wailing]
247
00:15:14,258 --> 00:15:16,191
[Siren continues]
248
00:15:18,779 --> 00:15:20,643
Do you know where we'’re going?
249
00:15:21,782 --> 00:15:23,474
To the court.
250
00:15:51,743 --> 00:15:53,953
[Tires screeching]
251
00:16:05,136 --> 00:16:06,482
[Gunshots outside]
252
00:16:25,846 --> 00:16:28,056
[Explosion and screaming]
253
00:16:28,884 --> 00:16:31,059
[High-pitched tone]
254
00:16:40,447 --> 00:16:42,346
[Quirky music]
255
00:16:51,527 --> 00:16:53,460
♪
256
00:17:16,207 --> 00:17:18,140
- What should I do?
- I don'’t know. Run.
257
00:17:18,175 --> 00:17:20,142
You'’re free.
258
00:17:20,177 --> 00:17:22,351
- [Sirens approaching]
- I don'’t want to be free.
259
00:17:22,386 --> 00:17:23,594
What?
260
00:17:23,628 --> 00:17:26,804
- I don'’t want to be free.
- Really?
261
00:17:28,254 --> 00:17:30,359
Jesus. Look at me.
262
00:17:30,394 --> 00:17:32,637
- Are you sure?
- I would rather die--
263
00:17:32,672 --> 00:17:34,225
♪
264
00:17:39,403 --> 00:17:41,198
[Engine starts]
265
00:17:41,232 --> 00:17:42,716
[Engine revving]
266
00:17:58,422 --> 00:18:00,286
[Engine off]
267
00:18:08,156 --> 00:18:10,261
[Eerie music]
268
00:18:10,296 --> 00:18:12,298
♪
269
00:18:30,247 --> 00:18:32,801
You made it. Well done.
270
00:18:36,529 --> 00:18:38,427
Clever girl.
271
00:18:39,635 --> 00:18:42,259
Please... come in.
272
00:18:45,986 --> 00:18:47,264
Ahh.
273
00:18:47,298 --> 00:18:48,851
You were hoping for Konstantin?
274
00:18:48,886 --> 00:18:52,165
- Is he okay?
- [man laughs] That'’s sweet.
275
00:18:52,200 --> 00:18:54,616
Please. I have a lot
to explain to you
276
00:18:54,650 --> 00:18:57,757
and a lot for you
to have to try and understand.
277
00:19:01,899 --> 00:19:03,452
Okay.
278
00:19:03,487 --> 00:19:06,006
My name is Anton.
279
00:19:06,041 --> 00:19:09,631
Would you mind taking a seat,
please, darling? Thank you.
280
00:19:15,015 --> 00:19:17,190
Okay.
281
00:19:17,225 --> 00:19:22,678
So... here is the big news...
for you, my dear.
282
00:19:22,713 --> 00:19:25,025
I will be taking over
from Konstantin
283
00:19:25,060 --> 00:19:26,993
in this relationship. Hm?
284
00:19:27,027 --> 00:19:29,996
They really do just...
send another one, don'’t they?
285
00:19:30,030 --> 00:19:31,894
Well, I wouldn'’t put it
quite like that.
286
00:19:31,929 --> 00:19:33,793
- Please sit down.
- No.
287
00:19:33,827 --> 00:19:36,175
- Sit down.
- No.
288
00:19:40,317 --> 00:19:42,008
Hand delivery.
289
00:19:42,042 --> 00:19:44,286
Your new target.
290
00:19:44,321 --> 00:19:46,219
I'’m afraid this one
might be a little...
291
00:19:47,393 --> 00:19:50,396
...challenging. [Laughs]
292
00:19:52,363 --> 00:19:54,365
There are clothes in there.
293
00:19:55,608 --> 00:19:58,335
I asked for something... Mm...
294
00:19:58,369 --> 00:20:00,889
[He mutters]
295
00:20:00,923 --> 00:20:02,201
...trendy.
296
00:20:02,235 --> 00:20:05,238
Konstantin said that'’s how
you like to spend your money.
297
00:20:05,273 --> 00:20:07,378
We will keep your passport
and your credit cards
298
00:20:07,413 --> 00:20:10,036
until you have completed the
job and returned to this place.
299
00:20:10,070 --> 00:20:11,969
You have until tomorrow night.
