Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,060 --> 00:00:45,180
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee
2
00:00:45,180 --> 00:00:50,700
blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
3
00:00:54,680 --> 00:01:00,940
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
4
00:01:02,600 --> 00:01:04,660
Take me!
5
00:01:38,220 --> 00:01:42,780
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KICKASS
6
00:02:50,550 --> 00:02:54,940
The murder took place in 1990,
on a summer night.
7
00:02:54,990 --> 00:02:58,390
We have plenty of unsolved murders...
8
00:02:58,390 --> 00:03:03,660
...but only one case in which the victim
has yet to be identified after 25 years.
9
00:03:03,660 --> 00:03:07,060
How many months pregnant was she?
- Almost the end.
10
00:03:07,060 --> 00:03:12,860
How long was she trapped in the sand?
- Until the tide drowned her.
11
00:03:12,960 --> 00:03:15,980
A particularly gruesome murder.
12
00:03:16,300 --> 00:03:21,940
Is there always such
big difference between high and low tide?
13
00:03:21,940 --> 00:03:27,300
Yes, but only in Hasslevikarna,
on Nordkoster Island...
14
00:03:27,300 --> 00:03:35,420
...and only when sun, moon and earth are aligned...
it's called "spring tide".
15
00:03:35,420 --> 00:03:41,180
Your assignment for the summer
will be this unsolved case.
16
00:03:41,180 --> 00:03:47,860
Figure out what could have been done
with more modern means, like DNA, profiling, etc...
17
00:03:47,860 --> 00:03:52,460
Grab a recap report on your way out.
Thank you.
18
00:04:27,980 --> 00:04:32,140
POLICE RETICENT: NO NEW EVIDENCE
19
00:04:42,260 --> 00:04:47,780
The woman murdered in Nordkoster
is yet to be identified.
20
00:04:47,780 --> 00:04:55,540
No clues about the perpetrators,
as declared by detective Arne Rönning:
21
00:04:55,740 --> 00:04:59,800
It's a brutal and carefully prepared murder.
22
00:05:45,900 --> 00:05:47,540
Dad?
23
00:05:52,200 --> 00:05:53,660
Dad?
24
00:05:56,420 --> 00:05:59,020
I can't sleep.
25
00:06:00,280 --> 00:06:02,260
Come here, dear.
26
00:06:04,540 --> 00:06:08,860
You can't sleep either?
- No, I can't.
27
00:06:09,500 --> 00:06:11,980
What do you do then?
28
00:06:11,980 --> 00:06:16,180
I don't know... perhaps I think.
29
00:06:16,820 --> 00:06:18,980
About her?
30
00:06:19,900 --> 00:06:21,780
Yes.
31
00:06:24,060 --> 00:06:26,540
Who is her?
32
00:06:28,280 --> 00:06:31,060
I wish I knew.
33
00:07:29,720 --> 00:07:34,220
Olivia! Hello, dear!
What are you doing?
34
00:07:34,220 --> 00:07:38,990
Looking for some stuff.
- What kind? That's your dad's work papers.
35
00:07:38,990 --> 00:07:45,020
I have to retrieve one of his old cases.
- Why?
36
00:07:45,220 --> 00:07:49,820
I saw him on TV.
- What, your dad?
37
00:07:49,990 --> 00:07:55,300
At the library, it's an old case.
He was very handsome.
38
00:07:55,300 --> 00:08:01,140
Which case?
- The gruesome murder of a woman.
39
00:08:01,140 --> 00:08:04,740
A terrible case, in Nordkoster.
40
00:08:04,740 --> 00:08:07,580
The case of the beach?
- Yes.
41
00:08:08,020 --> 00:08:09,900
Why that one?
42
00:08:09,900 --> 00:08:16,140
It's an interesting exercise.
You think I'll find something in here?
43
00:08:16,140 --> 00:08:21,780
Clean it up before you leave.
Also, wash your father's car.
44
00:10:47,260 --> 00:10:50,860
How many assaulted you?
- Two.
45
00:10:50,860 --> 00:10:54,860
Two?
- You think they were the same guys?
46
00:10:54,860 --> 00:10:57,860
Same as tonight?
I couldn't say.
47
00:10:57,860 --> 00:10:59,940
How many?
