All language subtitles for Invisible.Sister.2015.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H.264-SiGMA.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,667 --> 00:00:17,709 So here's the crazy thing. 2 00:00:17,750 --> 00:00:20,500 Invisibility is everywhere. 3 00:00:20,542 --> 00:00:24,834 I mean, sure, people tend to focus on the things we can see. 4 00:00:24,875 --> 00:00:28,208 Like matter, living things. 5 00:00:28,250 --> 00:00:31,250 But there's also all this stuff that we can't see. 6 00:00:31,291 --> 00:00:34,291 Like sound waves or gasses. 7 00:00:34,333 --> 00:00:35,917 And a few things we miss 8 00:00:35,959 --> 00:00:38,667 because they're hidden in plain sight. 9 00:00:40,291 --> 00:00:43,458 Like I said, invisibility is all around us. 10 00:00:43,500 --> 00:00:47,291 Even in the most obvious and familiar places. 11 00:00:47,333 --> 00:00:51,500 These opposites exist side by side. 12 00:00:53,542 --> 00:00:54,834 The seen… 13 00:00:54,875 --> 00:00:56,750 Hey, Molly! 14 00:00:59,709 --> 00:01:02,000 …And the unseen. 15 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 ♪ This is the time ♪ 16 00:01:10,792 --> 00:01:12,792 And the same pattern repeats itself. 17 00:01:12,834 --> 00:01:14,709 Over and over. 18 00:01:14,750 --> 00:01:18,208 ♪ Your life is waiting ♪ 19 00:01:18,250 --> 00:01:20,291 Those bright, shiny objects, 20 00:01:20,333 --> 00:01:22,959 they soak up all the attention. 21 00:01:24,750 --> 00:01:27,291 While at the same time, the invisible objects 22 00:01:27,333 --> 00:01:29,750 right under our noses don't. 23 00:01:29,792 --> 00:01:32,709 ♪ Your life is waiting ♪ 24 00:01:32,750 --> 00:01:35,291 ♪ And as you fall ♪ 25 00:01:35,333 --> 00:01:36,834 That's just the way things are. 26 00:01:39,083 --> 00:01:41,208 We can't change it. 27 00:01:43,083 --> 00:01:45,583 No matter how much we might want to. 28 00:01:47,875 --> 00:01:50,583 At least, that's what I thought. 29 00:02:06,417 --> 00:02:08,834 Mr. Perkins. 30 00:02:08,875 --> 00:02:10,625 Fancy seeing you here. 31 00:02:10,667 --> 00:02:12,458 Well, I really hope you were meditating 32 00:02:12,500 --> 00:02:14,834 on the marvels of science and not rocking out 33 00:02:14,875 --> 00:02:16,458 to Fitz and the Tantrums again. 34 00:02:16,500 --> 00:02:19,250 Oh, well, actually it is The Hives today, 35 00:02:19,291 --> 00:02:21,041 in honor of those skinny jeans 36 00:02:21,083 --> 00:02:24,291 you are only slightly too old to pull off. 37 00:02:26,291 --> 00:02:28,000 Ah, look at that. 38 00:02:31,417 --> 00:02:33,458 Not so fast. 39 00:02:33,500 --> 00:02:36,250 Yeah, I got your pitch for the semester project. 40 00:02:36,291 --> 00:02:39,291 Really? Turning a papaya into a battery? 41 00:02:39,333 --> 00:02:42,374 I've already got seven other kids turning vegetables into batteries. 42 00:02:42,375 --> 00:02:44,458 In my defense, papaya's a fruit. 43 00:02:44,500 --> 00:02:48,291 Mm. Well, your proposal is officially rejected. 44 00:02:48,333 --> 00:02:50,417 George gets all A's 45 00:02:50,458 --> 00:02:52,917 and you're letting him study how a guinea pig reacts 46 00:02:52,959 --> 00:02:54,583 to an all-ice cream diet. 47 00:02:54,625 --> 00:02:56,709 - It gives them terrible gas. - Yeah, thanks, George. 48 00:02:56,750 --> 00:02:58,500 Make sure you put that in your report, okay? 49 00:02:59,542 --> 00:03:00,625 That's it, Mr. Whiskers, 50 00:03:00,667 --> 00:03:02,417 no more Rocky Road for you. 51 00:03:02,458 --> 00:03:05,792 I want to see you challenge yourself. Do something relevant. 52 00:03:05,834 --> 00:03:08,000 Maybe something to do with transformation. 53 00:03:08,041 --> 00:03:12,083 This is the same matter in two distinct forms. 54 00:03:12,125 --> 00:03:14,542 One state is dense, dull… 55 00:03:14,583 --> 00:03:15,667 Much like this conversation. 56 00:03:15,709 --> 00:03:18,041 The other is transparent. 57 00:03:18,083 --> 00:03:22,000 Brilliant. I'm assigning you a new experiment. 58 00:03:22,041 --> 00:03:23,875 Figure out what that substance is, 59 00:03:23,917 --> 00:03:26,041 then transform it into its crystal state. 60 00:03:26,083 --> 00:03:28,875 And how am I supposed to do that? 61 00:03:28,917 --> 00:03:30,333 Build a homemade spectrometer. 62 00:03:30,375 --> 00:03:32,041 Yeah. You're gonna have to do this little thing 63 00:03:32,083 --> 00:03:35,041 we in the science community like call science. 64 00:03:35,083 --> 00:03:37,375 You think The Hives became The Hives 65 00:03:37,417 --> 00:03:40,040 by shutting out the world and listening to their headphones all day? 66 00:03:40,041 --> 00:03:42,500 No. They got out there. 67 00:03:42,542 --> 00:03:45,375 All right, my point is you never know what you can accomplish 68 00:03:45,417 --> 00:03:48,834 unless you engage the world a little bit. 69 00:03:50,083 --> 00:03:51,417 And as an added incentive, 70 00:03:51,458 --> 00:03:54,083 I've decided as of right now, 71 00:03:54,125 --> 00:03:56,041 this is worth half your class grade. 72 00:03:56,083 --> 00:03:58,417 - What? - Mm-hmm. Check out whatever gear you need. 73 00:03:58,458 --> 00:03:59,792 You've got till Monday. 74 00:04:03,834 --> 00:04:08,041 He wants me to make mystery gunk into a crystal. 75 00:04:08,083 --> 00:04:10,500 That's impossible. 76 00:04:10,542 --> 00:04:12,750 It's not technically impossible. 77 00:04:12,792 --> 00:04:14,583 It's not like "time-travel impossible," 78 00:04:14,625 --> 00:04:16,500 or "speed-of-light impossible". 79 00:04:16,542 --> 00:04:18,041 It's just… hard. 80 00:04:18,083 --> 00:04:20,041 George, why are you wearing clown pants? 81 00:04:20,083 --> 00:04:22,667 These are vintage lounge slacks. 82 00:04:22,709 --> 00:04:24,041 They're all the rage in Budapest, 83 00:04:24,083 --> 00:04:26,041 which is the new Paris, by the way. 84 00:04:26,083 --> 00:04:27,625 Girls dig these pants. 85 00:04:27,667 --> 00:04:30,417 At least six girls have noticed them. 86 00:04:30,458 --> 00:04:32,000 Okay. One girl noticed them. 87 00:04:32,041 --> 00:04:35,250 And that girl was you. Just now. 88 00:04:42,625 --> 00:04:45,792 Whoa! Nice vampire outfit, freakshow. 89 00:04:45,834 --> 00:04:48,041 But Halloween's not till tomorrow. 90 00:04:48,083 --> 00:04:51,041 Really? "Vampire outfit?" Is that all you got? 91 00:04:51,083 --> 00:04:54,041 Is it because of my cape and my pointy teeth? 92 00:04:54,083 --> 00:04:56,041 Code red, code red! 93 00:04:56,083 --> 00:04:58,041 C-Dog approaching. 11 o'clock. Be cool! 94 00:04:58,083 --> 00:05:00,000 - What? - Hey, Cleo! 95 00:05:02,083 --> 00:05:04,458 Carter, my man. What's the ups? 96 00:05:04,500 --> 00:05:06,875 Lay the good news on me. 97 00:05:13,166 --> 00:05:15,667 - How's it going? - Good. 98 00:05:15,709 --> 00:05:17,750 I was just wondering if maybe you wanted to study together 99 00:05:17,792 --> 00:05:20,834 - for Perkins' next quiz? - Who is that? 100 00:05:20,875 --> 00:05:24,000 No idea. 101 00:05:26,083 --> 00:05:29,083 Yeah! Yeah, totally. We could be a cliché, how fun. 102 00:05:29,125 --> 00:05:31,041 I'm sorry, cliché? 103 00:05:31,083 --> 00:05:35,041 The sports guy, asking the nerdy girl for help with his homework. 104 00:05:35,083 --> 00:05:38,000 No. I just thought we could, you know, join forces. 105 00:05:40,166 --> 00:05:44,667 Uh… okay. I'm going to be in the lab for study hall tomorrow. 106 00:05:44,709 --> 00:05:49,625 If you have a change of heart, stop by. 107 00:05:51,917 --> 00:05:54,750 Your epic crush just asked you out on a date, 108 00:05:54,792 --> 00:05:56,041 and you shut him down. 109 00:05:56,083 --> 00:05:58,041 That wasn't a date, George. 110 00:05:58,083 --> 00:06:00,709 That was just a crafty jock trying to weasel his way 111 00:06:00,750 --> 00:06:03,959 out of doing any actual thinking. No thanks. 112 00:06:04,000 --> 00:06:06,792 I'll leave the mindless flirting to my sister. 113 00:06:06,834 --> 00:06:08,166 "Awesome city! So the bomb!" 114 00:06:10,083 --> 00:06:11,625 Cleo! 115 00:06:12,625 --> 00:06:14,208 Speak of the devil. 116 00:06:14,250 --> 00:06:17,583 Hello, car full of beautiful women. 117 00:06:17,625 --> 00:06:20,583 School's done. You know what that means. 