All language subtitles for Juanma Bajo Ulloa - Airbag

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,380 --> 00:00:34,497 Another victory on the cards. 2 00:00:34,820 --> 00:00:39,052 The veteran champions lead 21-9. 3 00:00:40,940 --> 00:00:44,694 Last serve for Retegui who needs only one more point. 4 00:00:57,940 --> 00:01:01,728 Amazing point for the challenger they want to get back in the match. 5 00:01:07,780 --> 00:01:11,819 And another point makes 21-11. 6 00:01:20,380 --> 00:01:22,257 21-15now on the scoreboard. 7 00:01:30,500 --> 00:01:34,175 Now they�re level at21. 8 00:01:34,460 --> 00:01:37,736 The challenger has the serve. 9 00:01:38,740 --> 00:01:40,332 The silence is incredible. 10 00:01:41,620 --> 00:01:45,738 Difficult serve, bounce and22-21 11 00:01:50,660 --> 00:01:54,938 Against all the odds, Beloki is the new champion! 12 00:01:58,980 --> 00:02:01,096 For some the world is blue, 13 00:02:01,300 --> 00:02:04,019 for others it�s much blacker. 14 00:02:08,340 --> 00:02:09,375 Good evening. 15 00:02:10,380 --> 00:02:12,177 Sorry l�m late, fuck. 16 00:02:12,420 --> 00:02:14,980 -l�m Serafin. -We�d given you up. 17 00:02:15,260 --> 00:02:17,820 -Have you brought the money? -Yes, of course. 18 00:02:34,820 --> 00:02:37,493 -Count it. -Just sit down, please. 19 00:02:39,820 --> 00:02:41,697 Right. The money�s all here. 20 00:02:42,700 --> 00:02:45,498 15million pesetas each. The house takes apercentage. 21 00:02:45,860 --> 00:02:48,169 The winner takes 60 million. 22 00:02:48,460 --> 00:02:49,939 You all know the rules? 23 00:02:50,180 --> 00:02:51,533 Who doesn�t? 24 00:02:51,900 --> 00:02:53,049 Alain, if you please. 25 00:02:53,780 --> 00:02:55,259 On the plate on the right... 26 00:02:55,460 --> 00:02:59,692 we have one delicious ��Amanita caesarea�� mushroom. 27 00:03:00,260 --> 00:03:03,570 And on the left, four ��Amanitaphalloides��, 28 00:03:03,900 --> 00:03:06,255 or deathcup mushroom, absolutely deadly. 29 00:03:06,900 --> 00:03:09,698 Now l�m going to make five omelets, 30 00:03:09,980 --> 00:03:12,972 one with the��caesarea�� and four with the ��phalloides��, 31 00:03:13,180 --> 00:03:16,650 which you all have agreed to eat. ��Bon apetit��. 32 00:03:17,500 --> 00:03:19,252 Right. The rules are simple. 33 00:03:19,500 --> 00:03:22,651 The player who survives wins the 60 million. 34 00:03:23,940 --> 00:03:26,249 Good luck, and enjoy your meals. 35 00:03:29,140 --> 00:03:31,529 Remember, you can always pull out... 36 00:03:31,740 --> 00:03:33,458 All you will lose is your money. 37 00:03:34,980 --> 00:03:37,574 l don�t feel very hungry. Thank you. 38 00:03:39,420 --> 00:03:41,615 Only four omelets then. 39 00:03:42,540 --> 00:03:44,974 And only one is harmless. 40 00:03:45,500 --> 00:03:46,569 ��Etvoil+��. 41 00:03:54,860 --> 00:03:57,533 Can l start? l like to be first in everything. 42 00:03:58,300 --> 00:04:01,133 l don�t know why l do this. l�m stinking rich. 43 00:04:06,300 --> 00:04:07,892 Son of abitch! 44 00:04:08,340 --> 00:04:11,377 lt�s nothing personal. l�m allergic to mushrooms. 45 00:04:19,660 --> 00:04:20,649 Your health, gentlemen. 46 00:04:26,820 --> 00:04:27,730 Holy shit! 47 00:04:28,060 --> 00:04:29,812 Right, gentlemen, you decide. 48 00:04:30,820 --> 00:04:32,378 Okay, fifty-fifty then? 49 00:04:32,580 --> 00:04:34,571 Come on, let�s see if you�ve got the balls. 50 00:04:34,780 --> 00:04:36,975 Eat, you bastard, it�s equal odds. 51 00:04:38,660 --> 00:04:40,651 What�s a meal without bread and wine? 52 00:04:59,220 --> 00:05:00,539 Where�re you from? 53 00:05:00,780 --> 00:05:03,419 -Logro�o, sir. -Gibraltar more like. 54 00:05:05,620 --> 00:05:07,497 Fill it up. 55 00:05:15,940 --> 00:05:17,896 Fucking great! 56 00:05:18,140 --> 00:05:19,493 l�ve been lucky! 57 00:05:20,340 --> 00:05:23,252 Sorry Serafin, but you can still pull out. 58 00:05:23,460 --> 00:05:25,849 Pull out? And leave this wine? 59 00:05:26,180 --> 00:05:29,616 You crazy? l�m staying because l need the dough. 60 00:05:29,820 --> 00:05:32,334 But you�ve got no chance. 61 00:05:32,540 --> 00:05:33,256 lt looks like this gentleman�s survived. 62 00:05:33,740 --> 00:05:34,570 So what? 63 00:05:34,860 --> 00:05:37,169 l�m a gambler and l never give up. 64 00:05:48,260 --> 00:05:50,694 Right then, if everything�s in order... 65 00:05:51,220 --> 00:05:52,812 one of us should snuff it. 66 00:05:53,020 --> 00:05:54,612 Of course, everything�s in order. 67 00:06:09,620 --> 00:06:11,497 l don�t feel well. 68 00:06:14,300 --> 00:06:17,178 l feel bad, very bad. l think l�m gonna die. 69 00:06:18,020 --> 00:06:20,409 Damned mushrooms, damned chef... 70 00:06:21,700 --> 00:06:23,372 Tough luck! 71 00:06:23,900 --> 00:06:26,733 l�m dying! l�m dying! 72 00:06:33,860 --> 00:06:34,656 l�m sorry, gents... 73 00:06:35,340 --> 00:06:37,137 Can�t stop for coffee. 74 00:06:37,340 --> 00:06:39,012 My chauffeur�s double-parked. 75 00:06:49,260 --> 00:06:50,818 What aprofessional! 76 00:07:02,820 --> 00:07:04,731 My dear friends... 77 00:07:05,060 --> 00:07:06,698 Father Burutxaga... 78 00:07:07,340 --> 00:07:10,457 Thank you for joining me... joining us... 79 00:07:11,220 --> 00:07:12,938 ...tonight. 80 00:07:13,180 --> 00:07:16,138 lt seems that it falls to me 81 00:07:16,340 --> 00:07:20,049 to announce the forthcoming marriage 82 00:07:20,300 --> 00:07:23,178 of my daughter, Araceli, baby... 83 00:07:27,780 --> 00:07:31,853 and Juantxo Ortiz deZarate. 84 00:07:36,660 --> 00:07:39,333 Next Saturday, the6th. 85 00:07:39,820 --> 00:07:41,890 Apparently his father, Don Serafin 86 00:07:42,300 --> 00:07:44,211 is unable to be with us tonight. 87 00:07:44,420 --> 00:07:48,049 Pity, isn�t it Bego�a? What a shame. 88 00:07:49,780 --> 00:07:52,931 There is nothing more important for amother... 89 00:07:57,100 --> 00:07:59,170 This rotten cow...! 90 00:08:02,300 --> 00:08:03,574 Hi, Angela! 91 00:08:09,700 --> 00:08:11,577 Christ!What a surprise, Hermengilda. 92 00:08:11,820 --> 00:08:13,538 How are you? Come, sit down with us. 93 00:08:15,260 --> 00:08:16,898 Hi. How are you? 94 00:08:17,380 --> 00:08:19,018 Fine, Angela. 95 00:08:19,740 --> 00:08:21,696 Mom, l�ll be with Konradin. 96 00:08:25,220 --> 00:08:27,051 l was telling the girls... 97 00:08:27,300 --> 00:08:30,815 that Jesus is the patron saint of pimps. 98 00:08:31,020 --> 00:08:31,691 Did he not 99 00:08:31,900 --> 00:08:34,812 get an erection when he saw Mary Magdalene on the cross? 100 00:08:35,020 --> 00:08:36,453 l believe it�s been proved. 101 00:08:36,860 --> 00:08:38,691 lt�s not in the Scriptures because it was censored. 102 00:08:39,420 --> 00:08:42,776 Yes, there�s nothing more important for amother... 103 00:08:43,020 --> 00:08:44,533 ...than the wedding of her daughter. 104 00:08:44,860 --> 00:08:48,057 Which is why no expense or sacrifice has been spared. 105 00:08:48,300 --> 00:08:49,779 As you can see from this habit... 106 00:08:49,980 --> 00:08:52,540 There are 20,000 guys our age in this city. 107 00:08:53,020 --> 00:08:56,376 How come my sister�s spent 10 years running after the same dickhead? 108 00:08:57,020 --> 00:08:59,659 l read about it this morning in the ��Guinness��... 109 00:08:59,980 --> 00:09:01,777 l didn�t think it possible... 110 00:09:01,980 --> 00:09:05,017 l want it to be areally special day. 111 00:09:06,580 --> 00:09:09,094 And l�ve had two fabluous diamond rings... 112 00:09:10,300 --> 00:09:13,815 with Colombian emeralds and two lndian rubies... 113 00:09:14,100 --> 00:09:17,854 all set in white gold from South Africa 114 00:09:18,660 --> 00:09:21,697 made by our great Basque artist and designer, 115 00:09:22,660 --> 00:09:25,333 Omar Urretabizkaia. 116 00:09:26,940 --> 00:09:28,089 Thank you, ��habbibi��. 117 00:09:30,220 --> 00:09:32,415 They were rather expensive... 118 00:09:33,060 --> 00:09:35,096 30 million each. 119 00:09:36,580 --> 00:09:38,536 But worth every penny. 120 00:09:40,380 --> 00:09:41,495 Juantxo... 121 00:09:43,540 --> 00:09:45,098 l�m givingyou two jewels. 122 00:09:46,860 --> 00:09:49,772 Treat themwith love and care. 123 00:09:50,300 --> 00:09:51,289 Of course. 124 00:10:04,100 --> 00:10:07,137 Now we�d all love to hear whatyou�ve got to say. 125 00:10:07,580 --> 00:10:09,411 Speech! Speech! 126 00:10:10,820 --> 00:10:11,491 Come on. 127 00:10:12,580 --> 00:10:13,933 My boy. 128 00:10:16,300 --> 00:10:17,289 Marquise... 129 00:10:20,220 --> 00:10:24,657 and other ladies and gentlemen of the jury. l mean, in general... 130 00:10:26,300 --> 00:10:27,779 The concept... 131 00:10:28,180 --> 00:10:32,173 This really is a very important day for me. 132 00:10:32,540 --> 00:10:35,976 -l can only say thank you... -Conceivedwithout sin... 133 00:10:36,180 --> 00:10:37,135 ...especially to the marquise, 134 00:10:37,580 --> 00:10:41,778 who is guilty...responsible for...all this. 135 00:10:45,420 --> 00:10:47,138 Thanks to my parents, for everything... 136 00:10:47,420 --> 00:10:51,174 ...education, aposition, and alegal practice... 137 00:10:51,420 --> 00:10:54,139 Three Hail Mary�s. l�m busy right now. 138 00:10:54,420 --> 00:10:56,490 Ego te absolvo. 139 00:10:56,780 --> 00:10:58,657 The concept is basically... 140 00:11:00,580 --> 00:11:01,774 l think you could say that 141 00:11:01,980 --> 00:11:04,574 l�m a very lucky guy. 142 00:11:08,700 --> 00:11:11,009 Go for it, San Sebastian! 143 00:11:16,980 --> 00:11:19,369 And finally 144 00:11:20,460 --> 00:11:23,293 ...let�s raise our glasses and toast... 145 00:11:23,500 --> 00:11:25,491 That�s it, a toast! 146 00:11:25,780 --> 00:11:27,816 Give me a glass of that. l�m dry. 147 00:11:28,020 --> 00:11:30,215 Good speech, son, just like alawyer. 148 00:11:30,700 --> 00:11:32,133 Now take abreak. 149 00:11:33,580 --> 00:11:36,458 Sorry l�m late. The traffic�s fucking awful. 150 00:11:37,020 --> 00:11:40,330 Startedwithout me, have you? Well done! 151 00:11:40,620 --> 00:11:42,338 Marquise, you look gorgeous. 152 00:11:42,900 --> 00:11:44,299 What�s with the bishop�s outfit? 153 00:11:44,540 --> 00:11:45,655 Not permanent, is it? 154 00:11:46,180 --> 00:11:48,250 -How�s the wine? -Fine, dad. 155 00:11:48,980 --> 00:11:51,369 An �87 Beronia! 156 00:11:53,980 --> 00:11:56,778 Shit! Excellent wine! 157 00:11:57,100 --> 00:11:57,930 l�m not... 158 00:11:58,180 --> 00:12:00,296 very good at this but today is a great day for me. 159 00:12:00,500 --> 00:12:03,776 Jos� Mari and Aurori�s daughter... 160 00:12:04,860 --> 00:12:06,976 is going to marry my boy, the eldest... 161 00:12:07,300 --> 00:12:09,575 Just got his degree at thirty. Took his fucking time! 162 00:12:10,100 --> 00:12:12,091 And now the best bit. 163 00:12:16,300 --> 00:12:18,894 Thirty million, in cash. The way it�s more useful 164 00:12:19,220 --> 00:12:21,211 Dad, it�s too much. 165 00:12:21,460 --> 00:12:23,894 -No it�s not. -You�re tipsy. 166 00:12:26,380 --> 00:12:27,369 Carlos! Champagne all round! 167 00:12:28,740 --> 00:12:33,370 These days men�s balls have shrunk to this size. 168 00:12:33,620 --> 00:12:36,657 You guys missed the pelota game. Boy, was it exciting! 169 00:12:36,860 --> 00:12:39,328 Excitement? There�ll be plenty of that tomorrow. 170 00:12:39,540 --> 00:12:42,657 -Who�s playing? -Us against the Portuguese. 171 00:12:43,140 --> 00:12:44,892 At3 p.m. in my showroom. 172 00:12:46,580 --> 00:12:47,899 What does it say, Angela? 173 00:12:48,620 --> 00:12:50,929 -l bet it�s something bad. -Pako�s idea for sure. 174 00:12:51,140 --> 00:12:52,732 lt�s for Juantxo. Pass it to him. 175 00:12:53,940 --> 00:12:55,419 And for Konrado. 176 00:12:55,740 --> 00:12:58,573 Being arebel today has no meaning. 177 00:13:03,060 --> 00:13:05,654 Serafin, it�s not ajoke. Let�s pay the damn tobacco. 178 00:13:05,860 --> 00:13:07,339 Ye of little faith! 