48
00:11:03,780 --> 00:11:08,820
Hi, Jelle. Did you comb your hair
with a hand grenade?
49
00:11:11,700 --> 00:11:14,660
You damn bum!
50
00:11:27,700 --> 00:11:35,180
Another assault to a homeless tonight.
- New number. Thank you.
51
00:11:35,380 --> 00:11:42,060
The woman was taken to the south hospital.
Her condition is stable.
52
00:11:42,060 --> 00:11:44,860
Police is unable to find the ones responsible...
53
00:11:55,580 --> 00:12:02,220
Hi, Olivia.
- Hi... sorry. Did you know my father was
working on that same case?
54
00:12:02,220 --> 00:12:07,980
No.
- I found plenty of stuff about it
at my mother's house.
55
00:12:07,980 --> 00:12:12,020
Evidence collected by your dad?
- Yes. Why?
56
00:12:12,320 --> 00:12:14,140
Nothing.
57
00:12:14,340 --> 00:12:17,900
He wrote some rather interesting questions.
58
00:12:17,900 --> 00:12:24,300
I could take a look at the original dossier.
Do you know where I can find it?
59
00:12:24,600 --> 00:12:29,260
At the central archives in Gothenburg,
but you don't have access there.
60
00:12:29,260 --> 00:12:33,180
Why not?
- 'Cause the case is still open...
61
00:12:33,180 --> 00:12:36,340
...therefore the material can't be made public.
62
00:12:36,340 --> 00:12:41,420
Who can I talk to?
- I don't know, Olivia.
63
00:12:41,620 --> 00:12:46,740
Maybe at the "cold case" section of national police?
Who's in charge there?
64
00:12:47,740 --> 00:12:51,580
Verner Brost.
- Alright, thank you very much.
65
00:12:51,580 --> 00:12:54,300
Olivia?
- Yes?
66
00:12:54,300 --> 00:12:56,300
It's an exercise...
67
00:13:42,900 --> 00:13:47,900
I asked him if he had swallowed an antelope!
68
00:13:47,990 --> 00:13:51,220
"Yes, it's like a crocodile".
69
00:13:56,140 --> 00:14:00,660
"It's gotta stay well isolated!"
70
00:14:03,020 --> 00:14:05,140
I'll call you back.
71
00:14:09,240 --> 00:14:13,020
What the hell do you want?!
- Hi...
72
00:14:14,580 --> 00:14:17,420
Sven Bomark, from Nacka district.
73
00:14:17,420 --> 00:14:21,140
You gonna need to move your trailer.
74
00:14:21,140 --> 00:14:22,900
Move??
75
00:14:22,900 --> 00:14:26,960
We need this area.
- For what?
76
00:14:26,960 --> 00:14:29,340
For a sports track.
77
00:14:29,540 --> 00:14:34,820
I can't move it...
I live here.
78
00:14:35,340 --> 00:14:39,260
We could help you move.
79
00:14:39,260 --> 00:14:43,140
You need to be gone
by the end of the month.
80
00:14:49,300 --> 00:14:55,420
IT'S NOT THE OUTCAST WHO
HAVE TO RETURN TO SOCIETY,
IT'S THE INTEGRATED
WHO HAVE TO GET OUT!
81
00:15:10,540 --> 00:15:14,380
Stockholm Situation!
Have one, Miss!
82
00:15:14,380 --> 00:15:18,460
You wrote today too?
- Yes, all my words.
83
00:15:21,040 --> 00:15:25,020
Stockholm Situation!
- Hi, Bense! How you doing?
84
00:15:25,320 --> 00:15:28,700
How many did you sell?
- 22.
85
00:15:30,960 --> 00:15:36,020
You must be pretty satisfied then!
- Don't try it, Vera...
86
00:15:37,600 --> 00:15:42,180
My place.
- I know but I need money...
87
00:15:42,180 --> 00:15:45,060
It's a shitty day!
- As always...
88
00:15:45,060 --> 00:15:49,260
Let me stay just a few hours,
then you come back.
89
00:15:49,260 --> 00:15:53,780
Please... please...
Bense, Banse, Bunse...
90
00:15:53,980 --> 00:15:56,620
Thanks! Let me hug you!
91
00:16:02,980 --> 00:16:06,660
Good luck.
- Thanks.