118 00:06:20,625 --> 00:06:24,000 Fro-yo. YOLO. Oh, no. Let's go! Yeah! 119 00:06:25,625 --> 00:06:28,041 - You wanna come with? - Yes! 120 00:06:28,083 --> 00:06:29,709 No, thanks. I'll pass. 121 00:06:29,750 --> 00:06:30,792 Darn. 122 00:06:30,834 --> 00:06:32,208 Come on. 123 00:06:32,250 --> 00:06:34,583 It'll be awesome city, totally the bomb. 124 00:06:34,625 --> 00:06:37,041 Thanks, I'll pass. 125 00:06:37,083 --> 00:06:40,166 It's Thursday! They're gonna have salted caramel! 126 00:06:40,208 --> 00:06:42,709 Come on! Yeah. Your buddy can come too. 127 00:06:42,750 --> 00:06:47,166 This is George, Coug. You've met him 400 times. 128 00:06:47,208 --> 00:06:51,000 Sorry, small dude. My bad! 129 00:06:52,834 --> 00:06:54,000 Still a pass. 130 00:06:55,834 --> 00:06:57,166 Catch you later then, sis. 131 00:06:59,625 --> 00:07:01,917 All right, let's go! 132 00:07:01,959 --> 00:07:03,959 Come on. I'll give you a ride home. 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,750 I've got the big scooter today. 134 00:07:05,792 --> 00:07:07,834 I made a few modifications to it. 135 00:07:07,875 --> 00:07:10,000 Really souped it up. 136 00:07:14,083 --> 00:07:16,291 All right! Give The Coug a paw! 137 00:07:18,083 --> 00:07:19,667 Aw, yes! 138 00:07:47,750 --> 00:07:49,000 - Honey! - Yes? 139 00:07:49,041 --> 00:07:50,041 Did you pack my charger?! 140 00:07:50,083 --> 00:07:51,834 It's in your dopp kit. 141 00:07:51,875 --> 00:07:53,667 And I printed the boarding passes. 142 00:07:53,709 --> 00:07:56,000 There it is! 143 00:07:56,041 --> 00:07:58,041 - It was in my dopp kit! - Yeah. 144 00:07:59,875 --> 00:08:01,709 Do they even know you're here yet? 145 00:08:01,750 --> 00:08:03,667 Give them a second. 146 00:08:05,208 --> 00:08:07,667 Oh. Hi. We were afraid we were going to miss you. 147 00:08:07,709 --> 00:08:09,291 - Hey, George. - Hey, Cleo's Dad. 148 00:08:09,333 --> 00:08:11,125 I'm gonna get Whiskers all settled in. 149 00:08:11,166 --> 00:08:12,792 I'll see you inside. 150 00:08:12,834 --> 00:08:15,041 Okay, remember, set the alarm on at night. 151 00:08:15,083 --> 00:08:18,041 Don't touch the thermostats. And there are protein shakes if you run out of food. 152 00:08:18,083 --> 00:08:20,333 Honey, I am so sorry we're gonna miss the big lacrosse game. 153 00:08:20,375 --> 00:08:22,250 No worries, Dad. There'll be others. 154 00:08:22,291 --> 00:08:24,083 But the first game always sets the tone for the season. 155 00:08:24,125 --> 00:08:26,250 - The college scouts will be there. - Ohh! 156 00:08:26,291 --> 00:08:29,291 - Just remember, keep that stick up. - Stay loose. 157 00:08:29,333 --> 00:08:31,250 Keep that middle line open and cross if they double team you. 158 00:08:34,750 --> 00:08:36,709 And you… 159 00:08:36,750 --> 00:08:40,000 Stay loose, you know, with your studies and stuff. 160 00:08:42,083 --> 00:08:44,041 I'll be sure to do some rigorous stretching 161 00:08:44,083 --> 00:08:46,083 before I tackle my homework. 162 00:08:46,125 --> 00:08:48,291 - Okay. - Okay. Bring it in, team. 163 00:08:48,333 --> 00:08:50,000 - One, two, three, family! - Family! 164 00:08:50,041 --> 00:08:52,041 Bye, girls. 165 00:08:52,083 --> 00:08:54,417 - Bye. - Bye, Mom. 166 00:08:56,083 --> 00:08:58,375 - Bye! - Bye, guys! 167 00:09:02,959 --> 00:09:04,458 Oh, I forgot to mention, 168 00:09:04,500 --> 00:09:06,834 I'm having some people over for dinner tonight. 169 00:09:06,875 --> 00:09:10,834 Molly, you can't. I have to focus on my science project. 170 00:09:10,875 --> 00:09:12,166 Who's coming over? 171 00:09:12,208 --> 00:09:14,792 Just a few girls from the lacrosse team. 172 00:09:14,834 --> 00:09:18,041 The whole team. And their boyfriends. 173 00:09:18,083 --> 00:09:20,750 And anybody else who wanted to come. 174 00:09:29,375 --> 00:09:31,834 Hoo! Hoo! Sad but true! 175 00:09:31,875 --> 00:09:33,875 The Fightin' Owls are hunting for you! 176 00:09:33,917 --> 00:09:36,125 Does anyone know what goes in meatballs? 177 00:09:36,166 --> 00:09:40,000 - Meat, babe. - Huh. 178 00:09:57,500 --> 00:09:59,166 This is hopeless. 179 00:09:59,208 --> 00:10:01,875 I can't even get light to pass through it. 180 00:10:01,917 --> 00:10:03,041 Did you try diluting it? 181 00:10:03,083 --> 00:10:05,041 Yes. 182 00:10:05,083 --> 00:10:08,875 I can't believe I've been exiled out of my own house. 183 00:10:08,917 --> 00:10:12,834 I don't think you were exiled so much as "gently displaced." 184 00:10:14,041 --> 00:10:15,375 You know what I suggest? 185 00:10:15,417 --> 00:10:19,041 A break. We head inside, sample some meatballs, 186 00:10:19,083 --> 00:10:21,417 see if maybe one of your sister's teammates 187 00:10:21,458 --> 00:10:24,000 has a penchant for shorter, less athletic, 188 00:10:24,041 --> 00:10:27,000 but very intelligent, men. 189 00:10:27,041 --> 00:10:28,417 You should go, George. 190 00:10:28,458 --> 00:10:30,875 Go get some food. I'll still be working. 191 00:10:30,917 --> 00:10:34,000 You're a good person. 192 00:10:46,083 --> 00:10:49,959 ♪ Trick or treat ♪ ♪ Feeling kinda creepy ♪ 193 00:10:50,000 --> 00:10:53,208 I don't mean to brag, but I'm a bit of an athlete myself. 194 00:10:53,250 --> 00:10:56,250 I was one of the top lawn bowlers at math camp last summer. 195 00:10:56,291 --> 00:10:59,333 You know they call lawn bowling the "gentleman's polo". 196 00:10:59,375 --> 00:11:01,250 - I like horses. - Me too! 197 00:11:01,291 --> 00:11:04,041 I love horses! Love them! 198 00:11:04,083 --> 00:11:07,250 What are your thoughts on guinea pigs? 199 00:11:07,291 --> 00:11:11,041 Let's see what happens if I turn up the heat. 200 00:11:15,083 --> 00:11:17,041 Now we're getting somewhere. 201 00:11:17,083 --> 00:11:18,500 Sucrose. 202 00:11:18,542 --> 00:11:20,250 How sweet of Señor Perkins. 203 00:11:20,291 --> 00:11:23,000 He gave me sugar. 204 00:11:24,542 --> 00:11:27,250 Shoo! Get out of here. 205 00:11:50,083 --> 00:11:52,417 Ahh! 206 00:11:52,458 --> 00:11:55,458 Ahh! Oh! 207 00:12:07,250 --> 00:12:08,667 Uh… 208 00:12:10,041 --> 00:12:11,083 Move! 209 00:12:11,125 --> 00:12:13,417 Damn! 210 00:12:16,375 --> 00:12:19,959 Had a little oven-temperature misfire, but all good now! 211 00:12:28,417 --> 00:12:30,125 Coming through! 212 00:12:30,166 --> 00:12:32,041 Excuse me for just one second. 213 00:12:32,083 --> 00:12:35,041 Hey, what's going on? 214 00:12:35,083 --> 00:12:38,000 George, I made a moth disappear! 215 00:12:39,083 --> 00:12:41,041 Ooh! Ooh! 216 00:12:41,083 --> 00:12:44,458 - What?! - I know this sounds impossible, but it's true. 217 00:12:47,333 --> 00:12:52,041 I don't see it! Where is it? 218 00:12:52,083 --> 00:12:54,333 - Do you see that? - Uh… not really. 219 00:12:54,375 --> 00:12:57,041 Thanks for coming, guys. Get some rest. 220 00:12:57,083 --> 00:13:00,000 We have a big day tomorrow. 221 00:13:01,542 --> 00:13:03,041 No! 222 00:13:03,083 --> 00:13:05,000 No, no, no! 223 00:13:06,083 --> 00:13:08,000 No! 224 00:13:23,083 --> 00:13:25,125 Bye, guys. 225 00:13:31,083 --> 00:13:34,375 On the bright side, the lacrosse girls dug me. 226 00:13:34,417 --> 00:13:36,041 I got a bunch of digits. 227 00:13:36,083 --> 00:13:38,083 You got no digits. 228 00:13:38,125 --> 00:13:40,041 I got no digits. 229 00:13:40,083 --> 00:13:42,083 But I did enter my number 230 00:13:42,125 --> 00:13:44,208 into Nikki's phone while she wasn't looking. 231 00:13:44,250 --> 00:13:46,041 That's something. 232 00:13:48,083 --> 00:13:50,291 I made a moth invisible. 233 00:13:50,333 --> 00:13:52,709 You believe me, right? 234 00:13:52,750 --> 00:13:56,250 I believe… you probably should get to sleep. 235 00:13:56,291 --> 00:13:58,458 I'll see you tomorrow. 236 00:15:15,875 --> 00:15:17,500 Ugh. 237 00:16:52,083 --> 00:16:54,959 Ahhhh! 238 00:16:55,000 --> 00:16:57,333 Molly? 239 00:16:57,375 --> 00:16:59,959 Molly, are you okay? 240 00:17:00,000 --> 00:17:01,834 Where am I?! 241 00:17:01,875 --> 00:17:04,458 Uh, you're in the bathroom. 242 00:17:04,500 --> 00:17:07,250 No, I'm not. I'm gone. 243 00:17:07,291 --> 00:17:09,375 What do you mean, you're gone? 244 00:17:17,250 --> 00:17:20,333 Um… Molly? 245 00:17:20,375 --> 00:17:22,333 - Molly, where did you go… - MOLLY: Exactly! 246 00:17:22,375 --> 00:17:24,750 Where did I go? I don't know! 247 00:17:24,792 --> 00:17:27,291 I don't know where I went! 248 00:17:30,083 --> 00:17:31,333 - Cleo! - Ahh! 249 00:17:31,375 --> 00:17:32,792 I'm not in the toilet! 250 00:17:34,959 --> 00:17:37,333 This is just a bad dream. 251 00:17:37,375 --> 00:17:39,875 Wake up, Molly! Wake up! 252 00:17:42,542 --> 00:17:44,792 Okay. There. 