All language subtitles for It.Follows.2014.720p.BluRay.x264.AC3.5.1-TBB_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,151 --> 00:01:23,108 Hey. Are you OK? 2 00:01:23,251 --> 00:01:24,694 Yeah. 3 00:01:25,149 --> 00:01:26,785 You need some help? 4 00:01:27,029 --> 00:01:28,416 No. 5 00:01:36,202 --> 00:01:38,730 Annie? What are you doing? 6 00:01:39,143 --> 00:01:41,154 I'm fine, Dad. 7 00:01:58,763 --> 00:02:00,234 What's the matter? 8 00:02:00,259 --> 00:02:01,834 What's going on? 9 00:02:08,236 --> 00:02:09,581 Annie? 10 00:03:07,097 --> 00:03:08,864 Dad. 11 00:03:09,241 --> 00:03:10,605 Hey. 12 00:03:10,916 --> 00:03:12,560 I love you. 13 00:03:13,388 --> 00:03:14,617 I know. 14 00:03:14,705 --> 00:03:16,209 I know. 15 00:03:16,747 --> 00:03:19,810 I just wanted you and Mom to know how much I love you. 16 00:03:23,357 --> 00:03:27,980 Dad, I'm sorry I can be such a shit to you sometimes. 17 00:03:29,139 --> 00:03:31,805 I don't know why I do that. 18 00:03:36,258 --> 00:03:39,194 Just know that I love you, OK? 19 00:03:40,829 --> 00:03:43,588 I just really love you both. 20 00:05:16,269 --> 00:05:17,959 Hey, Jay. 21 00:05:18,131 --> 00:05:19,871 Hey. What's up? 22 00:05:20,244 --> 00:05:23,129 Nothing. Paul and Yara are here. 23 00:05:23,154 --> 00:05:25,778 We're gonna watch a movie, if you feel like it? 24 00:05:25,803 --> 00:05:28,037 Actually, I'm going out tonight. 25 00:05:28,062 --> 00:05:29,641 That guy? 26 00:05:31,311 --> 00:05:32,871 I like him. 27 00:05:34,785 --> 00:05:36,470 Me, too. 28 00:05:55,661 --> 00:05:58,037 I see you. 29 00:06:07,750 --> 00:06:10,955 You will have access to advanced information, 30 00:06:11,251 --> 00:06:15,955 relative to the time and strength of the forthcoming atomic tests. 31 00:06:16,001 --> 00:06:18,231 What about it? 32 00:06:18,502 --> 00:06:22,764 You will provide us with that information as soon as it is available. 33 00:06:23,889 --> 00:06:26,237 I see. 34 00:06:27,564 --> 00:06:30,137 You're afraid of an overload. 35 00:06:30,421 --> 00:06:34,237 You can't tap enough electricity wherever you get it from to control... 36 00:06:35,237 --> 00:06:36,896 a strong enough charge. 37 00:06:37,104 --> 00:06:41,053 You are a clever man, doctor. Perhaps too clever. 38 00:06:41,150 --> 00:06:43,579 And what makes you think I'll give you any information? 39 00:06:43,642 --> 00:06:48,002 It is the only way you can save your own life when the time comes. 40 00:06:48,206 --> 00:06:50,661 You will be transported to one of our platforms in space... 41 00:06:50,844 --> 00:06:52,700 What are you reading? 42 00:06:53,220 --> 00:06:55,137 The Idiot. 43 00:06:55,585 --> 00:06:57,530 Is it any good? 44 00:06:57,823 --> 00:06:59,412 I don't know yet. 45 00:06:59,437 --> 00:07:01,496 It's about Paul. 46 00:07:02,400 --> 00:07:03,867 Hey, Jay. 47 00:07:04,648 --> 00:07:06,099 Hey, Paul. 48 00:07:10,632 --> 00:07:12,313 Stop. 49 00:07:13,051 --> 00:07:15,010 Hey, I have an idea. 50 00:07:15,035 --> 00:07:16,747 What? 51 00:07:18,849 --> 00:07:20,577 It got away. 52 00:08:48,640 --> 00:08:50,931 You ever play the trade game? 53 00:08:51,366 --> 00:08:52,895 No. What is that? 54 00:08:52,927 --> 00:08:54,569 It's a people watching game. 55 00:08:54,594 --> 00:08:57,292 My sister and I used to play it when we were bored. 56 00:08:57,457 --> 00:08:59,202 You're bored right now? 57 00:08:59,227 --> 00:09:00,430 No. Shut up. 58 00:09:00,455 --> 00:09:02,418 Let me finish. 59 00:09:02,689 --> 00:09:04,773 OK. How do you play? 60 00:09:04,953 --> 00:09:07,111 You start by watching the crowd. 61 00:09:07,136 --> 00:09:10,387 Casually scope out the people around you. 62 00:09:11,301 --> 00:09:12,755 OK. 63 00:09:12,892 --> 00:09:14,980 Now without telling me, 64 00:09:15,005 --> 00:09:17,420 pick a person you'd want to trade places with. 65 00:09:17,445 --> 00:09:21,203 It can be anyone for whatever reason. 66 00:09:26,381 --> 00:09:28,213 OK, I got it. 67 00:09:28,353 --> 00:09:30,554 Now I get two guesses to figure out 68 00:09:30,579 --> 00:09:31,708 who you picked 69 00:09:31,738 --> 00:09:34,749 and why you want to trade places with them. 70 00:09:35,073 --> 00:09:36,901 OK, good luck. 71 00:09:42,992 --> 00:09:44,625 That guy. 72 00:09:47,218 --> 00:09:48,657 Nope. 73 00:09:48,682 --> 00:09:51,479 OK then. Who'd you pick? 74 00:09:52,954 --> 00:09:54,428 Him. 75 00:09:55,568 --> 00:09:57,046 The dad? 76 00:09:57,071 --> 00:09:58,466 No, the son. 77 00:09:58,546 --> 00:10:00,715 I mean how cool would that be to have your whole life ahead of you, 78 00:10:00,740 --> 00:10:01,877 you know? 79 00:10:01,940 --> 00:10:02,989 Come on, 80 00:10:03,014 --> 00:10:05,790 it's not like you're old. You're 21. 81 00:10:06,153 --> 00:10:08,196 I know, but... 82 00:10:08,866 --> 00:10:11,306 look how happy that kid is. 83 00:10:11,721 --> 00:10:13,297 Plus, at that age you could go to the bathroom 84 00:10:13,322 --> 00:10:14,674 any time time you want. 85 00:10:14,699 --> 00:10:16,813 - Total freedom. - Yeah. 86 00:10:16,840 --> 00:10:18,386 He's probably taking a shit right now. 87 00:10:18,411 --> 00:10:22,218 Yeah, exactly. I can never get away with that. 88 00:10:26,824 --> 00:10:28,665 OK, my turn. 89 00:10:30,031 --> 00:10:31,380 OK. 90 00:10:40,191 --> 00:10:41,924 OK, got it. 91 00:10:53,767 --> 00:10:56,091 How about the girl in the yellow dress? 