Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,151 --> 00:01:23,108
Hey. Are you OK?
2
00:01:23,251 --> 00:01:24,694
Yeah.
3
00:01:25,149 --> 00:01:26,785
You need some help?
4
00:01:27,029 --> 00:01:28,416
No.
5
00:01:36,202 --> 00:01:38,730
Annie?
What are you doing?
6
00:01:39,143 --> 00:01:41,154
I'm fine, Dad.
7
00:01:58,763 --> 00:02:00,234
What's the matter?
8
00:02:00,259 --> 00:02:01,834
What's going on?
9
00:02:08,236 --> 00:02:09,581
Annie?
10
00:03:07,097 --> 00:03:08,864
Dad.
11
00:03:09,241 --> 00:03:10,605
Hey.
12
00:03:10,916 --> 00:03:12,560
I love you.
13
00:03:13,388 --> 00:03:14,617
I know.
14
00:03:14,705 --> 00:03:16,209
I know.
15
00:03:16,747 --> 00:03:19,810
I just wanted you and Mom
to know how much I love you.
16
00:03:23,357 --> 00:03:27,980
Dad, I'm sorry I can be such
a shit to you sometimes.
17
00:03:29,139 --> 00:03:31,805
I don't know why I do that.
18
00:03:36,258 --> 00:03:39,194
Just know that
I love you, OK?
19
00:03:40,829 --> 00:03:43,588
I just really love you both.
20
00:05:16,269 --> 00:05:17,959
Hey, Jay.
21
00:05:18,131 --> 00:05:19,871
Hey. What's up?
22
00:05:20,244 --> 00:05:23,129
Nothing.
Paul and Yara are here.
23
00:05:23,154 --> 00:05:25,778
We're gonna watch a movie,
if you feel like it?
24
00:05:25,803 --> 00:05:28,037
Actually,
I'm going out tonight.
25
00:05:28,062 --> 00:05:29,641
That guy?
26
00:05:31,311 --> 00:05:32,871
I like him.
27
00:05:34,785 --> 00:05:36,470
Me, too.
28
00:05:55,661 --> 00:05:58,037
I see you.
29
00:06:07,750 --> 00:06:10,955
You will have access to
advanced information,
30
00:06:11,251 --> 00:06:15,955
relative to the time and strength
of the forthcoming atomic tests.
31
00:06:16,001 --> 00:06:18,231
What about it?
32
00:06:18,502 --> 00:06:22,764
You will provide us with that
information as soon as it is available.
33
00:06:23,889 --> 00:06:26,237
I see.
34
00:06:27,564 --> 00:06:30,137
You're afraid of an overload.
35
00:06:30,421 --> 00:06:34,237
You can't tap enough electricity
wherever you get it from to control...
36
00:06:35,237 --> 00:06:36,896
a strong enough charge.
37
00:06:37,104 --> 00:06:41,053
You are a clever man, doctor.
Perhaps too clever.
38
00:06:41,150 --> 00:06:43,579
And what makes you think
I'll give you any information?
39
00:06:43,642 --> 00:06:48,002
It is the only way you can save
your own life when the time comes.
40
00:06:48,206 --> 00:06:50,661
You will be transported to one
of our platforms in space...
41
00:06:50,844 --> 00:06:52,700
What are you reading?
42
00:06:53,220 --> 00:06:55,137
The Idiot.
43
00:06:55,585 --> 00:06:57,530
Is it any good?
44
00:06:57,823 --> 00:06:59,412
I don't know yet.
45
00:06:59,437 --> 00:07:01,496
It's about Paul.
46
00:07:02,400 --> 00:07:03,867
Hey, Jay.
47
00:07:04,648 --> 00:07:06,099
Hey, Paul.
48
00:07:10,632 --> 00:07:12,313
Stop.
49
00:07:13,051 --> 00:07:15,010
Hey, I have an idea.
50
00:07:15,035 --> 00:07:16,747
What?
51
00:07:18,849 --> 00:07:20,577
It got away.
52
00:08:48,640 --> 00:08:50,931
You ever play the trade game?
53
00:08:51,366 --> 00:08:52,895
No. What is that?
54
00:08:52,927 --> 00:08:54,569
It's a people watching game.
55
00:08:54,594 --> 00:08:57,292
My sister and I used
to play it when we were bored.
56
00:08:57,457 --> 00:08:59,202
You're bored right now?
57
00:08:59,227 --> 00:09:00,430
No. Shut up.
58
00:09:00,455 --> 00:09:02,418
Let me finish.
59
00:09:02,689 --> 00:09:04,773
OK. How do you play?
60
00:09:04,953 --> 00:09:07,111
You start by watching the crowd.
61
00:09:07,136 --> 00:09:10,387
Casually scope out
the people around you.
62
00:09:11,301 --> 00:09:12,755
OK.
63
00:09:12,892 --> 00:09:14,980
Now without telling me,
64
00:09:15,005 --> 00:09:17,420
pick a person you'd want
to trade places with.
65
00:09:17,445 --> 00:09:21,203
It can be anyone
for whatever reason.
66
00:09:26,381 --> 00:09:28,213
OK, I got it.
67
00:09:28,353 --> 00:09:30,554
Now I get two guesses
to figure out
68
00:09:30,579 --> 00:09:31,708
who you picked
69
00:09:31,738 --> 00:09:34,749
and why you want to
trade places with them.
70
00:09:35,073 --> 00:09:36,901
OK, good luck.
71
00:09:42,992 --> 00:09:44,625
That guy.
72
00:09:47,218 --> 00:09:48,657
Nope.
73
00:09:48,682 --> 00:09:51,479
OK then.
Who'd you pick?
74
00:09:52,954 --> 00:09:54,428
Him.
75
00:09:55,568 --> 00:09:57,046
The dad?
76
00:09:57,071 --> 00:09:58,466
No, the son.
77
00:09:58,546 --> 00:10:00,715
I mean how cool would that be
to have your whole life ahead of you,
78
00:10:00,740 --> 00:10:01,877
you know?
79
00:10:01,940 --> 00:10:02,989
Come on,
80
00:10:03,014 --> 00:10:05,790
it's not like you're old.
You're 21.
81
00:10:06,153 --> 00:10:08,196
I know, but...
82
00:10:08,866 --> 00:10:11,306
look how happy that kid is.
83
00:10:11,721 --> 00:10:13,297
Plus, at that age you could
go to the bathroom
84
00:10:13,322 --> 00:10:14,674
any time time you want.
85
00:10:14,699 --> 00:10:16,813
- Total freedom.
- Yeah.
86
00:10:16,840 --> 00:10:18,386
He's probably taking a shit right now.