179 00:13:07,780 --> 00:13:09,338 l�ll get this one. 180 00:13:12,260 --> 00:13:15,491 TUESDAY, GRAND STAG PARTY. ��Scandalo��. 10 PM. 181 00:13:33,340 --> 00:13:34,693 ��Konrado Volvos.�� Hello. 182 00:13:35,700 --> 00:13:37,019 Fitting an airbag, prick? 183 00:13:37,260 --> 00:13:40,013 l bet you haven�t got the car for tonight. 184 00:13:41,180 --> 00:13:42,738 -Dad, can l borrow a...? -No. 185 00:13:43,140 --> 00:13:44,573 Up yours! 186 00:13:45,220 --> 00:13:46,619 They�ll recognize my car. 187 00:13:46,820 --> 00:13:50,210 Don�t worry. They all look the same in the dark. 188 00:14:05,180 --> 00:14:06,056 Sorry. 189 00:14:41,980 --> 00:14:44,335 You�ll be like a pig in clover, Juantxo. 190 00:14:44,580 --> 00:14:46,855 They�ve got some mulatto girls that are hot stuff, man. 191 00:14:47,060 --> 00:14:48,937 No, guys, l�llwait for you outside. 192 00:14:49,140 --> 00:14:50,892 Don�t be an asshole, it�s your stag night. 193 00:14:51,100 --> 00:14:53,489 -Right. -l�m just not in the mood. 194 00:14:53,700 --> 00:14:56,976 Hey, guys, l�m worried about these spots at the bottom of... 195 00:14:57,180 --> 00:14:59,819 Sometimes the PH of vaginal fluid irritates the mucus. 196 00:15:00,020 --> 00:15:01,169 What do you know about mucus, aristocrat? 197 00:15:01,380 --> 00:15:02,813 Have you brought the money, aristocrat? 198 00:15:03,020 --> 00:15:05,295 Yeah, l�ve brought the money. 199 00:15:05,940 --> 00:15:07,419 And something more important. 200 00:15:10,460 --> 00:15:12,735 -This. -Let�s see the instructions. 201 00:15:14,140 --> 00:15:15,095 Come on. 202 00:15:17,340 --> 00:15:18,295 What do you think? 203 00:15:19,300 --> 00:15:20,653 The harem. 204 00:15:21,060 --> 00:15:23,210 Don�t tell me you�ve been here before. 205 00:15:23,940 --> 00:15:24,975 Sure l have. 206 00:15:25,740 --> 00:15:26,809 Let�s get laid. 207 00:15:27,020 --> 00:15:30,296 l�m going to talk about free love. 208 00:15:30,660 --> 00:15:32,537 And the only professional of that love... 209 00:15:34,260 --> 00:15:35,454 ...Jesus. 210 00:15:36,540 --> 00:15:39,498 l can see that all of you are rebels. 211 00:15:39,700 --> 00:15:40,928 He was a rebel too. 212 00:15:41,620 --> 00:15:43,099 And l also want to be one. 213 00:15:44,180 --> 00:15:46,057 Long live free love. 214 00:15:46,580 --> 00:15:48,093 Evening, ladies. 215 00:15:48,300 --> 00:15:50,370 l�ve brought a friend with bags of money. 216 00:15:50,620 --> 00:15:51,814 He�s getting married Saturday. 217 00:15:52,060 --> 00:15:53,493 Right, ��marquis��? 218 00:15:53,780 --> 00:15:56,453 This one�s gonna get his coffee with two sugars. 219 00:15:56,660 --> 00:15:57,490 Ain�t he now? 220 00:15:57,740 --> 00:16:00,573 Gently...You like making love don�tyou? 221 00:16:00,780 --> 00:16:01,530 Gently. 222 00:16:01,740 --> 00:16:03,935 Poor thing.Where did you get that anaconda, big boy? 223 00:16:04,220 --> 00:16:06,097 -You come along with me. -Yes, ladies. 224 00:16:08,140 --> 00:16:10,415 l�m arebel 225 00:16:10,660 --> 00:16:13,493 because the world made me that way. 226 00:16:15,140 --> 00:16:19,895 Because nobody ever showed me love. 227 00:16:21,980 --> 00:16:26,258 Because nobody�s ever listened to me. 228 00:16:28,620 --> 00:16:33,694 Wow. lt�s getting as hard as a rock. 229 00:16:34,180 --> 00:16:35,454 This way. 230 00:16:35,660 --> 00:16:39,619 l�m a rebel because l�ve always been that way. 231 00:16:41,780 --> 00:16:46,012 They refused to give me what l asked for. 232 00:16:48,260 --> 00:16:52,890 They just failed to understand. 233 00:16:55,300 --> 00:16:57,689 l wanted to be 234 00:16:58,300 --> 00:17:01,337 like any other kid, 235 00:17:01,740 --> 00:17:04,334 any other man 236 00:17:04,540 --> 00:17:06,371 who�s happy. 237 00:17:08,500 --> 00:17:10,570 l wanted 238 00:17:11,420 --> 00:17:14,378 to give what�s inside me 239 00:17:14,660 --> 00:17:19,017 in return for friendship. 240 00:17:21,500 --> 00:17:22,979 To live 241 00:17:24,380 --> 00:17:25,859 and dream, 242 00:17:27,580 --> 00:17:31,858 and forget rancour, 243 00:17:34,140 --> 00:17:35,937 and sing 244 00:17:37,380 --> 00:17:38,608 and laugh 245 00:17:41,140 --> 00:17:42,289 and give 246 00:17:42,860 --> 00:17:44,134 only 247 00:17:47,500 --> 00:17:49,172 love. 248 00:18:07,740 --> 00:18:08,934 l�m married. 249 00:18:10,500 --> 00:18:12,695 Aren�t they all, honey? 250 00:18:14,260 --> 00:18:15,488 lt�s just... 251 00:18:34,660 --> 00:18:37,299 Visa card or cash, my love? 252 00:18:41,220 --> 00:18:42,972 Visa or cash? 253 00:18:45,220 --> 00:18:48,530 Ah, now? ln cash, okay? 254 00:18:48,740 --> 00:18:50,458 We�ll sort it out later. 255 00:18:50,940 --> 00:18:52,339 But don�t make it a habit. 256 00:18:52,540 --> 00:18:53,939 Take your clothes off and wash it. 257 00:18:55,260 --> 00:18:56,090 Wash what? 258 00:18:56,340 --> 00:18:57,659 Oh, come on, honey. 259 00:19:09,900 --> 00:19:11,970 Ph all the way! 260 00:19:15,820 --> 00:19:17,094 lt�s freezing! 261 00:19:23,300 --> 00:19:27,339 l�m sorry, it�s a crappy tap. Did l scald it. 262 00:19:27,580 --> 00:19:29,536 l�ll never get the hang of it. 263 00:19:31,660 --> 00:19:33,730 Now with a nice bit of soap. 264 00:19:36,460 --> 00:19:38,018 l don�t like being kissed. 265 00:19:38,820 --> 00:19:41,892 Stop, stop! l�ll touch you. 266 00:19:43,540 --> 00:19:45,815 -Are your hands clean? -Of course. 267 00:19:49,820 --> 00:19:53,017 Oh, honey... it feels like gum. 268 00:19:53,460 --> 00:19:54,370 Well... 269 00:19:55,940 --> 00:19:57,009 Dry yourself. 270 00:20:00,740 --> 00:20:04,335 You gonna give me the money? 271 00:20:07,100 --> 00:20:08,419 lt�s there. 272 00:20:10,780 --> 00:20:12,133 Excuse me. 273 00:20:24,980 --> 00:20:27,335 Araceli de Alda? ls she your wife? 274 00:20:27,780 --> 00:20:30,214 Yeah.Well, not yet, but... 275 00:20:34,940 --> 00:20:36,976 You should have hangers in a place like this. 276 00:20:43,020 --> 00:20:43,850 Well...? 277 00:20:45,220 --> 00:20:46,096 Did you enjoy it? 278 00:20:47,900 --> 00:20:51,336 Yeah, it was wild. Just great. 279 00:20:51,540 --> 00:20:53,895 You�re quite a performer. 280 00:20:54,260 --> 00:20:57,377 Maybe a bit short. 281 00:20:58,540 --> 00:20:59,768 Timewise l mean. 282 00:21:00,380 --> 00:21:02,655 ��Short but sweet��, as they say. 283 00:21:02,900 --> 00:21:05,858 You�re so wise, my love. 284 00:21:06,220 --> 00:21:09,849 And so virile. 285 00:21:10,060 --> 00:21:11,493 l do my best. 286 00:21:13,100 --> 00:21:13,976 Was it really too short? 287 00:21:14,220 --> 00:21:16,370 Hey, you�re a romantic. 288 00:21:20,380 --> 00:21:22,496 You�re a sweet guy. 289 00:21:22,740 --> 00:21:24,492 Do you want to do it again? 290 00:21:25,260 --> 00:21:26,454 l think it�s getting a bit late. 291 00:21:26,740 --> 00:21:29,015 Oh, come on, honey. 292 00:21:29,500 --> 00:21:30,853 Talking is nice too. 293 00:21:31,860 --> 00:21:33,578 l love your accent. 294 00:21:33,780 --> 00:21:36,453 Fucking�s not everything. To making love, l mean. 295 00:21:36,660 --> 00:21:38,173 What do you mean ��love��? 296 00:21:38,620 --> 00:21:40,895 You�re nuts. That�s great. 297 00:21:41,180 --> 00:21:43,740 Ask, ask, l�ll tell you. 298 00:21:43,940 --> 00:21:45,658 What would you like to know? 299 00:21:57,220 --> 00:21:59,973 One, two, three... 300 00:22:00,380 --> 00:22:00,937 Four. 301 00:22:01,180 --> 00:22:02,852 Pump in, ventricular, 302 00:22:03,180 --> 00:22:04,579 Pump out, auricular... 303 00:22:05,140 --> 00:22:05,777 Ventricular 304 00:22:05,980 --> 00:22:06,810 Auricular. 305 00:22:07,020 --> 00:22:07,816 Come on. 306 00:22:09,260 --> 00:22:11,854 lnhale, exhale... 307 00:22:12,220 --> 00:22:13,699 Very good. You�re doing great. 308 00:22:29,420 --> 00:22:32,173 Now l think... 309 00:22:33,300 --> 00:22:35,734 What�s wrong, my love? 310 00:22:37,780 --> 00:22:39,736 You don�t like rubbers, do you? 311 00:22:39,940 --> 00:22:41,339 Yes, l have to relax. 312 00:22:46,100 --> 00:22:47,215 Better darling? 313 00:22:47,420 --> 00:22:48,819 l�m relaxing... 314 00:23:18,140 --> 00:23:22,179 Come here, give me your finger. 315 00:23:40,380 --> 00:23:42,416 Suck my finger, darling. 316 00:23:42,620 --> 00:23:44,338 Won�t you do it for me? 317 00:23:44,580 --> 00:23:47,458 -Suck my finger. -No 318 00:24:06,380 --> 00:24:09,258 Cheers! To eternal screwing and UFO�s. 319 00:24:09,500 --> 00:24:11,491 And fucking them till they drop. 320 00:24:11,700 --> 00:24:12,689 To death! 321 00:24:14,100 --> 00:24:17,729 Boy, did l sweat! l fucked her brains out!. 322 00:24:18,260 --> 00:24:19,978 And what apiece of ass, eh Konra? 323 00:24:20,660 --> 00:24:21,854 Yeah, they were great. 324 00:24:22,060 --> 00:24:23,209 She was gorgeous. 325 00:24:38,740 --> 00:24:39,809 Look at him, Konra. 326 00:24:40,260 --> 00:24:43,411 Not a peep out of him. Did you score then? 327 00:24:44,420 --> 00:24:46,729 Well, not exactly. Yes, l did. l mean... 328 00:24:52,380 --> 00:24:53,415 Juantxo, what�s the matter? 329 00:24:55,500 --> 00:24:56,455 Are you OK? 330 00:24:57,660 --> 00:24:58,570 My engagement ring. 331 00:25:03,500 --> 00:25:05,809 Fucking kids! Go kill yourselves! 332 00:26:05,900 --> 00:26:07,015 What happened? 333 00:26:07,220 --> 00:26:08,733 l�m sorry about the ring. 334 00:26:09,300 --> 00:26:11,689 -Why? -Because it was my idea. 335 00:26:11,980 --> 00:26:14,130 Who hit you? 336 00:26:14,700 --> 00:26:16,497 A lot of guys are into violence. 337 00:26:17,060 --> 00:26:18,209 lt turns them on. 338 00:26:19,740 --> 00:26:21,219 lt was my boss. 339 00:26:21,700 --> 00:26:23,656 For not charging a client. 340 00:26:25,020 --> 00:26:26,339 Look, about the ring... 341 00:26:26,580 --> 00:26:28,536 l�m not talking about the damned ring. 342 00:26:28,740 --> 00:26:29,889 Do you like your boss? 343 00:26:31,180 --> 00:26:32,056 Shit! 344 00:26:39,060 --> 00:26:40,095 Wait... 345 00:26:44,020 --> 00:26:46,853 l like you. A lot. 346 00:26:48,140 --> 00:26:49,368 l thought you were Cuban. 347 00:26:50,220 --> 00:26:54,259 l like you too. You�re fantastic. 348 00:26:54,860 --> 00:26:59,251 lt may sound like an excuse but it was my first time. 349 00:26:59,460 --> 00:27:00,973 You were great. 350 00:27:01,260 --> 00:27:03,410 You�re an angel, but l don�t have your ring 351 00:27:03,980 --> 00:27:06,448 l didn�t think so. 352 00:27:07,180 --> 00:27:08,169 Who�s got it? 353 00:27:09,020 --> 00:27:10,169 lt�s dangerous. 354 00:27:12,940 --> 00:27:13,850 Please. 355 00:27:16,500 --> 00:27:18,297 Somebody who�s into violence. 356 00:27:20,540 --> 00:27:21,529 Your boss? 357 00:27:21,820 --> 00:27:23,094 What�s his name? Call him over. 358 00:27:23,300 --> 00:27:25,291 -Why? -l know how to hit too. 359 00:27:25,500 --> 00:27:27,252 Mr Villambrosa isn�t here. 360 00:27:28,860 --> 00:27:29,656 Where is he? 361 00:27:31,780 --> 00:27:33,259 Can you really fight? 362 00:27:33,500 --> 00:27:33,932 Sure. 363 00:27:34,140 --> 00:27:37,177 l�m a karate black belt. 364 00:27:39,940 --> 00:27:42,977 He�s at the ��Kokotxa�� club. 365 00:27:46,780 --> 00:27:48,293 Do you like hitting women? 366 00:27:51,140 --> 00:27:52,289 That�s a shame. 367 00:27:53,420 --> 00:27:55,012 l deserve to be hit. 368 00:27:56,300 --> 00:27:59,292 Poor creature, so full of vice! 369 00:28:04,420 --> 00:28:06,888 Well, thanks, l�ve got to go. 370 00:28:08,300 --> 00:28:10,575 Bye. Take care, karate kid. 371 00:28:10,820 --> 00:28:12,253 Bye, Sweetheart. 372 00:28:20,060 --> 00:28:23,370 They�ll kill me. Guys, it�s all your fault. 373 00:28:23,580 --> 00:28:26,140 -Why did we have to go there? -Cool it.We�ll find it. 374 00:28:26,660 --> 00:28:28,013 ��Nuisance��, 6 letters. 375 00:28:28,460 --> 00:28:30,291 Harass. 376 00:28:32,220 --> 00:28:33,812 And did she use her finger on you, too? 377 00:28:34,620 --> 00:28:37,054 -None of your business. -What do you mean? 378 00:28:37,300 --> 00:28:38,369 lf you like it up the rear... 379 00:28:38,780 --> 00:28:40,498 Up yours, Pako! 380 00:28:40,700 --> 00:28:42,258 That�s what l mean. lt�s not normal. 