92
00:16:06,960 --> 00:16:12,660
Stockholm Situation! New number!
Don't miss it!
93
00:16:12,660 --> 00:16:15,740
I got no cash.
- Neither have I!
94
00:16:22,780 --> 00:16:25,060
Are you coming like that?
- What?
95
00:16:25,060 --> 00:16:28,820
To Berns, have you forgotten?
- Of course not!
96
00:16:28,820 --> 00:16:32,500
Of course...
- Come look at this.
97
00:16:34,540 --> 00:16:38,580
What's this?
- An unsolved murder. Wanna hear about it?
98
00:16:38,580 --> 00:16:42,060
No, it's probably gross.
- Not that much.
99
00:16:42,060 --> 00:16:47,140
A pregnant woman is buried in the sand
and drowns when the tide rises.
100
00:16:47,140 --> 00:16:51,900
No motive, no murderer.
We don't even know who she was.
101
00:16:51,990 --> 00:16:57,060
"The coat"? Whose coat?
"The earring"? Whose earring?
102
00:16:57,060 --> 00:17:02,140
Maybe some cult wanted to sacrifice
the unborn child to the moon...
103
00:17:02,140 --> 00:17:08,860
And inside the fetus there are small worms
sending signals to Juppiter...
104
00:17:08,860 --> 00:17:12,440
...until an UFO comes to pick 'em up.
- Shall we go? Yes, let's go.
105
00:17:12,440 --> 00:17:14,500
Jakob comes too?
- I hope so.
106
00:17:14,500 --> 00:17:20,140
Can you believe it? Move the trailer!
I live there!
107
00:17:22,060 --> 00:17:25,140
Fucking idiots!
They know nothing!
108
00:17:27,500 --> 00:17:28,820
Idiots.
109
00:17:28,920 --> 00:17:31,860
It's not about the sports track!
110
00:17:31,860 --> 00:17:36,180
It's all those who walk their little furry rats!
111
00:17:36,180 --> 00:17:39,900
They don't want someone like me
in their fancy neighborhood!
112
00:17:39,900 --> 00:17:44,760
I don't fit in their neat life,
they don't care about us!
113
00:17:44,760 --> 00:17:50,660
Vera... one might think...
- No... no... no!
114
00:17:50,770 --> 00:17:53,980
Jelle! Are you coming with me?
115
00:17:57,080 --> 00:17:58,860
Come, Jelle...
116
00:18:12,980 --> 00:18:15,300
Vera, Vera...
117
00:18:15,820 --> 00:18:20,900
She's like a snowplow,
straight forward and the hell with the others.
118
00:18:20,900 --> 00:18:25,700
She's right though,
if you're not like them, they push you away.
119
00:18:25,700 --> 00:18:28,020
Sure enough.
120
00:18:28,820 --> 00:18:32,820
We pretty much live
out of charity.
121
00:18:33,260 --> 00:18:35,980
No peace for the homeless.
122
00:18:36,420 --> 00:18:43,500
The day went off, darkness has awoken stars,
cats, whores...
123
00:18:43,500 --> 00:18:49,700
Between garbage, scum and fires,
police and prisons sleep.
124
00:18:49,700 --> 00:18:52,340
That's how it goes.
125
00:18:54,580 --> 00:18:56,700
Let's go.
126
00:19:01,980 --> 00:19:06,380
Please, my friend...
quit that stuff.
127
00:19:06,380 --> 00:19:10,500
I will. - When?
- I will...
128
00:19:25,990 --> 00:19:28,300
Do it now!
129
00:19:30,720 --> 00:19:33,060
What are you waiting for??
- No!
130
00:19:46,540 --> 00:19:48,420
Hell...
131
00:19:49,660 --> 00:19:52,020
Where's the cops?
132
00:20:30,540 --> 00:20:32,460
Shit!
133
00:20:35,340 --> 00:20:37,220
Benseman?
134
00:20:42,340 --> 00:20:43,700
Benseman!
135
00:21:14,420 --> 00:21:16,580
Try to breathe.
136
00:21:17,700 --> 00:21:20,300
Good... good...
137
00:21:24,180 --> 00:21:27,380
Good, like that...
138
00:21:33,900 --> 00:21:39,000
These people attack the homeless...
139
00:21:39,000 --> 00:21:42,700
...then put the video of the assault on-line.