92 00:10:57,655 --> 00:10:59,175 Where? 93 00:11:00,203 --> 00:11:02,020 Right there. 94 00:11:02,548 --> 00:11:04,271 I don't see her. 95 00:11:04,296 --> 00:11:06,081 Right there. 96 00:11:10,026 --> 00:11:12,042 Are you teasing me? 97 00:11:12,881 --> 00:11:14,890 I'm sorry, I just... I don't... I don't see who you're talking about. 98 00:11:14,915 --> 00:11:16,666 Can we go? 99 00:11:16,946 --> 00:11:18,712 I'm sorry. I just, I just don't feel well. 100 00:11:18,713 --> 00:11:20,898 Can we, can we go back to the car? 101 00:11:22,042 --> 00:11:24,728 Is there someone in there that made you want to leave? 102 00:11:25,019 --> 00:11:26,913 Like an ex-girlfriend or something? 103 00:11:26,938 --> 00:11:28,839 You said you saw a girl with a yellow dress. 104 00:11:28,864 --> 00:11:30,786 Is that someone that you knew? 105 00:11:30,817 --> 00:11:35,044 No. I just felt sick. I feel better being outside. 106 00:12:23,108 --> 00:12:25,147 Thanks for walking with me. 107 00:12:26,344 --> 00:12:28,528 Mom knows you smoke. 108 00:12:28,988 --> 00:12:31,614 Yeah, but she'll cry if she actually sees it happening. 109 00:12:31,677 --> 00:12:34,559 Or she'll just steal your cigarettes. 110 00:12:35,908 --> 00:12:38,151 How's it going with Hugh? 111 00:12:39,111 --> 00:12:40,838 Good. 112 00:12:40,863 --> 00:12:42,856 Mostly. 113 00:12:42,881 --> 00:12:45,502 I don't know. He was acting kind of weird last night. 114 00:12:46,134 --> 00:12:47,845 Why? 115 00:12:48,475 --> 00:12:50,765 He said he wasn't feeling well but... 116 00:12:50,790 --> 00:12:53,219 it seemed like something was on his mind. 117 00:12:54,974 --> 00:12:57,062 Have you... 118 00:12:57,087 --> 00:12:59,031 - No. - No. 119 00:12:59,056 --> 00:13:01,523 I know he wants to. But... 120 00:13:02,748 --> 00:13:05,249 I don't know. It seemed different last night. 121 00:13:11,495 --> 00:13:13,317 Do I smell bad? 122 00:13:14,234 --> 00:13:17,854 Like, uh, cherry coke, banana nicotine. 123 00:13:17,879 --> 00:13:19,169 That's my favorite flavor. 124 00:13:19,194 --> 00:13:21,270 Mom will love it. 125 00:14:47,812 --> 00:14:50,153 Let's go back to the car. 126 00:16:17,664 --> 00:16:18,953 It's funny, 127 00:16:18,978 --> 00:16:23,148 we used to daydream about being old enough to go on dates, and 128 00:16:23,253 --> 00:16:26,419 drive around with friends in their cars. 129 00:16:27,970 --> 00:16:30,562 I had this image of myself 130 00:16:30,587 --> 00:16:34,369 holding hands with a really cute guy, 131 00:16:34,754 --> 00:16:37,262 listening to the radio... 132 00:16:37,638 --> 00:16:40,127 driving along some pretty road 133 00:16:40,152 --> 00:16:42,500 up north maybe. 134 00:16:42,718 --> 00:16:45,550 And the trees started to change colors. 135 00:16:50,473 --> 00:16:53,343 It's never about going anywhere really. 136 00:16:55,986 --> 00:16:59,239 Just having some sort of freedom, I guess. 137 00:17:00,945 --> 00:17:05,198 Now that we're old enough, where the hell do we go? 138 00:18:18,529 --> 00:18:20,308 Jay? 139 00:18:21,041 --> 00:18:22,905 You awake? 140 00:18:26,488 --> 00:18:28,347 I'm sorry. 141 00:18:30,845 --> 00:18:33,062 What are you doing? 142 00:18:38,753 --> 00:18:40,796 I'm not gonna hurt you. 143 00:18:41,025 --> 00:18:42,885 Don't worry. 144 00:18:49,503 --> 00:18:51,766 You're not gonna believe me, 145 00:18:52,383 --> 00:18:55,481 but I need you to remember what I'm saying. 146 00:18:56,351 --> 00:18:58,401 OK? 147 00:19:03,462 --> 00:19:05,723 This thing... 148 00:19:07,117 --> 00:19:09,515 ...it's gonna follow you. 149 00:19:14,627 --> 00:19:17,248 Somebody gave it to me 150 00:19:17,992 --> 00:19:20,423 and I passed it to you 151 00:19:20,904 --> 00:19:23,094 back in the car. 152 00:19:24,490 --> 00:19:27,220 It could look like someone you know 153 00:19:27,725 --> 00:19:30,506 or it could be a stranger in a crowd. 154 00:19:31,291 --> 00:19:33,809 Whatever helps it get close to you. 155 00:19:35,356 --> 00:19:37,756 It can look like anyone 156 00:19:38,635 --> 00:19:41,059 but there's only one of it. 157 00:19:44,043 --> 00:19:46,083 Help. 158 00:19:47,739 --> 00:19:49,418 Help! 159 00:19:49,443 --> 00:19:51,370 Sometimes, 160 00:19:51,400 --> 00:19:53,651 sometimes I think it looks like 161 00:19:53,682 --> 00:19:55,325 people you love 162 00:19:55,350 --> 00:19:57,544 just to hurt you. 163 00:20:10,994 --> 00:20:12,582 I see it. 164 00:20:12,643 --> 00:20:14,340 I see it. 165 00:20:39,402 --> 00:20:41,378 Who is it? 166 00:20:54,961 --> 00:20:56,825 You get rid of it, OK. 167 00:20:56,860 --> 00:20:59,159 Just sleep with someone as soon as you can. 168 00:20:59,190 --> 00:21:00,793 Just pass it along. 169 00:21:00,864 --> 00:21:02,781 If it kills you, it'll come after me. 170 00:21:02,806 --> 00:21:04,991 Do you understand? 