381 00:28:42,460 --> 00:28:46,339 lt�s not normal? All right, it�s not normal! 382 00:28:46,540 --> 00:28:48,371 Hey, guys, don�t get uptight. 383 00:28:48,740 --> 00:28:51,777 Why don�t we just let fate take its course? 384 00:28:52,980 --> 00:28:54,379 According to the theory of chaos... 385 00:28:54,620 --> 00:28:56,053 Right! You got it. 386 00:28:56,300 --> 00:28:58,450 See, Juantxo, how you get desperate so easily. 387 00:28:58,940 --> 00:29:00,419 That�s what creates chaos. 388 00:29:00,700 --> 00:29:03,009 Just relax Listen to some music. 389 00:29:03,780 --> 00:29:05,213 Relax? You�re gonna fucking kill us! 390 00:29:05,420 --> 00:29:07,695 No fucking way. This car�s what you call life insurance! 391 00:29:08,100 --> 00:29:10,409 Airbags on the driver�s and passenger�s sides. 392 00:29:10,860 --> 00:29:13,169 Great. ln the back it�s my ass that�s on the line. 393 00:29:15,980 --> 00:29:18,813 -Don�t say that word again! -l didn�t say ��ass��. 394 00:29:19,020 --> 00:29:20,009 -Yes, you did. -No, l didn�t. 395 00:29:20,220 --> 00:29:21,335 -You did! -l didn�t! 396 00:29:21,780 --> 00:29:24,169 ��Harass��. l said ��harass��. 397 00:29:24,420 --> 00:29:25,091 Konrad! 398 00:29:25,660 --> 00:29:27,059 ��Nuisance... six letters.�� 399 00:29:28,380 --> 00:29:29,176 ��Harass��. 400 00:29:29,420 --> 00:29:30,375 You said it. 401 00:29:31,740 --> 00:29:33,537 -Crash... collision. -How many letters? 402 00:29:34,300 --> 00:29:34,891 Stop! 403 00:29:35,100 --> 00:29:35,850 Shit! 404 00:29:51,620 --> 00:29:54,293 DANGER. BATHlNG PROHlBlTED 405 00:29:54,700 --> 00:29:57,134 Shit! Today is not our day. 406 00:29:57,380 --> 00:29:58,335 l�ve wrecked the car! 407 00:29:58,540 --> 00:29:59,575 Fuck me! 408 00:30:01,420 --> 00:30:02,933 That�s all we needed. 409 00:30:03,700 --> 00:30:05,975 So much for the airbags. 410 00:30:06,220 --> 00:30:07,812 Hell, why didn�t they work? 411 00:30:08,020 --> 00:30:10,773 Driver, passenger, life insurance... 412 00:30:11,020 --> 00:30:14,092 Shut up, will you! All this is for your fucking ring! 413 00:30:14,300 --> 00:30:16,416 And whose idea was it to... 414 00:30:16,620 --> 00:30:20,056 To what? Stick your finger up her ass or yours? 415 00:30:20,940 --> 00:30:22,612 Up your old man�s ass! 416 00:30:32,340 --> 00:30:33,693 Any body hurt? 417 00:30:34,580 --> 00:30:36,093 Not yet, but... 418 00:30:37,180 --> 00:30:38,659 Hey! Are you Villambrosa? 419 00:30:39,660 --> 00:30:41,298 Jesus, do you know me? 420 00:30:41,620 --> 00:30:44,180 No, l don�t. That ring belongs to me. 421 00:30:44,660 --> 00:30:46,332 Where have you been putting your finger? 422 00:30:46,660 --> 00:30:47,297 You should be ashamed of yourself! 423 00:30:47,500 --> 00:30:49,456 Cool it, Juanxto. l�ll handle this. 424 00:30:49,700 --> 00:30:51,770 He�ll tell you. 425 00:30:52,300 --> 00:30:54,894 -l can�t hear you. -He�ll tellyou! 426 00:30:55,940 --> 00:30:59,933 Well, Pako decided to organize a stag party 427 00:31:00,820 --> 00:31:05,575 -By the way, l�m Konrado. -And he�s Pako, the driver. 428 00:31:06,180 --> 00:31:07,579 Shit, Konrado! Cut the chat! 429 00:31:07,780 --> 00:31:10,977 lf you think it�s so easy, you explain it. 430 00:31:11,180 --> 00:31:13,216 Where was l? 431 00:31:13,940 --> 00:31:15,692 Well, when Juantxo stuck his... 432 00:31:16,380 --> 00:31:18,530 The Marquise de Alda gave it to him as her dowry. 433 00:31:18,820 --> 00:31:20,458 Yes, that engagement ring. 434 00:31:20,980 --> 00:31:23,448 So the ring belongs to that young man? 435 00:31:24,100 --> 00:31:27,490 Please give it back. lt�s got huge sentimental value. 436 00:31:27,700 --> 00:31:30,260 What kind of huge value? 437 00:31:30,500 --> 00:31:33,139 l dunno, millions. How much was it, Juanxto? 438 00:31:38,780 --> 00:31:41,374 Hey, you! 439 00:31:42,420 --> 00:31:43,648 Come back! 440 00:31:45,700 --> 00:31:46,291 Shitbag! 441 00:31:48,060 --> 00:31:48,810 Hey! 442 00:31:52,340 --> 00:31:53,295 Thief! 443 00:31:53,860 --> 00:31:54,497 Bastard! 444 00:31:56,620 --> 00:31:58,053 Hey! 445 00:32:01,500 --> 00:32:02,649 Shitbag! 446 00:32:04,180 --> 00:32:05,408 Oh, shit, the airbags! 447 00:32:05,660 --> 00:32:07,537 Just when we needed them. 448 00:32:07,780 --> 00:32:09,213 Pako, will you stop this thing! 449 00:32:14,660 --> 00:32:16,173 Stop this! Shit! 450 00:32:17,900 --> 00:32:19,174 For God�s sake! 451 00:32:19,420 --> 00:32:20,739 l�m suffocating! 452 00:32:20,980 --> 00:32:22,174 Try and breathe. 453 00:32:22,460 --> 00:32:24,212 -l can�t! -Take it easy. 454 00:32:24,420 --> 00:32:29,938 lt�s got limited dimensions and it�s explosion-proof. 455 00:32:31,420 --> 00:32:32,773 Hey, mister! 456 00:32:34,500 --> 00:32:35,376 Stop it! 457 00:32:35,580 --> 00:32:36,137 That�s the way it is! 458 00:32:36,980 --> 00:32:37,412 Let�s go. 459 00:32:37,620 --> 00:32:38,848 l can�t take it anymore. 460 00:33:01,540 --> 00:33:04,054 -The damage doesn�t look too bad! -Are you stupid? 461 00:33:04,340 --> 00:33:05,250 Konra, where�re you going? 462 00:33:05,460 --> 00:33:07,416 There�s a huge chance that it�ll explode. 463 00:33:08,820 --> 00:33:10,378 Why should it explode? 464 00:33:12,060 --> 00:33:14,210 -Like in ��Starsky and Hutch��. -lf you say so. 465 00:33:16,380 --> 00:33:17,415 Shit! run! 466 00:33:17,860 --> 00:33:18,770 Run! 467 00:33:24,300 --> 00:33:25,369 Rats! 468 00:33:25,580 --> 00:33:26,979 Filthy blackmailers! 469 00:33:27,180 --> 00:33:29,136 Some people have got no scruples. 470 00:33:29,460 --> 00:33:31,974 30 million for some crap photos 471 00:33:32,180 --> 00:33:33,215 that are out of focus. 472 00:33:33,700 --> 00:33:37,056 That fucking kid was pretty cute. lncredible! 473 00:33:37,300 --> 00:33:40,212 Hello? Yes, yes. lt�s Mr Villambrosa. 474 00:33:40,540 --> 00:33:42,053 Palomeque, watch the puddle. 475 00:33:43,260 --> 00:33:45,820 What about the briefcase? 476 00:33:46,020 --> 00:33:48,409 l wanted the thirty million here today. 477 00:33:48,620 --> 00:33:50,133 Today, tod..ay! 478 00:33:50,340 --> 00:33:54,777 Look, Mr Candidate, l have business in Portugal. 479 00:33:55,100 --> 00:33:57,853 And l�ve got problems with Souza. 480 00:33:58,060 --> 00:34:01,336 Every time l talk to him my ulcer plays up. 481 00:34:02,180 --> 00:34:05,297 Sir, l think we should call it a day. 482 00:34:05,540 --> 00:34:07,929 l want to master this game before the elections. 483 00:34:08,140 --> 00:34:09,812 There�s still aweek to go. 484 00:34:10,300 --> 00:34:12,860 You�ll have the money tomorrow. 485 00:34:13,060 --> 00:34:16,575 Your money and the ��gift�� you wanted. 486 00:34:17,620 --> 00:34:18,735 Still unopened. 487 00:34:19,420 --> 00:34:23,254 You realize l�m a good investment in your future. 488 00:34:23,740 --> 00:34:24,490 Don�t forget that. 489 00:34:24,860 --> 00:34:27,374 Bye for now ��Mr President��. 490 00:34:28,140 --> 00:34:31,098 Excuse me, sir, we�re at the hole... 491 00:34:33,340 --> 00:34:34,819 l don�t feel very well. 492 00:34:35,780 --> 00:34:40,058 Tourino, call Souza. No more fuck ups. 493 00:34:40,420 --> 00:34:41,819 Listen about ��Russian Omelette��... 494 00:34:42,020 --> 00:34:43,009 Call the Portuguese guy. 495 00:34:43,820 --> 00:34:45,538 You�re right there.Wait. 496 00:34:47,540 --> 00:34:49,417 Pako�s right. 497 00:34:49,620 --> 00:34:51,611 You can�t go back without the ring, Juantxo. 498 00:34:53,260 --> 00:34:55,057 l�ve been away from home for 20 hours. 499 00:34:55,300 --> 00:34:57,131 Yeah, that�s true. Hold on. 500 00:34:59,220 --> 00:35:02,098 His fiancee hasn�t heard from him. 501 00:35:02,300 --> 00:35:03,369 So fucking what? 502 00:35:05,420 --> 00:35:06,614 Wait a second. 503 00:35:16,020 --> 00:35:18,932 You guys are driving me nuts. l�m outta here. 504 00:35:21,420 --> 00:35:24,412 Hey! Kiddos, you, Konrad, we need a car. 505 00:35:24,660 --> 00:35:26,935 And Juantxo, we need money. 506 00:35:28,420 --> 00:35:29,569 No way! 507 00:35:38,300 --> 00:35:39,449 l Copied it exactly. 508 00:35:39,660 --> 00:35:41,298 But the best thing was when they put their glasses on. 509 00:35:41,500 --> 00:35:41,898 l just don�t know. 510 00:35:44,660 --> 00:35:45,297 Glasses! 511 00:35:48,420 --> 00:35:49,853 Hey, Guys! 512 00:35:50,980 --> 00:35:52,208 l dunno. 513 00:35:54,660 --> 00:35:57,732 ALENTEJO, SOUTHERN PORTUGAL. 514 00:36:58,180 --> 00:37:00,136 Joao Villambrosa. 515 00:37:00,540 --> 00:37:03,532 -My friend. How are you? -Fine. 516 00:37:03,740 --> 00:37:05,253 But worse than you for sure. 517 00:37:05,500 --> 00:37:08,537 How�s the ulcer? 518 00:37:08,740 --> 00:37:10,298 Better, thanks. 519 00:37:10,740 --> 00:37:12,253 lt�s been fine for the past few weeks. 520 00:37:12,580 --> 00:37:13,615 ln fact... 521 00:37:15,780 --> 00:37:18,499 Since l last talked to you. 522 00:37:18,700 --> 00:37:20,816 You should control that temper of yours. 523 00:37:21,020 --> 00:37:24,057 l�ll give you a home-made remedy on Friday. At the casino. 524 00:37:24,260 --> 00:37:25,579 Brazilian medicine. 525 00:37:25,780 --> 00:37:27,008 Don�t bother. 526 00:37:27,220 --> 00:37:31,452 On Friday l�ll forget my pains as soon as l see the ��cattle��. 527 00:37:32,300 --> 00:37:36,498 l�m bringing the best girls you�ve ever seen. 528 00:37:36,700 --> 00:37:39,373 Not just because l respect you. 529 00:37:39,700 --> 00:37:41,770 l also have my own motives... 530 00:37:41,980 --> 00:37:44,892 Your cooperation means alot to me. 531 00:37:45,620 --> 00:37:49,818 Yes, in Arosanot only will we sign our partnership 532 00:37:50,020 --> 00:37:52,329 but also seal our friendship. 533 00:37:52,660 --> 00:37:53,888 By the way, 534 00:37:54,100 --> 00:37:58,173 could we not bring the the swap forward to today? 535 00:37:58,620 --> 00:38:01,418 l�ll tell Fatima do Espirito Santo. 536 00:38:01,620 --> 00:38:04,418 -See you on Friday in my casino. -Look after your health. 537 00:38:04,620 --> 00:38:06,133 Thanks. Don�t wor... 538 00:38:07,780 --> 00:38:09,418 l feel worse. 539 00:38:11,980 --> 00:38:14,938 Now l hear you better, Tourino. 540 00:38:15,420 --> 00:38:18,776 We can�t pick up the ��microwaves�� inside. 541 00:38:19,260 --> 00:38:20,898 We don�t have a satellite dish. 542 00:38:21,220 --> 00:38:24,656 Listen, Pazos, we�re not going that way, so listen. 543 00:38:25,060 --> 00:38:26,971 Have you got the ��crabs��? 544 00:38:27,460 --> 00:38:30,736 ��Crabs��? No, it�s not the season. 545 00:38:30,980 --> 00:38:33,540 Only in the months with ��r�� in them January, February... 546 00:38:34,380 --> 00:38:38,168 l said ��crabs��. Ten kilos worth. 547 00:38:39,780 --> 00:38:41,657 The coke? Why didn�t you say so? 548 00:38:42,700 --> 00:38:45,931 Yes, the order arrived. Who will pick up the drop? 549 00:38:47,220 --> 00:38:49,495 The Portuguese will be there at 6. 550 00:38:50,940 --> 00:38:53,374 The goods are worth 30 million. 551 00:38:53,580 --> 00:38:55,298 Take the money and bring it to Arosa. 552 00:38:56,540 --> 00:38:57,370 Do you think you can manage that? 553 00:38:57,580 --> 00:38:59,218 Come on, boss, just trust me. 554 00:38:59,460 --> 00:39:00,415 l�m an old hand at this. 555 00:39:00,660 --> 00:39:03,572 They�re professionals so try and act like one. 556 00:39:04,260 --> 00:39:06,933 lt�s as easy as peeling abanana. 557 00:39:07,260 --> 00:39:09,899 Give my regards to Mr Villambrosa... 558 00:39:10,100 --> 00:39:11,010 Sorry. 559 00:39:11,420 --> 00:39:13,456 My poor child. 560 00:39:14,380 --> 00:39:15,893 All under control, sir. 561 00:39:16,460 --> 00:39:18,018 Pass me an ��Almax��. 562 00:39:20,380 --> 00:39:21,574 They�re real busy. 563 00:39:38,140 --> 00:39:40,415 No, Konra, that�s showing off. 564 00:39:41,020 --> 00:39:43,773 -Sure this is it, guys? -Yeah, of course it is. 565 00:39:43,980 --> 00:39:46,335 La Kokotxa. Look, prawns! 