140
00:21:42,700 --> 00:21:48,940
Here's the pictures from the fourth video,
uploaded last night on "Trashkick".
141
00:21:48,940 --> 00:21:51,860
The aggression took place in center Stockholm...
142
00:21:58,940 --> 00:22:02,300
How is he?
- I don't know...
143
00:22:02,300 --> 00:22:07,340
He has severe bone damage,
the spleen is shattered.
144
00:22:07,340 --> 00:22:10,420
The medics worked on him all night.
145
00:22:10,420 --> 00:22:14,620
Will he make it?
- Don't know... they think so.
146
00:22:14,620 --> 00:22:19,380
I got me some tear gas!
- Idiot.
147
00:22:26,900 --> 00:22:31,540
Why did we get out of the park?
I could have handled those two.
148
00:22:31,640 --> 00:22:37,020
Like when they tried to steal my phone
back in Kransen.
149
00:22:38,160 --> 00:22:41,840
Those were two drunk 12 years old!
150
00:22:41,840 --> 00:22:45,740
You could have helped me too!
151
00:22:49,660 --> 00:22:52,140
I know how you feel, Pär.
152
00:22:52,940 --> 00:22:58,060
Benseman is tough.
He'll pull through.
153
00:23:15,460 --> 00:23:19,420
Verner Brost? - Yes?
- Hello...
154
00:23:19,620 --> 00:23:24,860
Olivia Rönning, from the Police Academy.
I wanna ask you a question.
155
00:23:24,960 --> 00:23:28,740
Are you still working on the
beach murder in Nordkoster? - No.
156
00:23:28,740 --> 00:23:34,780
Why not? - It's not possible.
- What do you mean by that?
157
00:23:34,980 --> 00:23:41,420
No new forensic evidence,
no new witnesses...
158
00:23:41,420 --> 00:23:46,620
Nothing that we could have missed
in the original inquiry.
159
00:23:46,980 --> 00:23:52,060
Whose coat was that found on the beach?
- I can't answer you.
160
00:23:52,260 --> 00:23:55,100
You can't or you won't?
161
00:23:56,420 --> 00:24:01,020
I wasn't directly involved in the investigation.
- Ok.
162
00:24:01,580 --> 00:24:07,820
You think there might have been a cult behind that?
- No.
163
00:24:08,740 --> 00:24:10,480
Me neither.
164
00:24:10,480 --> 00:24:14,400
The inquiry was led by Tom Stilton.
How can I get in touch with him?
165
00:24:14,400 --> 00:24:19,540
He's no longer in the police force.
- No? He's in Stockholm?
166
00:24:19,740 --> 00:24:23,900
I don't know.
Try ask Mette Olsäter.
167
00:24:23,900 --> 00:24:25,780
Who is he?
168
00:24:26,560 --> 00:24:31,420
You don't know who Olsäter is?
- Should I? - Yes.
169
00:24:37,000 --> 00:24:42,620
You know where I can find Mette Olsäter?
- Anti-crime, in there.
170
00:24:42,620 --> 00:24:46,140
Do you have an appointment?
- Is it necessary?
171
00:24:46,140 --> 00:24:49,180
No, it's not a problem.
172
00:24:50,620 --> 00:24:51,860
Thanks.
173
00:25:02,900 --> 00:25:04,860
Yes?
174
00:25:05,500 --> 00:25:08,020
Mette Olsäter?
- Yes, what can I do for you?
175
00:25:08,020 --> 00:25:09,820
Can I come in?
- What is it about?
176
00:25:09,820 --> 00:25:14,820
I'm Olivia Rönning, from the Police Academy...
- Rönning?
177
00:25:15,700 --> 00:25:18,620
Arne's daughter?
- Yes.
178
00:25:26,820 --> 00:25:31,700
What's up at the Academy?
- All good.
179
00:25:31,900 --> 00:25:36,500
How can I help you?
- I'm looking for Tom Stilton.
180
00:25:37,340 --> 00:25:38,800
Why?
181
00:25:38,900 --> 00:25:44,540
I'm studying on of his old cases,
I need to ask him some questions.
182
00:25:45,860 --> 00:25:47,940
Stilton is no longer a cop.
183
00:25:47,940 --> 00:25:49,860
Yes, I heard that...