171 00:21:12,352 --> 00:21:15,114 What the fuck do you want? 172 00:21:17,011 --> 00:21:20,213 Jay, I'm doing this to help you. 173 00:21:20,238 --> 00:21:22,298 Just so you know it's real. 174 00:21:31,729 --> 00:21:33,309 Help! 175 00:21:33,334 --> 00:21:35,332 Help me! 176 00:21:48,780 --> 00:21:51,666 Never go into a place that doesn't have more than one exit. 177 00:21:51,692 --> 00:21:53,976 It's very slow, but it's not dumb. 178 00:22:09,495 --> 00:22:11,256 Can I have some? 179 00:22:11,281 --> 00:22:13,227 Yeah. 180 00:22:17,079 --> 00:22:18,974 Listen to this. 181 00:22:19,181 --> 00:22:22,467 "I think that if one is faced by inevitable destruction, 182 00:22:22,492 --> 00:22:25,259 if a house is falling upon you, for instance, 183 00:22:25,284 --> 00:22:28,167 one must feel a great longing to sit down, 184 00:22:28,192 --> 00:22:30,760 close one's eyes and wait, 185 00:22:30,790 --> 00:22:32,854 come what may." 186 00:22:32,946 --> 00:22:36,030 That's why we're drinking on the porch. 187 00:22:37,792 --> 00:22:39,868 Is your Mom asleep already? 188 00:22:40,118 --> 00:22:42,047 Almost for sure. 189 00:22:42,095 --> 00:22:44,188 She wakes up at 5:15. 190 00:22:44,213 --> 00:22:45,830 That would kill me. 191 00:22:45,848 --> 00:22:47,068 So, 192 00:22:47,093 --> 00:22:48,803 where's Jay at? 193 00:22:49,920 --> 00:22:51,822 On a date. 194 00:22:53,680 --> 00:22:55,332 Your turn. 195 00:22:55,357 --> 00:22:57,230 Who is he? 196 00:22:57,358 --> 00:22:58,905 Somebody new. 197 00:22:58,930 --> 00:23:00,333 Of course. 198 00:23:00,378 --> 00:23:02,586 Your sister's so pretty, it's annoying. 199 00:23:02,673 --> 00:23:03,807 It is annoying. 200 00:23:03,832 --> 00:23:06,159 Well, at least she's nice. 201 00:23:21,715 --> 00:23:24,236 Is everything OK? 202 00:23:31,773 --> 00:23:34,245 Just don't let it touch you. 203 00:23:52,212 --> 00:23:54,041 Jay! 204 00:24:16,431 --> 00:24:18,643 What happened? 205 00:24:19,307 --> 00:24:21,363 I don't know. 206 00:24:24,404 --> 00:24:27,625 Those people are such a mess. 207 00:24:33,519 --> 00:24:35,789 It was consensual? 208 00:24:38,094 --> 00:24:39,817 Yeah. 209 00:24:41,085 --> 00:24:44,089 And you've never seen the woman before? 210 00:24:46,950 --> 00:24:48,555 No. 211 00:24:48,580 --> 00:24:49,697 OK. 212 00:24:49,722 --> 00:24:52,392 Have you ever been to his home? 213 00:24:55,197 --> 00:24:57,392 I know where it is, but 214 00:24:57,916 --> 00:25:00,323 I've never been inside. 215 00:25:02,073 --> 00:25:05,242 He said he was embarrassed of where he lived. 216 00:25:54,427 --> 00:25:57,464 Did she catch anything? 217 00:25:57,843 --> 00:25:59,829 I don't think so. 218 00:26:00,263 --> 00:26:02,600 Oh, poor Jamie. 219 00:26:04,033 --> 00:26:07,848 Apparently, he used a fake name to rent a house in the city. 220 00:26:07,873 --> 00:26:10,136 The police searched the place. They can't find him. 221 00:26:10,152 --> 00:26:12,045 Oh, my God! 222 00:26:12,196 --> 00:26:14,637 Breaks my heart, the things he said to her. 223 00:26:14,662 --> 00:26:17,951 So weird and sick. 224 00:27:21,298 --> 00:27:24,720 "I should have been a pair of ragged claws 225 00:27:24,745 --> 00:27:29,118 Scuttling across floors of silent seas. 226 00:27:29,475 --> 00:27:34,725 And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully. 227 00:27:34,921 --> 00:27:37,193 Smoothed by long fingers, 228 00:27:37,218 --> 00:27:41,805 Asleep... tired... or it malingers, 229 00:27:41,830 --> 00:27:46,289 Stretched out on the floor, here beside you and me, 230 00:27:46,314 --> 00:27:51,636 Should I, after tea and cakes and ices, 231 00:27:51,661 --> 00:27:55,849 Have the strength to force the moment to its crisis? 232 00:27:55,874 --> 00:27:58,756 But though I have wept and fasted, 233 00:27:58,781 --> 00:28:01,329 wept and prayed, 234 00:28:01,354 --> 00:28:05,130 Though I have seen my head, grown slightly bald, 235 00:28:05,155 --> 00:28:07,401 brought in upon a platter, 236 00:28:07,426 --> 00:28:11,257 I am no prophet and here’s no great matter; 237 00:28:11,282 --> 00:28:15,186 I have seen the moment of my greatness flicker, 238 00:28:15,350 --> 00:28:18,422 And I have seen the eternal Footman 239 00:28:18,447 --> 00:28:21,419 hold my coat, and snicker, 240 00:28:21,444 --> 00:28:24,784 And in short, I was afraid. 241 00:28:24,809 --> 00:28:28,969 And would it have been worth it, after all, 242 00:28:28,994 --> 00:28:33,129 After the cups, the marmalade, the tea, 243 00:28:33,154 --> 00:28:37,432 Among the porcelain, among some talk of you and me, 244 00:28:37,457 --> 00:28:39,232 Would it have been worthwhile 245 00:28:39,257 --> 00:28:42,313 To have bitten off the matter with a smile? 246 00:28:42,338 --> 00:28:45,316 To have squeezed the universe into a ball? 247 00:28:45,341 --> 00:28:48,798 To roll it toward some overwhelming question? 