300
00:20:12,003 --> 00:20:14,627
And, after that,
you will speak Russian to me.
301
00:20:14,661 --> 00:20:17,733
[He speaks Russian]
No more English.
302
00:20:17,768 --> 00:20:20,805
And that way...
we can build...
303
00:20:20,840 --> 00:20:23,222
a special trust.
304
00:20:29,814 --> 00:20:31,747
[She laughs softly]
305
00:20:36,027 --> 00:20:39,824
Now... do you have
any questions?
306
00:20:42,655 --> 00:20:45,727
- Are you always like this?
- [He laughs] Like what?
307
00:20:50,732 --> 00:20:52,734
[Moody music]
308
00:20:52,768 --> 00:20:55,599
♪
309
00:20:56,393 --> 00:20:58,395
♪ Woman
310
00:20:58,429 --> 00:21:01,018
♪ Should'’ve seen you coming ♪
311
00:21:01,052 --> 00:21:03,262
♪ I should have
started running ♪
312
00:21:04,332 --> 00:21:06,920
♪ Oh, woman
313
00:21:06,955 --> 00:21:08,681
♪ You ain'’t got no feeling ♪
314
00:21:10,130 --> 00:21:12,547
♪ Just your dirty dealing
315
00:21:12,581 --> 00:21:16,136
♪ Whoa, evil woman, yeah,
the law'’s gonna break her
316
00:21:16,171 --> 00:21:19,347
♪ Evil woman, yeah,
the law'’s gonna break you ♪
317
00:21:23,074 --> 00:21:26,492
I don'’t know if there will be
anything useful but...
318
00:21:27,872 --> 00:21:29,460
You want milk?
319
00:21:29,495 --> 00:21:30,979
Uh, yes, please.
320
00:21:33,153 --> 00:21:35,052
[Moody mellow music]
321
00:21:36,778 --> 00:21:39,470
♪
322
00:22:00,077 --> 00:22:05,013
♪ If I gave you my heart
323
00:22:07,809 --> 00:22:11,675
♪ Won'’t you break it? ♪
324
00:22:16,127 --> 00:22:23,134
♪ If I gave you a secret
325
00:22:23,652 --> 00:22:26,862
♪ Would keep it?
326
00:22:26,897 --> 00:22:28,485
Anything useful?
327
00:22:28,519 --> 00:22:30,107
Um...
328
00:22:31,764 --> 00:22:33,766
She always wrote to you
in French?
329
00:22:33,800 --> 00:22:36,493
Oh, she loved
the French lessons the most.
330
00:22:36,527 --> 00:22:38,529
Then English.
331
00:22:43,707 --> 00:22:47,745
This... isn'’t "a few" letters,
Anna.
332
00:22:47,780 --> 00:22:49,022
This is...
333
00:22:49,057 --> 00:22:50,955
[Clock ticking in background]
334
00:22:54,649 --> 00:22:56,547
She had a...
335
00:22:58,273 --> 00:22:59,412
...fixation.
336
00:23:02,657 --> 00:23:04,900
- Was it reciprocated?
- I was her teacher.
337
00:23:04,935 --> 00:23:07,420
- I was married.
- But...
338
00:23:08,697 --> 00:23:11,907
...was it reciprocated?
339
00:23:11,942 --> 00:23:14,772
I'’m sorry. I'm not judging you.
I just...
340
00:23:14,807 --> 00:23:17,603
I just need to know
as much about her as I can.
341
00:23:24,299 --> 00:23:27,578
We were told a new student
was coming.
342
00:23:27,613 --> 00:23:30,788
History of violence.
Antisocial behavior.
343
00:23:30,823 --> 00:23:33,722
Her mother was dead.
Her father was a drunk.
344
00:23:33,757 --> 00:23:35,828
She arrived
at the school and...
345
00:23:38,900 --> 00:23:40,557
...everyone stepped back.
346
00:23:41,696 --> 00:23:43,249
Everyone.
347
00:23:43,283 --> 00:23:47,874
So I stepped forward.
Extra time. Extra lessons.
348
00:23:47,909 --> 00:23:50,187
Extra love.
349
00:23:51,602 --> 00:23:53,742
- What was she like?
- Oh...
350
00:23:53,777 --> 00:23:56,607
She was so intelligent
and funny.