566 00:39:46,980 --> 00:39:50,097 Afternoon. Mr Villambrosa? 567 00:39:50,860 --> 00:39:53,772 Of course. l�ve just spoken to him. 568 00:39:54,540 --> 00:39:57,418 l dunno, l expected you to have an accent. 569 00:40:03,820 --> 00:40:04,935 Good afternoon. 570 00:40:05,300 --> 00:40:08,895 Excuse me, but we think you have something that belongs to us. 571 00:40:09,100 --> 00:40:11,056 Yes, in aminute. 572 00:40:11,260 --> 00:40:13,535 But have a drink first. You must be tired. 573 00:40:13,780 --> 00:40:16,340 -Yeah. Of going up and down. -We got lost three times. 574 00:40:16,580 --> 00:40:20,255 Well just relax.We�ve got some girls you�re gonna love. 575 00:40:21,140 --> 00:40:22,812 On the house, as usual. 576 00:40:33,460 --> 00:40:36,054 You�re very hospitable. 577 00:40:40,300 --> 00:40:42,689 Very kind. Nice and cool. 578 00:40:45,940 --> 00:40:48,329 By the way, what about Villambrosa? 579 00:40:48,540 --> 00:40:51,054 He�s fine, thanks. l�ll tell him you asked after him. 580 00:40:51,540 --> 00:40:54,373 Now tell me, has your car got airbags? 581 00:40:54,620 --> 00:40:57,612 Driver, passenger and side, just fitted. 582 00:40:57,860 --> 00:41:01,170 Fucking professional. Like aring on a finger. 583 00:41:04,100 --> 00:41:07,536 Mr Villambrosa could be a bit more discreet. 584 00:41:07,860 --> 00:41:10,772 Did he say he was coming? 585 00:41:10,980 --> 00:41:14,609 He�s very definitely coming or not coming. 586 00:41:14,860 --> 00:41:15,849 He was very clear on that matter. 587 00:41:16,060 --> 00:41:16,970 l couldn�t hear him very well. 588 00:41:17,180 --> 00:41:18,932 We�ve had trouble with the imm mobile phone. 589 00:41:20,020 --> 00:41:20,770 Listen. 590 00:41:21,220 --> 00:41:23,017 Mr Villambrosa left the matter in my hands. 591 00:41:24,340 --> 00:41:26,900 So no need to worry Everything will work out o.k. 592 00:41:27,900 --> 00:41:31,051 But now... a concept. 593 00:41:31,540 --> 00:41:34,259 Why don�t you relax and get laid? 594 00:41:35,460 --> 00:41:38,816 We�ve got plenty of time. And l�ll go get organized. 595 00:41:40,540 --> 00:41:44,294 Marquitos! Tonin! Back to work. Fuck! 596 00:41:44,740 --> 00:41:47,937 We�re pushed for time. And feed those fucking hens! 597 00:41:50,460 --> 00:41:52,018 l painted this in my hippy phase. 598 00:41:52,220 --> 00:41:54,495 -What do you think? -Exquisite, colorful. 599 00:41:54,700 --> 00:41:55,257 l�m an artist, man. 600 00:41:55,660 --> 00:41:59,619 l was a sailor, a welterweight, and a sculptor. 601 00:41:59,900 --> 00:42:01,253 But they don�t appreciate me. 602 00:42:02,260 --> 00:42:03,659 Move it! 603 00:42:04,460 --> 00:42:06,257 Nayat! Navratilova! 604 00:42:08,540 --> 00:42:10,735 One�s Arabic, the other�s Chechen. 605 00:42:10,940 --> 00:42:12,658 High class, real pros. 606 00:42:15,300 --> 00:42:16,653 Where�s the fire? 607 00:42:16,860 --> 00:42:19,135 Well, well. Three young �uns. 608 00:42:19,380 --> 00:42:20,096 Great. 609 00:42:21,660 --> 00:42:23,935 Sorry, but l�ve come here to... 610 00:42:24,180 --> 00:42:25,329 No, you take it easy. 611 00:42:25,620 --> 00:42:27,850 You and me are going to have a few drinks. 612 00:42:28,060 --> 00:42:29,732 Us partners have got to get to know one another. 613 00:42:30,220 --> 00:42:30,811 Girls... 614 00:42:31,420 --> 00:42:34,810 Give �em some liposuctions. You know what l mean? 615 00:42:35,020 --> 00:42:35,975 l do indeed. 616 00:42:36,220 --> 00:42:38,688 God, what abunch of wimps! 617 00:42:42,220 --> 00:42:45,690 Palmira, open that bottle of grappa of mine. 618 00:42:46,340 --> 00:42:48,774 -Grappa? -l was keeping it... 619 00:42:48,980 --> 00:42:50,095 for a special occasion. 620 00:42:56,860 --> 00:42:58,691 l can see you�ve got a good eye. 621 00:43:00,380 --> 00:43:01,779 lt�s not the standard Mini-Uzi. 622 00:43:02,820 --> 00:43:05,015 lts the Micro-Uzi SMG. Sub machine Gun. 623 00:43:05,220 --> 00:43:08,769 A killing machine. A real gem. 624 00:43:09,260 --> 00:43:10,329 You�d noticed of course. 625 00:43:11,180 --> 00:43:12,215 -Hold it. -No. 626 00:43:12,420 --> 00:43:13,569 -Hold it! -No. 627 00:43:15,140 --> 00:43:16,129 Hold it for fucksakes! 628 00:43:26,580 --> 00:43:27,899 Holy shit! 629 00:43:28,580 --> 00:43:30,013 And there�s me explaining. 630 00:43:30,220 --> 00:43:33,098 Shit! These foreigners come really prepared. 631 00:43:33,660 --> 00:43:34,695 ��So machine gun��, eh? 632 00:43:35,180 --> 00:43:36,408 Palmira, another bottle! 633 00:43:37,180 --> 00:43:38,454 Very professional. 634 00:43:38,980 --> 00:43:40,379 Right, that�s it. 635 00:43:45,460 --> 00:43:47,655 Christ, there are more tourists. coming every day 636 00:44:05,740 --> 00:44:07,139 What a sight! 637 00:44:10,740 --> 00:44:11,775 What a vision! 638 00:44:25,980 --> 00:44:28,574 Don�t get any ideas. She won�t look atyou. 639 00:44:29,420 --> 00:44:30,648 Wanna bet? 640 00:44:38,940 --> 00:44:39,770 Hi. 641 00:44:46,900 --> 00:44:49,653 Smells of gunpowder. l like it. 642 00:44:51,980 --> 00:44:53,299 Were you expecting me? 643 00:44:54,220 --> 00:44:55,289 All my life. 644 00:44:55,900 --> 00:44:58,255 l�m Fatima do Espirito Santo. 645 00:45:00,380 --> 00:45:02,371 l understandyou know about airbags. 646 00:45:02,580 --> 00:45:03,774 Oh no, not again. 647 00:45:03,980 --> 00:45:06,699 My partner�s an expert. He spends all day fitting them. 648 00:45:06,900 --> 00:45:07,650 Fantastic! 649 00:45:08,100 --> 00:45:09,818 l like driving fast. 650 00:45:11,580 --> 00:45:14,299 And l think l�d feel safer with one of those things. 651 00:45:16,380 --> 00:45:18,098 Could you look at my airbags? 652 00:45:18,380 --> 00:45:20,735 We don�t mind, do we Konrad? 653 00:45:25,260 --> 00:45:26,613 Where were we? 654 00:45:27,860 --> 00:45:30,897 l like going fast... 655 00:45:31,820 --> 00:45:33,572 ...and coming slow: 656 00:45:37,300 --> 00:45:38,972 Hello. Oh, it�s you. 657 00:45:40,100 --> 00:45:41,818 l have to check the airbags. 658 00:45:42,060 --> 00:45:44,779 Of course. Let�s get out. 659 00:46:57,100 --> 00:46:59,534 After 15 years of marriage, 660 00:47:00,180 --> 00:47:03,650 with the kids at the best schools in ��Cam Ford��... 661 00:47:03,980 --> 00:47:06,653 They had everything. 662 00:47:08,460 --> 00:47:11,532 Now l�m alone. All alone. 663 00:47:14,180 --> 00:47:15,533 Ah, Carmina. 664 00:47:16,260 --> 00:47:19,570 Her in Galicia and me in the Basque country. 665 00:47:22,660 --> 00:47:25,493 l�m sorry, man. lt upsets me. 666 00:47:26,420 --> 00:47:29,457 Go ahead and cry. Let off some steam. 667 00:47:29,660 --> 00:47:32,538 You said it. l�m all choked up. 668 00:47:33,620 --> 00:47:35,099 You understand, don�t you? 669 00:47:35,740 --> 00:47:36,695 Of course. 670 00:47:37,140 --> 00:47:38,414 Damn it all! 671 00:47:39,300 --> 00:47:40,938 Come on ��El Depor��! 672 00:47:50,300 --> 00:47:53,975 You were right 673 00:47:54,820 --> 00:47:58,654 l didn�t listen to you. 674 00:47:59,700 --> 00:48:03,932 l have to accept that 675 00:48:04,340 --> 00:48:08,731 with a glass in front of me. 676 00:48:09,460 --> 00:48:14,329 My head feels heavy 677 00:48:16,100 --> 00:48:20,571 How l suffer. 678 00:48:21,900 --> 00:48:26,212 l swear l need 679 00:48:27,660 --> 00:48:31,619 to return. 680 00:48:38,180 --> 00:48:41,650 There�s a woman all alone waiting for me too. 681 00:48:48,780 --> 00:48:49,769 The hell with it! 682 00:49:06,020 --> 00:49:07,772 All checked, ma�am. 683 00:49:19,340 --> 00:49:22,059 Konra, this is my friend... 684 00:49:22,380 --> 00:49:23,256 Glad to meet you. 685 00:49:25,300 --> 00:49:26,415 ��So machine gun��. 686 00:49:39,420 --> 00:49:40,375 l�m leaving. 687 00:49:41,780 --> 00:49:42,735 Now? 688 00:49:43,780 --> 00:49:45,372 l owe you a dance. 689 00:50:18,860 --> 00:50:19,929 What the fuck... 690 00:50:21,100 --> 00:50:22,215 And the ring? 691 00:50:22,700 --> 00:50:24,053 Fucking bitch! 692 00:50:29,700 --> 00:50:32,498 Hey, amigo. Where�s Villambrosa? 693 00:50:33,740 --> 00:50:35,492 Watch your step with Villambrosa. 694 00:50:36,020 --> 00:50:37,851 He�s a son of a bitch. 695 00:50:38,060 --> 00:50:40,415 He�s got money in ��ambulance��, 696 00:50:40,900 --> 00:50:44,449 He�ll be at the ��Big Club��. The best place we�ve got. 697 00:50:44,660 --> 00:50:46,571 Swish place. You ought to see it. 698 00:50:47,060 --> 00:50:50,655 Straight ahead at the intersexual, and you can�t miss it. 699 00:50:50,900 --> 00:50:51,969 Okay, Pazos. 700 00:50:52,180 --> 00:50:53,408 What do we owe you? 701 00:50:54,220 --> 00:50:57,018 -lt�s on the house. -Let�s go then. 702 00:50:57,220 --> 00:50:59,609 My money ain�t good enough for you or what? 703 00:51:00,580 --> 00:51:01,456 Dickhead! 704 00:51:04,660 --> 00:51:05,729 Fucking hell! 705 00:51:06,340 --> 00:51:08,251 l�ll blow your fucking heads off! 706 00:51:10,860 --> 00:51:12,578 A bit of respect, Chrissakes. 707 00:51:12,780 --> 00:51:15,852 Easy, guys. Pazos is a cool dude. 708 00:51:16,380 --> 00:51:19,099 Quit clowning around. Hand over the fucking case. 709 00:51:19,740 --> 00:51:20,855 What case? 710 00:51:21,260 --> 00:51:23,012 The one you got in your hand, fucker. 711 00:51:24,580 --> 00:51:26,298 He�s just goofing around. 712 00:51:27,260 --> 00:51:28,932 Now let�s check the goods. 713 00:51:34,060 --> 00:51:37,018 First something to fire you up. 714 00:51:38,300 --> 00:51:41,690 No, Pazos, amigo. No more firing, please. 715 00:51:42,620 --> 00:51:44,576 We trust each other then. 716 00:51:45,020 --> 00:51:48,490 Between you guys and Villambrosa there�s an important engagement... 717 00:51:49,260 --> 00:51:51,899 -The ring. 30 million pesetas worth. -That�s why we�re here. 718 00:51:52,100 --> 00:51:55,092 30 million. l know. Trust is everything. 719 00:51:58,220 --> 00:52:01,576 Professional. Very professional. 720 00:52:12,540 --> 00:52:13,495 Harder! 721 00:52:15,140 --> 00:52:16,255 Harder! 722 00:52:36,220 --> 00:52:39,212 -Well l�ll be fucked! -Nothing. 723 00:52:39,780 --> 00:52:43,614 Son of abitch. Nobody outsmarts Fatima. 724 00:53:03,100 --> 00:53:05,489 Hey, Mr Tourino. How are you? 725 00:53:06,460 --> 00:53:08,815 Tell the president he�ll have to tighten his belt. 726 00:53:09,180 --> 00:53:13,173 We did the swap. But their case was sort of... 727 00:53:14,460 --> 00:53:15,529 sort of... 728 00:53:15,780 --> 00:53:16,769 sort of e-m-p-t-y! 729 00:53:16,980 --> 00:53:17,969 Empty! 730 00:53:20,220 --> 00:53:24,338 You�ll have the goods, Mr Souza. Leave it to me in a few minutes. 731 00:53:32,700 --> 00:53:34,053 No, l didn�t know. 732 00:53:34,260 --> 00:53:36,490 How was l to know it was a jack in the box? 733 00:53:51,740 --> 00:53:53,014 Travelling with your buddies. 734 00:53:53,260 --> 00:53:55,615 Money in your pocket and the tank full of gas. 735 00:53:55,820 --> 00:53:56,616 And alot of road ahead. 736 00:53:57,140 --> 00:53:59,415 200 km to the ��Big Club��. 737 00:53:59,660 --> 00:54:00,809 The world is red. 738 00:54:01,540 --> 00:54:02,768 lt�s blue. 739 00:54:03,020 --> 00:54:07,332 lt�s all black to me. The ring. Son of abitch. 740 00:54:08,140 --> 00:54:09,892 Don�t stop. They look like punks. 741 00:54:10,140 --> 00:54:12,176 -Who? -Those hitchhikers. 742 00:54:28,580 --> 00:54:31,492 Holy Christ and all the saints in abarrel! 743 00:54:31,700 --> 00:54:32,416 Stop after the bend! 744 00:54:33,180 --> 00:54:35,011 We�ll wait further on. 745 00:54:35,500 --> 00:54:39,254 Was that good luck, corporal or bad luck? 746 00:54:39,500 --> 00:54:41,252 What do you mean, lieutenant? 747 00:54:41,900 --> 00:54:45,097 Three cars almost run us down in a few seconds. 748 00:54:45,300 --> 00:54:46,369 That�s bad luck. 749 00:54:46,580 --> 00:54:49,811 But they didn�t. So that�s good luck. 750 00:54:50,140 --> 00:54:51,493 lt�s a dilemma. 