87
00:10:18,411 --> 00:10:22,218
Yeah, exactly.
I can never get away with that.
88
00:10:26,824 --> 00:10:28,665
OK, my turn.
89
00:10:30,031 --> 00:10:31,380
OK.
90
00:10:40,191 --> 00:10:41,924
OK, got it.
91
00:10:53,767 --> 00:10:56,091
How about the girl
in the yellow dress?
92
00:10:57,655 --> 00:10:59,175
Where?
93
00:11:00,203 --> 00:11:02,020
Right there.
94
00:11:02,548 --> 00:11:04,271
I don't see her.
95
00:11:04,296 --> 00:11:06,081
Right there.
96
00:11:10,026 --> 00:11:12,042
Are you teasing me?
97
00:11:12,881 --> 00:11:14,890
I'm sorry, I just... I don't...
I don't see who you're talking about.
98
00:11:14,915 --> 00:11:16,666
Can we go?
99
00:11:16,946 --> 00:11:18,712
I'm sorry. I just,
I just don't feel well.
100
00:11:18,713 --> 00:11:20,898
Can we, can we go
back to the car?
101
00:11:22,042 --> 00:11:24,728
Is there someone in there
that made you want to leave?
102
00:11:25,019 --> 00:11:26,913
Like an ex-girlfriend or something?
103
00:11:26,938 --> 00:11:28,839
You said you saw a girl
with a yellow dress.
104
00:11:28,864 --> 00:11:30,786
Is that someone that you knew?
105
00:11:30,817 --> 00:11:35,044
No. I just felt sick.
I feel better being outside.
106
00:12:23,108 --> 00:12:25,147
Thanks for walking with me.
107
00:12:26,344 --> 00:12:28,528
Mom knows you smoke.
108
00:12:28,988 --> 00:12:31,614
Yeah, but she'll cry if she
actually sees it happening.
109
00:12:31,677 --> 00:12:34,559
Or she'll just steal your cigarettes.
110
00:12:35,908 --> 00:12:38,151
How's it going with Hugh?
111
00:12:39,111 --> 00:12:40,838
Good.
112
00:12:40,863 --> 00:12:42,856
Mostly.
113
00:12:42,881 --> 00:12:45,502
I don't know. He was acting
kind of weird last night.
114
00:12:46,134 --> 00:12:47,845
Why?
115
00:12:48,475 --> 00:12:50,765
He said he wasn't
feeling well but...
116
00:12:50,790 --> 00:12:53,219
it seemed like
something was on his mind.
117
00:12:54,974 --> 00:12:57,062
Have you...
118
00:12:57,087 --> 00:12:59,031
- No.
- No.
119
00:12:59,056 --> 00:13:01,523
I know he wants to. But...
120
00:13:02,748 --> 00:13:05,249
I don't know. It seemed
different last night.
121
00:13:11,495 --> 00:13:13,317
Do I smell bad?
122
00:13:14,234 --> 00:13:17,854
Like, uh, cherry coke,
banana nicotine.
123
00:13:17,879 --> 00:13:19,169
That's my favorite flavor.
124
00:13:19,194 --> 00:13:21,270
Mom will love it.
125
00:14:47,812 --> 00:14:50,153
Let's go back to the car.
126
00:16:17,664 --> 00:16:18,953
It's funny,
127
00:16:18,978 --> 00:16:23,148
we used to daydream about being
old enough to go on dates, and
128
00:16:23,253 --> 00:16:26,419
drive around with friends
in their cars.
129
00:16:27,970 --> 00:16:30,562
I had this image of myself
130
00:16:30,587 --> 00:16:34,369
holding hands with a
really cute guy,
131
00:16:34,754 --> 00:16:37,262
listening to the radio...
132
00:16:37,638 --> 00:16:40,127
driving along some pretty road
133
00:16:40,152 --> 00:16:42,500
up north maybe.
134
00:16:42,718 --> 00:16:45,550
And the trees started to change colors.
135
00:16:50,473 --> 00:16:53,343
It's never about going anywhere really.
136
00:16:55,986 --> 00:16:59,239
Just having some sort
of freedom, I guess.
137
00:17:00,945 --> 00:17:05,198
Now that we're old enough,
where the hell do we go?
138
00:18:18,529 --> 00:18:20,308
Jay?
139
00:18:21,041 --> 00:18:22,905
You awake?
140
00:18:26,488 --> 00:18:28,347
I'm sorry.
141
00:18:30,845 --> 00:18:33,062
What are you doing?
142
00:18:38,753 --> 00:18:40,796
I'm not gonna hurt you.
143
00:18:41,025 --> 00:18:42,885
Don't worry.
144
00:18:49,503 --> 00:18:51,766
You're not gonna believe me,
145
00:18:52,383 --> 00:18:55,481
but I need you to remember
what I'm saying.
146
00:18:56,351 --> 00:18:58,401
OK?
147
00:19:03,462 --> 00:19:05,723
This thing...
148
00:19:07,117 --> 00:19:09,515
...it's gonna follow you.
149
00:19:14,627 --> 00:19:17,248
Somebody gave it to me
150
00:19:17,992 --> 00:19:20,423
and I passed it to you
151
00:19:20,904 --> 00:19:23,094
back in the car.
152
00:19:24,490 --> 00:19:27,220
It could look like
someone you know
153
00:19:27,725 --> 00:19:30,506
or it could be a stranger in a crowd.
154
00:19:31,291 --> 00:19:33,809
Whatever helps it
get close to you.
155
00:19:35,356 --> 00:19:37,756
It can look like anyone
156
00:19:38,635 --> 00:19:41,059
but there's only one of it.
157
00:19:44,043 --> 00:19:46,083
Help.
158
00:19:47,739 --> 00:19:49,418
Help!
159
00:19:49,443 --> 00:19:51,370
Sometimes,
160
00:19:51,400 --> 00:19:53,651
sometimes I think it looks like
161
00:19:53,682 --> 00:19:55,325
people you love
162
00:19:55,350 --> 00:19:57,544
just to hurt you.
163
00:20:10,994 --> 00:20:12,582
I see it.
164
00:20:12,643 --> 00:20:14,340
I see it.
165
00:20:39,402 --> 00:20:41,378
Who is it?
166
00:20:54,961 --> 00:20:56,825
You get rid of it,
OK.
167
00:20:56,860 --> 00:20:59,159
Just sleep with someone
as soon as you can.
168
00:20:59,190 --> 00:21:00,793
Just pass it along.
169
00:21:00,864 --> 00:21:02,781
If it kills you,
it'll come after me.
170
00:21:02,806 --> 00:21:04,991
Do you understand?
171
00:21:12,352 --> 00:21:15,114
What the fuck do you want?