248 00:28:48,823 --> 00:28:53,271 To say: 'I am Lazarus, come from the dead, 249 00:28:53,296 --> 00:28:57,604 Come back to tell you all, I shall tell you all' 250 00:28:57,629 --> 00:29:01,017 If one, settling a pillow by her head, 251 00:29:01,042 --> 00:29:04,924 Should say, 'That is not what I meant at all; 252 00:29:04,956 --> 00:29:07,945 That is not it, at all.'" 253 00:29:07,970 --> 00:29:09,898 Excuse me! 254 00:29:10,716 --> 00:29:12,649 Excuse me! 255 00:29:39,674 --> 00:29:41,387 Hello? 256 00:29:42,277 --> 00:29:43,835 Hello. 257 00:30:43,097 --> 00:30:45,897 There was an old woman at school today. 258 00:30:46,046 --> 00:30:48,653 And she was staring at me. 259 00:30:49,542 --> 00:30:52,008 It was like she was following me. 260 00:30:52,610 --> 00:30:54,280 Did you know her? 261 00:30:54,305 --> 00:30:57,193 No, but she freaked me out. 262 00:30:57,688 --> 00:31:00,168 I didn't go back to class. 263 00:31:00,773 --> 00:31:03,536 Did she say something to you? 264 00:31:07,162 --> 00:31:08,977 Hugh told me that 265 00:31:09,116 --> 00:31:11,912 he passed it on to me. 266 00:31:12,811 --> 00:31:15,398 That something was gonna follow me. 267 00:31:15,661 --> 00:31:18,592 That's all bullshit, Jamie. 268 00:31:21,395 --> 00:31:23,180 Yeah, I know. 269 00:31:24,863 --> 00:31:27,960 What exactly is supposed to be following you? 270 00:31:29,379 --> 00:31:31,387 I don't know. 271 00:31:31,951 --> 00:31:33,113 You should tell Mom what you saw. 272 00:31:33,414 --> 00:31:34,277 No. 273 00:31:34,278 --> 00:31:37,995 Well, Jay, I'm worried about you. 274 00:31:38,264 --> 00:31:41,271 I could stay over tonight if it would make you feel any better. 275 00:31:41,296 --> 00:31:42,449 - No. - No. 276 00:31:42,474 --> 00:31:43,805 Just on the couch or something. 277 00:31:43,830 --> 00:31:45,747 No. 278 00:31:47,145 --> 00:31:49,005 Maybe just on the couch. 279 00:31:49,030 --> 00:31:50,531 You should be more worried about waking up 280 00:31:50,556 --> 00:31:52,442 and finding Paul humping your leg. 281 00:31:52,477 --> 00:31:54,367 Um... 282 00:31:54,392 --> 00:31:57,804 I'm choosing to ignore these insults to my character. 283 00:31:59,279 --> 00:32:01,966 Just keep your door locked. 284 00:32:02,160 --> 00:32:03,456 Look, 285 00:32:03,481 --> 00:32:07,277 I'm gonna stay up all night and keep an eye out for anything weird. 286 00:32:07,302 --> 00:32:10,433 Nothing's gonna happen, OK? 287 00:32:50,433 --> 00:32:52,902 Almost sounds like a girl. 288 00:32:52,903 --> 00:32:54,251 A girl? 289 00:32:54,522 --> 00:32:56,510 Perhaps. 290 00:32:56,904 --> 00:32:58,902 Or a... monster. 291 00:32:58,903 --> 00:33:00,203 Andre! 292 00:33:00,524 --> 00:33:01,972 Andre! 293 00:33:01,973 --> 00:33:05,874 Stop teasing him, Hans. He's in love. 294 00:33:44,296 --> 00:33:46,148 I can't sleep. 295 00:33:46,173 --> 00:33:48,369 Not in there. 296 00:33:48,801 --> 00:33:50,491 That's OK. 297 00:33:50,516 --> 00:33:53,163 Just sleep here. 298 00:33:56,009 --> 00:33:57,562 He hit us! He's turning around! 299 00:33:57,563 --> 00:34:00,122 - Maybe not. - We're in for it now. He knows we're here. 300 00:34:02,083 --> 00:34:04,391 - Lock. - Take it now. 301 00:34:07,363 --> 00:34:08,776 Here he comes. 302 00:34:09,924 --> 00:34:12,089 Don't miss, Andre. 303 00:34:25,356 --> 00:34:27,873 Are you OK? 304 00:34:32,236 --> 00:34:34,969 Everything's gonna be cool. 305 00:34:36,547 --> 00:34:38,229 It's funny. 306 00:34:38,254 --> 00:34:43,109 I haven't spent the night over here since we were kids. 307 00:34:45,793 --> 00:34:47,747 There's a reason for that. 308 00:34:47,772 --> 00:34:48,896 Shut up. 309 00:34:48,921 --> 00:34:51,381 I'm serious. 310 00:34:53,293 --> 00:34:55,704 It's cool spending time with you. 311 00:34:56,510 --> 00:34:58,292 Yeah. 312 00:35:11,501 --> 00:35:14,341 You're my first kiss, you know. 313 00:35:16,397 --> 00:35:18,216 I know. 314 00:35:19,022 --> 00:35:21,439 Was I not yours? 315 00:35:22,206 --> 00:35:23,674 No, uh, 316 00:35:23,699 --> 00:35:25,772 you were. 317 00:35:27,408 --> 00:35:30,516 And then you kissed Kelly. 318 00:35:31,991 --> 00:35:33,955 She told me. 319 00:35:34,811 --> 00:35:38,071 You kissed two sisters. That's kind of gross. 320 00:35:41,207 --> 00:35:42,669 Do you remember 321 00:35:42,694 --> 00:35:43,843 the time 322 00:35:43,868 --> 00:35:47,340 that we found those porno magazines 323 00:35:47,365 --> 00:35:49,388 in the alley behind Barry's Pizza? 324 00:35:49,413 --> 00:35:51,235 Yeah. 325 00:35:51,260 --> 00:35:53,141 We were such stupid kids. 326 00:35:53,166 --> 00:35:54,240 Ridiculous. 327 00:35:54,265 --> 00:35:57,749 Yeah, we're all sitting out on Greg's front lawn 328 00:35:57,774 --> 00:35:59,589 with a dozen dirty magazines 329 00:35:59,622 --> 00:36:02,601 just sprawled out everywhere. And we're laughing. 330 00:36:02,626 --> 00:36:05,315 We didn't even realize how bad it was. 331 00:36:05,340 --> 00:36:07,269 Oh, and Greg's mom, 332 00:36:07,294 --> 00:36:11,063 remember her face when she came out and saw us reading that shit? 333 00:36:11,088 --> 00:36:13,475 And she scooped it up so fast. 334 00:36:13,526 --> 00:36:15,548 And then she called my mom. 335 00:36:15,573 --> 00:36:18,374 Kelly and I got the sex ed talk the next day. 336 00:36:18,399 --> 00:36:20,517 I got one too. 337 00:36:20,542 --> 00:36:21,812 What the fuck? 338 00:36:21,837 --> 00:36:23,791 Go look. 339 00:36:40,068 --> 00:36:42,685 There's a broken window in the kitchen, but... 340 00:36:42,710 --> 00:36:43,803 there's no one there. 