751 00:54:51,860 --> 00:54:53,578 lt depends how you look at it. 752 00:54:53,820 --> 00:54:55,936 Sir, aren�t you going to question them? 753 00:54:56,140 --> 00:54:56,890 Of course. 754 00:54:57,540 --> 00:54:58,893 Afternoon. 755 00:54:59,860 --> 00:55:01,930 Why didn�t you brake before? 756 00:55:02,420 --> 00:55:05,617 Do you mean ��before�� in space or in time? 757 00:55:08,100 --> 00:55:09,169 Good question. 758 00:55:10,300 --> 00:55:12,860 The 1st would be that seeing you, l should have braked before. 759 00:55:13,060 --> 00:55:14,857 The 2nd would mean that having braked 760 00:55:15,060 --> 00:55:16,698 the car wouldn�t stop in time. 761 00:55:18,260 --> 00:55:19,375 lnteresting. 762 00:55:19,700 --> 00:55:24,251 So the ultimate question would be: who�s to blame, car or driver? 763 00:55:24,460 --> 00:55:25,449 Guilty. 764 00:55:25,820 --> 00:55:28,459 l understand. Another dilemma. 765 00:55:28,660 --> 00:55:31,458 So ask the question again properly this time. 766 00:55:31,660 --> 00:55:33,059 Konrad, cut the chat. 767 00:55:33,260 --> 00:55:34,579 Allow me, lieutenant. 768 00:55:35,580 --> 00:55:38,094 Afternoon. The car�s papers. 769 00:55:38,300 --> 00:55:40,495 -Konrad, where are they? -l�ll get them. 770 00:55:41,500 --> 00:55:42,171 Sorry. 771 00:55:43,340 --> 00:55:44,568 l�m alawyer, eh? 772 00:55:44,820 --> 00:55:47,778 Get him to specify which papers. 773 00:55:47,980 --> 00:55:48,810 Listen, smartasses. 774 00:55:49,020 --> 00:55:51,614 Get the papers out of the fucking car right now... 775 00:55:51,820 --> 00:55:54,380 Or l�ll throw the fucking book atyou. 776 00:55:54,580 --> 00:55:56,730 -Don�t hit the car, it�s new. -So what! 777 00:55:57,260 --> 00:55:58,659 So fuckingwhat? 778 00:55:58,940 --> 00:56:02,216 Didn�t l tellyou l was a lawyer, you clown? 779 00:56:03,340 --> 00:56:04,216 Flathead! 780 00:56:04,860 --> 00:56:06,578 -He�s drunk. -Get out. 781 00:56:07,500 --> 00:56:08,899 Don�t hit the car, please. 782 00:56:09,100 --> 00:56:10,772 Get out of the car. 783 00:56:11,020 --> 00:56:11,816 Right... 784 00:56:12,020 --> 00:56:12,850 now! 785 00:56:16,260 --> 00:56:17,215 What the fuck are you doing? 786 00:56:17,420 --> 00:56:18,170 Stop that! 787 00:56:32,180 --> 00:56:34,136 Follow them! l�ll call the station. 788 00:56:34,340 --> 00:56:35,409 No, we�ll both call the station. 789 00:56:35,620 --> 00:56:37,212 We�ll both call. That way we�ll make absolutely sure. 790 00:56:42,500 --> 00:56:43,819 l smell ��crabs��. 791 00:56:49,580 --> 00:56:52,094 Your driving turns me on, you bastard. 792 00:57:05,180 --> 00:57:06,772 Come on, step on it. They�re ours. 793 00:57:14,540 --> 00:57:16,132 l told you they were terrorists, lieutenant. 794 00:57:32,100 --> 00:57:33,169 Get out! Get out! 795 00:57:37,220 --> 00:57:40,895 Will you listen to me, damn it! Let the lawyer speak. 796 00:57:41,100 --> 00:57:44,536 Fuck! l can�t remember why... 797 00:57:44,860 --> 00:57:47,249 But l am not going in there 798 00:57:47,620 --> 00:57:48,609 -No way! -No chance! 799 00:57:56,540 --> 00:57:57,973 -This is aparadise. -Paradise. 800 00:57:58,180 --> 00:58:00,011 We shouldn�t forget why we�re here. 801 00:58:00,220 --> 00:58:01,096 We won�t. 802 00:58:01,300 --> 00:58:02,858 -We�ll just check out the place. -Let�s go. 803 00:58:03,100 --> 00:58:05,136 -Evening, gentlemen. -Evening. 804 00:58:07,780 --> 00:58:08,576 Monica! 805 00:58:09,860 --> 00:58:12,169 She�ll fit the bracelets and explain the rules. 806 00:58:12,380 --> 00:58:13,130 Hi. 807 00:58:13,580 --> 00:58:16,094 -Welcome to the ��Big Club.�� -Thanks. 808 00:58:16,580 --> 00:58:18,969 Services are registered here. 809 00:58:22,300 --> 00:58:24,495 Please come with me, gentlemen. 810 01:00:41,140 --> 01:00:42,334 Shallwe go in? 811 01:00:46,100 --> 01:00:47,977 What goes in must come out. 812 01:00:49,020 --> 01:00:50,533 Two, four and six. 813 01:01:29,340 --> 01:01:30,295 Pazos! 814 01:01:34,020 --> 01:01:36,011 What the fuck�s going o~? 815 01:01:37,020 --> 01:01:38,055 Lieutenant Llorente. 816 01:01:38,300 --> 01:01:40,097 Great to see you in the club again: 817 01:01:40,300 --> 01:01:42,495 What the hell was all that shooting? 818 01:01:42,700 --> 01:01:45,453 And those alarms... and guns. 819 01:01:45,820 --> 01:01:49,335 We thought we heard screams but it was a false alarm. 820 01:01:51,660 --> 01:01:54,015 Get ready for an inspection downstairs. 821 01:02:00,860 --> 01:02:01,690 Sorry. 822 01:02:06,360 --> 01:02:08,191 Pazitos, Pazitos. 823 01:02:14,560 --> 01:02:15,834 Come on, boys. 824 01:02:24,040 --> 01:02:24,916 Let�s go. 825 01:02:38,920 --> 01:02:41,798 Ladies and gentlemen, The Big Club 826 01:02:42,040 --> 01:02:44,474 Will be closing its door in a few minutes. 827 01:02:44,680 --> 01:02:46,750 Don�t forget our special offer for Easter. 828 01:02:47,080 --> 01:02:48,479 Thank you for your visit. 829 01:02:53,080 --> 01:02:54,877 Smallworld, isn�t it? 830 01:03:08,360 --> 01:03:10,590 -He�s not here. -The next one then: 831 01:03:12,040 --> 01:03:12,870 Okoito. 832 01:03:13,120 --> 01:03:14,917 -What�s that? -Bad PH. 833 01:03:15,160 --> 01:03:17,549 Lt�s war. Hey, any cash left? 834 01:03:17,760 --> 01:03:18,670 A bit. 835 01:03:21,440 --> 01:03:22,316 Four more. 836 01:03:23,680 --> 01:03:24,635 L pass. 837 01:03:24,880 --> 01:03:27,474 -Do you like it, mom? -You look great. 838 01:03:27,720 --> 01:03:28,709 Beautiful, dear. 839 01:03:28,920 --> 01:03:31,229 Lt�s the same as the one on Thursday, but worse... 840 01:03:31,480 --> 01:03:34,790 Help yourselves. There�s more than enough. 841 01:03:36,440 --> 01:03:38,590 Mom, ��Obsolete Love�� has started. 842 01:03:54,560 --> 01:03:56,198 Episode 2005 843 01:03:57,520 --> 01:04:00,592 Jose Alberto, my love, what�s the real reason? 844 01:04:00,800 --> 01:04:02,597 l�m beginning to think you don�t want to marry me. 845 01:04:05,560 --> 01:04:07,915 All right, Esmeralda, l�ll tell you my secret. 846 01:04:11,280 --> 01:04:14,989 When l find my real father l�ll come back 847 01:04:15,200 --> 01:04:16,792 and marry you. 848 01:04:17,000 --> 01:04:18,035 And you know why? 849 01:04:18,520 --> 01:04:20,431 -Because l love you. -Yes. 850 01:04:22,480 --> 01:04:23,117 That�s arelief. 851 01:04:23,400 --> 01:04:24,355 Of course l do. 852 01:04:47,320 --> 01:04:48,548 He won�t come back. 853 01:04:50,720 --> 01:04:52,870 Come on, Araceli, please don�t cry. 854 01:04:55,880 --> 01:04:57,518 You�ll get us all going. 855 01:04:57,720 --> 01:05:00,359 lt�s probably just a childish prank. 856 01:05:00,560 --> 01:05:02,790 lt�s all Pako�s fault. l know it. 857 01:05:03,000 --> 01:05:05,309 lf they don�t show up tonight... 858 01:05:05,800 --> 01:05:08,189 that bitch and her bastard will know what�s good for them. 859 01:05:08,400 --> 01:05:10,834 lt�s the wedding of the year and nobody will wreck it. 860 01:05:11,040 --> 01:05:12,314 Don�t worry. 861 01:05:13,120 --> 01:05:15,429 lf anything had happened we�d have heard by now. 862 01:05:15,640 --> 01:05:18,632 They�re not in any hospital and l checked with the morgue. 863 01:05:21,080 --> 01:05:24,277 Grave accusations of corruption and association with criminals 864 01:05:24,520 --> 01:05:27,876 have affected the candidate�s latest public appearances. 865 01:05:28,080 --> 01:05:30,036 The voters have seen what the opposition�s up to... 866 01:05:30,280 --> 01:05:32,999 slandering me, connecting me with undesirables. 867 01:05:33,240 --> 01:05:35,470 Perhaps because of my fight against drugs, 868 01:05:35,920 --> 01:05:37,876 juvenile delinquency, 869 01:05:38,120 --> 01:05:40,918 and uncontrolled immigration. 870 01:05:41,120 --> 01:05:41,916 Is that why? 871 01:05:44,440 --> 01:05:46,715 So let them prove their charges if they can. 872 01:05:47,760 --> 01:05:51,196 That�s how the meeting in the Basque country 873 01:05:51,480 --> 01:05:54,233 of the presidential candidate Santiago Paino ended. 874 01:05:54,480 --> 01:05:56,118 He�s the leading candidate in the presidential race 875 01:05:56,320 --> 01:05:57,799 according to all the polls. 876 01:06:02,080 --> 01:06:03,149 Pako, the window. 877 01:06:03,360 --> 01:06:04,713 According to the girls 878 01:06:04,920 --> 01:06:06,751 we should be close. Konra, how much more? 879 01:06:06,960 --> 01:06:09,599 Loads, but that�s my last. Or second last. 880 01:06:09,800 --> 01:06:11,677 You�re out of it. Juantxo, how much more? 881 01:06:12,120 --> 01:06:14,509 I told you yesterday. There are some bills left. 882 01:06:16,560 --> 01:06:18,551 To hell with you! I�m all alone. Man is all alone. 883 01:06:18,760 --> 01:06:19,556 Vanesita... 884 01:06:21,480 --> 01:06:22,708 She didn�t charge me. 885 01:06:25,680 --> 01:06:28,353 Look at him. He�s crying like ababy. 886 01:06:28,560 --> 01:06:29,390 Guys... 887 01:06:30,120 --> 01:06:33,271 What are we doing? I�m a drug addict. 888 01:06:34,000 --> 01:06:35,831 I�ve wrecked my life. 889 01:06:36,360 --> 01:06:37,918 And your wedding, Juantxo... 890 01:06:38,640 --> 01:06:40,710 Don�t worry. We�ll sort it out. 891 01:06:41,280 --> 01:06:42,759 Take it easy, okay? 892 01:06:59,240 --> 01:07:03,711 Sir, if there�s gang warfare it�ll ruin the campaign. 893 01:07:03,960 --> 01:07:06,315 We musn�t be connected with any... 894 01:07:09,120 --> 01:07:11,873 Don�t get my balls in an uproar! 895 01:07:12,280 --> 01:07:14,919 I pay you to solve problems not to fuck me around. 896 01:07:15,160 --> 01:07:18,152 -Do you want awood...? -A club. A clubbing... 897 01:07:19,160 --> 01:07:20,229 We have to avoid scandals. 898 01:07:22,200 --> 01:07:23,349 Okay... Call Villambrosa. 899 01:07:24,040 --> 01:07:25,473 He always calls us. 900 01:07:31,000 --> 01:07:33,275 What an honour. What a surprise. 901 01:07:33,520 --> 01:07:34,475 Marquise... 902 01:07:34,880 --> 01:07:36,359 Allow me. 903 01:07:38,080 --> 01:07:39,274 I received 904 01:07:40,040 --> 01:07:43,191 your very generous donation to the party. Thanks. 905 01:07:43,520 --> 01:07:45,909 The interests of a country are above 906 01:07:46,120 --> 01:07:47,678 small personal sacrifices. 907 01:07:47,960 --> 01:07:49,473 Just what I like to hear. 908 01:07:49,680 --> 01:07:51,193 Positive people... 909 01:07:51,760 --> 01:07:53,273 people in favour of things. 910 01:07:53,840 --> 01:07:57,879 Speaking of favours... I came here to ask one of you. 911 01:07:58,960 --> 01:07:59,870 A favour. 912 01:08:02,080 --> 01:08:04,958 My dear, no favours. 913 01:08:06,200 --> 01:08:09,112 From you I only take orders. 914 01:08:09,320 --> 01:08:11,675 I�m like a fox terrier, a dobermann, 915 01:08:11,960 --> 01:08:15,157 awild orangutan trained to serve you. 916 01:08:15,360 --> 01:08:16,395 At your service... 917 01:08:16,600 --> 01:08:17,715 to the end. 918 01:08:18,800 --> 01:08:21,394 Golf isn�t your game, is it? 919 01:08:21,600 --> 01:08:24,273 I prefer cards. All that ��swing�� and ��green�� and ��tee��. 920 01:08:24,480 --> 01:08:25,390 It�s sissy stuff. 921 01:08:25,600 --> 01:08:27,079 Exactly. 922 01:08:28,880 --> 01:08:30,552 Stick your butt out. 923 01:08:34,640 --> 01:08:39,475 ��Little house on the prairie�� 924 01:08:44,520 --> 01:08:48,354 You want the money but not to get even with Souza. 925 01:08:49,040 --> 01:08:51,110 And that ain�t easy, Paino. 926 01:08:51,320 --> 01:08:52,799 l know reading�s notyour thing, 927 01:08:53,040 --> 01:08:54,393 but it�s the second time this week 928 01:08:54,600 --> 01:08:56,238 I�ve seen your name next to mine. 929 01:08:56,440 --> 01:08:59,159 So the problem with Souza can wait. 930 01:08:59,360 --> 01:09:00,395 All right... 931 01:09:00,640 --> 01:09:01,675 there�ll be no war. 932 01:09:01,880 --> 01:09:04,713 You�ll have alot to thank me for, ��Mr President��. 933 01:09:04,920 --> 01:09:06,353 I like the sound of that. 934 01:09:06,560 --> 01:09:07,436 Tourino. 935 01:09:08,240 --> 01:09:09,468 Call Souza. 