172
00:21:17,011 --> 00:21:20,213
Jay,
I'm doing this to help you.
173
00:21:20,238 --> 00:21:22,298
Just so you know it's real.
174
00:21:31,729 --> 00:21:33,309
Help!
175
00:21:33,334 --> 00:21:35,332
Help me!
176
00:21:48,780 --> 00:21:51,666
Never go into a place that
doesn't have more than one exit.
177
00:21:51,692 --> 00:21:53,976
It's very slow,
but it's not dumb.
178
00:22:09,495 --> 00:22:11,256
Can I have some?
179
00:22:11,281 --> 00:22:13,227
Yeah.
180
00:22:17,079 --> 00:22:18,974
Listen to this.
181
00:22:19,181 --> 00:22:22,467
"I think that if one is faced by
inevitable destruction,
182
00:22:22,492 --> 00:22:25,259
if a house is falling
upon you, for instance,
183
00:22:25,284 --> 00:22:28,167
one must feel a great
longing to sit down,
184
00:22:28,192 --> 00:22:30,760
close one's eyes and wait,
185
00:22:30,790 --> 00:22:32,854
come what may."
186
00:22:32,946 --> 00:22:36,030
That's why we're
drinking on the porch.
187
00:22:37,792 --> 00:22:39,868
Is your Mom asleep already?
188
00:22:40,118 --> 00:22:42,047
Almost for sure.
189
00:22:42,095 --> 00:22:44,188
She wakes up at 5:15.
190
00:22:44,213 --> 00:22:45,830
That would kill me.
191
00:22:45,848 --> 00:22:47,068
So,
192
00:22:47,093 --> 00:22:48,803
where's Jay at?
193
00:22:49,920 --> 00:22:51,822
On a date.
194
00:22:53,680 --> 00:22:55,332
Your turn.
195
00:22:55,357 --> 00:22:57,230
Who is he?
196
00:22:57,358 --> 00:22:58,905
Somebody new.
197
00:22:58,930 --> 00:23:00,333
Of course.
198
00:23:00,378 --> 00:23:02,586
Your sister's so pretty,
it's annoying.
199
00:23:02,673 --> 00:23:03,807
It is annoying.
200
00:23:03,832 --> 00:23:06,159
Well, at least she's nice.
201
00:23:21,715 --> 00:23:24,236
Is everything OK?
202
00:23:31,773 --> 00:23:34,245
Just don't let it touch you.
203
00:23:52,212 --> 00:23:54,041
Jay!
204
00:24:16,431 --> 00:24:18,643
What happened?
205
00:24:19,307 --> 00:24:21,363
I don't know.
206
00:24:24,404 --> 00:24:27,625
Those people are such a mess.
207
00:24:33,519 --> 00:24:35,789
It was consensual?
208
00:24:38,094 --> 00:24:39,817
Yeah.
209
00:24:41,085 --> 00:24:44,089
And you've never seen
the woman before?
210
00:24:46,950 --> 00:24:48,555
No.
211
00:24:48,580 --> 00:24:49,697
OK.
212
00:24:49,722 --> 00:24:52,392
Have you ever been to his home?
213
00:24:55,197 --> 00:24:57,392
I know where it is, but
214
00:24:57,916 --> 00:25:00,323
I've never been inside.
215
00:25:02,073 --> 00:25:05,242
He said he was embarrassed
of where he lived.
216
00:25:54,427 --> 00:25:57,464
Did she catch anything?
217
00:25:57,843 --> 00:25:59,829
I don't think so.
218
00:26:00,263 --> 00:26:02,600
Oh, poor Jamie.
219
00:26:04,033 --> 00:26:07,848
Apparently, he used a fake name
to rent a house in the city.
220
00:26:07,873 --> 00:26:10,136
The police searched the place.
They can't find him.
221
00:26:10,152 --> 00:26:12,045
Oh, my God!
222
00:26:12,196 --> 00:26:14,637
Breaks my heart,
the things he said to her.
223
00:26:14,662 --> 00:26:17,951
So weird and sick.
224
00:27:21,298 --> 00:27:24,720
"I should have been a pair of ragged claws
225
00:27:24,745 --> 00:27:29,118
Scuttling across floors of silent seas.
226
00:27:29,475 --> 00:27:34,725
And the afternoon, the evening,
sleeps so peacefully.
227
00:27:34,921 --> 00:27:37,193
Smoothed by long fingers,
228
00:27:37,218 --> 00:27:41,805
Asleep... tired... or it malingers,
229
00:27:41,830 --> 00:27:46,289
Stretched out on the floor,
here beside you and me,
230
00:27:46,314 --> 00:27:51,636
Should I, after tea and cakes and ices,
231
00:27:51,661 --> 00:27:55,849
Have the strength to force
the moment to its crisis?
232
00:27:55,874 --> 00:27:58,756
But though I have wept and fasted,
233
00:27:58,781 --> 00:28:01,329
wept and prayed,
234
00:28:01,354 --> 00:28:05,130
Though I have seen my head,
grown slightly bald,
235
00:28:05,155 --> 00:28:07,401
brought in upon a platter,
236
00:28:07,426 --> 00:28:11,257
I am no prophet
and here’s no great matter;
237
00:28:11,282 --> 00:28:15,186
I have seen the moment
of my greatness flicker,
238
00:28:15,350 --> 00:28:18,422
And I have seen the eternal Footman
239
00:28:18,447 --> 00:28:21,419
hold my coat, and snicker,
240
00:28:21,444 --> 00:28:24,784
And in short, I was afraid.
241
00:28:24,809 --> 00:28:28,969
And would it have been worth it, after all,
242
00:28:28,994 --> 00:28:33,129
After the cups, the marmalade, the tea,
243
00:28:33,154 --> 00:28:37,432
Among the porcelain,
among some talk of you and me,
244
00:28:37,457 --> 00:28:39,232
Would it have been worthwhile
245
00:28:39,257 --> 00:28:42,313
To have bitten off the matter with a smile?
246
00:28:42,338 --> 00:28:45,316
To have squeezed the universe into a ball?
247
00:28:45,341 --> 00:28:48,798
To roll it toward some
overwhelming question?
248
00:28:48,823 --> 00:28:53,271
To say: 'I am Lazarus, come from the dead,
249
00:28:53,296 --> 00:28:57,604
Come back to tell you all,
I shall tell you all'
250
00:28:57,629 --> 00:29:01,017
If one, settling a pillow by her head,
251
00:29:01,042 --> 00:29:04,924
Should say,
'That is not what I meant at all;
252
00:29:04,956 --> 00:29:07,945
That is not it, at all.'"