351
00:23:56,642 --> 00:23:58,747
- And rude.
- Hm.
352
00:23:58,782 --> 00:24:00,162
I liked her.
353
00:24:04,201 --> 00:24:05,582
What happened?
354
00:24:05,616 --> 00:24:08,930
Well, then she wanted
more lessons after school.
355
00:24:08,964 --> 00:24:11,208
She was good
at making you feel bad,
356
00:24:11,242 --> 00:24:13,313
so she was here a lot.
357
00:24:13,348 --> 00:24:16,593
And it was clear
that she didn'’t like Max,
358
00:24:16,627 --> 00:24:18,974
but I thought it was because
she didn'’t trust men.
359
00:24:19,009 --> 00:24:20,459
Well, how did he feel?
360
00:24:22,806 --> 00:24:24,946
He thought she was cold.
361
00:24:24,980 --> 00:24:26,672
I thought he was jealous.
362
00:24:29,226 --> 00:24:31,918
No, but she sent me gifts.
363
00:24:31,953 --> 00:24:34,127
Clothes, perfume.
364
00:24:34,162 --> 00:24:35,784
She must have stolen them.
365
00:24:35,819 --> 00:24:38,753
Expensive French designers.
366
00:24:38,787 --> 00:24:41,618
Why do you think
she did what she did to him?
367
00:24:41,652 --> 00:24:44,344
She was quite literal.
368
00:24:44,379 --> 00:24:49,073
Days before, she said that
the only reason I loved him
369
00:24:49,108 --> 00:24:50,799
was because he had a penis.
370
00:24:50,834 --> 00:24:53,008
I told her
that she might be right.
371
00:24:53,043 --> 00:24:55,632
[They chuckle]
372
00:24:55,666 --> 00:24:57,530
And then, that night,
I came home
373
00:24:57,565 --> 00:24:59,636
and she was in the apartment.
374
00:24:59,670 --> 00:25:03,087
There were balloons everywhere
and a huge cake,
375
00:25:03,122 --> 00:25:04,917
and she was
jumping around and...
376
00:25:04,951 --> 00:25:07,195
then she showed me
what she had done.
377
00:25:09,577 --> 00:25:11,924
And she said it
like it was a good thing.
378
00:25:12,718 --> 00:25:14,098
I went mad.
379
00:25:14,133 --> 00:25:17,170
I told her she was evil
and crazy and...
380
00:25:19,310 --> 00:25:21,520
...and then she was picked up
by the police...
381
00:25:22,969 --> 00:25:24,868
...and arrested.
382
00:25:26,421 --> 00:25:29,217
And I lost my life.
383
00:25:33,428 --> 00:25:36,086
I lost my Maxi.
384
00:25:38,882 --> 00:25:40,987
[Anna sobs]
385
00:25:41,022 --> 00:25:42,989
Oh, and that'’s what you get...
386
00:25:44,301 --> 00:25:46,130
...for being a good person.
387
00:25:51,757 --> 00:25:54,138
Did she write to you
from prison?
388
00:25:55,346 --> 00:25:57,728
She said she was
going to get out
389
00:25:57,763 --> 00:25:59,419
and come back to me.
390
00:25:59,454 --> 00:26:02,215
Then I heard that she had died.
391
00:26:06,426 --> 00:26:09,084
Anna, I need to
tell you something.
392
00:26:09,119 --> 00:26:10,741
Oksana isn'’t dead.
393
00:26:10,776 --> 00:26:12,743
She escaped prison
394
00:26:12,778 --> 00:26:14,952
and she'’s been working for
an organization
395
00:26:14,987 --> 00:26:16,333
who has protected her,
396
00:26:16,367 --> 00:26:18,577
and I have been trying
to find her.
397
00:26:21,441 --> 00:26:23,029
She isn'’t dead?
398
00:26:23,064 --> 00:26:25,273
No.
399
00:26:25,307 --> 00:26:28,103
And I think she'’s in Moscow.
400
00:26:30,105 --> 00:26:32,867
Maybe you should
stay with a friend
401
00:26:32,901 --> 00:26:35,110
for a little while,
402
00:26:35,145 --> 00:26:37,388
just in case she makes contact.
403
00:26:43,015 --> 00:26:45,189
How is she?