936 01:09:26,880 --> 01:09:29,519 Your men have got the 30 million. 937 01:09:29,720 --> 01:09:31,915 But we haven�t seen one single gram. 938 01:09:33,120 --> 01:09:34,599 War! 939 01:09:35,200 --> 01:09:37,555 That�s the last thing aman my age wants. 940 01:09:38,520 --> 01:09:40,272 I trust Fatima. 941 01:09:41,080 --> 01:09:43,150 Tell me where and when. 942 01:09:43,400 --> 01:09:44,719 My men will be there. 943 01:09:44,920 --> 01:09:45,909 Unarmed. 944 01:09:47,040 --> 01:09:49,679 We musn�t endanger our alliance. 945 01:09:50,960 --> 01:09:53,474 I�ll see you at your new casino, 946 01:09:53,680 --> 01:09:54,669 my old friend. 947 01:11:00,360 --> 01:11:01,236 Tourino. 948 01:11:02,960 --> 01:11:05,428 Tell Pazos to be at the stadium at seven. 949 01:11:05,640 --> 01:11:07,437 To fix things with the Portuguese. 950 01:11:07,640 --> 01:11:08,470 No weapons. 951 01:11:08,720 --> 01:11:11,359 -But he�ll have to talk. -Then he�ll have to learn. 952 01:11:16,080 --> 01:11:18,435 -Hello, what�s your name? -Rosana. 953 01:11:22,040 --> 01:11:23,678 When do I start work? 954 01:11:23,880 --> 01:11:25,916 Poor princess in captivity. 955 01:11:26,120 --> 01:11:27,758 Can I call home now? 956 01:11:30,520 --> 01:11:33,512 You�ll soon have your own phone. 957 01:11:52,040 --> 01:11:54,600 Let them go! But step on it! 958 01:11:56,520 --> 01:12:00,229 We�ll gain an hour and a quarter. 959 01:12:03,800 --> 01:12:05,631 You don�t know where the fuck we are. 960 01:12:05,840 --> 01:12:07,637 Cool it, this is a great short cut. 961 01:12:14,560 --> 01:12:16,516 God! Like in Angola! 962 01:12:25,400 --> 01:12:27,072 This way we�ll get them head on. 963 01:12:39,320 --> 01:12:39,718 Fire! 964 01:12:46,160 --> 01:12:46,956 Fools! 965 01:12:47,280 --> 01:12:48,474 Hopeless idiot! 966 01:12:50,480 --> 01:12:52,118 Too bumpy! 967 01:12:52,320 --> 01:12:53,070 Bastard! 968 01:13:05,680 --> 01:13:06,874 It�s Mr Souza, ma�am. 969 01:13:08,560 --> 01:13:09,515 Mr Souza. 970 01:13:10,120 --> 01:13:10,916 Yes, sir. 971 01:13:11,960 --> 01:13:14,076 What, sir? Make peace? 972 01:13:14,320 --> 01:13:15,070 No weapons? 973 01:13:15,680 --> 01:13:16,715 No weapons. 974 01:13:17,720 --> 01:13:19,278 I understand, Mr. Souza. 975 01:13:19,640 --> 01:13:20,629 But, sir... 976 01:13:21,240 --> 01:13:22,116 Yes, sir. 977 01:13:32,960 --> 01:13:34,791 What the hell are you doing? 978 01:13:46,400 --> 01:13:49,153 -From now on l�ll drive. -Cocaine makes you aggressive. 979 01:13:49,360 --> 01:13:52,352 Anxiety, right? Anxiety. 980 01:13:52,880 --> 01:13:54,757 Your driving�s too jerky. 981 01:13:56,760 --> 01:13:58,432 I feel awful, guys. 982 01:13:59,680 --> 01:14:01,875 No more of that shit for me. 983 01:14:04,200 --> 01:14:05,679 You can drive... 984 01:14:06,160 --> 01:14:07,673 after the short cut. 985 01:14:44,160 --> 01:14:48,551 Congratulations, Mrs or is it Miss? 986 01:14:50,440 --> 01:14:53,352 Not all your men are here, but congratulate them. 987 01:14:53,840 --> 01:14:55,398 They�re real pros. 988 01:14:57,600 --> 01:14:58,794 It�s Miss. 989 01:14:59,440 --> 01:15:01,829 You�re very kind but I think you�re wrong. 990 01:15:02,040 --> 01:15:05,430 I�d have liked to see all your men here, too. 991 01:15:05,720 --> 01:15:06,948 And one in particular. 992 01:15:07,360 --> 01:15:09,112 Congratulate them from me. 993 01:15:09,720 --> 01:15:11,790 Let�s not get into hieroglyphics. 994 01:15:12,080 --> 01:15:16,039 We�re hear to clarify a couple of concepts. 995 01:15:16,680 --> 01:15:19,148 Our bosses insist we get along together... 996 01:15:19,400 --> 01:15:21,994 so l�ll make an effort. 997 01:15:22,240 --> 01:15:24,595 lf you tell us where our money is. 998 01:15:24,840 --> 01:15:27,229 When you give us what�s ours... 999 01:15:27,480 --> 01:15:30,313 we�ll discuss that concept in order to discuss it. 1000 01:15:32,160 --> 01:15:33,115 I see. 1001 01:15:34,040 --> 01:15:36,713 That�s as clear as you can get. 1002 01:15:38,560 --> 01:15:41,233 Look, baby. Here we have a question. 1003 01:15:42,040 --> 01:15:43,758 The concept is the concept. 1004 01:15:44,520 --> 01:15:45,794 That�s the question. 1005 01:15:46,120 --> 01:15:47,394 For example, you�re 1006 01:15:47,600 --> 01:15:48,953 an educated woman. 1007 01:15:49,280 --> 01:15:51,635 And l don�t object in respective to that because I�m broad minded. 1008 01:15:52,000 --> 01:15:55,151 I don�t go around saying all women are bitches in heat... 1009 01:15:56,000 --> 01:15:57,319 even if I think so. 1010 01:15:58,520 --> 01:16:00,511 But what about the concept? 1011 01:16:02,080 --> 01:16:04,913 I ��defer�� to the facts. 1012 01:16:05,760 --> 01:16:06,909 Very impressive. 1013 01:16:07,200 --> 01:16:09,839 I haven�t given you so much thought. 1014 01:16:10,200 --> 01:16:11,394 And the concept? 1015 01:16:12,480 --> 01:16:13,708 No, I already said that. 1016 01:16:13,960 --> 01:16:16,155 Oh, fuck! What does it say here? 1017 01:16:18,960 --> 01:16:21,394 Well, let�s try and get on together... 1018 01:16:21,600 --> 01:16:23,431 or alot of blood could be shed. 1019 01:16:26,520 --> 01:16:29,717 Mr Souzais respected all over Portugal. 1020 01:16:29,920 --> 01:16:32,115 In your country too. For two good reasons. 1021 01:16:32,320 --> 01:16:36,438 (a) he never double-crosses anyone and b) 1022 01:16:37,960 --> 01:16:39,916 he hates being double-crossed. 1023 01:16:48,560 --> 01:16:49,879 (a) and (b), huh? 1024 01:16:51,000 --> 01:16:53,958 Mr Villambrosa, who is a ��jentlemen��. 1025 01:16:54,240 --> 01:16:56,993 Told me to sort this out with pacifism. 1026 01:16:57,320 --> 01:17:01,836 So, a)Just as l could say one thing l could say another. 1027 01:17:02,600 --> 01:17:03,510 And b)... 1028 01:17:10,880 --> 01:17:13,678 Watch it, cos maybe you�ll get a ... 1029 01:17:18,600 --> 01:17:21,273 Mine�s longer than yours. 1030 01:17:43,160 --> 01:17:43,990 Hello. 1031 01:17:45,720 --> 01:17:47,950 l told you not to call me at work. 1032 01:17:49,560 --> 01:17:51,357 And me too... Pumpkin Pie. 1033 01:18:56,280 --> 01:18:59,113 lt�s going to be a grand night. 1034 01:18:59,480 --> 01:19:03,393 Just aroulette or two to fix up, that�s all. 1035 01:19:03,680 --> 01:19:05,830 -Get it ready for tonight. -Mr Paino 1036 01:19:06,040 --> 01:19:09,191 said he had to speak to you. About the meeting 1037 01:19:09,440 --> 01:19:10,714 with the Portuguese. 1038 01:19:10,920 --> 01:19:12,638 The board room is ready 1039 01:19:12,840 --> 01:19:15,752 for you to sign the agreement with Mr Souza. 1040 01:19:16,480 --> 01:19:18,789 Have you heard from Pazos? 1041 01:19:18,920 --> 01:19:20,717 Not a thing, sorry sir. 1042 01:19:21,360 --> 01:19:22,873 -Come on, Roxanne. -Rosana, ma�am. 1043 01:19:23,080 --> 01:19:29,076 Locked away, asking for help. l think she�s looking at me. 1044 01:19:31,120 --> 01:19:32,917 He�s got a temperature. 1045 01:19:33,120 --> 01:19:34,872 l don�t like the look of that bleeding. 1046 01:19:35,080 --> 01:19:38,675 Lack of sleep, too much coke. The body�s an enigma. 1047 01:19:38,880 --> 01:19:40,108 We have to call home. 1048 01:19:41,080 --> 01:19:43,674 -We agreed not to. -To Pako�s place. 1049 01:19:43,880 --> 01:19:45,472 Herme will understand. 1050 01:19:46,320 --> 01:19:48,880 Just say we�re okay. We�re heading back. 1051 01:19:49,440 --> 01:19:50,998 The wedding�s the day after tomorrow. 1052 01:19:51,200 --> 01:19:53,111 We agreed we�d get the ring. 1053 01:19:53,320 --> 01:19:54,912 Fuck the ring! 1054 01:19:55,920 --> 01:19:59,196 Don�t talk bullshit! Head for the next harem. 1055 01:19:59,680 --> 01:20:02,319 Get a hair of the dog that bit you! 1056 01:20:02,680 --> 01:20:05,353 Get the map out, Konra, hell! 1057 01:20:06,080 --> 01:20:08,435 Straight on to the ��House on the prarie��. 1058 01:20:11,400 --> 01:20:14,119 But first we need a... 1059 01:20:15,880 --> 01:20:19,953 ��Reanimator��, the drink with ginseng. 1060 01:21:09,240 --> 01:21:13,552 SPAIN 1061 01:21:21,840 --> 01:21:22,829 Killings? 1062 01:21:23,880 --> 01:21:25,996 -Which gang was it? -Three experts. 1063 01:21:26,200 --> 01:21:27,315 Experts? 1064 01:21:28,200 --> 01:21:29,838 They�re not freelance. 1065 01:21:30,920 --> 01:21:32,876 They�re Villambrosa�s men. 1066 01:21:33,640 --> 01:21:34,914 l can smell it. 1067 01:21:36,400 --> 01:21:38,755 Dos Barros, tell the boys. 1068 01:21:59,000 --> 01:22:00,911 Fantastic. 1069 01:22:03,440 --> 01:22:06,398 Pity she�s going to that politician. 1070 01:22:07,200 --> 01:22:10,158 Fonseca would have got much more out of her. 1071 01:22:10,360 --> 01:22:12,476 -Something went wrong. -What do you mean? 1072 01:22:12,680 --> 01:22:16,389 There was another gang. Three guys in a Volvo. Pros. 1073 01:22:17,600 --> 01:22:20,717 So, another bunch of jokers. 1074 01:22:20,920 --> 01:22:22,831 At the worst possible moment. 1075 01:22:24,000 --> 01:22:27,549 Those boys have made abig mistake. 1076 01:22:40,200 --> 01:22:43,078 Obsolete Love. 1077 01:22:46,520 --> 01:22:47,714 Episode 2006 1078 01:22:47,960 --> 01:22:50,997 l don�t know aboutyou, but l�ve made up my mind. 1079 01:22:51,400 --> 01:22:53,789 The police should be involved as soon as possible: 1080 01:22:54,360 --> 01:22:57,318 And if not, we�ll call the Government representative. 1081 01:22:57,520 --> 01:22:58,999 Well, l think... 1082 01:22:59,200 --> 01:23:00,918 Tere, please. 1083 01:23:01,120 --> 01:23:03,111 You�re not going to report my son missing 1084 01:23:03,320 --> 01:23:04,833 like some lost Pekinese. 1085 01:23:05,120 --> 01:23:06,712 We must reach an agreement. 1086 01:23:06,960 --> 01:23:09,474 Then decide if we call the police or the army or... 1087 01:23:09,680 --> 01:23:11,557 That�s it, the army. 1088 01:23:11,800 --> 01:23:13,791 They�re probably just out on the town. 1089 01:23:14,000 --> 01:23:16,992 We did the same before we got married. 1090 01:23:17,200 --> 01:23:20,829 You fool, the wedding�s in sixteen hours. 1091 01:23:21,040 --> 01:23:24,191 Maybe he�s smarter than we were and... 1092 01:23:24,400 --> 01:23:28,473 Don�t be an idiot! How dare you in front of Bego�a and... 1093 01:23:28,720 --> 01:23:30,995 Peace, Aurori. Peace, for God�s sake. 1094 01:23:45,000 --> 01:23:49,073 My dears, l think you�re all abit touchy. 1095 01:23:49,280 --> 01:23:50,952 There is something l wanted to say. 1096 01:23:51,480 --> 01:23:54,870 l wasn�t going to, but we�re all one big family. 1097 01:23:55,080 --> 01:23:57,150 Yesterday l was worried about 1098 01:23:58,360 --> 01:24:00,112 Juantxo and the boys, 1099 01:24:00,480 --> 01:24:02,630 so l decided to take action. 1100 01:24:02,840 --> 01:24:05,752 l went to see Presidential Candidate Paino. 1101 01:24:06,600 --> 01:24:10,115 His security service is looking for the boys. 1102 01:24:10,320 --> 01:24:12,629 This evening we�ll have all the information. 1103 01:24:15,200 --> 01:24:16,997 You know me. 1104 01:24:17,760 --> 01:24:20,069 Always a step ahead. 1105 01:24:21,800 --> 01:24:24,030 Look, look. 1106 01:24:24,480 --> 01:24:25,959 A democrat on TV 1107 01:24:31,240 --> 01:24:34,471 A decision which could be described as surprising. 1108 01:24:34,680 --> 01:24:36,910 After receiving certain indecent photos, 1109 01:24:37,120 --> 01:24:39,395 Judge Rueda ordered 1110 01:24:39,600 --> 01:24:43,070 the imprisonment of Presidential Candidate Santiago Paino. 1111 01:24:43,280 --> 01:24:47,034 He is accused of illegal financing, association with criminals 1112 01:24:47,280 --> 01:24:48,633 and paedophilia. 1113 01:24:51,360 --> 01:24:55,239 lt�s all apack of lies, aplot, a trick. 1114 01:24:55,440 --> 01:24:57,874 How was l to know she was only ten? 1115 01:24:58,080 --> 01:24:59,399 The parents are to blame... 1116 01:24:59,600 --> 01:25:01,192 for dressing them up like whores... 1117 01:25:02,920 --> 01:25:04,114 Oh, my God, 1118 01:25:05,120 --> 01:25:06,439 What are we going to do? 1119 01:25:06,960 --> 01:25:08,871 -Back to square one. -Worse. 