253
00:29:07,970 --> 00:29:09,898
Excuse me!
254
00:29:10,716 --> 00:29:12,649
Excuse me!
255
00:29:39,674 --> 00:29:41,387
Hello?
256
00:29:42,277 --> 00:29:43,835
Hello.
257
00:30:43,097 --> 00:30:45,897
There was an old woman at school today.
258
00:30:46,046 --> 00:30:48,653
And she was staring at me.
259
00:30:49,542 --> 00:30:52,008
It was like she was following me.
260
00:30:52,610 --> 00:30:54,280
Did you know her?
261
00:30:54,305 --> 00:30:57,193
No, but she freaked me out.
262
00:30:57,688 --> 00:31:00,168
I didn't go back to class.
263
00:31:00,773 --> 00:31:03,536
Did she say something to you?
264
00:31:07,162 --> 00:31:08,977
Hugh told me that
265
00:31:09,116 --> 00:31:11,912
he passed it on to me.
266
00:31:12,811 --> 00:31:15,398
That something was gonna follow me.
267
00:31:15,661 --> 00:31:18,592
That's all bullshit, Jamie.
268
00:31:21,395 --> 00:31:23,180
Yeah, I know.
269
00:31:24,863 --> 00:31:27,960
What exactly is supposed
to be following you?
270
00:31:29,379 --> 00:31:31,387
I don't know.
271
00:31:31,951 --> 00:31:33,113
You should tell Mom what you saw.
272
00:31:33,414 --> 00:31:34,277
No.
273
00:31:34,278 --> 00:31:37,995
Well, Jay,
I'm worried about you.
274
00:31:38,264 --> 00:31:41,271
I could stay over tonight if it would
make you feel any better.
275
00:31:41,296 --> 00:31:42,449
- No.
- No.
276
00:31:42,474 --> 00:31:43,805
Just on the couch or something.
277
00:31:43,830 --> 00:31:45,747
No.
278
00:31:47,145 --> 00:31:49,005
Maybe just on the couch.
279
00:31:49,030 --> 00:31:50,531
You should be more
worried about waking up
280
00:31:50,556 --> 00:31:52,442
and finding Paul
humping your leg.
281
00:31:52,477 --> 00:31:54,367
Um...
282
00:31:54,392 --> 00:31:57,804
I'm choosing to ignore these insults
to my character.
283
00:31:59,279 --> 00:32:01,966
Just keep your door locked.
284
00:32:02,160 --> 00:32:03,456
Look,
285
00:32:03,481 --> 00:32:07,277
I'm gonna stay up all night
and keep an eye out for anything weird.
286
00:32:07,302 --> 00:32:10,433
Nothing's gonna happen, OK?
287
00:32:50,433 --> 00:32:52,902
Almost sounds like a girl.
288
00:32:52,903 --> 00:32:54,251
A girl?
289
00:32:54,522 --> 00:32:56,510
Perhaps.
290
00:32:56,904 --> 00:32:58,902
Or a... monster.
291
00:32:58,903 --> 00:33:00,203
Andre!
292
00:33:00,524 --> 00:33:01,972
Andre!
293
00:33:01,973 --> 00:33:05,874
Stop teasing him, Hans.
He's in love.
294
00:33:44,296 --> 00:33:46,148
I can't sleep.
295
00:33:46,173 --> 00:33:48,369
Not in there.
296
00:33:48,801 --> 00:33:50,491
That's OK.
297
00:33:50,516 --> 00:33:53,163
Just sleep here.
298
00:33:56,009 --> 00:33:57,562
He hit us!
He's turning around!
299
00:33:57,563 --> 00:34:00,122
- Maybe not.
- We're in for it now. He knows we're here.
300
00:34:02,083 --> 00:34:04,391
- Lock.
- Take it now.
301
00:34:07,363 --> 00:34:08,776
Here he comes.
302
00:34:09,924 --> 00:34:12,089
Don't miss, Andre.
303
00:34:25,356 --> 00:34:27,873
Are you OK?
304
00:34:32,236 --> 00:34:34,969
Everything's gonna be cool.
305
00:34:36,547 --> 00:34:38,229
It's funny.
306
00:34:38,254 --> 00:34:43,109
I haven't spent the night over here
since we were kids.
307
00:34:45,793 --> 00:34:47,747
There's a reason for that.
308
00:34:47,772 --> 00:34:48,896
Shut up.
309
00:34:48,921 --> 00:34:51,381
I'm serious.
310
00:34:53,293 --> 00:34:55,704
It's cool spending time with you.
311
00:34:56,510 --> 00:34:58,292
Yeah.
312
00:35:11,501 --> 00:35:14,341
You're my first kiss,
you know.
313
00:35:16,397 --> 00:35:18,216
I know.
314
00:35:19,022 --> 00:35:21,439
Was I not yours?
315
00:35:22,206 --> 00:35:23,674
No, uh,
316
00:35:23,699 --> 00:35:25,772
you were.
317
00:35:27,408 --> 00:35:30,516
And then you kissed Kelly.
318
00:35:31,991 --> 00:35:33,955
She told me.
319
00:35:34,811 --> 00:35:38,071
You kissed two sisters.
That's kind of gross.
320
00:35:41,207 --> 00:35:42,669
Do you remember
321
00:35:42,694 --> 00:35:43,843
the time
322
00:35:43,868 --> 00:35:47,340
that we found those
porno magazines
323
00:35:47,365 --> 00:35:49,388
in the alley behind Barry's Pizza?
324
00:35:49,413 --> 00:35:51,235
Yeah.
325
00:35:51,260 --> 00:35:53,141
We were such stupid kids.
326
00:35:53,166 --> 00:35:54,240
Ridiculous.
327
00:35:54,265 --> 00:35:57,749
Yeah, we're all sitting out
on Greg's front lawn
328
00:35:57,774 --> 00:35:59,589
with a dozen dirty magazines
329
00:35:59,622 --> 00:36:02,601
just sprawled out everywhere.
And we're laughing.
330
00:36:02,626 --> 00:36:05,315
We didn't even realize
how bad it was.
331
00:36:05,340 --> 00:36:07,269
Oh, and Greg's mom,
332
00:36:07,294 --> 00:36:11,063
remember her face when she came out
and saw us reading that shit?
333
00:36:11,088 --> 00:36:13,475
And she scooped it up so fast.
334
00:36:13,526 --> 00:36:15,548
And then she called my mom.
335
00:36:15,573 --> 00:36:18,374
Kelly and I got
the sex ed talk the next day.
336
00:36:18,399 --> 00:36:20,517
I got one too.
337
00:36:20,542 --> 00:36:21,812
What the fuck?
338
00:36:21,837 --> 00:36:23,791
Go look.