253 00:17:44,834 --> 00:17:47,750 Now, I'm going to remove this towel 254 00:17:47,792 --> 00:17:52,000 and be awake and everything will be totally normal. 255 00:17:53,417 --> 00:17:54,625 Ahhhh! 256 00:17:54,667 --> 00:17:56,291 Ahhh! 257 00:18:03,417 --> 00:18:05,417 - What are you doing? - Calling for help! 258 00:18:05,458 --> 00:18:07,375 And what are you going to tell them, Molly? 259 00:18:07,417 --> 00:18:09,500 I don't know! That I've disappeared? 260 00:18:09,542 --> 00:18:11,917 I'm invisible? I can't see myself? 261 00:18:11,959 --> 00:18:14,000 You're right. 262 00:18:14,041 --> 00:18:16,291 They're gonna think I'm a crazy person. 263 00:18:16,333 --> 00:18:18,041 Okay. This is going to sound insane, 264 00:18:18,083 --> 00:18:20,333 but I think my experiment spread to you. 265 00:18:20,375 --> 00:18:22,041 What are you talking about?! 266 00:18:22,083 --> 00:18:24,333 I made a moth invisible last night. 267 00:18:24,375 --> 00:18:27,208 - You what?! - I was working on a sugar solution 268 00:18:27,250 --> 00:18:30,041 and then I just spilled a bunch of chemicals into the mixture 269 00:18:30,083 --> 00:18:33,291 and then a moth flew through steam and it became invisible. 270 00:18:33,333 --> 00:18:36,625 Did it land on you or touch or did you swallow it? 271 00:18:36,667 --> 00:18:40,834 You're asking me if I swallowed an invisible moth? 272 00:18:42,291 --> 00:18:44,500 Actually, there was something. 273 00:18:44,542 --> 00:18:47,250 Something in the bathroom in my water. 274 00:18:47,291 --> 00:18:49,333 It was really weird. 275 00:18:49,375 --> 00:18:52,875 It was sorta bug-like. Gross. 276 00:18:52,917 --> 00:18:55,667 The bathroom window was open? 277 00:18:55,709 --> 00:18:57,583 Yeah. I think so. 278 00:18:57,625 --> 00:19:01,333 Okay, so what if the moth was attracted to the light 279 00:19:01,375 --> 00:19:03,709 and then it flew into the room and then fell into your water? 280 00:19:03,750 --> 00:19:06,250 Where I accidentally drank it? 281 00:19:06,291 --> 00:19:09,875 Are you kidding me?! I accidentally drank your invisible science project moth 282 00:19:09,917 --> 00:19:12,041 and now I'm invisible too?! 283 00:19:12,083 --> 00:19:13,542 Hello? 284 00:19:15,583 --> 00:19:18,041 Happy Halloween, everyone! 285 00:19:18,083 --> 00:19:20,250 Oh, man! 286 00:19:20,291 --> 00:19:23,041 Yo, next time The Coug says he's gonna eat 26 meatballs, 287 00:19:23,083 --> 00:19:25,291 you tell him that's too many meatballs. 288 00:19:25,333 --> 00:19:27,458 Oh, no. Your boyfriend's here. 289 00:19:27,500 --> 00:19:29,333 Oh. Hey, Cleo. 290 00:19:29,375 --> 00:19:33,041 Hi, Coug. You're… a bear. 291 00:19:33,083 --> 00:19:35,458 Sure am. Didn't Molly tell you? 292 00:19:35,500 --> 00:19:38,875 We're all going as a big Wizard of Oz team costume. 293 00:19:38,917 --> 00:19:40,333 I'm the Cowardly Bear. 294 00:19:40,375 --> 00:19:42,333 - It's a lion. - What's a lion? 295 00:19:42,375 --> 00:19:44,375 The Cowardly…? Never mind. 296 00:19:44,417 --> 00:19:45,959 Uh, is Molly ready to roll? 297 00:19:46,000 --> 00:19:47,333 Um, no, she is sick. 298 00:19:47,375 --> 00:19:49,000 And she's in the bathroom. 299 00:19:49,041 --> 00:19:50,041 And you can't see her. 300 00:19:50,083 --> 00:19:52,041 Oh, no. Was it the meatballs? 301 00:19:52,083 --> 00:19:55,500 Molls? Babe? Are you okay? 302 00:19:55,542 --> 00:19:57,709 Oh, not really. 303 00:19:57,750 --> 00:19:59,375 Cleo's right. I'm really sick. 304 00:19:59,417 --> 00:20:02,333 You're our Dorothy! Let me take a look at you… 305 00:20:02,375 --> 00:20:06,375 No! I'm very contagious! Nobody can see me. 306 00:20:06,417 --> 00:20:07,917 Literally. 307 00:20:07,959 --> 00:20:09,959 Go, Coug. Save yourself. 308 00:20:10,000 --> 00:20:11,542 Quick! Go! 309 00:20:11,583 --> 00:20:12,917 Quick! 310 00:20:12,959 --> 00:20:14,333 - Bye! - Bye. 311 00:20:14,375 --> 00:20:16,291 - I guess. - Bye. 312 00:20:21,625 --> 00:20:23,500 Wow, Molly, your boyfriend. 313 00:20:23,542 --> 00:20:26,542 "Cowardly Bear." 314 00:20:26,583 --> 00:20:29,083 Can we maybe not mock my boyfriend right now 315 00:20:29,125 --> 00:20:31,583 and instead focus on the crisis at hand? 316 00:20:31,625 --> 00:20:34,041 Okay. You're invisible. 317 00:20:34,083 --> 00:20:36,667 How and why are you invisible? 318 00:20:36,709 --> 00:20:38,583 - You tell me. - I don't know. 319 00:20:38,625 --> 00:20:40,375 If it spread through your body this fast, 320 00:20:40,417 --> 00:20:42,083 it's extremely soluble. 321 00:20:42,125 --> 00:20:44,041 It should only take a few hours. 322 00:20:44,083 --> 00:20:46,041 A few hours?! 323 00:20:46,083 --> 00:20:48,458 I think. I hope. 324 00:20:48,500 --> 00:20:50,750 Okay, listen, Molly, I have to get to school 325 00:20:50,792 --> 00:20:52,542 and figure this whole thing out. 326 00:20:52,583 --> 00:20:54,041 And what am I supposed to do? 327 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 Just lay low. Call in sick. 328 00:20:56,500 --> 00:20:59,458 I can't! I can't miss school today! 329 00:21:00,458 --> 00:21:03,000 Wait. It's Halloween. 330 00:21:13,667 --> 00:21:17,083 Really, Molly? I think your friends can survive Halloween 331 00:21:17,125 --> 00:21:18,750 without Dorothy. 332 00:21:18,792 --> 00:21:21,500 You don't understand. Today is the first game of the season. 333 00:21:21,542 --> 00:21:24,125 If I don't go to all my classes, I can't play. 334 00:21:24,166 --> 00:21:27,500 This is what you're concerned about, lacrosse? 335 00:21:27,542 --> 00:21:30,458 College scouts will be at that game. 336 00:21:30,500 --> 00:21:33,041 This is my only chance for them to see me. 337 00:21:33,083 --> 00:21:35,625 And my teammates are counting on me. 338 00:21:35,667 --> 00:21:38,041 I can't let them down. 339 00:21:38,083 --> 00:21:39,750 I can work with this. 340 00:21:39,792 --> 00:21:43,000 Maybe with a little make-up and some gloves. 341 00:21:48,083 --> 00:21:49,458 Cleo! 342 00:21:49,500 --> 00:21:52,125 The invisibility must… spread. 343 00:21:52,166 --> 00:21:56,041 So I anything that I touch will gradually become invisible too?! 344 00:21:56,083 --> 00:21:58,041 I don't know, Molly. Yes? 345 00:21:58,083 --> 00:22:02,500 So there's absolutely no way I can un-invisible myself? 346 00:22:08,875 --> 00:22:12,000 - I have an idea. - What? 347 00:22:14,750 --> 00:22:18,542 Yup. We're the same height, we sound the same, 348 00:22:18,583 --> 00:22:21,000 we'd have the same skin tone if you ever learn to moisturize. 349 00:22:22,083 --> 00:22:24,125 This could totally work. 350 00:22:27,166 --> 00:22:29,041 This is insane. 351 00:22:29,083 --> 00:22:33,542 There is no way I'm going to pull off pretending to be you. 352 00:22:33,583 --> 00:22:35,083 I'll be there coaching you. 353 00:22:35,125 --> 00:22:38,583 Come on, Molly. Even with the hair and the makeup, 354 00:22:38,625 --> 00:22:41,625 I'm still me. 355 00:22:46,917 --> 00:22:51,041 A mask, really? Dorothy didn't wear a mask. 356 00:22:51,083 --> 00:22:54,041 We're in New Orleans. Just say you're Mardi Gras Dorothy. 357 00:22:54,083 --> 00:22:55,917 Mardi Gras Dorothy? 358 00:22:55,959 --> 00:22:58,750 Yeah. From a big Munchkin Town parade float, 359 00:22:58,792 --> 00:23:01,041 with Munchkins giving beads and stuff. 360 00:23:01,083 --> 00:23:05,041 Look, I've gotta go to school today. 361 00:23:05,083 --> 00:23:07,041 So you've gotta get me through this. 362 00:23:07,083 --> 00:23:08,959 Get your science gear 363 00:23:09,000 --> 00:23:11,959 and do whatever it is you need to do to figure this out. 364 00:23:12,000 --> 00:23:14,041 Just please help me get through my day 365 00:23:14,083 --> 00:23:16,000 until I can be seen again, okay? 366 00:23:17,250 --> 00:23:20,041 Besides, you look totally cute. 367 00:23:20,083 --> 00:23:22,583 - Fine. Give me your car keys. - What? 368 00:23:22,625 --> 00:23:24,792 Molly, you're invisible. You can't drive. 369 00:23:24,834 --> 00:23:29,000 Well, you can't drive either. You don't have a license! 370 00:23:39,667 --> 00:23:43,041 This is crazy. What if we get pulled over? How do we explain this? 371 00:23:43,083 --> 00:23:45,250 Relax. It's going to be fine. 372 00:23:47,041 --> 00:23:50,625 Sorry. Just talking to my invisible sister. 373 00:23:51,792 --> 00:23:54,208 She's a really amazing driver. 