1120 01:25:09,600 --> 01:25:12,194 ln this country imprudence has a high price. 1121 01:25:12,400 --> 01:25:15,392 Pako is to blame. He�s abad egg and so�s his mother. 1122 01:25:15,800 --> 01:25:18,360 We�re going to make a fool of ourselves tomorrow. 1123 01:25:18,560 --> 01:25:21,028 -Pako once asked me for a fellatio. -A what? 1124 01:25:21,240 --> 01:25:23,629 -Me too. -ln your dreams! 1125 01:25:25,000 --> 01:25:25,955 That�s it. 1126 01:25:26,160 --> 01:25:29,994 l�m going to call the police and look for that old slut, Herme. 1127 01:25:30,200 --> 01:25:31,428 And see what she has to say. 1128 01:25:31,760 --> 01:25:33,751 She�ll be gadding about as usual. 1129 01:25:34,480 --> 01:25:36,118 What apitiful woman. 1130 01:25:39,840 --> 01:25:42,912 Whether she likes it or not, she�ll have to explain. 1131 01:25:43,560 --> 01:25:45,630 Whenever you want, my dear. 1132 01:25:46,320 --> 01:25:49,312 Sorry ma�am. She wouldn�t wait. 1133 01:26:01,560 --> 01:26:04,028 l�ve been waiting outside for awhile. 1134 01:26:04,640 --> 01:26:05,868 Long enough. 1135 01:26:08,000 --> 01:26:10,798 What awful cakes. 1136 01:26:11,120 --> 01:26:12,758 From the local store, aren�t they? 1137 01:26:13,280 --> 01:26:16,989 l�ve never really felt the need 1138 01:26:17,240 --> 01:26:20,391 to talk to you as a group. But now�s a good time. 1139 01:26:20,600 --> 01:26:22,352 We were going to call you, 1140 01:26:22,720 --> 01:26:24,870 But we thought you wouldn�t come. 1141 01:26:25,080 --> 01:26:27,594 Being invited is less fun. 1142 01:26:28,520 --> 01:26:29,999 This is ridiculous. 1143 01:26:30,440 --> 01:26:33,113 We all think Pako�s to blame. 1144 01:26:33,840 --> 01:26:36,513 He�s a bad influence on them. 1145 01:26:36,720 --> 01:26:39,359 That�s true. l�m tired of all this hypocrisy. 1146 01:26:40,240 --> 01:26:42,800 What frankness, ladies! 1147 01:26:43,360 --> 01:26:45,237 l feel obliged to reply. 1148 01:26:45,800 --> 01:26:49,076 The truth is l was getting worried about Pako. 1149 01:26:49,360 --> 01:26:51,112 Too many hours with your boys. 1150 01:26:51,480 --> 01:26:53,710 l feared he was becoming like them. 1151 01:26:54,240 --> 01:26:55,434 An imbecile. 1152 01:26:56,120 --> 01:26:57,439 How dare you! 1153 01:26:57,880 --> 01:26:59,791 But after what�s happened 1154 01:27:00,040 --> 01:27:01,632 l�ve discovered that 1155 01:27:01,840 --> 01:27:04,877 fortunately, they�re just like their fathers. 1156 01:27:05,560 --> 01:27:09,075 You don�t mean your husband. He left you 15 years ago. 1157 01:27:09,280 --> 01:27:10,269 Joao... 1158 01:27:11,160 --> 01:27:12,878 lt was l who left that son of abitch. 1159 01:27:13,120 --> 01:27:15,315 Look, the wedding�s tomorrow 1160 01:27:15,520 --> 01:27:17,192 and we�ve got a serious problem. 1161 01:27:18,200 --> 01:27:20,839 lt�s your sons who have the problem, not you. 1162 01:27:21,040 --> 01:27:24,510 And that problem is their parents. 1163 01:27:25,400 --> 01:27:29,439 Serafin, are you going to let this slut insult us? 1164 01:27:30,000 --> 01:27:31,069 Serafin will say nothing 1165 01:27:31,280 --> 01:27:35,193 to this slut because he�s a gambler and whore monger. 1166 01:27:36,080 --> 01:27:37,035 What? 1167 01:27:37,720 --> 01:27:41,030 Herme... dear... don�t stir things up. 1168 01:27:41,520 --> 01:27:43,670 Or do, or l don�t know. 1169 01:27:44,280 --> 01:27:45,349 AndJose Mari, 1170 01:27:46,160 --> 01:27:48,435 and Konrado are demanding clients, 1171 01:27:48,640 --> 01:27:52,519 almost fussy, but exceedingly generous. 1172 01:27:54,880 --> 01:27:57,474 You slanderous slut! 1173 01:27:58,800 --> 01:28:00,392 Did it never occur to you 1174 01:28:00,600 --> 01:28:03,478 that all these cheap bankers and politicians 1175 01:28:03,680 --> 01:28:04,635 you sleep with 1176 01:28:04,840 --> 01:28:06,558 Come later to my clubs. 1177 01:28:07,480 --> 01:28:08,549 And they talk. 1178 01:28:09,440 --> 01:28:12,432 And notvery nicely, my poor Jose Mari. 1179 01:28:14,000 --> 01:28:15,956 You�re despicable. 1180 01:28:16,760 --> 01:28:19,115 Get out of my house or l�ll call... 1181 01:28:19,400 --> 01:28:22,437 My best customers? Yes, l know. 1182 01:28:22,880 --> 01:28:24,438 Take it easy, dear. 1183 01:28:24,920 --> 01:28:26,717 l�m afraid l can�t stay. 1184 01:28:27,240 --> 01:28:29,310 My masseur charges by the hour. 1185 01:28:30,440 --> 01:28:31,873 By the way, 1186 01:28:32,360 --> 01:28:34,476 l�ve got news from the boys. 1187 01:28:34,720 --> 01:28:35,789 They�re... 1188 01:28:37,120 --> 01:28:38,269 they�re fine. 1189 01:28:39,080 --> 01:28:41,674 Don�t worry about the wedding. lt�ll all turn out fine. 1190 01:28:42,320 --> 01:28:43,309 Goodbye... 1191 01:28:44,560 --> 01:28:45,310 ��ladies��. 1192 01:28:45,520 --> 01:28:48,671 Jose Alberto, l�m your real father. 1193 01:28:57,240 --> 01:28:59,800 Bingo, that bastard�s Cadillac! 1194 01:29:00,840 --> 01:29:02,478 What a joint, guys. 1195 01:29:02,680 --> 01:29:04,432 Well, we�re here then. 1196 01:29:04,840 --> 01:29:05,909 We can�t fail now. 1197 01:29:06,120 --> 01:29:08,111 That bastard�s got the ring but it�s not going to be easy. 1198 01:29:08,320 --> 01:29:10,515 He may well have a bodyguard. 1199 01:29:12,920 --> 01:29:14,717 How do you feel then? 1200 01:29:14,960 --> 01:29:16,029 Fucking great! 1201 01:29:16,240 --> 01:29:17,434 All set to go. 1202 01:29:20,000 --> 01:29:21,991 We have to stick together. 1203 01:29:22,480 --> 01:29:24,232 We�ll try and play it cool 1204 01:29:24,440 --> 01:29:25,270 lf that doesn�t work... 1205 01:29:25,640 --> 01:29:26,993 We�ll improvise. 1206 01:29:28,080 --> 01:29:30,036 Yeah, improvise. 1207 01:29:30,520 --> 01:29:31,748 As usual. 1208 01:30:20,720 --> 01:30:23,917 Well it looks like he ain�t here. 1209 01:30:24,320 --> 01:30:27,392 We�ll have to look elsewhere. So let�s split up, OK? 1210 01:30:27,600 --> 01:30:30,876 l�ll stick around here. No need to worry about me. 1211 01:30:32,360 --> 01:30:33,475 Okay, Konrad. 1212 01:30:34,560 --> 01:30:36,437 What about you, Pako? 1213 01:30:37,360 --> 01:30:39,271 l�ll check out the bar. 1214 01:30:39,720 --> 01:30:43,076 You know, bartenders remember people�s faces. 1215 01:30:43,760 --> 01:30:46,035 l�ll go on my own then. 1216 01:30:46,240 --> 01:30:47,195 And be careful... 1217 01:30:50,360 --> 01:30:51,713 with the PH. 1218 01:30:56,080 --> 01:30:59,470 Could you give me arough idea of how to play this game? 1219 01:30:59,680 --> 01:31:00,590 Of course, sir. 1220 01:31:29,760 --> 01:31:31,034 Mr Villambrosa? 1221 01:31:33,320 --> 01:31:33,991 Excuse me. 1222 01:31:35,720 --> 01:31:36,914 What did you say? 1223 01:31:37,120 --> 01:31:38,473 Good evening, kind man. 1224 01:31:38,720 --> 01:31:40,278 l was just telling Einstein here... 1225 01:31:40,480 --> 01:31:42,630 that l want to speak to Mr Villambrosa. 1226 01:31:44,120 --> 01:31:45,519 For what purpose? 1227 01:31:51,120 --> 01:31:52,951 Look... l lost my engagement ring 1228 01:31:53,160 --> 01:31:54,912 up a mulatto girl�s ass. 1229 01:31:55,240 --> 01:31:57,834 Mr Villambrosa chanced upon it. 1230 01:31:58,040 --> 01:32:01,510 And l�ve been following him from one brothel to the next. 1231 01:32:04,160 --> 01:32:06,276 So l guess he�s expecting me. 1232 01:32:15,840 --> 01:32:18,195 Come in, come in. 1233 01:32:19,800 --> 01:32:21,677 What a joker! 1234 01:32:36,680 --> 01:32:38,830 Hurry up, the game�s starting. 1235 01:32:39,040 --> 01:32:40,314 Here l am. 1236 01:32:48,120 --> 01:32:49,439 l know you, don�t l? 1237 01:32:49,840 --> 01:32:52,229 Yes, we have met once before. 1238 01:33:06,720 --> 01:33:07,914 Excuse me, sir. 1239 01:33:08,120 --> 01:33:08,791 What is it? 1240 01:33:09,000 --> 01:33:11,514 Nothing serious, sir. Can you come please? 1241 01:33:13,280 --> 01:33:15,669 lf you�ll excuse me for a moment, please. 1242 01:33:20,400 --> 01:33:22,152 -How are you, sir? -What is it? 1243 01:33:23,440 --> 01:33:25,396 l didn�t realize at first 1244 01:33:25,800 --> 01:33:27,392 but unless l�m very mistaken 1245 01:33:27,600 --> 01:33:30,478 the empty case those bastards gave me at the club is 1246 01:33:30,720 --> 01:33:34,679 identical to the one we gave to the Basque who ruined the ��Russian Omelet��. 1247 01:33:39,000 --> 01:33:40,956 And what the hell does that mean? 1248 01:33:43,480 --> 01:33:45,277 Not a fucking clue, boss. 1249 01:33:52,000 --> 01:33:52,750 Excuse me. 1250 01:33:52,960 --> 01:33:53,995 A small concept. 1251 01:33:54,320 --> 01:33:56,709 Do you play with wild cards? 1252 01:33:57,080 --> 01:33:58,593 Of course not. 1253 01:33:59,360 --> 01:34:02,397 The concept, that is the question. 1254 01:34:08,040 --> 01:34:09,359 Hey, Pazos! 1255 01:34:09,920 --> 01:34:11,114 What a surprise! 1256 01:34:11,880 --> 01:34:13,279 -Sir? -Yes. 1257 01:34:13,560 --> 01:34:15,551 He�s one of the professionals. 1258 01:34:16,120 --> 01:34:18,076 The worst, the most dangerous. 1259 01:34:22,600 --> 01:34:23,828 Come on, El Deportivo! 1260 01:34:26,680 --> 01:34:28,033 Gentlemen, 1261 01:34:28,960 --> 01:34:31,076 l�m afraid the game is off. 1262 01:34:42,320 --> 01:34:43,309 Right now, 1263 01:34:43,560 --> 01:34:44,629 Mr Villambrosa. 1264 01:34:46,280 --> 01:34:48,396 l have to point out that that ring, 1265 01:34:48,640 --> 01:34:51,200 as you well know, is not yours, 1266 01:34:51,520 --> 01:34:52,509 but mine. 1267 01:34:54,400 --> 01:34:55,753 Now l remember. 1268 01:34:56,080 --> 01:34:57,877 You were in the crashed car. 1269 01:34:59,080 --> 01:35:00,433 And before that with Vanessa. 1270 01:35:02,200 --> 01:35:04,350 We have the same tastes, young man. 1271 01:35:04,760 --> 01:35:05,715 Do we really? 1272 01:35:06,360 --> 01:35:07,475 Like hell we do. 1273 01:35:08,720 --> 01:35:10,199 A small interruptus. 1274 01:35:10,960 --> 01:35:12,393 What�s your father�s name? 1275 01:35:13,800 --> 01:35:15,153 Serafin. Why? 1276 01:35:15,760 --> 01:35:19,435 The father takes our money and the son the cocaine. 1277 01:35:19,680 --> 01:35:22,274 Damned Basques! Sons of... 1278 01:35:22,800 --> 01:35:24,552 Wait aminute. 1279 01:35:25,360 --> 01:35:26,475 What money? 1280 01:35:27,080 --> 01:35:29,833 l�m sorry but we haven�t robbed anybody. 1281 01:35:30,160 --> 01:35:32,071 That ring is mine. 1282 01:35:32,560 --> 01:35:33,709 What�s your game? 1283 01:35:38,400 --> 01:35:40,038 Well, young man... 1284 01:35:40,760 --> 01:35:41,556 As you can see, 1285 01:35:41,760 --> 01:35:44,752 this is aplace for gambling, so if you want the ring, 1286 01:35:45,000 --> 01:35:47,594 and you don�t have my money to pay for it... 1287 01:35:48,560 --> 01:35:50,152 we�ll gamble for it. 1288 01:35:56,760 --> 01:35:59,513 Your father seems to enjoy gambling. 1289 01:35:59,720 --> 01:36:03,429 And he�s got balls. 1290 01:36:05,640 --> 01:36:07,756 Let�s see if you�re his son 1291 01:36:07,960 --> 01:36:08,870 or the postman�s. 1292 01:37:02,400 --> 01:37:03,196 Your turn. 1293 01:37:03,400 --> 01:37:04,469 Right on! 1294 01:37:04,800 --> 01:37:05,869 What apro! 1295 01:37:06,120 --> 01:37:07,394 Goddamn kid! 1296 01:37:12,120 --> 01:37:13,633 You got balls, kiddo. 1297 01:37:14,120 --> 01:37:15,439 You sure do. 1298 01:37:15,640 --> 01:37:18,473 But what good are they if you�re a looney? 1299 01:37:18,680 --> 01:37:21,990 Not too smart either. There�s only one bullet left. 1300 01:37:22,200 --> 01:37:25,795 And as l�m the generous type, l would like you to accept it. 1301 01:37:26,920 --> 01:37:28,114 l�m sorry. 1302 01:37:28,720 --> 01:37:30,597 l couldn�t let you go. 1303 01:37:31,760 --> 01:37:32,670 Bye. 1304 01:37:49,320 --> 01:37:51,515 Holy shit, awoman! 1305 01:37:51,720 --> 01:37:52,835 Christ! Angela! 1306 01:37:53,080 --> 01:37:54,354 My daughter! 1307 01:37:54,560 --> 01:37:55,276 What? 1308 01:37:56,560 --> 01:38:00,314 Come on, Angelita, my darling. 