404
00:26:45,224 --> 00:26:47,053
Uh, I don'’t know.
405
00:26:47,088 --> 00:26:49,159
- Ohh!
- [Clattering]
406
00:26:51,368 --> 00:26:52,990
But if there'’s
any sign of her -
407
00:26:53,025 --> 00:26:54,716
I mean any -
408
00:26:54,751 --> 00:26:57,374
if anything comes up at all,
409
00:26:57,408 --> 00:26:59,756
will you call me?
410
00:26:59,790 --> 00:27:01,620
Please.
411
00:27:08,212 --> 00:27:09,835
Who told you she had died?
412
00:27:11,319 --> 00:27:13,217
A man came to the apartment.
413
00:27:13,252 --> 00:27:16,117
He said he was aware of
my relationship with Oksana -
414
00:27:16,151 --> 00:27:17,877
she had been
spinning lies again.
415
00:27:17,912 --> 00:27:22,157
He told me he wanted to
break it to me personally.
416
00:27:22,192 --> 00:27:26,127
Would... Would you remember
what this man looked like?
417
00:27:30,303 --> 00:27:32,927
Is he in this photo?
418
00:27:32,961 --> 00:27:35,446
Yes, that'’s him,
with the beard.
419
00:27:36,965 --> 00:27:38,104
Sexy man.
420
00:27:42,384 --> 00:27:44,317
[Birdsong]
421
00:27:46,837 --> 00:27:48,736
[Central locking beeps]
422
00:28:11,862 --> 00:28:13,105
[Girl] Papa! Papa!
423
00:28:18,110 --> 00:28:19,490
Papa! Papa!
424
00:28:35,058 --> 00:28:36,818
[He gasps]
425
00:28:36,853 --> 00:28:38,786
[Recording] Papa! Papa!
426
00:28:40,580 --> 00:28:42,065
Papa!
427
00:28:44,067 --> 00:28:47,242
You'’ve never
called me sausage before.
428
00:28:49,900 --> 00:28:51,902
Villanelle...
429
00:28:51,937 --> 00:28:53,732
Mm-hm.
430
00:29:03,051 --> 00:29:07,021
This arrived about a month
after he told me she'’d died.
431
00:29:08,436 --> 00:29:10,265
It'’s French.
432
00:29:10,300 --> 00:29:14,545
Well... I thought that she'’d
got someone else to send it.
433
00:29:15,650 --> 00:29:17,410
But now...
434
00:29:39,674 --> 00:29:41,434
[She sniffs]
435
00:29:41,469 --> 00:29:43,402
♪
436
00:30:40,390 --> 00:30:42,841
This coat just...
showed up on your doorstep?
437
00:30:44,256 --> 00:30:45,844
Yes.
438
00:30:48,260 --> 00:30:50,400
You can have it if you want.
439
00:30:50,434 --> 00:30:52,402
I'’ll never wear it.
440
00:30:52,436 --> 00:30:54,369
No, I...
441
00:30:54,404 --> 00:30:56,647
I think it should stay here.
442
00:30:58,580 --> 00:31:00,997
Do you have a paper and a pen?
443
00:31:01,031 --> 00:31:03,413
I can give you my number.
444
00:31:06,381 --> 00:31:09,177
- Where'’s my family?
- You abandoned me.
445
00:31:09,212 --> 00:31:11,697
I was protecting you.
They want you dead.
446
00:31:11,731 --> 00:31:14,010
- No, they want you dead.
- Who told you that?
447
00:31:14,044 --> 00:31:15,597
- Anton.
- Where is he?
448
00:31:15,632 --> 00:31:17,013
He'’s dead.
449
00:31:17,047 --> 00:31:18,428
He told you to kill me?
450
00:31:18,462 --> 00:31:20,050
Yep.
451
00:31:20,085 --> 00:31:22,294
Who else is dead, Villanelle?
452
00:31:25,228 --> 00:31:27,368
- Where are they?
- They are screaming
453
00:31:27,402 --> 00:31:29,197
in a cupboard somewhere.
454
00:31:30,647 --> 00:31:32,062
[He sighs]
455
00:31:33,374 --> 00:31:35,065
Thank you.
456
00:31:35,100 --> 00:31:37,205
Thank you for keeping
my family in a cupboard.