341 00:36:43,828 --> 00:36:44,839 Are you sure? 342 00:36:44,864 --> 00:36:47,715 Yeah. I mean whoever broke it must have run away. 343 00:36:47,740 --> 00:36:49,200 Maybe we should call the police. 344 00:36:49,225 --> 00:36:51,813 I'm going to go wake up your sister. She should call. 345 00:38:58,960 --> 00:39:00,168 Jay? 346 00:39:00,193 --> 00:39:02,040 Jay, can you open the door? 347 00:39:02,065 --> 00:39:03,447 It's in the house. 348 00:39:03,471 --> 00:39:04,603 What's going on? 349 00:39:04,629 --> 00:39:07,386 There's nothing in the house, Jay. 350 00:39:08,448 --> 00:39:10,605 I saw it. 351 00:39:11,278 --> 00:39:13,104 Open the door, OK? 352 00:39:13,129 --> 00:39:14,396 It's in the kitchen. 353 00:39:14,396 --> 00:39:16,263 I'm not going to let anything happen to you. 354 00:39:16,287 --> 00:39:18,474 Open the door and we'll figure this out. 355 00:39:18,500 --> 00:39:21,480 There's nothing out here. 356 00:39:40,617 --> 00:39:42,390 Get in. 357 00:39:47,664 --> 00:39:50,116 Jay, why don't you sit down? 358 00:39:51,107 --> 00:39:52,696 I need water. 359 00:39:52,721 --> 00:39:54,540 Oh my God, I need water. 360 00:39:54,565 --> 00:39:56,006 OK, I'll get you some. 361 00:39:56,031 --> 00:39:58,232 No! Stay here! 362 00:40:04,292 --> 00:40:07,151 There's something wrong with me. 363 00:40:07,925 --> 00:40:09,948 Look, somebody broke the window. 364 00:40:09,973 --> 00:40:11,183 That really happened. 365 00:40:11,208 --> 00:40:13,937 Well, I saw a girl in the kitchen. 366 00:40:14,387 --> 00:40:16,270 Jay, 367 00:40:16,345 --> 00:40:18,158 I love you. 368 00:40:18,183 --> 00:40:20,221 You're OK. 369 00:40:20,287 --> 00:40:22,528 You don't believe me. 370 00:40:23,518 --> 00:40:25,320 Mom? 371 00:40:42,610 --> 00:40:44,285 Mom, is that you? 372 00:40:44,310 --> 00:40:46,183 No, it's me. 373 00:40:46,208 --> 00:40:47,287 Yara? 374 00:40:47,312 --> 00:40:48,872 Yeah. 375 00:40:48,897 --> 00:40:50,973 Don't open the door! 376 00:40:53,993 --> 00:40:56,991 See? Everything's OK. 377 00:40:58,308 --> 00:40:59,911 Ahhhh! 378 00:40:59,936 --> 00:41:00,984 God! 379 00:41:00,985 --> 00:41:02,765 Wait! 380 00:41:03,363 --> 00:41:04,524 Jay! 381 00:41:04,549 --> 00:41:05,513 What are you doing? 382 00:41:23,343 --> 00:41:25,349 Hey, Jay, wait! 383 00:41:27,322 --> 00:41:28,903 Jay! 384 00:43:07,584 --> 00:43:09,063 Jay! 385 00:43:10,821 --> 00:43:12,548 You could have hurt yourself. 386 00:43:12,573 --> 00:43:14,666 What are you doing? 387 00:43:18,934 --> 00:43:20,986 I'm scared. 388 00:43:21,011 --> 00:43:22,735 Me too. 389 00:43:22,735 --> 00:43:24,273 We'll figure it out. 390 00:43:24,298 --> 00:43:26,584 You can't tell Mom, 391 00:43:27,368 --> 00:43:30,296 cause she'll freak out and she won't believe me. 392 00:43:30,321 --> 00:43:33,098 I know. It's OK. 393 00:43:33,123 --> 00:43:35,489 What are you running from? 394 00:43:38,473 --> 00:43:40,338 Do you see that? 395 00:43:41,443 --> 00:43:42,488 I do. 396 00:43:42,530 --> 00:43:45,334 It's... it's a person. 397 00:43:46,433 --> 00:43:47,377 Greg? 398 00:43:47,402 --> 00:43:49,780 What the hell's going on? You OK? 399 00:43:49,805 --> 00:43:51,692 Someone broke into their house. 400 00:43:51,717 --> 00:43:53,191 Shit. 401 00:43:53,216 --> 00:43:55,494 Did you call the police? 402 00:43:56,661 --> 00:43:58,213 I don't want to go home. 403 00:43:58,233 --> 00:44:00,142 Where do you want to go? 404 00:44:03,986 --> 00:44:06,372 I... I need to find him. 405 00:44:06,397 --> 00:44:09,181 The person who broke into your house? 406 00:44:10,100 --> 00:44:12,002 No. 407 00:44:12,027 --> 00:44:14,437 Hugh? 408 00:44:16,543 --> 00:44:18,978 What did he really do to you? 409 00:44:24,552 --> 00:44:26,542 OK. 410 00:44:27,073 --> 00:44:29,125 Are you leaving? 411 00:44:29,150 --> 00:44:31,152 No. I'm getting my car. 412 00:44:31,177 --> 00:44:33,468 Someone's got to drive, right? 413 00:47:13,612 --> 00:47:14,948 Ahhhh! 414 00:47:15,533 --> 00:47:18,088 God. 415 00:48:04,233 --> 00:48:05,751 Ha ha ha! 416 00:48:52,751 --> 00:48:55,938 Hey, come look at this. 417 00:48:59,927 --> 00:49:01,750 What? 418 00:49:01,775 --> 00:49:04,062 Is this him? 419 00:49:05,467 --> 00:49:08,147 You recognize the jacket? 420 00:49:08,491 --> 00:49:10,691 Lawson High School. 421 00:49:10,956 --> 00:49:13,677 Somebody's got to know his real name. 422 00:49:15,112 --> 00:49:18,025 Hello students, it's time for your afternoon announcements. 423 00:49:18,084 --> 00:49:21,620 Attention all girls interested in playing club lacrosse this spring. 424 00:49:21,620 --> 00:49:27,066 There will be an informational meeting held in the LT431 room right after school today. 425 00:49:27,167 --> 00:49:29,106 Final reminder for all wrestlers. 426 00:49:29,131 --> 00:49:32,566 Please hand in your permission forms to Mr. Dwiggins today. 