339
00:36:40,068 --> 00:36:42,685
There's a broken window in the kitchen,
but...
340
00:36:42,710 --> 00:36:43,803
there's no one there.
341
00:36:43,828 --> 00:36:44,839
Are you sure?
342
00:36:44,864 --> 00:36:47,715
Yeah. I mean whoever broke it
must have run away.
343
00:36:47,740 --> 00:36:49,200
Maybe we should call the police.
344
00:36:49,225 --> 00:36:51,813
I'm going to go wake up your sister.
She should call.
345
00:38:58,960 --> 00:39:00,168
Jay?
346
00:39:00,193 --> 00:39:02,040
Jay, can you open the door?
347
00:39:02,065 --> 00:39:03,447
It's in the house.
348
00:39:03,471 --> 00:39:04,603
What's going on?
349
00:39:04,629 --> 00:39:07,386
There's nothing
in the house, Jay.
350
00:39:08,448 --> 00:39:10,605
I saw it.
351
00:39:11,278 --> 00:39:13,104
Open the door, OK?
352
00:39:13,129 --> 00:39:14,396
It's in the kitchen.
353
00:39:14,396 --> 00:39:16,263
I'm not going to let anything
happen to you.
354
00:39:16,287 --> 00:39:18,474
Open the door and
we'll figure this out.
355
00:39:18,500 --> 00:39:21,480
There's nothing out here.
356
00:39:40,617 --> 00:39:42,390
Get in.
357
00:39:47,664 --> 00:39:50,116
Jay, why don't you sit down?
358
00:39:51,107 --> 00:39:52,696
I need water.
359
00:39:52,721 --> 00:39:54,540
Oh my God, I need water.
360
00:39:54,565 --> 00:39:56,006
OK, I'll get you some.
361
00:39:56,031 --> 00:39:58,232
No! Stay here!
362
00:40:04,292 --> 00:40:07,151
There's something wrong with me.
363
00:40:07,925 --> 00:40:09,948
Look, somebody broke the window.
364
00:40:09,973 --> 00:40:11,183
That really happened.
365
00:40:11,208 --> 00:40:13,937
Well, I saw a girl in the kitchen.
366
00:40:14,387 --> 00:40:16,270
Jay,
367
00:40:16,345 --> 00:40:18,158
I love you.
368
00:40:18,183 --> 00:40:20,221
You're OK.
369
00:40:20,287 --> 00:40:22,528
You don't believe me.
370
00:40:23,518 --> 00:40:25,320
Mom?
371
00:40:42,610 --> 00:40:44,285
Mom, is that you?
372
00:40:44,310 --> 00:40:46,183
No, it's me.
373
00:40:46,208 --> 00:40:47,287
Yara?
374
00:40:47,312 --> 00:40:48,872
Yeah.
375
00:40:48,897 --> 00:40:50,973
Don't open the door!
376
00:40:53,993 --> 00:40:56,991
See? Everything's OK.
377
00:40:58,308 --> 00:40:59,911
Ahhhh!
378
00:40:59,936 --> 00:41:00,984
God!
379
00:41:00,985 --> 00:41:02,765
Wait!
380
00:41:03,363 --> 00:41:04,524
Jay!
381
00:41:04,549 --> 00:41:05,513
What are you doing?
382
00:41:23,343 --> 00:41:25,349
Hey, Jay, wait!
383
00:41:27,322 --> 00:41:28,903
Jay!
384
00:43:07,584 --> 00:43:09,063
Jay!
385
00:43:10,821 --> 00:43:12,548
You could have hurt yourself.
386
00:43:12,573 --> 00:43:14,666
What are you doing?
387
00:43:18,934 --> 00:43:20,986
I'm scared.
388
00:43:21,011 --> 00:43:22,735
Me too.
389
00:43:22,735 --> 00:43:24,273
We'll figure it out.
390
00:43:24,298 --> 00:43:26,584
You can't tell Mom,
391
00:43:27,368 --> 00:43:30,296
cause she'll freak out
and she won't believe me.
392
00:43:30,321 --> 00:43:33,098
I know. It's OK.
393
00:43:33,123 --> 00:43:35,489
What are you running from?
394
00:43:38,473 --> 00:43:40,338
Do you see that?
395
00:43:41,443 --> 00:43:42,488
I do.
396
00:43:42,530 --> 00:43:45,334
It's... it's a person.
397
00:43:46,433 --> 00:43:47,377
Greg?
398
00:43:47,402 --> 00:43:49,780
What the hell's going on?
You OK?
399
00:43:49,805 --> 00:43:51,692
Someone broke into their house.
400
00:43:51,717 --> 00:43:53,191
Shit.
401
00:43:53,216 --> 00:43:55,494
Did you call the police?
402
00:43:56,661 --> 00:43:58,213
I don't want to go home.
403
00:43:58,233 --> 00:44:00,142
Where do you want to go?
404
00:44:03,986 --> 00:44:06,372
I... I need to find him.
405
00:44:06,397 --> 00:44:09,181
The person who broke into your house?
406
00:44:10,100 --> 00:44:12,002
No.
407
00:44:12,027 --> 00:44:14,437
Hugh?
408
00:44:16,543 --> 00:44:18,978
What did he really do to you?
409
00:44:24,552 --> 00:44:26,542
OK.
410
00:44:27,073 --> 00:44:29,125
Are you leaving?
411
00:44:29,150 --> 00:44:31,152
No. I'm getting my car.
412
00:44:31,177 --> 00:44:33,468
Someone's got to drive, right?
413
00:47:13,612 --> 00:47:14,948
Ahhhh!
414
00:47:15,533 --> 00:47:18,088
God.
415
00:48:04,233 --> 00:48:05,751
Ha ha ha!
416
00:48:52,751 --> 00:48:55,938
Hey, come look at this.
417
00:48:59,927 --> 00:49:01,750
What?
418
00:49:01,775 --> 00:49:04,062
Is this him?
419
00:49:05,467 --> 00:49:08,147
You recognize the jacket?
420
00:49:08,491 --> 00:49:10,691
Lawson High School.
421
00:49:10,956 --> 00:49:13,677
Somebody's got to
know his real name.
422
00:49:15,112 --> 00:49:18,025
Hello students, it's time
for your afternoon announcements.
423
00:49:18,084 --> 00:49:21,620
Attention all girls interested in playing
club lacrosse this spring.
424
00:49:21,620 --> 00:49:27,066
There will be an informational meeting
held in the LT431 room right after school today.
425
00:49:27,167 --> 00:49:29,106
Final reminder for
all wrestlers.
426
00:49:29,131 --> 00:49:32,566
Please hand in your permission
forms to Mr. Dwiggins today.