374 00:23:58,083 --> 00:23:59,625 See? She probably thought 375 00:23:59,667 --> 00:24:02,000 this was one of those self-driving cars. 376 00:24:08,083 --> 00:24:12,750 ♪ If you could see ♪ ♪ inside of me ♪ 377 00:24:16,250 --> 00:24:21,041 ♪ Everything that I could be ♪ 378 00:24:21,083 --> 00:24:22,750 ♪ Yeah ♪ 379 00:24:22,792 --> 00:24:24,834 This is never going to work. 380 00:24:24,875 --> 00:24:28,041 Dorothy should've made better life choices. 381 00:24:28,083 --> 00:24:29,834 "Oh, there's a tornado coming. 382 00:24:29,875 --> 00:24:32,875 I'm gonna go put on my party clothes." 383 00:24:32,917 --> 00:24:34,291 Come on, you'll be fine. 384 00:24:41,291 --> 00:24:43,834 Don't walk like you. Walk like me. Stand up straight. 385 00:24:43,875 --> 00:24:46,625 Look more cheerful. Wave. 386 00:24:49,917 --> 00:24:51,041 - Hi, molly. - Hey, Molly. 387 00:24:51,083 --> 00:24:52,875 - Hey, Molly. - See? 388 00:24:52,917 --> 00:24:55,041 - This is totally working. - Hi, Molly! 389 00:24:55,083 --> 00:24:58,917 Okay, here's the real test. If Nikki buys this, everyone will. 390 00:24:58,959 --> 00:25:00,709 Okay, act natural. 391 00:25:00,750 --> 00:25:03,917 But… act like me. 392 00:25:03,959 --> 00:25:07,083 Act like natural me. 393 00:25:07,125 --> 00:25:09,125 Molly? 394 00:25:09,166 --> 00:25:10,667 Yes. 395 00:25:12,750 --> 00:25:16,041 Oh, Molls! I'm so glad you're here! I thought you were sick. 396 00:25:16,083 --> 00:25:17,709 Uh, yeah, 397 00:25:17,750 --> 00:25:19,166 - I am still very sick. - Oh. 398 00:25:19,208 --> 00:25:21,083 But I'm a bit better 399 00:25:21,125 --> 00:25:23,250 and I'm still quite pale and my voice is a bit different. 400 00:25:23,291 --> 00:25:25,375 But, you know, Nikki, it's okay. 401 00:25:25,417 --> 00:25:27,125 Awesome city, right? 402 00:25:27,166 --> 00:25:28,375 I love the mask. 403 00:25:28,417 --> 00:25:30,083 The mask. Uh, right. 404 00:25:30,125 --> 00:25:31,917 Well, I am Mardi Gras Dorothy. 405 00:25:31,959 --> 00:25:34,041 Hmm, cute. 406 00:25:34,083 --> 00:25:36,041 Molls, I'm totally freaking out. 407 00:25:36,083 --> 00:25:38,041 Arianna Burmeister is also out sick, 408 00:25:38,083 --> 00:25:40,250 so that means I'm totally in charge of Romp the Swamp tonight. 409 00:25:40,291 --> 00:25:43,041 And I don't know what to do or if we have enough decorations. 410 00:25:43,083 --> 00:25:45,959 Please, just tell me everything's gonna be okay. 411 00:25:46,000 --> 00:25:47,917 That actually sounds awful Nikki, 412 00:25:47,959 --> 00:25:49,333 but I would just cancel. 413 00:25:49,375 --> 00:25:51,917 Are you okay? 414 00:25:51,959 --> 00:25:53,375 Uh, I am fine. I just have a little neck twitch this morning, 415 00:25:53,417 --> 00:25:56,000 but it is okay. 416 00:25:56,041 --> 00:25:59,750 Molls, you're here. But I thought you were sick. 417 00:25:59,792 --> 00:26:02,375 - She got better. - Hey, that's great! 418 00:26:02,417 --> 00:26:05,041 - Give the Coug some sugar. - No. No, that is eww. 419 00:26:05,083 --> 00:26:07,375 Um, I am very contagious. So I will see you around. Bye. 420 00:26:07,417 --> 00:26:10,125 Molls? Did I do something wrong? 421 00:26:10,166 --> 00:26:14,834 Um, no, no. It's-It's my disease. 422 00:26:22,208 --> 00:26:23,458 Hey, George. 423 00:26:23,500 --> 00:26:25,041 You're not at school? 424 00:26:25,083 --> 00:26:27,250 No. I'm-I'm really sick. 425 00:26:27,291 --> 00:26:28,875 Your sister's here. 426 00:26:28,917 --> 00:26:32,375 She's like some freaky carnival milkmaid Zorro. 427 00:26:32,417 --> 00:26:34,083 Hey, Molly! 428 00:26:36,083 --> 00:26:39,250 Uh, yeah. Yep. She is Mardi Gras Dorothy. 429 00:26:39,291 --> 00:26:41,875 She looks totally smokin'. 430 00:26:41,917 --> 00:26:43,834 What? Eww. 431 00:26:43,875 --> 00:26:47,000 George, can you please just cover for me today in Perkins' class? 432 00:26:47,041 --> 00:26:49,041 You got it. 433 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 All right, Molly, we have to go get to the lab. 434 00:26:51,500 --> 00:26:54,041 No. First period is starting. 435 00:26:54,083 --> 00:26:55,917 I can't be late. 436 00:26:55,959 --> 00:26:59,166 And what class is it, Molly? Intro to Conformity? 437 00:26:59,208 --> 00:27:03,291 Intro to Geometry, room 42. Come on. 438 00:27:08,083 --> 00:27:09,458 C-minus? 439 00:27:13,583 --> 00:27:17,959 Molly, if you needed help with line segments, you could've just asked. 440 00:27:18,000 --> 00:27:20,500 Right, because you're always so… 441 00:27:22,458 --> 00:27:24,250 warm and supportive. 442 00:27:27,542 --> 00:27:29,917 Okay. I have to go get to study hall 443 00:27:29,959 --> 00:27:32,083 so I can get a big compound microscope 444 00:27:32,125 --> 00:27:34,041 so I can figure this whole thing out. 445 00:27:34,083 --> 00:27:36,041 Actually, I'll grab it for you. 446 00:27:36,083 --> 00:27:37,500 You have to get to Pep Circle. 447 00:27:37,542 --> 00:27:40,000 Pep what? 448 00:27:44,083 --> 00:27:46,208 That was weird. 449 00:27:46,250 --> 00:27:47,917 A thing we do on game days. 450 00:27:47,959 --> 00:27:50,041 Just bonding and trust-building. 451 00:27:50,083 --> 00:27:51,583 It's a pre-game ritual… 452 00:27:53,083 --> 00:27:55,250 that you are leading. 453 00:27:58,083 --> 00:28:00,041 Trust! Teamwork! Fellowship! Pride! 454 00:28:00,083 --> 00:28:03,041 A team united can't be denied! Whoo! 455 00:28:03,083 --> 00:28:05,041 Who puts the pep in Pep Circle? 456 00:28:05,083 --> 00:28:06,583 We do! 457 00:28:06,625 --> 00:28:08,041 Please don't make me do this. 458 00:28:08,083 --> 00:28:10,041 Molly! You made it! 459 00:28:10,083 --> 00:28:11,959 Molly! 460 00:28:12,000 --> 00:28:14,083 I've warmed us up. We're totally ready for you to take over. 461 00:28:14,125 --> 00:28:16,959 Oh, well, that's just great. 462 00:28:17,000 --> 00:28:20,041 Um, so let's just go straight into the first thing then 463 00:28:20,083 --> 00:28:24,041 - which is the… - Group hug! 464 00:28:24,083 --> 00:28:26,041 Or we can skip the first thing! Okay… 465 00:28:26,083 --> 00:28:27,375 Oh. Oh. 466 00:28:27,417 --> 00:28:29,041 Next thing on the agenda. 467 00:28:29,083 --> 00:28:31,041 The circle of trust. 468 00:28:31,083 --> 00:28:33,000 Right. 469 00:28:33,041 --> 00:28:35,959 So let's circle up and do some trust. 470 00:28:38,333 --> 00:28:39,291 You can have the bunny. 471 00:28:39,333 --> 00:28:41,041 The bunny? 472 00:28:41,083 --> 00:28:43,041 The bunny of truth. 473 00:28:43,083 --> 00:28:45,041 Well, the bunny of truth. 474 00:28:45,083 --> 00:28:48,959 Um, Nikki, could you please remind us all 475 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 what the rules are of truth bunnying? 476 00:28:51,041 --> 00:28:53,208 Whoever holds the bunny gets to safely say 477 00:28:53,250 --> 00:28:57,166 something true and meaningful to clear the air before the game. 478 00:28:58,750 --> 00:29:00,583 Well, then Nikki should start us off. 479 00:29:00,625 --> 00:29:02,041 Oh, okay. 480 00:29:02,083 --> 00:29:04,000 Um… 481 00:29:04,041 --> 00:29:07,041 Okay, I'm so grateful to be on a team with all of you. 482 00:29:07,083 --> 00:29:12,041 If I am strong, it's only because I'm surrounded by such strong women. 483 00:29:12,083 --> 00:29:14,000 And I'm especially grateful for Molls. 484 00:29:14,041 --> 00:29:17,500 She's always there. No matter how crazy my life gets, 485 00:29:17,542 --> 00:29:20,166 she gives me the friendship and support I need. 486 00:29:20,208 --> 00:29:23,500 She's an amazing friend and captain. 487 00:29:23,542 --> 00:29:26,041 - Yeah! - Thank you. 488 00:29:26,083 --> 00:29:28,417 I also want to say one more quick bunny truth, 489 00:29:28,458 --> 00:29:31,625 and that is that I'm really mad at the people who invented weather apps 490 00:29:31,667 --> 00:29:34,041 because don't you wanna wake up every morning 491 00:29:34,083 --> 00:29:36,291 and be surprised at what the weather is?! 492 00:29:36,333 --> 00:29:39,041 Yeah. 493 00:29:39,083 --> 00:29:41,000 Your turn. 494 00:29:42,083 --> 00:29:44,667 Well, my truth is 495 00:29:44,709 --> 00:29:47,041 that I am so grateful to be sitting down 496 00:29:47,083 --> 00:29:50,667 because this dress is a serious chaffing hazard. 497 00:29:52,291 --> 00:29:57,041 Okay. Now for your… emotional truth. 498 00:30:00,083 --> 00:30:04,041 My emotional truth. That would probably have to be that 499 00:30:04,083 --> 00:30:07,083 I am fine. I am great. 500 00:30:07,125 --> 00:30:09,083 Thank you, Nikki. 501 00:30:09,125 --> 00:30:11,667 Molly, this is your safe place. 