457
00:31:37,240 --> 00:31:39,138
I'’m not stupid.
458
00:31:39,173 --> 00:31:41,244
I said thank you.
459
00:31:43,694 --> 00:31:45,731
Tell me what you want
and I will make sure--
460
00:31:45,765 --> 00:31:47,906
Your wife is big.
461
00:31:49,079 --> 00:31:51,426
Strong.
462
00:31:51,461 --> 00:31:54,222
And your daughter is so loud.
463
00:31:55,189 --> 00:31:57,501
They look so alike.
464
00:31:59,262 --> 00:32:01,436
Their little freckles.
465
00:32:01,471 --> 00:32:05,095
[Laughs] What do you want?
466
00:32:05,130 --> 00:32:07,097
I want to do my job.
467
00:32:08,133 --> 00:32:09,272
Really well.
468
00:32:10,790 --> 00:32:12,413
If I make this easy for you,
469
00:32:12,447 --> 00:32:14,760
will you release my wife
and my girl?
470
00:32:14,794 --> 00:32:16,969
How do you want to go?
471
00:32:17,797 --> 00:32:19,972
I have pills.
472
00:32:20,007 --> 00:32:22,526
And I love a proper whiskey
in a proper glass.
473
00:32:22,561 --> 00:32:23,942
Go on, then.
474
00:32:28,291 --> 00:32:31,535
Why do they want me
to kill you?
475
00:32:31,570 --> 00:32:34,400
They wanted me
to leave you in prison.
476
00:32:34,435 --> 00:32:36,540
I was trying to help
the British to get you out
477
00:32:36,575 --> 00:32:38,646
and they found out.
478
00:32:38,680 --> 00:32:40,613
And why did they
want me in there?
479
00:32:40,648 --> 00:32:42,063
I'’m amazing.
480
00:32:42,098 --> 00:32:44,341
Do you know how many times
I had to argue
481
00:32:44,376 --> 00:32:45,791
to get you another chance?
482
00:32:45,825 --> 00:32:47,689
- More or less than five?
- More.
483
00:32:47,724 --> 00:32:50,761
- More or less than ten?
- It doesn'’t matter.
484
00:32:53,178 --> 00:32:55,732
- Where are your pills?
- In my drawer.
485
00:32:55,766 --> 00:32:57,285
Get them.
486
00:32:57,320 --> 00:32:58,977
Hm?
487
00:33:06,467 --> 00:33:08,331
I want the names of the Twelve.
488
00:33:16,166 --> 00:33:19,480
- I'’m not a keeper.
- What'’s that?
489
00:33:19,514 --> 00:33:22,276
There are a few people that
are trusted with the names.
490
00:33:22,310 --> 00:33:24,140
I'’m... I'm not one or them.
491
00:33:24,174 --> 00:33:26,142
Then give me the name
of a keeper.
492
00:33:27,488 --> 00:33:29,697
[He laughs]
493
00:33:29,731 --> 00:33:31,768
I don'’t know them.
494
00:33:34,081 --> 00:33:35,289
Mm.
495
00:33:36,083 --> 00:33:38,016
Take the pills.
496
00:33:47,922 --> 00:33:50,373
- I want to tell you--
- Take some more.
497
00:33:57,794 --> 00:33:59,692
[He sighs]
498
00:34:04,111 --> 00:34:06,389
I want to tell you about you
for a second. Okay?
499
00:34:09,633 --> 00:34:13,327
I am so proud of you.
I love you.
500
00:34:13,361 --> 00:34:15,329
Yeah.
501
00:34:15,363 --> 00:34:18,815
I love you more than...
this house.
502
00:34:18,849 --> 00:34:21,507
I love you more than my family.
503
00:34:21,542 --> 00:34:23,164
[He sighs]
504
00:34:23,199 --> 00:34:26,167
You are the best thing
that ever happened to me...
505
00:34:26,202 --> 00:34:28,204
to the organization...
506
00:34:28,238 --> 00:34:31,241
and to the future.
507
00:34:31,276 --> 00:34:33,381
You know,
I try to be angry at you...
508
00:34:33,416 --> 00:34:35,349
I try to discipline you.
509
00:34:35,383 --> 00:34:39,525
[Laughs] I try to trick you
into do what I want you to do
510
00:34:39,560 --> 00:34:41,355
and I fail.