427
00:49:32,609 --> 00:49:36,709
Also, your banquet is this Sunday
at 3:00 p.m. here at the high school.
428
00:49:36,734 --> 00:49:39,253
It's time again for
the high school musical.
429
00:49:39,278 --> 00:49:40,890
This year is,
The Mouse That Roared,
430
00:49:40,915 --> 00:49:43,925
starting at 7:00 p.m.
to 9:30 a show
431
00:49:43,950 --> 00:49:47,822
and another performance
tomorrow at 2:00 p.m. and 7:00 p.m.
432
00:49:47,847 --> 00:49:51,451
Tickets will be $5 per student
and $7 for adults.
433
00:49:51,476 --> 00:49:55,616
Hope you all have a great weekend,
and we'll see you here on Monday.
434
00:50:54,044 --> 00:50:56,260
- Did they know?
- Yep.
435
00:50:56,285 --> 00:50:58,008
His real name is Jeff.
436
00:50:58,049 --> 00:50:59,063
Not Hugh?
437
00:50:59,107 --> 00:51:00,639
Jeff Redmond.
438
00:51:00,664 --> 00:51:02,850
Do we tell the police?
439
00:51:05,509 --> 00:51:07,285
No.
440
00:51:51,472 --> 00:51:53,289
Hello?
441
00:51:54,347 --> 00:51:57,951
Hi, um... is Jeff here?
442
00:51:57,976 --> 00:52:02,212
Yeah. Yeah, he is.
Do you want to come in?
443
00:52:03,749 --> 00:52:05,639
Yeah.
444
00:52:06,135 --> 00:52:08,272
Your friends?
445
00:52:14,783 --> 00:52:17,172
Look, even though it's following you,
446
00:52:17,502 --> 00:52:19,685
I can still see it.
447
00:52:19,962 --> 00:52:22,015
It's not done with me either, OK?
448
00:52:22,040 --> 00:52:23,837
Like I told you,
449
00:52:23,862 --> 00:52:26,794
all you can do is pass it
along to someone else.
450
00:52:27,474 --> 00:52:29,185
What the fuck are you
talking about?
451
00:52:29,210 --> 00:52:31,777
Look, she can do the same thing I did.
452
00:52:31,802 --> 00:52:34,466
I mean, it should be easy for her.
She's a girl.
453
00:52:34,491 --> 00:52:35,511
Any guy would be with you.
454
00:52:35,536 --> 00:52:37,847
Just sleep with someone else and
tell him to do the same thing.
455
00:52:37,872 --> 00:52:39,395
Maybe it'll never come back.
456
00:52:39,420 --> 00:52:41,026
This isn't real.
I swear to you.
457
00:52:41,027 --> 00:52:43,617
This is just some fucked up game!
458
00:52:44,242 --> 00:52:47,627
Look, I'm not safe either, OK?
459
00:52:47,652 --> 00:52:49,453
We shouldn't even be
in the same place.
460
00:52:49,478 --> 00:52:50,812
I'm sorry. You guys need to
get the fuck out.
461
00:52:50,837 --> 00:52:51,934
Hey!
462
00:52:51,959 --> 00:52:53,029
Watch it.
463
00:52:53,070 --> 00:52:55,762
If it kills her,
it gets me.
464
00:52:55,793 --> 00:52:58,953
And goes straight down the line
to whoever started it.
465
00:52:59,698 --> 00:53:01,601
Jay,
466
00:53:01,933 --> 00:53:03,721
I'm sorry.
467
00:53:03,746 --> 00:53:05,221
I wasn't trying to hurt you, OK?
468
00:53:05,246 --> 00:53:07,724
Someone did this to me too, OK?
469
00:53:08,408 --> 00:53:10,355
Who did it to you?
470
00:53:11,365 --> 00:53:13,116
I met a girl at a bar.
471
00:53:13,141 --> 00:53:16,942
It was a one night stand.
I don't even remember her name.
472
00:53:17,213 --> 00:53:19,813
I think that's where it came from.
473
00:53:20,420 --> 00:53:23,407
Jeff, I don't believe you.
474
00:53:23,408 --> 00:53:24,870
And, well, she might.
475
00:53:24,895 --> 00:53:26,480
But I think you're a fucking liar
476
00:53:26,505 --> 00:53:28,188
and what you're doing to her
is some fucked up shit!
477
00:53:28,213 --> 00:53:30,933
Do you guys see that girl
right there?
478
00:53:32,985 --> 00:53:34,732
- Yeah. - Uh-huh.
- Yes.
479
00:53:34,757 --> 00:53:36,491
Yeah.
480
00:53:36,903 --> 00:53:38,817
OK.
481
00:53:39,136 --> 00:53:41,540
OK, good.
482
00:53:41,872 --> 00:53:44,315
Jay, listen.
483
00:53:44,341 --> 00:53:46,149
Wherever you are,
484
00:53:46,174 --> 00:53:49,042
it's somewhere walking
straight for you.
485
00:53:49,067 --> 00:53:51,337
But it is walking.
486
00:53:51,394 --> 00:53:52,453
If you drive far enough,
487
00:53:52,478 --> 00:53:54,805
you could buy yourself
some time to think.
488
00:53:54,830 --> 00:53:57,672
Decide if you want to
give it to someone else.
489
00:54:08,995 --> 00:54:12,211
Um, Greg?
490
00:54:12,610 --> 00:54:14,186
Yeah?
491
00:54:14,589 --> 00:54:17,300
Your mom's not gonna freak out?
492
00:54:17,861 --> 00:54:20,145
She won't even know.
493
00:54:23,353 --> 00:54:25,427
It's really nice of you.
494
00:54:26,280 --> 00:54:28,827
I love coming up here.
495
00:54:29,729 --> 00:54:31,738
My dad, he, um
496
00:54:31,763 --> 00:54:34,942
he used to take me hunting
a couple times a year.
497
00:54:35,711 --> 00:54:38,416
It's not like super nice,
but...
498
00:54:38,777 --> 00:54:40,970
it's cool.
499
00:54:50,536 --> 00:54:53,566
Have you thought about what he said?
500
00:54:53,857 --> 00:54:55,989
What?
501
00:54:57,502 --> 00:55:00,120
Maybe passing it on?
502
00:55:02,821 --> 00:55:04,862
I don't know.
503
00:57:30,570 --> 00:57:34,263
Sucks sticking around
when everyone's gone home.
504
00:57:34,715 --> 00:57:37,221
It's a bit lonely.
505
00:57:40,461 --> 00:57:43,581
I'm right across the street,
you know.
506
00:57:43,633 --> 00:57:45,944
I remember.