184
00:25:49,860 --> 00:25:55,660
...but maybe he can answer me anyway.
Do you know where to find him? - No.
185
00:25:55,880 --> 00:25:57,660
No clue?
186
00:25:59,020 --> 00:26:03,580
No, I'm sorry.
- Ok, thanks anyway.
187
00:26:07,890 --> 00:26:11,860
You got something... on your chin.
188
00:26:27,740 --> 00:26:30,460
Hi.
How is going?
189
00:26:31,340 --> 00:26:36,060
This is Benseman's spot.
- He'll be away for a while.
190
00:26:36,460 --> 00:26:38,060
Yes.
191
00:26:41,440 --> 00:26:43,220
Thanks!
192
00:26:43,900 --> 00:26:48,580
You need those.
- You do too. - I'm alright.
193
00:27:28,220 --> 00:27:32,580
I'm officially in love with Jakob.
At least, I believe so.
194
00:27:32,580 --> 00:27:37,900
It was tough at first.
He's a germophobe and I always had a cold.
195
00:27:37,900 --> 00:27:45,780
He really couldn't do it, then I noticed
he had something yellow in his eye, so...
196
00:27:45,780 --> 00:27:48,740
You're not even listening!
- Yes I am.
197
00:27:48,740 --> 00:27:53,260
No you're not.
What color is his bedroom?
198
00:27:53,360 --> 00:27:55,980
Uhm... white.
- White?
199
00:27:55,980 --> 00:27:59,020
I never even told you!
200
00:27:59,020 --> 00:28:03,860
Look... it says the girl on the beach
had been drugged.
201
00:28:05,060 --> 00:28:08,700
Why is it so important to you?
202
00:28:12,860 --> 00:28:15,700
My father worked on this case.
203
00:28:17,860 --> 00:28:22,300
So that's why you're completely swamped.
- I'm not swamped.
204
00:28:22,300 --> 00:28:26,460
Yes, you are... come on...
205
00:28:27,500 --> 00:28:30,340
It's also kinda cool though.
- What?
206
00:28:30,340 --> 00:28:37,020
He used to dwell on this, now you're doing it.
You think the same way.
207
00:28:37,020 --> 00:28:41,100
You share the same mindset.
Don't you think?
208
00:28:41,100 --> 00:28:43,660
I never thought of it like that.
209
00:28:43,880 --> 00:28:47,820
Just a bit cool.
- Yes, yes...
210
00:28:48,900 --> 00:28:53,440
Have you two fucked?
- Of course, I didn't even have a shower.
211
00:28:53,440 --> 00:28:56,840
You're disgusting!
- Stop it!
212
00:28:57,620 --> 00:28:59,440
I'm recording.
213
00:29:11,360 --> 00:29:13,900
How many hits so far?
214
00:29:14,340 --> 00:29:18,740
A lot.
Way more than the others.
215
00:29:18,840 --> 00:29:22,860
Adam! My Barbie is broken!
216
00:29:25,620 --> 00:29:31,220
It's not broken.
Get the head, I'll put it back on.
217
00:29:31,420 --> 00:29:35,020
What's funny?
- I love that line...
218
00:29:35,020 --> 00:29:40,820
"Get the head and I'll put it back on".
- You can be really macabre.
219
00:30:14,440 --> 00:30:16,500
Here, Elvis!
220
00:30:16,500 --> 00:30:19,100
Let's have dinner.
221
00:30:21,940 --> 00:30:24,180
There you go.
222
00:30:26,700 --> 00:30:30,060
No... this one neither.
223
00:30:40,380 --> 00:30:42,860
You're awfully picky.
224
00:30:45,220 --> 00:30:48,900
NO RESULTS FOR "TOM STILTON"
225
00:32:01,060 --> 00:32:06,500
I hope you have a more clear understanding
on what forensic is about...
226
00:32:06,500 --> 00:32:10,340
...and why we cops call it
"the workshop of death".
227
00:32:10,540 --> 00:32:14,300
DNA analysis takes time,
it HAS to take time,
228
00:32:14,300 --> 00:32:17,380
...because it can either absolve
or condemn.
229
00:32:17,380 --> 00:32:20,180
Any questions?
230
00:32:22,080 --> 00:32:27,060
Was the DNA test in use
back in 1990?