511
00:34:41,389 --> 00:34:45,221
And I fail because I love you.
512
00:34:45,255 --> 00:34:50,122
You are more powerful
than any other person
513
00:34:50,157 --> 00:34:52,711
because of what you have
in here.
514
00:34:53,988 --> 00:34:56,232
You'’re so different.
515
00:34:56,266 --> 00:34:59,856
You have something strong.
You should be proud.
516
00:35:05,448 --> 00:35:07,312
Take the pills.
517
00:35:11,868 --> 00:35:13,904
[He sighs]
518
00:35:18,012 --> 00:35:20,290
To dignity in death.
519
00:35:37,618 --> 00:35:40,414
[Lively music]
520
00:35:40,448 --> 00:35:42,312
♪
521
00:35:46,937 --> 00:35:48,732
You hit me with a log!
522
00:35:54,566 --> 00:35:56,223
[Glass shatters]
523
00:35:59,018 --> 00:36:00,848
You hit me with a log!
524
00:36:15,794 --> 00:36:18,176
[Boat motor roars]
525
00:36:29,532 --> 00:36:32,776
I am going to
skin your family alive!
526
00:36:48,827 --> 00:36:50,760
[Eve] Why French designers?
527
00:36:50,794 --> 00:36:54,626
[Anna] I always wanted
to live in Paris.
528
00:36:58,906 --> 00:37:01,460
- Have the cake.
- [Chuckles] Ohh...
529
00:37:01,495 --> 00:37:03,876
Oh, I hate you
for giving me this.
530
00:37:03,911 --> 00:37:07,363
No, but thank you.
And thank you for your time.
531
00:37:09,365 --> 00:37:11,919
Maybe you should stay
with a friend for a while
532
00:37:11,953 --> 00:37:13,817
just in case.
533
00:37:13,852 --> 00:37:16,717
If you find her,
will you inform me?
534
00:37:16,751 --> 00:37:19,547
I'’d like to see her again.
535
00:37:19,582 --> 00:37:21,929
- Why?
- I'’d like to...
536
00:37:24,103 --> 00:37:25,588
...forgive her.
537
00:37:27,141 --> 00:37:29,247
It would really help me.
538
00:37:36,426 --> 00:37:38,394
Now, be careful.
539
00:37:38,428 --> 00:37:40,292
You'’re her type.
540
00:37:43,951 --> 00:37:46,540
Good night, Anna.
541
00:37:46,574 --> 00:37:47,610
Proschay.
542
00:37:48,438 --> 00:37:49,957
Proschay.
543
00:37:49,991 --> 00:37:52,580
Did you ever have sex
with Oksana?
544
00:37:52,615 --> 00:37:54,410
No!
545
00:37:55,169 --> 00:37:56,619
[Door slams]
546
00:37:59,138 --> 00:38:01,624
♪
547
00:38:12,738 --> 00:38:15,465
[Niko] Hey, it'’s Nico.
Leave me a message.
548
00:38:15,500 --> 00:38:17,122
Then text me
to tell me you have
549
00:38:17,156 --> 00:38:19,952
because I always forget
to listen to them.
550
00:38:19,987 --> 00:38:22,921
- [Beep]
- Hi, darling. It'’s me again.
551
00:38:22,955 --> 00:38:28,616
Please, will you... I just...
I just wanna talk to you.
552
00:38:28,651 --> 00:38:31,067
You know,
I'’m gonna come home tomorrow.
553
00:38:31,101 --> 00:38:32,689
Can... Can I see you?
554
00:38:32,724 --> 00:38:34,760
I just...
555
00:38:34,795 --> 00:38:36,762
I want you to know, darling,
556
00:38:36,797 --> 00:38:39,593
you are the most important
thing in the world to me.
557
00:38:39,627 --> 00:38:41,629
I just...
558
00:38:41,664 --> 00:38:45,840
Can you call me back, or send
a message, or something?
559
00:38:47,773 --> 00:38:49,396
Love you.
560
00:38:53,883 --> 00:38:55,816
♪
561
00:39:05,860 --> 00:39:08,622
[Eve] I don'’t know.
Was it a crush?
562
00:39:08,656 --> 00:39:13,454
A fixation? A...
A relationship?