507
00:57:49,165 --> 00:57:52,346
I guess I should
have been nicer to you.
508
00:59:06,598 --> 00:59:09,481
You guys should
get in the water.
509
00:59:12,911 --> 00:59:14,492
You want to?
510
00:59:14,687 --> 00:59:16,730
Maybe in a little bit.
511
00:59:16,899 --> 00:59:18,804
Come on.
512
00:59:23,674 --> 00:59:26,666
Oh! Oh my God!
Help me!
513
00:59:26,691 --> 00:59:28,119
Jay,
what is it?
514
00:59:28,129 --> 00:59:30,124
Please, help!
515
00:59:31,418 --> 00:59:32,916
Help me!
516
01:00:01,866 --> 01:00:04,153
What are you doing?
517
01:00:12,762 --> 01:00:14,720
Jay, please!
518
01:00:15,990 --> 01:00:18,139
Stop shooting!
519
01:00:53,581 --> 01:00:55,843
- What the hell are you guys doing?
- Don't open the door!
520
01:00:55,843 --> 01:00:57,220
- What did you do to the door?
- We didn't do that!
521
01:00:57,245 --> 01:00:58,594
It's trying to come in!
522
01:00:58,619 --> 01:00:59,918
There's nothing out here!
523
01:00:59,943 --> 01:01:01,075
Yes, there is.
524
01:01:01,100 --> 01:01:03,194
Fucking son of a...
525
01:01:06,316 --> 01:01:08,050
Greg?
526
01:01:21,944 --> 01:01:24,179
Greg, are you OK?
527
01:01:27,878 --> 01:01:29,735
Greg?
528
01:01:37,181 --> 01:01:39,337
Jay, what do you see?
529
01:02:08,768 --> 01:02:10,648
Jay! Jay, wait!
530
01:02:10,690 --> 01:02:13,151
Hey, that's my fucking car!
531
01:07:14,355 --> 01:07:16,550
Have you seen it?
532
01:07:16,994 --> 01:07:18,831
Nothing.
533
01:07:20,083 --> 01:07:23,665
I'm waiting. Looking.
534
01:07:23,743 --> 01:07:27,233
It's been three days.
I don't think it's coming.
535
01:07:27,456 --> 01:07:29,769
You believe me, right?
536
01:07:29,822 --> 01:07:31,792
You're not just playing along?
537
01:07:31,817 --> 01:07:35,100
No, I.. I.. I believe you.
I just...
538
01:07:35,171 --> 01:07:37,778
I just don't think
it's following me.
539
01:07:38,211 --> 01:07:40,289
Isn't that a good thing?
540
01:07:40,709 --> 01:07:43,051
Yeah.
541
01:08:30,080 --> 01:08:31,801
Hey.
542
01:08:31,875 --> 01:08:33,549
How are you guys?
543
01:08:33,574 --> 01:08:35,602
OK.
544
01:08:35,627 --> 01:08:38,225
How's, uh, how's Jay?
545
01:08:38,250 --> 01:08:40,341
Not great.
546
01:08:43,436 --> 01:08:45,616
Have you seen anything?
547
01:08:45,641 --> 01:08:46,824
No.
548
01:08:46,849 --> 01:08:48,819
Is, is it cool if I go in?
549
01:08:48,844 --> 01:08:50,570
I don't think so.
550
01:08:50,595 --> 01:08:52,866
She doesn't want
to open her door.
551
01:08:52,891 --> 01:08:55,275
She's just hiding in there.
552
01:08:55,300 --> 01:08:57,590
I thought she'd be doing better.
553
01:08:59,448 --> 01:09:01,951
I can have her call you later?
554
01:09:01,976 --> 01:09:03,527
Yeah.
555
01:09:03,552 --> 01:09:04,854
OK.
556
01:09:04,879 --> 01:09:07,856
You really haven't seen anything?
557
01:09:08,141 --> 01:09:09,327
Nope.
558
01:09:09,352 --> 01:09:11,447
She didn't make it up.
559
01:09:11,996 --> 01:09:14,799
We'll know sooner or later, alright?
560
01:09:15,208 --> 01:09:17,579
That chair broke in midair.
561
01:09:17,604 --> 01:09:20,240
I mean, something knocked me over,
and the door
562
01:09:20,265 --> 01:09:21,353
didn't break on its own.
563
01:09:21,378 --> 01:09:22,840
Look, something happened.
564
01:09:22,865 --> 01:09:25,580
But it's not what she thinks, OK?
565
01:09:25,819 --> 01:09:28,707
What do you think it was then?
566
01:09:31,963 --> 01:09:34,032
I'll see you guys.
567
01:09:34,057 --> 01:09:37,052
- Bye, Greg.
- Bye.
568
01:11:25,328 --> 01:11:28,180
Hi. You've reached Greg.
Leave a message.
569
01:11:42,958 --> 01:11:44,522
Greg!
570
01:11:44,547 --> 01:11:47,574
Open the door, Greg!
571
01:11:57,798 --> 01:12:00,144
Greg, watch out!
572
01:12:14,622 --> 01:12:16,935
Greg, don't open the door!
573
01:12:17,376 --> 01:12:19,733
What the fuck, Mom?
574
01:16:41,688 --> 01:16:43,201
Who is it?
575
01:16:43,226 --> 01:16:45,123
Paul.
576
01:16:48,028 --> 01:16:50,274
Hang on.
577
01:17:27,475 --> 01:17:30,379
It's gonna be here soon or later.
578
01:17:32,833 --> 01:17:35,887
You could pass it on.
579
01:17:37,372 --> 01:17:39,333
You did once.
580
01:17:39,358 --> 01:17:42,028
I shouldn't have.
581
01:17:42,795 --> 01:17:44,953
I could...
582
01:17:45,513 --> 01:17:47,290
No.
583
01:17:48,210 --> 01:17:50,676
I liked you too,
you know.
584
01:17:53,179 --> 01:17:55,518
Why'd you pick Greg?
585
01:17:56,186 --> 01:17:58,947
I thought he'd be OK.
586
01:18:01,792 --> 01:18:04,444
He wasn't scared.
587
01:18:07,218 --> 01:18:10,715
We slept together in high school.
It wasn't a big deal.
588
01:18:38,507 --> 01:18:40,662
I want to help.
589
01:18:40,950 --> 01:18:42,959
Do you?
590
01:18:43,881 --> 01:18:46,945
Yeah, I do.
591
01:19:16,953 --> 01:19:18,627
Jay?
592
01:19:18,652 --> 01:19:20,996
Yeah?
593
01:19:21,021 --> 01:19:23,609
Do you trust me?