427 00:49:32,609 --> 00:49:36,709 Also, your banquet is this Sunday at 3:00 p.m. here at the high school. 428 00:49:36,734 --> 00:49:39,253 It's time again for the high school musical. 429 00:49:39,278 --> 00:49:40,890 This year is, The Mouse That Roared, 430 00:49:40,915 --> 00:49:43,925 starting at 7:00 p.m. to 9:30 a show 431 00:49:43,950 --> 00:49:47,822 and another performance tomorrow at 2:00 p.m. and 7:00 p.m. 432 00:49:47,847 --> 00:49:51,451 Tickets will be $5 per student and $7 for adults. 433 00:49:51,476 --> 00:49:55,616 Hope you all have a great weekend, and we'll see you here on Monday. 434 00:50:54,044 --> 00:50:56,260 - Did they know? - Yep. 435 00:50:56,285 --> 00:50:58,008 His real name is Jeff. 436 00:50:58,049 --> 00:50:59,063 Not Hugh? 437 00:50:59,107 --> 00:51:00,639 Jeff Redmond. 438 00:51:00,664 --> 00:51:02,850 Do we tell the police? 439 00:51:05,509 --> 00:51:07,285 No. 440 00:51:51,472 --> 00:51:53,289 Hello? 441 00:51:54,347 --> 00:51:57,951 Hi, um... is Jeff here? 442 00:51:57,976 --> 00:52:02,212 Yeah. Yeah, he is. Do you want to come in? 443 00:52:03,749 --> 00:52:05,639 Yeah. 444 00:52:06,135 --> 00:52:08,272 Your friends? 445 00:52:14,783 --> 00:52:17,172 Look, even though it's following you, 446 00:52:17,502 --> 00:52:19,685 I can still see it. 447 00:52:19,962 --> 00:52:22,015 It's not done with me either, OK? 448 00:52:22,040 --> 00:52:23,837 Like I told you, 449 00:52:23,862 --> 00:52:26,794 all you can do is pass it along to someone else. 450 00:52:27,474 --> 00:52:29,185 What the fuck are you talking about? 451 00:52:29,210 --> 00:52:31,777 Look, she can do the same thing I did. 452 00:52:31,802 --> 00:52:34,466 I mean, it should be easy for her. She's a girl. 453 00:52:34,491 --> 00:52:35,511 Any guy would be with you. 454 00:52:35,536 --> 00:52:37,847 Just sleep with someone else and tell him to do the same thing. 455 00:52:37,872 --> 00:52:39,395 Maybe it'll never come back. 456 00:52:39,420 --> 00:52:41,026 This isn't real. I swear to you. 457 00:52:41,027 --> 00:52:43,617 This is just some fucked up game! 458 00:52:44,242 --> 00:52:47,627 Look, I'm not safe either, OK? 459 00:52:47,652 --> 00:52:49,453 We shouldn't even be in the same place. 460 00:52:49,478 --> 00:52:50,812 I'm sorry. You guys need to get the fuck out. 461 00:52:50,837 --> 00:52:51,934 Hey! 462 00:52:51,959 --> 00:52:53,029 Watch it. 463 00:52:53,070 --> 00:52:55,762 If it kills her, it gets me. 464 00:52:55,793 --> 00:52:58,953 And goes straight down the line to whoever started it. 465 00:52:59,698 --> 00:53:01,601 Jay, 466 00:53:01,933 --> 00:53:03,721 I'm sorry. 467 00:53:03,746 --> 00:53:05,221 I wasn't trying to hurt you, OK? 468 00:53:05,246 --> 00:53:07,724 Someone did this to me too, OK? 469 00:53:08,408 --> 00:53:10,355 Who did it to you? 470 00:53:11,365 --> 00:53:13,116 I met a girl at a bar. 471 00:53:13,141 --> 00:53:16,942 It was a one night stand. I don't even remember her name. 472 00:53:17,213 --> 00:53:19,813 I think that's where it came from. 473 00:53:20,420 --> 00:53:23,407 Jeff, I don't believe you. 474 00:53:23,408 --> 00:53:24,870 And, well, she might. 475 00:53:24,895 --> 00:53:26,480 But I think you're a fucking liar 476 00:53:26,505 --> 00:53:28,188 and what you're doing to her is some fucked up shit! 477 00:53:28,213 --> 00:53:30,933 Do you guys see that girl right there? 478 00:53:32,985 --> 00:53:34,732 - Yeah. - Uh-huh. - Yes. 479 00:53:34,757 --> 00:53:36,491 Yeah. 480 00:53:36,903 --> 00:53:38,817 OK. 481 00:53:39,136 --> 00:53:41,540 OK, good. 482 00:53:41,872 --> 00:53:44,315 Jay, listen. 483 00:53:44,341 --> 00:53:46,149 Wherever you are, 484 00:53:46,174 --> 00:53:49,042 it's somewhere walking straight for you. 485 00:53:49,067 --> 00:53:51,337 But it is walking. 486 00:53:51,394 --> 00:53:52,453 If you drive far enough, 487 00:53:52,478 --> 00:53:54,805 you could buy yourself some time to think. 488 00:53:54,830 --> 00:53:57,672 Decide if you want to give it to someone else. 489 00:54:08,995 --> 00:54:12,211 Um, Greg? 490 00:54:12,610 --> 00:54:14,186 Yeah? 491 00:54:14,589 --> 00:54:17,300 Your mom's not gonna freak out? 492 00:54:17,861 --> 00:54:20,145 She won't even know. 493 00:54:23,353 --> 00:54:25,427 It's really nice of you. 494 00:54:26,280 --> 00:54:28,827 I love coming up here. 495 00:54:29,729 --> 00:54:31,738 My dad, he, um 496 00:54:31,763 --> 00:54:34,942 he used to take me hunting a couple times a year. 497 00:54:35,711 --> 00:54:38,416 It's not like super nice, but... 498 00:54:38,777 --> 00:54:40,970 it's cool. 499 00:54:50,536 --> 00:54:53,566 Have you thought about what he said? 500 00:54:53,857 --> 00:54:55,989 What? 501 00:54:57,502 --> 00:55:00,120 Maybe passing it on? 502 00:55:02,821 --> 00:55:04,862 I don't know. 503 00:57:30,570 --> 00:57:34,263 Sucks sticking around when everyone's gone home. 504 00:57:34,715 --> 00:57:37,221 It's a bit lonely. 505 00:57:40,461 --> 00:57:43,581 I'm right across the street, you know. 506 00:57:43,633 --> 00:57:45,944 I remember. 