All language subtitles for Jan Svankmajer - Alice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,913 --> 00:01:21,955 Alice thought to herself... 2 00:01:22,082 --> 00:01:25,751 ALICE 3 00:01:25,877 --> 00:01:29,546 INSPIRED BY LEWIS CARROLL'S ALICE IN WONDERLAND 4 00:01:29,672 --> 00:01:32,341 A FILM BY 5 00:01:32,467 --> 00:01:35,135 ALICE 6 00:01:35,261 --> 00:01:37,096 ..."Now you will see a film..." 7 00:01:37,222 --> 00:01:41,475 ART DIRECTION 8 00:01:41,601 --> 00:01:43,310 "...made for children." 9 00:01:43,436 --> 00:01:46,480 SOUND 10 00:01:46,606 --> 00:01:48,232 Perhaps. 11 00:01:48,358 --> 00:01:51,318 EDITOR 12 00:01:51,444 --> 00:01:53,487 But I nearly forgot! 13 00:01:53,613 --> 00:01:56,657 ANIMATION 14 00:01:56,783 --> 00:01:58,325 You must... 15 00:01:58,451 --> 00:02:02,496 PRODUCER 16 00:02:02,622 --> 00:02:04,581 ...close your eyes. 17 00:02:04,707 --> 00:02:07,709 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 18 00:02:07,836 --> 00:02:09,086 Otherwise... 19 00:02:09,212 --> 00:02:12,214 SCRIPTED, DESIGNED & DIRECTED 20 00:02:12,841 --> 00:02:15,425 ...you won't see anything. 21 00:06:52,036 --> 00:06:57,582 "Oh dear, oh dear, I shall be late," said the White Rabbit. 22 00:07:33,453 --> 00:07:37,330 "I shall be too late," sighed the White Rabbit. 23 00:07:37,457 --> 00:07:39,082 Please, sir. 24 00:11:11,379 --> 00:11:15,715 "Oh dear, how late it's getting," sighed the White Rabbit. 25 00:11:40,533 --> 00:11:43,743 Sir? Please? 26 00:16:15,140 --> 00:16:18,518 "Oh dear, oh dear," muttered the White Rabbit. 27 00:18:48,168 --> 00:18:52,755 "Oh, he'll have my head off," sighed the White Rabbit. 28 00:18:53,757 --> 00:18:57,552 Sir, please! 29 00:22:35,145 --> 00:22:37,813 Wait for me, sir. 30 00:25:14,471 --> 00:25:19,475 "That's going too far," said Alice to herself. 31 00:25:52,676 --> 00:25:57,930 "Oh, the Queen will be furious," muttered the White Rabbit. 32 00:26:00,684 --> 00:26:02,685 Watch out, sir! 33 00:26:16,950 --> 00:26:18,075 Wait for me, sir. 34 00:29:26,222 --> 00:29:30,434 "Mary Anne, what are you doing here? Run and bring me some new scissors," 35 00:29:30,560 --> 00:29:32,352 said the White Rabbit. 36 00:29:32,937 --> 00:29:34,730 But I'm not Mary Anne. 37 00:29:35,440 --> 00:29:39,777 "Don't argue. Run along," ordered the White Rabbit, firmly. 38 00:29:46,993 --> 00:29:51,371 "Oh dear, oh dear," muttered the White Rabbit to himself. 39 00:32:52,971 --> 00:32:57,891 "Mary? Mary?" the White Rabbit called. 40 00:33:02,271 --> 00:33:06,733 "Mary Anne? Mary Anne?" 41 00:33:07,485 --> 00:33:11,238 "Mary, Mary, so where are those scissors?" 42 00:33:11,364 --> 00:33:13,490 demanded the White Rabbit. 43 00:34:34,947 --> 00:34:35,989 "Ow! 44 00:34:36,115 --> 00:34:42,746 "Ow, ow, ow!" cried the White Rabbit. 45 00:35:38,511 --> 00:35:43,515 "If I can't get in the door, then I'll go in through the window," 46 00:35:43,641 --> 00:35:45,809 said the White Rabbit. 47 00:36:30,438 --> 00:36:35,066 "Now I'm certain to be late," complained the White Rabbit. 48 00:38:42,028 --> 00:38:47,615 "Mind your step, Bill. Go up the roof, Bill," 49 00:38:47,742 --> 00:38:49,743 chorused the animals. 50 00:38:50,244 --> 00:38:52,912 "Bill, mind that loose slate. 51 00:38:53,039 --> 00:38:57,917 "Do be carefuI, Bill," shouted the animals. 52 00:38:59,378 --> 00:39:03,840 "Why, they seem to put everything on Bill," thought Alice to herself. 53 00:39:13,893 --> 00:39:18,396 "Bill, go down the chimney," called the animals. 54 00:39:20,066 --> 00:39:24,861 "I hope I haven't forgotten how to kick," said Alice to herself. 55 00:42:21,872 --> 00:42:25,959 "There she is, after her!" called the animals. 56 00:46:24,615 --> 00:46:29,410 "No more cakes or ink this time," thought Alice to herself. 