1309 01:38:01,560 --> 01:38:02,549 l�m your father. 1310 01:38:03,240 --> 01:38:04,912 He�s her father. 1311 01:38:05,520 --> 01:38:06,839 A present for you, dad. 1312 01:38:07,880 --> 01:38:09,074 They have a family thing. 1313 01:38:10,120 --> 01:38:12,031 They say he tried to get his leg over her. 1314 01:38:15,200 --> 01:38:18,351 And if that happens in a family, it�s bad news. 1315 01:38:18,560 --> 01:38:19,151 Yep. 1316 01:38:27,200 --> 01:38:28,519 No, not this one. 1317 01:38:30,520 --> 01:38:31,748 So you had my money. 1318 01:38:32,200 --> 01:38:33,474 A thief who�s robbed... 1319 01:38:33,960 --> 01:38:34,915 deserved it anyway. 1320 01:38:36,000 --> 01:38:37,991 Court is adjourned. Let�s go. 1321 01:38:39,200 --> 01:38:40,315 Submachine gun. 1322 01:38:40,840 --> 01:38:42,478 Don�t worry about it. 1323 01:38:45,160 --> 01:38:46,115 Gentlemen, 1324 01:38:46,440 --> 01:38:47,998 we can�t stay for coffee. 1325 01:39:01,720 --> 01:39:04,234 That�s 5,650,000 pesetas. 1326 01:39:04,440 --> 01:39:05,839 On the same number. 13. 1327 01:39:06,040 --> 01:39:08,998 Have you been playing long, 1328 01:39:09,200 --> 01:39:10,155 Almost an hour. 1329 01:39:27,840 --> 01:39:29,671 Got it! Let�s go! 1330 01:39:29,880 --> 01:39:32,235 Don�t spoil the streak, Juantxo. Look at this. 1331 01:39:32,440 --> 01:39:34,829 Are you crazy? l was born to play this game. 1332 01:39:35,360 --> 01:39:36,395 What�s going on? 1333 01:39:36,600 --> 01:39:38,477 Why the hell are you dressed up like that, Angela? 1334 01:39:39,960 --> 01:39:41,279 Come on, we�re are leaving. 1335 01:39:41,520 --> 01:39:43,112 Even if l have to dragyou out. 1336 01:39:43,320 --> 01:39:45,038 Security! 1337 01:39:46,720 --> 01:39:47,869 What have you done, guys? 1338 01:39:48,080 --> 01:39:49,433 Guns! Dozens of them! 1339 01:39:51,040 --> 01:39:52,393 Think of something, Konra. 1340 01:39:52,640 --> 01:39:54,198 Where they least expect it. The front door. 1341 01:39:54,400 --> 01:39:56,152 -All right! -Logical. l love you, Konra. 1342 01:39:56,360 --> 01:39:57,759 l saw it in ��Starsky and Hutch��. 1343 01:39:57,960 --> 01:39:58,472 They�re thieves! 1344 01:39:58,680 --> 01:40:00,113 They�ve stolen the takings. 1345 01:40:04,960 --> 01:40:07,030 -Don�t give them the ring. -No way! 1346 01:40:09,480 --> 01:40:10,879 l don�t think they want it. 1347 01:40:11,080 --> 01:40:12,274 4 Thieves Killed 1348 01:40:12,480 --> 01:40:14,994 by the security services 1349 01:40:15,320 --> 01:40:17,390 of the Arosa Casino. 1350 01:40:19,280 --> 01:40:21,077 There�re dozens of witnesses. 1351 01:40:21,280 --> 01:40:24,317 They�re citizens, and this city belongs to me. 1352 01:40:24,520 --> 01:40:26,431 And the judges too. 1353 01:40:28,240 --> 01:40:30,834 Everything could also be yours, 1354 01:40:32,600 --> 01:40:34,033 my children. 1355 01:40:35,240 --> 01:40:37,595 Your son? How? 1356 01:40:40,080 --> 01:40:41,308 Pako, this is papa. 1357 01:40:43,200 --> 01:40:44,918 Yes, Jos� Francisco... 1358 01:40:45,240 --> 01:40:48,232 You don�t remember because you were studying abroad, 1359 01:40:48,560 --> 01:40:49,754 paid for by me. 1360 01:40:54,080 --> 01:40:55,354 lt can�t be true. 1361 01:40:57,680 --> 01:40:59,079 Son of abitch! 1362 01:41:00,640 --> 01:41:02,790 Listen, Jose Francisco. 1363 01:41:03,000 --> 01:41:04,433 Fuck you, dad! 1364 01:41:05,160 --> 01:41:06,593 lt was all a... 1365 01:41:09,120 --> 01:41:11,429 -set up. -Yes, a set up. 1366 01:41:12,560 --> 01:41:13,470 Pure slander. 1367 01:41:13,920 --> 01:41:15,194 Your mother 1368 01:41:15,560 --> 01:41:16,959 couldn�t prove it. 1369 01:41:17,160 --> 01:41:20,550 l wasn�t allowed to testify in court. 1370 01:41:21,400 --> 01:41:22,674 But now l will. 1371 01:41:23,160 --> 01:41:24,798 That�s enough! 1372 01:41:26,440 --> 01:41:28,590 l gave you one last chance. 1373 01:41:28,800 --> 01:41:29,915 They�re all yours. 1374 01:41:47,360 --> 01:41:48,759 So much for Starsky and Hutch, eh Konra! 1375 01:41:50,520 --> 01:41:51,999 -Konra? -Hey, guys, this way! 1376 01:42:00,000 --> 01:42:00,750 Pako! 1377 01:42:05,720 --> 01:42:06,357 Pako! 1378 01:42:09,360 --> 01:42:10,270 Come on! ldiot! 1379 01:42:17,720 --> 01:42:18,436 Come on! 1380 01:42:41,120 --> 01:42:42,030 lt�s locked. 1381 01:42:42,240 --> 01:42:43,355 Shoot at the door. 1382 01:42:50,080 --> 01:42:51,479 The world is blue. 1383 01:42:54,640 --> 01:42:55,470 Let�s go! 1384 01:42:55,680 --> 01:42:57,318 Konra, that�s not style. 1385 01:42:57,520 --> 01:42:58,999 -lt�s showing off. -l was improvising. 1386 01:43:37,080 --> 01:43:38,229 Come on, this way. 1387 01:43:39,760 --> 01:43:40,829 What�s wrong? 1388 01:43:41,040 --> 01:43:43,270 -Leave me alone, l�m O.K. -So let�s go. 1389 01:43:43,480 --> 01:43:45,516 Go and start the car! 1390 01:43:45,720 --> 01:43:46,994 Fuck! l don�t get it. 1391 01:43:54,640 --> 01:43:55,834 Pako! 1392 01:43:56,040 --> 01:43:58,634 Trust me and start the car for Chrissake! 1393 01:44:18,520 --> 01:44:19,919 You owe me a dance. 1394 01:44:20,280 --> 01:44:23,192 Sorry, precious, you took too long. 1395 01:44:23,840 --> 01:44:26,957 A shame. Bye, darling. 1396 01:44:29,080 --> 01:44:30,035 Bye. 1397 01:44:35,440 --> 01:44:36,634 ls that mine? 1398 01:45:27,320 --> 01:45:29,197 That motherfucking pretty boy. 1399 01:45:37,320 --> 01:45:39,151 They�ve got the money and the coke. 1400 01:45:39,360 --> 01:45:40,315 They mustn�t escape. 1401 01:45:42,360 --> 01:45:44,191 l hate to admit you�re right. 1402 01:45:44,440 --> 01:45:46,431 Tires are flat, let�s use the Dodge. 1403 01:45:53,280 --> 01:45:54,872 There�s no room for you, fool! 1404 01:45:55,120 --> 01:45:57,236 lf you squeeze over: 1405 01:46:06,400 --> 01:46:07,515 They�re getting away! 1406 01:46:13,440 --> 01:46:14,668 They won�t get far. 1407 01:46:14,880 --> 01:46:17,110 Fatima, you always surprise me. 1408 01:46:18,680 --> 01:46:19,510 Give me that! 1409 01:46:41,680 --> 01:46:42,829 Carmina? 1410 01:46:43,920 --> 01:46:45,399 l�m quitting this. 1411 01:46:46,000 --> 01:46:47,752 lt�s too stressing. 1412 01:46:49,080 --> 01:46:51,719 No, not interesting, stressing. 1413 01:46:53,560 --> 01:46:54,788 Hey, Carmina. 1414 01:46:56,280 --> 01:46:59,317 You were right. 1415 01:46:59,560 --> 01:47:02,836 But l wouldn�t listen 1416 01:47:03,200 --> 01:47:06,590 l have to admit it 1417 01:47:07,040 --> 01:47:10,396 with a glass in front of me 1418 01:47:11,080 --> 01:47:14,959 and my head feels heavy, 1419 01:47:15,400 --> 01:47:17,470 how l suffer. 1420 01:47:19,160 --> 01:47:25,633 l swear l need to return. 1421 01:48:03,120 --> 01:48:03,757 Thank you 1422 01:48:04,120 --> 01:48:07,476 for coming, Governor, it�s a great honor. 1423 01:48:08,040 --> 01:48:09,109 Thank you. 1424 01:48:10,280 --> 01:48:12,874 What a tragedy. 1425 01:48:13,800 --> 01:48:15,392 He went and did it. 1426 01:48:15,720 --> 01:48:18,632 l can�t believe it. My own son. 1427 01:48:32,040 --> 01:48:33,519 l have to say it. 1428 01:48:34,400 --> 01:48:36,118 We can�t wait any longer. 1429 01:48:43,040 --> 01:48:46,316 The shame of it! l want to die. 1430 01:49:01,520 --> 01:49:03,192 l�m going to say a few words. 1431 01:49:05,120 --> 01:49:08,192 Quiet, quiet please. 1432 01:49:08,560 --> 01:49:09,310 Quiet. 1433 01:49:10,080 --> 01:49:11,513 Quiet! 1434 01:49:14,040 --> 01:49:15,439 Ladies and gentlemen, 1435 01:49:16,320 --> 01:49:17,912 as you can see 1436 01:49:18,600 --> 01:49:21,751 it�s 12:30 and everything�s ready. 1437 01:49:22,760 --> 01:49:24,637 But l regret to tell you 1438 01:49:25,360 --> 01:49:26,759 that the wedding 1439 01:49:28,280 --> 01:49:30,271 will not take place. 1440 01:49:42,920 --> 01:49:44,273 Will not take place 1441 01:49:45,160 --> 01:49:46,639 exactly on time. 1442 01:49:47,200 --> 01:49:50,988 l�m sorry for the slight delay. Thank you. 1443 01:49:51,520 --> 01:49:53,112 Juantxo, that�s no style, lt�s just showing off. 1444 01:49:53,400 --> 01:49:54,753 All right. All right. 1445 01:50:03,840 --> 01:50:06,832 -Hello, Sweetheart. -You had me worried, idiot! 1446 01:50:07,640 --> 01:50:08,993 Such a fool. 1447 01:50:48,160 --> 01:50:50,913 -What in God�s name... -Shut up. 1448 01:50:56,760 --> 01:50:58,557 You had me worried to death. 1449 01:51:00,640 --> 01:51:02,278 For Christsake, mom. 1450 01:51:02,520 --> 01:51:05,080 -Watch your language. -Fuck! 1451 01:51:11,520 --> 01:51:14,114 Dearly beloved, 1452 01:51:14,360 --> 01:51:17,591 we are gathered here today to join together 1453 01:51:17,840 --> 01:51:18,795 Juantxo 1454 01:51:19,760 --> 01:51:21,591 Ortiz deZarate 1455 01:51:21,880 --> 01:51:23,916 and Araceli de Alda. 1456 01:51:25,760 --> 01:51:26,749 Oh, Lord, 1457 01:51:27,040 --> 01:51:28,837 grant them eternal rest. 1458 01:51:29,040 --> 01:51:30,598 What took you so long? 1459 01:51:31,320 --> 01:51:34,198 A few problems with your ex. 1460 01:51:34,400 --> 01:51:36,595 Yes, l heard about it on the radio. 1461 01:51:36,800 --> 01:51:39,234 No, that�s the funeral rites... 1462 01:51:40,560 --> 01:51:42,630 Ah yes, dearly beloved, it�s true... 1463 01:52:00,560 --> 01:52:02,516 Juan Jose Ortiz deZarate... 1464 01:52:04,560 --> 01:52:06,676 Juan Jose Ortiz deZarate! 1465 01:52:06,880 --> 01:52:07,676 What? 1466 01:52:10,600 --> 01:52:12,795 Do you take Araceli de Alda 1467 01:52:13,000 --> 01:52:14,194 to be your lawful wife 1468 01:52:14,960 --> 01:52:18,839 in sickness and in health, 1469 01:52:19,040 --> 01:52:22,191 for better or worse, till death do you part? 1470 01:52:30,600 --> 01:52:32,591 l do. 1471 01:52:34,440 --> 01:52:35,509 The rings. 1472 01:52:40,360 --> 01:52:41,349 The other one. 1473 01:52:47,360 --> 01:52:48,918 Just amoment. 1474 01:53:05,680 --> 01:53:07,432 But it must be here. 1475 01:53:08,560 --> 01:53:09,993 lt must be somewhere. 1476 01:53:24,160 --> 01:53:24,990 What... My God! 1477 01:53:25,200 --> 01:53:26,428 has joined together 1478 01:53:26,640 --> 01:53:28,198 let no man put asunder. 1479 01:53:36,720 --> 01:53:37,914 Your attention! 1480 01:53:38,200 --> 01:53:40,839 This is arevelation! 1481 01:53:41,920 --> 01:53:43,990 A sinful present. 1482 01:54:19,200 --> 01:54:23,113 Hey, Juantxo, there�s amessage from God for you, 1483 01:54:23,320 --> 01:54:27,677 Bless you, don�t worry, you can sin with this chick. 1484 01:54:27,880 --> 01:54:31,873 Sugar daddy, come with me, l�ll go with you andwe�ll be happy. 1485 01:54:32,080 --> 01:54:34,071 Goodvices with me will be the best 1486 01:54:34,280 --> 01:54:36,748 but badvices are bad for your nose. 1487 01:54:47,520 --> 01:54:51,957 Forget the powder and about money, you don�t need it to be happy. 1488 01:54:52,160 --> 01:54:54,390 Listen to this song, blessed be... 1489 01:54:54,600 --> 01:54:56,909 ...those who sin to be happy. 1490 01:54:57,160 --> 01:55:00,869 Be good to her, she�s a fine girl, a gift given to you by God. 1491 01:55:01,080 --> 01:55:03,389 Saintly Creature. You�re delicious. 1492 01:55:03,600 --> 01:55:05,989 Long live the mother who gave you birth. 1493 01:55:06,200 --> 01:55:10,432 lt seems God has earthly troubles, his celestial channel has no coverage. 1494 01:55:10,680 --> 01:55:14,958 He told me l�m his prophet, a bringer of good news to man. 1495 01:55:15,160 --> 01:55:16,957 Enjoy life and carnal sin, 1496 01:55:17,160 --> 01:55:20,436 there�s nothing more sacred than reaching paradise 1497 01:55:20,640 --> 01:55:24,553 dancing. lf it can be enjoyment, singing, dancing, singing,... 1498 01:55:28,360 --> 01:55:29,793 Don�t worry, my love. 1499 01:55:31,040 --> 01:55:32,712 You haven�t lost anything. 1500 01:55:48,800 --> 01:55:50,392 That�s my boy. 1501 01:55:51,080 --> 01:55:52,274 Or isn�t it? 1502 01:55:52,480 --> 01:55:54,630 ls it? Oh, how should l know! 104279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.