502 00:30:11,709 --> 00:30:14,041 You can trust us. We love you. 503 00:30:30,291 --> 00:30:34,125 My truth would be… 504 00:30:36,083 --> 00:30:39,417 I'm not the girl that 505 00:30:39,458 --> 00:30:42,208 everybody thinks I am. 506 00:30:42,250 --> 00:30:45,667 I'm not the beautiful shining star 507 00:30:45,709 --> 00:30:49,000 that everybody suspects. 508 00:30:52,083 --> 00:30:55,709 I'm actually more of the person 509 00:30:55,750 --> 00:30:59,041 that nobody notices, 510 00:30:59,083 --> 00:31:01,417 or nobody pays attention to. 511 00:31:02,834 --> 00:31:04,375 But… 512 00:31:07,166 --> 00:31:09,750 this is probably why I'm so uncomfortable here. 513 00:31:13,083 --> 00:31:14,542 But, guys, 514 00:31:14,583 --> 00:31:17,041 this is-this is all in my head. 515 00:31:17,083 --> 00:31:19,333 Right? Because I'm awesome city Molly. 516 00:31:19,375 --> 00:31:21,709 I mean, the bomb. 517 00:31:21,750 --> 00:31:24,125 Anyway, that's my truth, 518 00:31:24,166 --> 00:31:29,500 which is actually, weirdly, true. 519 00:31:39,792 --> 00:31:41,041 I think that deserves another group hug! 520 00:31:41,083 --> 00:31:42,792 Um, okay. 521 00:31:42,834 --> 00:31:46,208 All right. Yep, yep. Love you too, okay. 522 00:32:01,333 --> 00:32:03,375 Carter. My hombre. 523 00:32:03,417 --> 00:32:06,041 - How's the guinea pig? - Still farting like a chainsaw. 524 00:32:06,083 --> 00:32:07,667 I can't figure out why. 525 00:32:07,709 --> 00:32:10,083 Because there's talmitic acid in the ice cream. 526 00:32:10,125 --> 00:32:12,625 It's reacting with ascorbic acid and turning it into a fat. 527 00:32:12,667 --> 00:32:15,458 Ascorbyl palmitate. They can't metabolize the fat, 528 00:32:15,500 --> 00:32:18,792 - so you end up with the flatulence. - How'd you know that? 529 00:32:18,834 --> 00:32:21,166 I was a Governor's Scholar in Chemistry last year. 530 00:32:21,208 --> 00:32:23,417 Really? A Governor's Scholar in Chemistry? 531 00:32:23,458 --> 00:32:26,875 - That's, like, crazy amazing. - How about we keep it between us? 532 00:32:26,917 --> 00:32:29,041 You know, it's not really something I like to advertise. 533 00:32:29,083 --> 00:32:31,542 Hey. Do you know if Cleo was planning on showing up? 534 00:32:31,583 --> 00:32:34,750 I'm sorry, man. She's actually sick today. 535 00:32:34,792 --> 00:32:38,583 But I know she might've maybe wanted to be here, maybe. 536 00:32:40,625 --> 00:32:44,959 Can I ask you something? What's Cleo's deal? 537 00:32:45,000 --> 00:32:47,250 Whenever I talk to her, it's like, 538 00:32:47,291 --> 00:32:50,792 you know… and she's kind of… 539 00:32:52,875 --> 00:32:57,000 Never mind. It's cool. Uh, good luck with the guinea pig. 540 00:33:31,333 --> 00:33:34,125 This is actually amazing. 541 00:33:34,166 --> 00:33:35,834 Oh! Okay! 542 00:33:35,875 --> 00:33:38,250 - Gotta go, guys. Bye. - Molly? 543 00:33:41,542 --> 00:33:43,750 What are you doing? Did you get the microscope? 544 00:33:43,792 --> 00:33:45,917 Forget about that! Some really cute guy 545 00:33:45,959 --> 00:33:47,208 in the science lab was asking for you! 546 00:33:47,250 --> 00:33:49,125 Oh, that's just Carter. 547 00:33:49,166 --> 00:33:53,875 "Just Carter?" He's super cute and totally into you! 548 00:33:53,917 --> 00:33:57,166 No, Molly. 549 00:33:57,208 --> 00:33:59,750 I'm not the kind of girl that… 550 00:33:59,792 --> 00:34:03,291 guys like Carter are ever actually into. 551 00:34:04,417 --> 00:34:05,583 Come on. 552 00:34:05,625 --> 00:34:07,291 There's only one way to find out. 553 00:34:07,333 --> 00:34:09,291 No. Don't you think we have bigger things 554 00:34:09,333 --> 00:34:10,792 to worry about right now? 555 00:34:10,834 --> 00:34:13,041 I'm not going to go meet Carter, okay? 556 00:34:13,083 --> 00:34:14,375 That's final. Now if you'll excuse me, 557 00:34:14,417 --> 00:34:17,250 I have a massage circle to lead. 558 00:34:18,458 --> 00:34:21,125 Aah! Meatballs! Meatballs! 559 00:34:21,166 --> 00:34:23,625 Ohh, coming through! 560 00:34:23,667 --> 00:34:26,208 Coming through! 561 00:34:31,625 --> 00:34:33,959 Coming through! Mayday! Meatballs! 562 00:34:34,000 --> 00:34:35,917 Lots of meatballs! 563 00:34:35,959 --> 00:34:40,750 Why did I eat so many meatballs?! 564 00:34:43,333 --> 00:34:45,792 Watch my fur, dudes. 565 00:34:53,083 --> 00:34:54,583 Here goes nothing. 566 00:34:56,000 --> 00:34:57,291 You can do this, Molly. 567 00:34:57,333 --> 00:35:01,041 Just hold your breath, get in and get out. 568 00:35:01,083 --> 00:35:03,417 Gross. 569 00:35:03,458 --> 00:35:05,542 Uh… is there a chick in here? 570 00:35:05,583 --> 00:35:10,000 No. It's me, a dude. 571 00:35:10,041 --> 00:35:12,917 In the stall. Doing my dude things. 572 00:35:12,959 --> 00:35:15,959 Mmm. 573 00:35:18,333 --> 00:35:21,875 - Carter! - Uh, yes? 574 00:35:21,917 --> 00:35:24,041 It's me! Cleo! 575 00:35:24,083 --> 00:35:25,834 - Sorry, who? You're… - I'm Cleo! 576 00:35:25,875 --> 00:35:29,834 - Cleo! You showed? - Yep! Sure did! 577 00:35:29,875 --> 00:35:34,333 - I thought you were… - MOLLY: Sick? Yes. I was. 578 00:35:34,375 --> 00:35:36,875 But now I'm feeling much better. 579 00:35:36,917 --> 00:35:40,583 And you're in costume. You hate costumes. 580 00:35:40,625 --> 00:35:44,375 Yeah, I know, but I'm working on this thing 581 00:35:44,417 --> 00:35:48,041 where I'm trying to relax more and be less judgmental and uptight. 582 00:35:48,083 --> 00:35:50,000 Are you sure you're okay? 583 00:35:50,041 --> 00:35:51,458 You don't really seem like yourself. 584 00:35:51,500 --> 00:35:53,291 Those pants look ridiculous on you. 585 00:35:53,333 --> 00:35:55,917 There's the Cleo I know and love. 586 00:35:55,959 --> 00:36:01,250 So, hi. We're hanging out. 587 00:36:01,291 --> 00:36:03,667 Yeah, I guess we are. 588 00:36:03,709 --> 00:36:05,667 This is great. I'm really psyched. 589 00:36:05,709 --> 00:36:08,041 - You are? - I know. 590 00:36:08,083 --> 00:36:10,291 I've probably been confusing in the past. 591 00:36:10,333 --> 00:36:13,333 A little grouchy, right? Mean, even. 592 00:36:13,375 --> 00:36:15,333 But let's just put all that behind us. 593 00:36:15,375 --> 00:36:18,291 Focus on the now. Maybe get to know each other. 594 00:36:18,333 --> 00:36:20,500 Tell me about yourself. 595 00:36:20,542 --> 00:36:23,041 What kind of stuff does Carter groove to? 596 00:36:23,083 --> 00:36:25,667 Oh, no. 597 00:36:25,709 --> 00:36:29,375 Oh. Uh… Actually, I have to run. 598 00:36:29,417 --> 00:36:33,959 But maybe we could go out sometime, like in a non-study setting. 599 00:36:34,041 --> 00:36:35,458 Like a real date. 600 00:36:35,500 --> 00:36:37,458 Wait a second, I… 601 00:36:37,500 --> 00:36:40,041 I'm not sure I'm hearing you correctly in that suit. 602 00:36:40,083 --> 00:36:41,458 Are you asking me out? 603 00:36:41,500 --> 00:36:44,750 Yeah. I am. What? Is that weird? 604 00:36:44,792 --> 00:36:47,750 Honestly, coming from you, a little. 605 00:36:47,792 --> 00:36:50,500 - A lot, actually. - What are you doing tonight? 606 00:36:50,542 --> 00:36:53,750 Tonight? Um, I'm volunteering at the school fundraiser. 607 00:36:53,792 --> 00:36:56,667 Romp the Swamp? That's my favorite event of the year! 608 00:36:56,709 --> 00:36:59,000 I'll see you there tonight. It's a date. 609 00:37:03,709 --> 00:37:06,500 - Coug! - Watch where you're going! 610 00:37:06,542 --> 00:37:09,000 It's not The Coug! 611 00:37:10,500 --> 00:37:12,375 Molly? What are you doing? 612 00:37:12,417 --> 00:37:15,041 So, you didn't miss your study date with Carter after all. 613 00:37:15,083 --> 00:37:17,959 - What? - I figured out a way to pretend to be you. 614 00:37:18,000 --> 00:37:20,041 - You what?! - Yeah. 615 00:37:20,083 --> 00:37:22,417 The bear costume was thick enough, so it didn't turn invisible. 616 00:37:22,458 --> 00:37:24,542 Well, at least, not right away. 617 00:37:24,583 --> 00:37:26,542 Anyways, I got you a real date. 618 00:37:26,583 --> 00:37:29,041 He's working at Romp the Swamp tonight. 619 00:37:29,083 --> 00:37:30,500 At least, I think it's a date. 620 00:37:32,417 --> 00:37:34,959 Honestly, it was a little hard to communicate, 621 00:37:35,000 --> 00:37:36,458 being in the bear suit. 622 00:37:39,000 --> 00:37:42,041 Oh my! Bear. With no head. 623 00:37:42,083 --> 00:37:44,041 - Headless bear. - Oh, no. 624 00:37:44,083 --> 00:37:45,875 Molly? What's happening? 