57 00:52:48,707 --> 00:52:51,500 "Who are you?" said the Caterpillar. 58 00:52:56,047 --> 00:52:57,506 And who are you? 59 00:52:58,049 --> 00:53:01,260 "Why?" asked the Caterpillar. 60 00:53:07,642 --> 00:53:11,896 "Come back, I've something very important to tell you," 61 00:53:12,439 --> 00:53:14,106 demanded the Caterpillar. 62 00:53:20,030 --> 00:53:24,408 "Keep your temper," said the Caterpillar. 63 00:53:24,993 --> 00:53:26,285 Is that all? 64 00:53:26,411 --> 00:53:29,121 "No," said the Caterpillar. 65 00:53:29,664 --> 00:53:34,210 "One side will make you grow, the other side will make you shrink." 66 00:53:34,336 --> 00:53:38,088 One side, the other side, of what? 67 00:53:38,215 --> 00:53:41,592 "The mushroom," said the Caterpillar. 68 00:53:58,276 --> 00:54:02,029 "Now leave me in peace to sleep," 69 00:54:03,365 --> 00:54:05,991 said the Caterpillar faintly. 70 00:56:48,363 --> 00:56:54,618 "I think it worked quite well, though not entirely as I'd expected," 71 00:56:54,744 --> 00:56:57,079 thought Alice to herself. 72 00:58:53,905 --> 00:58:55,405 Come in. 73 00:59:24,894 --> 00:59:28,981 "An invitation for Alice from the Queen," said the Fish footman. 74 00:59:31,859 --> 00:59:36,405 "An invitation from the Queen for Alice," repeated the Frog footman. 75 01:00:02,265 --> 01:00:06,643 "Alice? But that's me," Alice thought to herself. 76 01:01:07,955 --> 01:01:10,666 Sir, please. 77 01:03:15,333 --> 01:03:19,169 "No room, no room, no room!" 78 01:03:19,962 --> 01:03:23,006 cried out the Mad Hatter and the March Hare. 79 01:04:04,465 --> 01:04:09,719 "Why is a raven like a writing desk?" said the Mad Hatter. 80 01:04:37,623 --> 01:04:42,085 "I want a clean cup, let's all move round one place," 81 01:04:42,670 --> 01:04:44,296 said the Mad Hatter. 82 01:05:21,459 --> 01:05:24,586 "Have some wine," said the March Hare. 83 01:05:29,383 --> 01:05:31,051 I don't see any wine. 84 01:05:33,095 --> 01:05:36,306 "Because there isn't any!" said the March Hare. 85 01:05:37,016 --> 01:05:42,228 "Your hair wants cutting," said the Mad Hatter. 86 01:05:59,830 --> 01:06:04,626 "Oh dear, she'll have me beheaded!" sighed the White Rabbit. 87 01:06:15,346 --> 01:06:19,307 Wait! Please, sir! 88 01:06:27,149 --> 01:06:32,570 "I want a clean cup. Let's all move round one place," 89 01:06:32,697 --> 01:06:34,614 said the Hatter. 90 01:06:55,302 --> 01:06:58,847 "What day is it today?" said the Hatter. 91 01:06:59,515 --> 01:07:00,557 Thursday. 92 01:07:02,393 --> 01:07:05,103 "Two days wrong again." 93 01:07:10,651 --> 01:07:14,446 "I told you, butter wouId not suit the works," 94 01:07:14,572 --> 01:07:16,531 said the Mad Hatter. 95 01:07:16,657 --> 01:07:22,245 "But it was the best butter," protested the March Hare. 96 01:07:34,717 --> 01:07:37,719 "I want a clean cup," 97 01:07:39,096 --> 01:07:41,139 said the Mad Hatter. 98 01:08:16,592 --> 01:08:22,097 "Well, why is a raven like a writing desk?" said the Mad Hatter. 99 01:08:31,565 --> 01:08:34,359 "I want a clean cup," 100 01:08:36,112 --> 01:08:37,987 said the Mad Hatter. 101 01:09:59,820 --> 01:10:04,324 "Your hair wants cutting," said the March Hare. 102 01:10:09,997 --> 01:10:14,542 "Pour yourself a glass of wine," said the Mad Hatter. 103 01:10:32,436 --> 01:10:39,734 "No room, no room, no room, no room, no room," 104 01:10:39,860 --> 01:10:43,446 cried the Mad Hatter and the March Hare. 105 01:11:09,139 --> 01:11:12,475 "Oh dear, oh dear," muttered the White Rabbit. 106 01:11:15,104 --> 01:11:17,981 Wait for me, please. 107 01:13:53,846 --> 01:13:57,849 "Now off with their heads," said the Queen of Hearts. 108 01:16:13,610 --> 01:16:17,113 "Off with their heads!" screamed the Queen. 