231
00:32:27,060 --> 00:32:30,420
The first DNA test in Sweden
was in 1991.
232
00:32:30,420 --> 00:32:34,900
Before then, samples were sent to the UK,
mostly about rape cases.
233
00:32:34,900 --> 00:32:39,140
Thanks to Marianne Boglund
for this much interesting lesson.
234
00:32:39,140 --> 00:32:44,020
Let me just wish happy holidays
to all of you.
235
00:32:44,020 --> 00:32:46,540
I'll see you in autumn.
236
00:32:48,000 --> 00:32:51,140
How about lunch?
- I can't today.
237
00:32:51,340 --> 00:32:55,840
Excuse me, weren't you married to Tom Stilton?
238
00:32:55,840 --> 00:33:03,220
Yes, why?
- It's about this case... are you still in contact?
239
00:33:03,220 --> 00:33:07,100
No, we're not.
- He's in town, or...
240
00:33:07,100 --> 00:33:08,380
I don't know.
- Ok.
241
00:33:08,380 --> 00:33:14,340
Have you talked to Brost?
- Yes, but he wasn't following in the case.
242
00:33:14,940 --> 00:33:17,260
It's very odd.
- What?
243
00:33:17,260 --> 00:33:23,380
That nobody cares. A sadistic murderer
is still at large and nobody lifts a finger.
244
00:33:42,060 --> 00:33:44,900
Give me the kite!
245
00:33:47,140 --> 00:33:51,260
Antonio!
- I knew you would have lost!
246
00:33:53,880 --> 00:33:57,500
He's sleeping, run!
247
00:36:11,520 --> 00:36:14,100
What should I do with this?
248
00:36:14,100 --> 00:36:19,720
If I'm not back by July the 1st,
give it to Lluvisio.
249
00:36:19,720 --> 00:36:24,260
And what Lluvisio's got to do with this?
- He'll know.
250
00:36:29,420 --> 00:36:31,700
Something happened?
251
00:36:32,340 --> 00:36:35,860
Yes.
- Something I'm allowed to know?
252
00:36:45,860 --> 00:36:48,780
You know why I like you, Dan?
- No.
253
00:36:48,780 --> 00:36:53,020
Because you never, never take
anything for granted.
254
00:36:53,020 --> 00:36:55,580
Neither do you.
255
00:37:02,380 --> 00:37:06,180
Thanks for the Rum.
- Dan, my friend...
256
00:37:10,820 --> 00:37:13,700
Good luck, my friend.
257
00:38:55,900 --> 00:38:59,340
I should have stayed in the park.
258
00:39:01,860 --> 00:39:06,620
I went back.
I found this.
259
00:39:07,300 --> 00:39:09,820
I think it's yours.
260
00:39:25,780 --> 00:39:28,500
Bense banse...
261
00:39:31,460 --> 00:39:34,340
What are you doing here?
- What do you think?
262
00:39:34,340 --> 00:39:40,860
This is not the time for visits.
- I'm staying anyway!
263
00:39:56,330 --> 00:40:00,500
I gotta go, I'll be back soon.
264
00:40:00,500 --> 00:40:04,500
Hang in there, it's gonna be alright.
265
00:40:23,460 --> 00:40:26,780
Wait! Wait!
266
00:40:30,420 --> 00:40:33,300
Let me go, you damn idiot!
267
00:40:33,500 --> 00:40:38,500
I'll report you to the European Court,
asshole!
268
00:40:40,500 --> 00:40:43,460
Thanks, you asshole!
269
00:40:43,460 --> 00:40:47,660
Thank you so much and fuck you!
270
00:41:09,460 --> 00:41:11,580
What was it?
271
00:41:11,780 --> 00:41:16,940
Isse found a new place in Årsta.
We're back in the game.
272
00:41:17,900 --> 00:41:20,860
Can't we...
- Shht!
273
00:41:46,100 --> 00:41:49,980
Where does this go?
- I have no idea.
274
00:42:50,700 --> 00:42:53,940
1. COAT?
2. DNA?
3. DATA ON THE KID?
275
00:42:53,940 --> 00:42:56,940
4. EARRING?
5. WHAT WE MISSED IN NORDKOSTER?
276
00:43:08,300 --> 00:43:13,540
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV@KICKASS
21818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.