625 00:37:45,917 --> 00:37:47,041 I'm Cleo. 626 00:37:47,083 --> 00:37:48,583 No. You're Molly. 627 00:37:48,625 --> 00:37:49,750 No. That's Molly. 628 00:37:49,792 --> 00:37:52,041 No. That's a headless bear. 629 00:37:52,083 --> 00:37:54,041 Or an armless bear? 630 00:37:54,083 --> 00:37:55,542 Torso-less bear? 631 00:37:55,583 --> 00:37:58,625 Okay, I'm kind of losing my mind right now. 632 00:37:58,667 --> 00:38:00,959 George, calm down. 633 00:38:01,000 --> 00:38:03,041 Remember how I made a moth invisible last night? 634 00:38:03,083 --> 00:38:06,000 - Yeah. - Well, it flew into Molly's drink 635 00:38:06,041 --> 00:38:09,041 and now she's invisible. 636 00:38:09,083 --> 00:38:11,583 - Say something. - Hi, George. 637 00:38:11,625 --> 00:38:13,417 How are you? 638 00:38:13,458 --> 00:38:15,959 Fine. Are you okay, Molly? 639 00:38:16,000 --> 00:38:17,500 I'm good. 640 00:38:19,000 --> 00:38:21,458 This is amazing. 641 00:38:21,500 --> 00:38:22,667 And very scary. 642 00:38:22,709 --> 00:38:24,667 Who stole my bear costume? 643 00:38:24,709 --> 00:38:26,000 Oh, gotta hide! 644 00:38:27,500 --> 00:38:30,458 Molly! Wow, you are a sight for sore eyes. 645 00:38:30,500 --> 00:38:33,041 - Oh, hey, little guy. - George. 646 00:38:33,083 --> 00:38:36,834 Of course. Someone stole my bear costume. 647 00:38:36,875 --> 00:38:39,083 Just right out of the bathroom. Any of you guys seen it? 648 00:38:39,125 --> 00:38:41,875 Um, no. Nope, Coug. I haven't seen a thing. 649 00:38:41,917 --> 00:38:44,709 But it was so great talking to you. Awesome city. 650 00:38:44,750 --> 00:38:46,041 Um, I have to leave. 651 00:38:53,083 --> 00:38:57,583 So do you think, in exchange for me being cool and keeping all this a secret, 652 00:38:57,625 --> 00:38:59,500 you might put in a good word for me with your friend Nikki? 653 00:38:59,542 --> 00:39:03,041 You like Nikki?! That's so adorable! 654 00:39:03,083 --> 00:39:05,917 Nikki's a sweetheart. She likes nice guys. 655 00:39:05,959 --> 00:39:08,041 Just be yourself around her. 656 00:39:08,083 --> 00:39:11,041 Yeah, I find the whole "being myself" approach 657 00:39:11,083 --> 00:39:12,583 never really works out for me. 658 00:39:12,625 --> 00:39:15,792 Just give her a chance. She might surprise you. 659 00:39:20,166 --> 00:39:22,166 Molly Eastman? 660 00:39:23,875 --> 00:39:27,041 - Yep, that's me. - Yeah, I'm Mr. Perkins. 661 00:39:27,083 --> 00:39:28,792 Your sister's in my science class. 662 00:39:28,834 --> 00:39:31,542 Oh. Well, I have heard a lot about you. 663 00:39:31,583 --> 00:39:34,041 Uh, can I talk to you for a minute? 664 00:39:34,083 --> 00:39:35,917 Sure. 665 00:39:35,959 --> 00:39:39,041 Yeah, uh, listen, I know your sister stayed home sick today. 666 00:39:39,083 --> 00:39:42,083 Yeah, she's really, really sick, Mr. Perkins. 667 00:39:42,125 --> 00:39:45,667 - She has to stay home. - Yeah. The, uh, thing is, 668 00:39:45,709 --> 00:39:48,125 I went all angry teacher on her yesterday 669 00:39:48,166 --> 00:39:50,583 and I told her, well, she'd fail my class 670 00:39:50,625 --> 00:39:53,041 if she didn't deliver on her science project. 671 00:39:53,083 --> 00:39:55,208 I just want to make sure that she's okay. 672 00:39:55,250 --> 00:39:58,208 That the science project isn't the reason she's staying home. 673 00:39:59,333 --> 00:40:01,917 She's okay. Yeah. 674 00:40:01,959 --> 00:40:05,041 She is actually doing a lot more than you expected. 675 00:40:05,083 --> 00:40:06,709 A lot more. 676 00:40:06,750 --> 00:40:09,000 I'm pretty sure she's gonna blow you mind. 677 00:40:09,041 --> 00:40:11,000 Okay, that is great to hear. See, I knew she had it in her. 678 00:40:11,041 --> 00:40:13,709 - Thanks. - Your sister is one of the brightest kids 679 00:40:13,750 --> 00:40:17,041 that's ever sat in my class. She's got this potential inside her. 680 00:40:17,083 --> 00:40:21,000 You know, I think she could do great things in this world if she wanted to. 681 00:40:21,041 --> 00:40:23,959 If she would just get out of her own way. 682 00:40:25,041 --> 00:40:26,709 Yeah. 683 00:40:26,750 --> 00:40:29,583 Um, if she were here, 684 00:40:29,625 --> 00:40:33,000 she would want me to tell you that 685 00:40:33,041 --> 00:40:35,792 She really doesn't want to disappoint you. 686 00:40:35,834 --> 00:40:39,000 Well, tell her to feel better. 687 00:40:39,041 --> 00:40:40,959 It was good talking to you. 688 00:40:46,333 --> 00:40:48,000 Come on. 689 00:40:52,208 --> 00:40:54,792 Yes! 690 00:41:01,125 --> 00:41:04,875 Cleo, shouldn't I have at least started turning visible by now? 691 00:41:05,792 --> 00:41:07,291 Yes. 692 00:41:07,333 --> 00:41:09,041 Which is exactly why we need to go home 693 00:41:09,083 --> 00:41:11,041 so we can figure this whole thing out. 694 00:41:11,083 --> 00:41:14,792 Wait. We're not going home now. 695 00:41:14,834 --> 00:41:16,875 But school's over. 696 00:41:16,917 --> 00:41:18,041 And the most important part of the day is starting. 697 00:41:18,083 --> 00:41:20,875 - Which is? - Lacrosse. 698 00:41:20,917 --> 00:41:23,875 Making me visible is gonna have to wait. 699 00:41:23,917 --> 00:41:25,875 I… 700 00:41:25,917 --> 00:41:28,834 - MALE ANNOUNCER: All right, everyone. 701 00:41:28,875 --> 00:41:30,917 Five minutes until game time. 702 00:41:30,959 --> 00:41:33,041 Don't forget to buy your Go Fighting Owls T-shirts. 703 00:41:33,083 --> 00:41:35,041 I think I'm gonna sit this one out. 704 00:41:35,083 --> 00:41:37,041 - I don't think so. - Molly, I cannot do this. 705 00:41:37,083 --> 00:41:38,834 I am going to get creamed out there. 706 00:41:38,875 --> 00:41:40,041 You'll be fine. 707 00:41:40,083 --> 00:41:41,834 That's easy for you to say. 708 00:41:41,875 --> 00:41:44,041 What? You think this is easy for me? 709 00:41:44,083 --> 00:41:46,041 I'm terrified every game. 710 00:41:46,083 --> 00:41:48,291 I can hardly sleep the night before. 711 00:41:48,333 --> 00:41:51,041 I have to drink ginger fizz just to untie the knots in my stomach. 712 00:41:51,083 --> 00:41:53,375 Well, then why do you do it? 713 00:41:53,417 --> 00:41:58,041 Well… I like being on a team. 714 00:41:58,083 --> 00:42:02,041 When everyone's around me, my nerves settle. I don't feel alone. 715 00:42:02,083 --> 00:42:06,125 It's like, when I'm part of something bigger than myself, 716 00:42:06,166 --> 00:42:09,208 - it makes me better. - Hmm. 717 00:42:15,959 --> 00:42:19,041 Hey. You can do this. 718 00:42:19,083 --> 00:42:21,875 I'll be there with you, telling you exactly what to do. 719 00:42:21,917 --> 00:42:24,375 You ready to rumble, Molls? 720 00:42:24,417 --> 00:42:25,750 We've gotta rock it, today. 721 00:42:25,792 --> 00:42:27,166 Uh, yeah, rock it! 722 00:42:27,208 --> 00:42:29,041 Totally. 723 00:42:29,083 --> 00:42:30,375 Okay, bring it in! Bring it in! 724 00:42:30,417 --> 00:42:32,041 Bring it in, ladies! 725 00:42:32,083 --> 00:42:35,041 All right, everyone. Go Fighting Owls! 726 00:42:39,208 --> 00:42:41,083 Okay, high school sports fans. 727 00:42:41,125 --> 00:42:43,959 It's the moment you've all been waiting for. 728 00:42:44,000 --> 00:42:45,834 It's game time! 729 00:42:45,875 --> 00:42:50,041 Owls! Owls! Owls! Owls! 730 00:42:51,166 --> 00:42:53,041 Your stick's upside down. 731 00:42:53,083 --> 00:42:54,917 Duly noted. 732 00:43:01,333 --> 00:43:03,000 Molly, move up! 733 00:43:04,500 --> 00:43:06,333 You're running the wrong way! 734 00:43:08,458 --> 00:43:10,000 - Come on, come on, come on! - Come on! 735 00:43:10,041 --> 00:43:10,792 Yes! 736 00:43:30,041 --> 00:43:34,041 Wow, slow and painful start for the Fighting Owls. 737 00:43:34,083 --> 00:43:36,125 - Let's see if they can recover. - It's okay, it's okay. 738 00:43:36,166 --> 00:43:38,875 Should somebody call an ambulance? 739 00:43:40,458 --> 00:43:42,917 You okay? 740 00:43:42,959 --> 00:43:47,041 That hurt more than anything in my entire life has hurt. 741 00:43:47,083 --> 00:43:51,041 - All right, come on. Get up. - Sure, just let me try and start breathing first. 742 00:43:53,417 --> 00:43:56,041 Molly, what's wrong with you? It's like you've never held a stick before! 743 00:43:56,083 --> 00:43:57,875 Uh, it must just be my cold. 744 00:43:59,583 --> 00:44:01,375 Hey, listen to me. 745 00:44:01,417 --> 00:44:03,208 This is my whole life, here. 746 00:44:03,250 --> 00:44:06,166 Those college scouts are my future. I can't lose today. 