109 01:16:58,405 --> 01:17:02,158 "Can you play croquet?" said the Queen of Hearts. 110 01:17:02,743 --> 01:17:04,493 Are you asking me? 111 01:17:04,620 --> 01:17:07,246 "Yes," said the Queen of Hearts. 112 01:17:08,248 --> 01:17:09,624 I do. 113 01:17:10,167 --> 01:17:13,961 "Then come with me!" roared the Queen of Hearts. 114 01:17:39,279 --> 01:17:43,574 "Would you please pick a flamingo?" ordered the Queen of Hearts. 115 01:18:18,777 --> 01:18:22,071 "Off with their heads!" screamed the Queen. 116 01:19:23,300 --> 01:19:27,636 "You are to learn this off by heart," said the White Rabbit. 117 01:19:38,023 --> 01:19:39,648 Please wait for me. 118 01:20:07,177 --> 01:20:11,597 "Let the accused step forward," said the King. 119 01:20:14,476 --> 01:20:16,227 Do you mean me? 120 01:20:17,312 --> 01:20:20,564 "Off with her head!" roared the Queen of Hearts. 121 01:20:23,693 --> 01:20:27,404 "But, my dear, the sentence must come last," 122 01:20:27,531 --> 01:20:29,824 the King reminded the Queen. 123 01:20:35,121 --> 01:20:39,625 "Why did you eat these here tarts?" said the King. 124 01:20:40,544 --> 01:20:42,169 I... But, but... 125 01:20:42,295 --> 01:20:45,548 "Answer yes or no," said the King. 126 01:20:47,467 --> 01:20:50,970 "Off with her head," screamed the Queen. 127 01:20:52,264 --> 01:20:54,682 But I didn't eat anything. 128 01:20:59,187 --> 01:21:00,896 Well, hardly anything. 129 01:21:01,022 --> 01:21:03,607 "Give it here," ordered the King. 130 01:21:18,415 --> 01:21:21,417 "Start reading here," said the King. 131 01:21:26,673 --> 01:21:33,679 "I'm profoundly sorry for what I did." 132 01:21:34,264 --> 01:21:40,352 "Your apology will be taken into account," said the King. 133 01:21:42,731 --> 01:21:45,232 I'm not sorry for anything. 134 01:21:49,070 --> 01:21:51,989 Well, hardly anything at all. 135 01:21:53,742 --> 01:21:58,954 "Say what you're supposed to say. You should have said, 136 01:21:59,080 --> 01:22:05,336 "'I ask the court for the severest punishment,"' 137 01:22:05,462 --> 01:22:07,713 said the King wearily. 138 01:22:07,839 --> 01:22:10,549 What do you take me for? 139 01:22:10,675 --> 01:22:14,762 "Stick to the text or I'll have the court cleared," 140 01:22:14,888 --> 01:22:16,555 exclaimed the King. 141 01:22:19,643 --> 01:22:23,103 But you can see, the tarts are all here. 142 01:22:32,030 --> 01:22:33,822 Almost all of them. 143 01:22:33,949 --> 01:22:37,826 "The evidence is not to be touched!" screamed the King. 144 01:22:39,120 --> 01:22:42,206 "Off with her head! Off with her head!" 145 01:22:42,332 --> 01:22:44,166 screamed the Queen of Hearts. 146 01:22:50,423 --> 01:22:53,425 "My dear, you're right as usual, of course. 147 01:22:55,512 --> 01:22:59,640 "Off with her head!" ordered the King of Hearts. 148 01:23:06,731 --> 01:23:08,107 "Off with her head! 149 01:23:09,943 --> 01:23:14,488 "Which one? Which one?" 150 01:24:54,339 --> 01:25:01,178 "He's late as usual. I think I'll cut his head off," 151 01:25:03,473 --> 01:25:06,600 thought Alice to herself. 152 01:25:20,907 --> 01:25:22,991 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY ASSISTANT CAMERA 153 01:25:23,118 --> 01:25:25,953 SOUND 154 01:25:26,079 --> 01:25:28,080 EDITOR 155 01:25:28,206 --> 01:25:31,166 PRODUCTION MANAGER 156 01:25:31,292 --> 01:25:34,253 ART DIRECTION 157 01:25:34,379 --> 01:25:37,339 WITH THE COLLABORATION OF 158 01:25:37,465 --> 01:25:41,510 ASSOCIATE PRODUCER EXECUTIVE PRODUCERS 159 01:25:41,636 --> 01:25:44,638 SCRIPTED, DESIGNED & DIRECTED 160 01:25:44,764 --> 01:25:47,766 PRODUCER 161 01:25:47,892 --> 01:25:49,434 A CONDOR FEATURES PRODUCTION 162 01:25:49,561 --> 01:25:51,937 IN ASSOCIATION CHANNEL 4 AND HESSISCHER RUNDFUNK 11207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.