507 00:57:49,165 --> 00:57:52,346 I guess I should have been nicer to you. 508 00:59:06,598 --> 00:59:09,481 You guys should get in the water. 509 00:59:12,911 --> 00:59:14,492 You want to? 510 00:59:14,687 --> 00:59:16,730 Maybe in a little bit. 511 00:59:16,899 --> 00:59:18,804 Come on. 512 00:59:23,674 --> 00:59:26,666 Oh! Oh my God! Help me! 513 00:59:26,691 --> 00:59:28,119 Jay, what is it? 514 00:59:28,129 --> 00:59:30,124 Please, help! 515 00:59:31,418 --> 00:59:32,916 Help me! 516 01:00:01,866 --> 01:00:04,153 What are you doing? 517 01:00:12,762 --> 01:00:14,720 Jay, please! 518 01:00:15,990 --> 01:00:18,139 Stop shooting! 519 01:00:53,581 --> 01:00:55,843 - What the hell are you guys doing? - Don't open the door! 520 01:00:55,843 --> 01:00:57,220 - What did you do to the door? - We didn't do that! 521 01:00:57,245 --> 01:00:58,594 It's trying to come in! 522 01:00:58,619 --> 01:00:59,918 There's nothing out here! 523 01:00:59,943 --> 01:01:01,075 Yes, there is. 524 01:01:01,100 --> 01:01:03,194 Fucking son of a... 525 01:01:06,316 --> 01:01:08,050 Greg? 526 01:01:21,944 --> 01:01:24,179 Greg, are you OK? 527 01:01:27,878 --> 01:01:29,735 Greg? 528 01:01:37,181 --> 01:01:39,337 Jay, what do you see? 529 01:02:08,768 --> 01:02:10,648 Jay! Jay, wait! 530 01:02:10,690 --> 01:02:13,151 Hey, that's my fucking car! 531 01:07:14,355 --> 01:07:16,550 Have you seen it? 532 01:07:16,994 --> 01:07:18,831 Nothing. 533 01:07:20,083 --> 01:07:23,665 I'm waiting. Looking. 534 01:07:23,743 --> 01:07:27,233 It's been three days. I don't think it's coming. 535 01:07:27,456 --> 01:07:29,769 You believe me, right? 536 01:07:29,822 --> 01:07:31,792 You're not just playing along? 537 01:07:31,817 --> 01:07:35,100 No, I.. I.. I believe you. I just... 538 01:07:35,171 --> 01:07:37,778 I just don't think it's following me. 539 01:07:38,211 --> 01:07:40,289 Isn't that a good thing? 540 01:07:40,709 --> 01:07:43,051 Yeah. 541 01:08:30,080 --> 01:08:31,801 Hey. 542 01:08:31,875 --> 01:08:33,549 How are you guys? 543 01:08:33,574 --> 01:08:35,602 OK. 544 01:08:35,627 --> 01:08:38,225 How's, uh, how's Jay? 545 01:08:38,250 --> 01:08:40,341 Not great. 546 01:08:43,436 --> 01:08:45,616 Have you seen anything? 547 01:08:45,641 --> 01:08:46,824 No. 548 01:08:46,849 --> 01:08:48,819 Is, is it cool if I go in? 549 01:08:48,844 --> 01:08:50,570 I don't think so. 550 01:08:50,595 --> 01:08:52,866 She doesn't want to open her door. 551 01:08:52,891 --> 01:08:55,275 She's just hiding in there. 552 01:08:55,300 --> 01:08:57,590 I thought she'd be doing better. 553 01:08:59,448 --> 01:09:01,951 I can have her call you later? 554 01:09:01,976 --> 01:09:03,527 Yeah. 555 01:09:03,552 --> 01:09:04,854 OK. 556 01:09:04,879 --> 01:09:07,856 You really haven't seen anything? 557 01:09:08,141 --> 01:09:09,327 Nope. 558 01:09:09,352 --> 01:09:11,447 She didn't make it up. 559 01:09:11,996 --> 01:09:14,799 We'll know sooner or later, alright? 560 01:09:15,208 --> 01:09:17,579 That chair broke in midair. 561 01:09:17,604 --> 01:09:20,240 I mean, something knocked me over, and the door 562 01:09:20,265 --> 01:09:21,353 didn't break on its own. 563 01:09:21,378 --> 01:09:22,840 Look, something happened. 564 01:09:22,865 --> 01:09:25,580 But it's not what she thinks, OK? 565 01:09:25,819 --> 01:09:28,707 What do you think it was then? 566 01:09:31,963 --> 01:09:34,032 I'll see you guys. 567 01:09:34,057 --> 01:09:37,052 - Bye, Greg. - Bye. 568 01:11:25,328 --> 01:11:28,180 Hi. You've reached Greg. Leave a message. 569 01:11:42,958 --> 01:11:44,522 Greg! 570 01:11:44,547 --> 01:11:47,574 Open the door, Greg! 571 01:11:57,798 --> 01:12:00,144 Greg, watch out! 572 01:12:14,622 --> 01:12:16,935 Greg, don't open the door! 573 01:12:17,376 --> 01:12:19,733 What the fuck, Mom? 574 01:16:41,688 --> 01:16:43,201 Who is it? 575 01:16:43,226 --> 01:16:45,123 Paul. 576 01:16:48,028 --> 01:16:50,274 Hang on. 577 01:17:27,475 --> 01:17:30,379 It's gonna be here soon or later. 578 01:17:32,833 --> 01:17:35,887 You could pass it on. 579 01:17:37,372 --> 01:17:39,333 You did once. 580 01:17:39,358 --> 01:17:42,028 I shouldn't have. 581 01:17:42,795 --> 01:17:44,953 I could... 582 01:17:45,513 --> 01:17:47,290 No. 583 01:17:48,210 --> 01:17:50,676 I liked you too, you know. 584 01:17:53,179 --> 01:17:55,518 Why'd you pick Greg? 585 01:17:56,186 --> 01:17:58,947 I thought he'd be OK. 586 01:18:01,792 --> 01:18:04,444 He wasn't scared. 587 01:18:07,218 --> 01:18:10,715 We slept together in high school. It wasn't a big deal. 588 01:18:38,507 --> 01:18:40,662 I want to help. 589 01:18:40,950 --> 01:18:42,959 Do you? 590 01:18:43,881 --> 01:18:46,945 Yeah, I do. 591 01:19:16,953 --> 01:19:18,627 Jay? 592 01:19:18,652 --> 01:19:20,996 Yeah? 593 01:19:21,021 --> 01:19:23,609 Do you trust me? 594 01:19:26,504 --> 01:19:28,338 Do you remember where we were 595 01:19:28,363 --> 01:19:30,974 the first time we kissed? 596 01:19:46,431 --> 01:19:47,602 Know where to go? 597 01:19:47,627 --> 01:19:50,632 I know how to get there... mostly. 