563
00:39:13,489 --> 00:39:16,181
You know she sent her clothes,
and perfume too?
564
00:39:16,215 --> 00:39:17,838
Yeah, you said.
565
00:39:18,839 --> 00:39:20,358
Did I?
566
00:39:21,151 --> 00:39:23,188
Oh, my God.
567
00:39:23,222 --> 00:39:25,984
- I'’m getting delirious.
- Or jealous.
568
00:39:26,018 --> 00:39:27,261
[She scoffs]
569
00:39:27,295 --> 00:39:30,091
You might want to keep your
husband'’s todger locked up.
570
00:39:30,126 --> 00:39:31,921
Kenny!
571
00:39:31,955 --> 00:39:33,612
What do you think they were?
572
00:39:33,647 --> 00:39:35,614
They...
573
00:39:35,649 --> 00:39:38,099
had um...
574
00:39:38,134 --> 00:39:40,688
There was...
They had... kissed--
575
00:39:40,723 --> 00:39:42,138
Oh, my God! Who are you?
576
00:39:42,172 --> 00:39:44,761
You can say "todger"
but you can'’t say "sex".
577
00:39:44,796 --> 00:39:46,798
No. I know, but...
578
00:39:46,832 --> 00:39:48,696
"todger" sounds sweet.
579
00:39:48,731 --> 00:39:51,803
- Really?
- The other'’s, like, too real.
580
00:39:51,837 --> 00:39:54,115
- Penis? [Chuckles]
- Yeah.
581
00:40:00,121 --> 00:40:02,123
I think I should
call Nico again.
582
00:40:02,158 --> 00:40:03,849
Do you think
I should call Nico?
583
00:40:03,884 --> 00:40:05,644
When can I go to bed?
584
00:40:05,679 --> 00:40:10,131
Well... Oh, we checked out of
the hotel, so...
585
00:40:10,166 --> 00:40:12,064
...I don'’t know,
when we get home.
586
00:40:12,099 --> 00:40:14,550
I mean, there can'’t be
much more of this.
587
00:40:20,038 --> 00:40:21,833
Wait. What was that?
That one?
588
00:40:21,867 --> 00:40:23,973
The way she walks.
589
00:40:24,007 --> 00:40:25,768
Can you replay it?
590
00:40:29,599 --> 00:40:31,601
[Sighs] Are there
any other angles?
591
00:40:33,292 --> 00:40:35,018
Ah...
592
00:40:35,053 --> 00:40:36,606
Can you go in?
593
00:40:36,641 --> 00:40:38,125
[Bleeping]
594
00:40:38,159 --> 00:40:39,954
It'’s her! Oh, my God.
595
00:40:39,989 --> 00:40:41,542
- Really?
- Definitely! Yes!
596
00:40:41,577 --> 00:40:42,716
- Oh, my God!
- I knew it!
597
00:40:42,750 --> 00:40:44,269
They put her in there
to get Nadia.
598
00:40:44,303 --> 00:40:46,547
- Jesus! When was this?
- Uh... Today...
599
00:40:46,582 --> 00:40:47,721
12:04.
600
00:40:47,755 --> 00:40:49,930
Oh, my God! Oh, my God! Yes!
601
00:40:49,964 --> 00:40:52,139
This feels great!
We have her!
602
00:40:52,173 --> 00:40:53,554
Where are they taking her?
603
00:40:53,589 --> 00:40:55,038
Into one of
the visitors'’ rooms?
604
00:40:55,073 --> 00:40:56,592
Okay, you know what?
605
00:40:56,626 --> 00:40:59,008
There are cameras in there,
I remember.
606
00:40:59,042 --> 00:41:01,044
Come on, get us in there.
Come on.
607
00:41:02,943 --> 00:41:05,117
Oh, yeah, that'’s right.
That'’s right.
608
00:41:05,152 --> 00:41:07,154
You come in, whoever you are.
609
00:41:07,188 --> 00:41:10,226
You come in and show us
your dodgy little face.
610
00:41:10,260 --> 00:41:12,262
[Suspenseful music]
611
00:41:13,643 --> 00:41:15,507
♪
612
00:41:29,348 --> 00:41:30,798
[Dramatic music]
613
00:41:30,833 --> 00:41:33,145
♪
614
00:41:36,355 --> 00:41:38,288
♪
39549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.