747 00:44:09,000 --> 00:44:12,000 I've got an idea. 748 00:44:12,041 --> 00:44:14,333 You got this, guys! 749 00:44:16,583 --> 00:44:19,291 And the visitors win another draw. 750 00:44:23,083 --> 00:44:27,000 - Great attack by the… wind? - Go! Come on, come on! 751 00:44:28,291 --> 00:44:30,917 - Power forward Molly Eastman. - Whoo! 752 00:44:30,959 --> 00:44:33,041 We're seeing some of her trademark wizardry out there with that ball. 753 00:44:33,083 --> 00:44:35,166 Pass it! 754 00:44:40,083 --> 00:44:42,041 Just like that, 755 00:44:42,083 --> 00:44:44,417 Owls are right back in this one, folks! 756 00:44:44,458 --> 00:44:47,166 - Yeah! - Way to go, Molly! 757 00:44:51,959 --> 00:44:55,083 The Fighting Owls have really picked up steam. 758 00:44:55,125 --> 00:44:56,333 Come on, Molly! 759 00:44:59,083 --> 00:45:02,041 They've got the visitors totally off-balance. 760 00:45:02,083 --> 00:45:03,583 Literally. 761 00:45:07,250 --> 00:45:11,000 Go! Go! 762 00:45:15,208 --> 00:45:17,625 - Yeah! - Whoo! 763 00:45:31,333 --> 00:45:34,083 - - This has been a very strong push by the visitors. 764 00:45:34,125 --> 00:45:37,542 They've clearly got their sea legs back. 765 00:45:47,041 --> 00:45:49,333 - Wh… - Come on! Come on! 766 00:46:04,083 --> 00:46:07,125 We're all tied up! Time out! 767 00:46:13,083 --> 00:46:14,041 Refreshment? 768 00:46:14,083 --> 00:46:16,041 Thanks. 769 00:46:16,083 --> 00:46:19,041 You know, there's some really complicated physics in lacrosse. 770 00:46:19,083 --> 00:46:22,000 I'm available for a one-on-one consultation anytime. 771 00:46:24,125 --> 00:46:26,041 What makes this drink so blue? 772 00:46:26,083 --> 00:46:29,500 Huh, you got me there. 773 00:46:34,667 --> 00:46:36,041 How you doing? 774 00:46:36,083 --> 00:46:38,083 I can't play. I just can't. 775 00:46:38,125 --> 00:46:39,458 I can't even feel my legs. 776 00:46:39,500 --> 00:46:42,000 Please, Cleo, this is it… All or nothing. 777 00:46:44,709 --> 00:46:47,041 See over there? 778 00:46:47,083 --> 00:46:48,000 This is my future, Cleo. 779 00:46:51,750 --> 00:46:53,417 I need this. 780 00:46:55,083 --> 00:46:57,041 All right, guys, everybody bring it in. 781 00:46:57,083 --> 00:46:58,041 Uh, good luck. 782 00:46:58,083 --> 00:47:01,000 Thanks, thanks. Okay, bye. 783 00:47:03,083 --> 00:47:05,875 Okay, guys, I know you are exhausted. 784 00:47:05,917 --> 00:47:08,542 I'm exhausted and in pain. 785 00:47:08,583 --> 00:47:09,750 A lot of pain. 786 00:47:09,792 --> 00:47:11,709 And I mean a lot of pain. 787 00:47:13,375 --> 00:47:17,375 But there is this thing I always say, 788 00:47:17,417 --> 00:47:20,041 which is when you're part of something 789 00:47:20,083 --> 00:47:22,709 bigger than yourself, it makes you better. 790 00:47:22,750 --> 00:47:25,542 That's what a team means. 791 00:47:25,583 --> 00:47:29,500 So let's get out there and have each others' backs, okay? 792 00:47:29,542 --> 00:47:31,458 Yeah! 793 00:47:31,500 --> 00:47:33,041 You guys, we can do this. 794 00:47:33,083 --> 00:47:35,083 - Right? - Yeah! 795 00:47:35,125 --> 00:47:37,083 All right, all in. 796 00:47:37,125 --> 00:47:40,000 - One, two, three… - ALL: Owls! 797 00:47:42,125 --> 00:47:44,041 Nice job. 798 00:47:44,083 --> 00:47:46,208 I don't know how you do this every week. 799 00:47:48,333 --> 00:47:51,041 What an absolute classic. 800 00:47:51,083 --> 00:47:53,500 We're all tied up, 30 seconds left. 801 00:47:53,542 --> 00:47:55,083 Time for one more play. 802 00:47:55,125 --> 00:47:56,625 Owls! Owls! Owls… 803 00:48:08,125 --> 00:48:10,333 What a pass by the Owls! 804 00:48:10,375 --> 00:48:12,875 I can't get to the goal, Cleo. It's all you, you got this. 805 00:48:12,917 --> 00:48:14,291 Go, Molly! 806 00:48:21,417 --> 00:48:24,500 Molly! Molly! Molly… 807 00:48:27,083 --> 00:48:30,166 Molly Eastman is now one on one with the keeper. 808 00:48:58,583 --> 00:49:00,208 Goal! 809 00:49:00,250 --> 00:49:02,041 - Molly Eastwood scores! - She did it! 810 00:49:02,083 --> 00:49:04,625 And the Fighting Owls win 8-7! 811 00:49:04,667 --> 00:49:06,959 You did it! 812 00:49:11,667 --> 00:49:16,083 Molly! Molly! Molly… 813 00:49:32,959 --> 00:49:34,542 Hold the slide steady so I can figure out 814 00:49:34,583 --> 00:49:36,041 what's going on with your cells. 815 00:49:39,375 --> 00:49:44,625 Okay, getting focused here. 816 00:49:44,667 --> 00:49:46,542 There's a nuclear membrane. 817 00:49:46,583 --> 00:49:49,417 - Wait. - Wait what? 818 00:49:49,458 --> 00:49:51,083 Is that a good wait or a bad wait? 819 00:49:51,125 --> 00:49:52,291 Your body, your cells, 820 00:49:52,333 --> 00:49:54,625 they aren't metabolizing the compound. 821 00:49:54,667 --> 00:49:56,166 That sounds like a bad wait. 822 00:49:56,208 --> 00:49:58,083 Why is this even happening? 823 00:49:58,125 --> 00:50:00,458 The original sugar solution 824 00:50:00,500 --> 00:50:01,750 must be turning into a fat 825 00:50:01,792 --> 00:50:02,750 and getting stuck in her cells. 826 00:50:02,792 --> 00:50:04,333 So what does that mean? 827 00:50:04,375 --> 00:50:06,333 We have to figure out how to neutralize the solution 828 00:50:06,375 --> 00:50:08,417 before her body could fully absorb it, or… 829 00:50:08,458 --> 00:50:10,750 Or the invisibility will become permanent. 830 00:50:10,792 --> 00:50:12,959 What? 831 00:50:13,000 --> 00:50:15,083 I thought you said this was temporary. 832 00:50:15,125 --> 00:50:18,083 It takes the human body 24 hours to fully digest something. 833 00:50:18,125 --> 00:50:19,166 Right. 834 00:50:19,208 --> 00:50:20,458 Okay, so when did you swallow the moth? 835 00:50:20,500 --> 00:50:22,458 Last night at midnight. 836 00:50:22,500 --> 00:50:25,500 That means we have until midnight to find an antidote. 837 00:50:25,542 --> 00:50:27,125 Or she becomes invisible forever. 838 00:50:27,166 --> 00:50:29,542 But where do we start? 839 00:50:29,583 --> 00:50:31,250 I don't even remember what I spilled 840 00:50:31,291 --> 00:50:32,500 into the last solution. 841 00:50:32,542 --> 00:50:34,417 So that's what we do first. 842 00:50:34,458 --> 00:50:36,166 We redo your experiment. 843 00:50:36,208 --> 00:50:38,250 Someplace where we can fully analyze it. 844 00:50:38,291 --> 00:50:39,750 A real lab. 845 00:50:39,792 --> 00:50:41,291 Like the one at school. 846 00:50:41,333 --> 00:50:43,875 Okay, we'll start with a basic sugar solution 847 00:50:43,917 --> 00:50:46,208 and keep adding chemicals until we get the right combination. 848 00:50:46,250 --> 00:50:47,834 Exactly. We'll know we got it right 849 00:50:47,875 --> 00:50:49,333 when the moth vanishes. 850 00:50:49,375 --> 00:50:50,875 We'll catch a moth. You head to school 851 00:50:50,917 --> 00:50:52,125 and start setting up the lab. 852 00:50:52,166 --> 00:50:55,166 Go, Fighting Owls! 853 00:50:55,208 --> 00:50:58,542 Yeah, this probably wasn't the right context for that. 854 00:51:03,375 --> 00:51:05,625 Where are we going to find a moth before midnight? 855 00:51:05,667 --> 00:51:08,333 Come on. I know the perfect place. 856 00:51:10,208 --> 00:51:13,583 Cool. A cemetery on Halloween! 857 00:51:13,625 --> 00:51:15,333 Great. 858 00:51:15,375 --> 00:51:17,041 The key to catching a moth 859 00:51:17,083 --> 00:51:20,583 is to be in the darkest place… 860 00:51:22,041 --> 00:51:24,458 …with the brightest light. 861 00:51:32,458 --> 00:51:35,125 Moth… 862 00:51:39,291 --> 00:51:40,583 This is crazy. 863 00:51:40,625 --> 00:51:43,333 Where are all the moths? 864 00:51:43,375 --> 00:51:45,417 Here, mothy. 865 00:51:45,458 --> 00:51:47,417 Here, mothy mothy mothy. 866 00:51:47,458 --> 00:51:49,333 They're not cats, Molly. 867 00:51:49,375 --> 00:51:50,959 Whatever. 868 00:51:52,250 --> 00:51:54,000 Cleo? 869 00:51:55,750 --> 00:51:57,333 It's no big deal, moths. 870 00:51:57,375 --> 00:51:59,375 Must have just been the wind. 871 00:51:59,417 --> 00:52:01,750 I can get this back on in no time. 872 00:52:07,458 --> 00:52:08,208 Cleo! 873 00:52:14,458 --> 00:52:16,000 Can you see me? 874 00:52:16,041 --> 00:52:19,041 Yeah. It's nice to almost see your face again. 875 00:52:19,083 --> 00:52:20,375 Am I getting better? 876 00:52:22,083 --> 00:52:24,834 No, you're not. 877 00:52:24,875 --> 00:52:28,792 It's just the night mist glistening in the moonlight. 