598 01:19:52,351 --> 01:19:55,440 I haven't been to the pool since I was 14. 599 01:19:55,465 --> 01:19:57,863 Who brought you there? 600 01:19:58,293 --> 01:19:59,539 OK. 601 01:19:59,576 --> 01:20:03,295 That's where I had my first beer. I threw up the whole night. 602 01:20:03,323 --> 01:20:04,476 Into the pool? 603 01:20:04,501 --> 01:20:08,099 - No. Outside the car. - And in the car. 604 01:20:08,156 --> 01:20:09,511 Paul used to pee in it. 605 01:20:09,536 --> 01:20:11,082 Eww, that's disgusting. 606 01:20:11,107 --> 01:20:13,830 Whatever. There's chlorine. 607 01:20:58,839 --> 01:21:00,944 When I was a little girl, 608 01:21:00,984 --> 01:21:03,847 my parents wouldn't allow me to go south of Eight Mile. 609 01:21:04,764 --> 01:21:07,761 And I didn't even know what that meant until I got a little older. 610 01:21:07,786 --> 01:21:10,034 And I started realizing that 611 01:21:10,070 --> 01:21:13,312 that's where the city started and the suburbs ended. 612 01:21:13,970 --> 01:21:17,920 And I used to think about how shitty and weird that was. 613 01:21:17,945 --> 01:21:18,827 I mean, 614 01:21:18,852 --> 01:21:21,507 I had to ask permission to go to the state fair 615 01:21:21,532 --> 01:21:24,281 with my best friend and her parents 616 01:21:24,306 --> 01:21:27,755 only because it was a few blocks past the border. 617 01:21:27,846 --> 01:21:30,606 My mom said the same thing. 618 01:22:23,043 --> 01:22:26,031 How long do you think it'll be? 619 01:22:28,268 --> 01:22:30,324 I don't know. 620 01:22:30,349 --> 01:22:32,965 Hours, I bet. 621 01:26:26,611 --> 01:26:28,801 Oh, my God! 622 01:26:29,474 --> 01:26:31,496 It just walked in the room. It's right there. 623 01:26:31,521 --> 01:26:33,058 It's here? 624 01:26:33,083 --> 01:26:34,621 Right there! 625 01:26:34,646 --> 01:26:37,710 Jay? What do you see? 626 01:26:38,121 --> 01:26:40,353 I don't want to tell you. 627 01:26:40,378 --> 01:26:42,789 Jay, I... I need you to point at it, OK? 628 01:26:42,814 --> 01:26:46,113 Keep your finger aimed at it so we can see where it is. 629 01:26:50,046 --> 01:26:52,675 Is it getting in the water? 630 01:26:54,272 --> 01:26:57,790 It's just standing there staring at me. 631 01:26:57,976 --> 01:26:59,399 It's moving. 632 01:26:59,443 --> 01:27:00,852 What's it doing? 633 01:27:00,877 --> 01:27:03,537 It's walking. It's just walking. 634 01:27:04,031 --> 01:27:06,571 - Paul, I want to get out! - No. Just wait for it to get in. 635 01:27:06,596 --> 01:27:08,640 No. I don't want to do this. I just want to get out! 636 01:27:08,665 --> 01:27:10,286 - What the fuck? - Jay! 637 01:27:10,311 --> 01:27:11,570 Get out of there! 638 01:27:12,408 --> 01:27:14,345 She's going to get electrocuted! 639 01:27:14,547 --> 01:27:16,004 No, it didn't work! 640 01:27:16,029 --> 01:27:17,732 - You OK? - Yeah. 641 01:27:17,757 --> 01:27:20,467 - It didn't work. - Thank God! 642 01:27:22,762 --> 01:27:24,944 Jay, look out! 643 01:27:25,301 --> 01:27:28,617 - Oh, my God! Somebody help her! - What do we do? 644 01:27:44,646 --> 01:27:47,229 What the hell is going on? 645 01:28:02,607 --> 01:28:05,420 Jay, just keep pointing at it! 646 01:28:11,752 --> 01:28:13,611 It's right there! 647 01:28:16,395 --> 01:28:18,317 Where is it? 648 01:28:19,673 --> 01:28:21,458 Watch out! Don't get too close! 649 01:28:21,483 --> 01:28:23,825 It's right there! 650 01:28:25,286 --> 01:28:27,018 Yara! 651 01:28:34,786 --> 01:28:36,388 Where? 652 01:28:36,505 --> 01:28:38,284 Here? 653 01:28:38,908 --> 01:28:40,950 - Here? - Right there! 654 01:28:50,609 --> 01:28:52,569 Where is it? 655 01:29:04,396 --> 01:29:06,489 - Jay! - Come on, Jay! 656 01:29:08,404 --> 01:29:11,259 - Give me your hand! - Come on, come on, come on! 657 01:29:12,774 --> 01:29:14,059 Jay! 658 01:30:00,912 --> 01:30:02,993 Jay, 659 01:30:03,538 --> 01:30:05,017 do you see it? 660 01:30:05,042 --> 01:30:07,601 Is it still down there? 661 01:32:43,779 --> 01:32:46,188 Do you feel any different? 662 01:33:02,248 --> 01:33:04,280 Do you? 663 01:33:10,040 --> 01:33:11,769 No. 664 01:34:05,331 --> 01:34:08,908 "When there is torture, there is pain and wounds. 665 01:34:08,933 --> 01:34:14,140 Physical agony and all this distracts the mind from mental suffering 666 01:34:14,165 --> 01:34:16,677 so that one is tormented by the wounds 667 01:34:16,702 --> 01:34:19,059 until the moment of death. 668 01:34:20,781 --> 01:34:23,190 And the most terrible agony 669 01:34:23,215 --> 01:34:25,678 may not be in the wounds themselves 670 01:34:25,703 --> 01:34:29,727 but in knowing for certain that within an hour, 671 01:34:29,752 --> 01:34:34,200 then within 10 minutes, then within half a minute, 672 01:34:34,225 --> 01:34:37,625 now at this very instant, 673 01:34:37,650 --> 01:34:39,847 your soul will leave your body 674 01:34:39,877 --> 01:34:42,973 and you will no longer be a person. 675 01:34:43,366 --> 01:34:45,645 And that this is certain, 676 01:34:45,670 --> 01:34:50,608 the worst thing is that it is certain." 44524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.