594
01:19:26,504 --> 01:19:28,338
Do you remember
where we were
595
01:19:28,363 --> 01:19:30,974
the first time we kissed?
596
01:19:46,431 --> 01:19:47,602
Know where to go?
597
01:19:47,627 --> 01:19:50,632
I know how to get there... mostly.
598
01:19:52,351 --> 01:19:55,440
I haven't been to the pool
since I was 14.
599
01:19:55,465 --> 01:19:57,863
Who brought you there?
600
01:19:58,293 --> 01:19:59,539
OK.
601
01:19:59,576 --> 01:20:03,295
That's where I had my first beer.
I threw up the whole night.
602
01:20:03,323 --> 01:20:04,476
Into the pool?
603
01:20:04,501 --> 01:20:08,099
- No. Outside the car.
- And in the car.
604
01:20:08,156 --> 01:20:09,511
Paul used to pee in it.
605
01:20:09,536 --> 01:20:11,082
Eww, that's disgusting.
606
01:20:11,107 --> 01:20:13,830
Whatever. There's chlorine.
607
01:20:58,839 --> 01:21:00,944
When I was a little girl,
608
01:21:00,984 --> 01:21:03,847
my parents wouldn't allow me
to go south of Eight Mile.
609
01:21:04,764 --> 01:21:07,761
And I didn't even know what that meant
until I got a little older.
610
01:21:07,786 --> 01:21:10,034
And I started realizing that
611
01:21:10,070 --> 01:21:13,312
that's where the city started
and the suburbs ended.
612
01:21:13,970 --> 01:21:17,920
And I used to think about
how shitty and weird that was.
613
01:21:17,945 --> 01:21:18,827
I mean,
614
01:21:18,852 --> 01:21:21,507
I had to ask permission
to go to the state fair
615
01:21:21,532 --> 01:21:24,281
with my best friend and her parents
616
01:21:24,306 --> 01:21:27,755
only because it was a
few blocks past the border.
617
01:21:27,846 --> 01:21:30,606
My mom said the same thing.
618
01:22:23,043 --> 01:22:26,031
How long do you think it'll be?
619
01:22:28,268 --> 01:22:30,324
I don't know.
620
01:22:30,349 --> 01:22:32,965
Hours, I bet.
621
01:26:26,611 --> 01:26:28,801
Oh, my God!
622
01:26:29,474 --> 01:26:31,496
It just walked in the room.
It's right there.
623
01:26:31,521 --> 01:26:33,058
It's here?
624
01:26:33,083 --> 01:26:34,621
Right there!
625
01:26:34,646 --> 01:26:37,710
Jay?
What do you see?
626
01:26:38,121 --> 01:26:40,353
I don't want to tell you.
627
01:26:40,378 --> 01:26:42,789
Jay, I... I need you
to point at it, OK?
628
01:26:42,814 --> 01:26:46,113
Keep your finger aimed at it
so we can see where it is.
629
01:26:50,046 --> 01:26:52,675
Is it getting in the water?
630
01:26:54,272 --> 01:26:57,790
It's just standing
there staring at me.
631
01:26:57,976 --> 01:26:59,399
It's moving.
632
01:26:59,443 --> 01:27:00,852
What's it doing?
633
01:27:00,877 --> 01:27:03,537
It's walking.
It's just walking.
634
01:27:04,031 --> 01:27:06,571
- Paul, I want to get out!
- No. Just wait for it to get in.
635
01:27:06,596 --> 01:27:08,640
No. I don't want to do this.
I just want to get out!
636
01:27:08,665 --> 01:27:10,286
- What the fuck?
- Jay!
637
01:27:10,311 --> 01:27:11,570
Get out of there!
638
01:27:12,408 --> 01:27:14,345
She's going to get electrocuted!
639
01:27:14,547 --> 01:27:16,004
No, it didn't work!
640
01:27:16,029 --> 01:27:17,732
- You OK?
- Yeah.
641
01:27:17,757 --> 01:27:20,467
- It didn't work.
- Thank God!
642
01:27:22,762 --> 01:27:24,944
Jay, look out!
643
01:27:25,301 --> 01:27:28,617
- Oh, my God! Somebody help her!
- What do we do?
644
01:27:44,646 --> 01:27:47,229
What the hell is going on?
645
01:28:02,607 --> 01:28:05,420
Jay, just keep pointing at it!
646
01:28:11,752 --> 01:28:13,611
It's right there!
647
01:28:16,395 --> 01:28:18,317
Where is it?
648
01:28:19,673 --> 01:28:21,458
Watch out!
Don't get too close!
649
01:28:21,483 --> 01:28:23,825
It's right there!
650
01:28:25,286 --> 01:28:27,018
Yara!
651
01:28:34,786 --> 01:28:36,388
Where?
652
01:28:36,505 --> 01:28:38,284
Here?
653
01:28:38,908 --> 01:28:40,950
- Here?
- Right there!
654
01:28:50,609 --> 01:28:52,569
Where is it?
655
01:29:04,396 --> 01:29:06,489
- Jay!
- Come on, Jay!
656
01:29:08,404 --> 01:29:11,259
- Give me your hand!
- Come on, come on, come on!
657
01:29:12,774 --> 01:29:14,059
Jay!
658
01:30:00,912 --> 01:30:02,993
Jay,
659
01:30:03,538 --> 01:30:05,017
do you see it?
660
01:30:05,042 --> 01:30:07,601
Is it still down there?
661
01:32:43,779 --> 01:32:46,188
Do you feel any different?
662
01:33:02,248 --> 01:33:04,280
Do you?
663
01:33:10,040 --> 01:33:11,769
No.
664
01:34:05,331 --> 01:34:08,908
"When there is torture,
there is pain and wounds.
665
01:34:08,933 --> 01:34:14,140
Physical agony and all this
distracts the mind from mental suffering
666
01:34:14,165 --> 01:34:16,677
so that one is tormented
by the wounds
667
01:34:16,702 --> 01:34:19,059
until the moment of death.
668
01:34:20,781 --> 01:34:23,190
And the most terrible agony
669
01:34:23,215 --> 01:34:25,678
may not be in the
wounds themselves
670
01:34:25,703 --> 01:34:29,727
but in knowing for certain
that within an hour,
671
01:34:29,752 --> 01:34:34,200
then within 10 minutes,
then within half a minute,
672
01:34:34,225 --> 01:34:37,625
now at this very instant,
673
01:34:37,650 --> 01:34:39,847
your soul will leave your body
674
01:34:39,877 --> 01:34:42,973
and you will no longer be a person.
675
01:34:43,366 --> 01:34:45,645
And that this is certain,
676
01:34:45,670 --> 01:34:50,608
the worst thing is that
it is certain."
44524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.