878 00:52:28,834 --> 00:52:31,667 I'm scared, Cleo. 879 00:52:31,709 --> 00:52:33,208 Me too. 880 00:52:34,667 --> 00:52:36,625 But it's gonna be okay. 881 00:52:40,542 --> 00:52:41,875 Look! 882 00:53:01,083 --> 00:53:03,792 I got this. 883 00:53:03,834 --> 00:53:06,458 Molly, I don't think this is a good idea. 884 00:53:06,500 --> 00:53:08,291 We don't have a choice, Cleo. 885 00:53:08,333 --> 00:53:10,250 This moth may be my only hope. 886 00:53:12,959 --> 00:53:14,709 Please be careful, Molly. 887 00:53:14,750 --> 00:53:16,667 I'm getting closer. 888 00:53:16,709 --> 00:53:18,333 Come on, moth! 889 00:53:18,375 --> 00:53:20,041 Almost got it. Almost there. 890 00:53:20,083 --> 00:53:22,375 - Hold on! - Come on, moth! 891 00:53:22,417 --> 00:53:23,750 Ohh! I lost it! 892 00:53:31,792 --> 00:53:34,000 Molly, are you okay? 893 00:53:38,083 --> 00:53:41,000 No! I am not okay! 894 00:53:41,041 --> 00:53:43,041 I am very much not okay. 895 00:53:43,083 --> 00:53:46,667 I am in a cemetery, at night, soaking wet, 896 00:53:46,709 --> 00:53:50,041 covered in swamp ooze, and now I'm gonna be invisible forever. 897 00:53:50,083 --> 00:53:52,333 - We still have time. - Just forget about it. 898 00:53:52,375 --> 00:53:55,083 We can't. We can't forget about it. We can't give up. 899 00:53:55,125 --> 00:53:57,917 Maybe we should just go home, leave all the lights on, 900 00:53:57,959 --> 00:54:00,041 - and try to draw a moth in. - And then what? 901 00:54:00,083 --> 00:54:01,917 You can reverse the invisibility? 902 00:54:01,959 --> 00:54:04,542 For sure? Because as far as I can tell, 903 00:54:04,583 --> 00:54:07,417 you really have no idea what's actually happening to me. 904 00:54:07,458 --> 00:54:11,041 I'm done. I'm done with your science 905 00:54:11,083 --> 00:54:14,458 and your judgments and your sarcasm. 906 00:54:14,500 --> 00:54:16,041 I'm done with all of it. 907 00:54:16,083 --> 00:54:19,583 Come on, Molly. This isn't you. 908 00:54:19,625 --> 00:54:21,458 You're supposed to be the positive one. 909 00:54:21,500 --> 00:54:23,583 Just leave me alone. 910 00:54:23,625 --> 00:54:26,041 If I'm gonna be invisible forever 911 00:54:26,083 --> 00:54:28,041 and have my life completely ruined, 912 00:54:28,083 --> 00:54:30,458 I want to face it alone. 913 00:54:30,500 --> 00:54:34,000 You of all people can relate to that. 914 00:54:36,792 --> 00:54:38,583 Come on, Molly. 915 00:54:40,083 --> 00:54:42,041 Molly? 916 00:54:42,083 --> 00:54:45,458 Molly! Come on! Come back! Molly! 917 00:54:50,542 --> 00:54:53,000 Molly? 918 00:54:53,041 --> 00:54:57,625 I don't know if you can hear me or not, but if you can… 919 00:54:59,542 --> 00:55:03,834 I'm sorry. I'm sorry about the sarcasm. 920 00:55:05,083 --> 00:55:07,875 I'm sorry about everything. 921 00:55:09,542 --> 00:55:13,500 It's just not easy… being your sister. 922 00:55:30,083 --> 00:55:32,500 You've got this thing… 923 00:55:35,083 --> 00:55:37,625 this light. 924 00:55:37,667 --> 00:55:41,583 Everyone is drawn to you. 925 00:55:44,709 --> 00:55:47,000 And it's hard sometimes… 926 00:55:49,083 --> 00:55:52,041 because… 927 00:55:52,083 --> 00:55:54,542 the truth is… 928 00:55:56,959 --> 00:55:59,625 that I've always wanted to have that. 929 00:56:02,125 --> 00:56:06,041 And when…I didn't… 930 00:56:09,083 --> 00:56:13,542 it was much easier… 931 00:56:13,583 --> 00:56:17,625 to blame you…for feeling… 932 00:56:20,041 --> 00:56:22,000 …invisible. 933 00:56:23,166 --> 00:56:25,542 So… 934 00:56:29,041 --> 00:56:33,667 I pushed you away… 935 00:56:33,709 --> 00:56:37,166 and…everything… 936 00:56:39,166 --> 00:56:41,125 everything away. 937 00:56:47,625 --> 00:56:50,000 I should have come for froyo. 938 00:56:55,125 --> 00:56:57,041 You can come for froyo next time. 939 00:57:00,166 --> 00:57:01,792 Molly, you're here. 940 00:57:01,834 --> 00:57:03,166 I'm here, sis. 941 00:57:07,333 --> 00:57:09,000 He never saw me comin'. 942 00:57:28,083 --> 00:57:31,625 It's almost nine. We only have a few hours until midnight. 943 00:57:31,667 --> 00:57:34,000 Hopefully George has gotten everything set up in the lab. 944 00:57:34,041 --> 00:57:36,083 That would be great. 945 00:57:38,667 --> 00:57:41,667 Oh. Oh! Ohh. Ohh. 946 00:57:53,875 --> 00:57:55,792 Did you mean what you said back there? 947 00:57:55,834 --> 00:57:58,000 About always feeling invisible? 948 00:58:00,750 --> 00:58:02,667 I'm sorry. 949 00:58:02,709 --> 00:58:05,834 I had no idea. 950 00:58:05,875 --> 00:58:09,709 I get now how rough that would have been. 951 00:58:09,750 --> 00:58:12,875 He funny thing is, 've always been envious of you. 952 00:58:12,917 --> 00:58:15,250 - Me? - Because you're a genius. 953 00:58:15,291 --> 00:58:18,000 You get straight A's with your eyes closed. 954 00:58:18,041 --> 00:58:20,291 I kill myself and barely pass. 955 00:58:20,333 --> 00:58:22,834 You have other things going for you. 956 00:58:22,875 --> 00:58:24,709 Like what? 957 00:58:24,750 --> 00:58:28,041 Lacrosse? Popularity? 958 00:58:28,083 --> 00:58:31,834 Both are pretty useless after high school. 959 00:58:31,875 --> 00:58:34,750 Molly… 960 00:58:34,792 --> 00:58:36,333 that light I was talking about, 961 00:58:36,375 --> 00:58:39,041 it isn't because you're friendly 962 00:58:39,083 --> 00:58:42,834 or pretty or a good athlete, 963 00:58:42,875 --> 00:58:46,125 it's because… 964 00:58:46,166 --> 00:58:48,875 you make those around you happy. 965 00:58:50,792 --> 00:58:55,000 You see what they need, and you make them better. 966 00:58:58,083 --> 00:59:01,000 It's like the best kind of smart. 967 00:59:01,041 --> 00:59:03,000 You really think so? 968 00:59:04,333 --> 00:59:06,875 I know so. 969 00:59:06,917 --> 00:59:08,834 I've been you all day. 970 00:59:13,417 --> 00:59:16,250 Okay, there's just enough time to go home and get changed 971 00:59:16,291 --> 00:59:18,834 before we meet George at school. 972 00:59:23,500 --> 00:59:26,041 Finally! Where have you guys been? 973 00:59:26,083 --> 00:59:28,041 The building's locked. 974 00:59:28,083 --> 00:59:30,000 I don't know how we're gonna get inside. 975 00:59:34,875 --> 00:59:38,041 Leave it to me. I have an idea. 976 00:59:38,083 --> 00:59:41,333 That is why I do kung fu. 977 00:59:41,375 --> 00:59:43,458 I'm a black belt. 978 00:59:43,500 --> 00:59:46,125 Well, a brown belt. 979 00:59:46,166 --> 00:59:49,041 Oh, okay, I'm a yellow belt. 980 00:59:49,083 --> 00:59:51,792 But I am a very advanced yellow belt. 981 00:59:53,083 --> 00:59:56,000 Let me call you back. 982 01:00:03,875 --> 01:00:07,125 Hello? 983 01:00:07,166 --> 01:00:09,041 Anybody out here? 984 01:01:26,083 --> 01:01:27,583 Huh? 985 01:01:41,250 --> 01:01:42,291 Boo! 986 01:01:42,333 --> 01:01:43,875 Aah… 987 01:01:46,166 --> 01:01:50,000 No, no, no, no, no, no! 988 01:02:01,083 --> 01:02:03,458 Let's add a little more sodium… 989 01:02:09,583 --> 01:02:11,417 Okay, we got it. 990 01:02:11,458 --> 01:02:13,041 Good. Let's analyze it 991 01:02:13,083 --> 01:02:15,000 so we can figure out how to make an antidote. 992 01:02:19,083 --> 01:02:21,041 I don't understand. 993 01:02:21,083 --> 01:02:23,583 The solution's complex. 994 01:02:27,625 --> 01:02:29,667 This is heavy organic chemistry. 995 01:02:31,458 --> 01:02:33,041 So now what? 996 01:02:33,083 --> 01:02:35,041 We have to find someone who can sort through this. 997 01:02:35,083 --> 01:02:37,041 Someone who knows what all that means. 998 01:02:37,083 --> 01:02:39,041 Who? A governor scholar at chemistry. 999 01:02:39,083 --> 01:02:41,041 Believe it or not, it's Carter. 1000 01:02:41,083 --> 01:02:43,041 - What? - It's true. 1001 01:02:43,083 --> 01:02:45,500 I heard him talk about a bunch of crazy science stuff with George. 1002 01:02:45,542 --> 01:02:48,000 Trust me, if anyone can help us, it's him. 1003 01:02:48,041 --> 01:02:50,000 And I know just where to find him. 1004 01:02:54,083 --> 01:02:55,709 ♪ Shake that body ♪ ♪ show me that la la ♪ 1005 01:02:55,750 --> 01:02:58,291 ♪ Shake that body… ♪ 1006 01:03:01,333 --> 01:03:03,041 Carter said he's volunteering tonight. 1007 01:03:03,083 --> 01:03:04,792 He's gotta be in there somewhere. 1008 01:03:04,834 --> 01:03:07,500 What's wrong. 1009 01:03:07,542 --> 01:03:09,041 If I go in there, 1010 01:03:09,083 --> 01:03:11,250 then Carter's going to know I like him. 1011 01:03:11,291 --> 01:03:13,417 And I do. 1012 01:03:13,458 --> 01:03:14,667 And he likes you too. 1013 01:03:14,709 --> 01:03:16,250 We don't know that, Molly. 1014 01:03:16,291 --> 01:03:19,041 If a girl like me lets on she likes a guy like him, 1015 01:03:19,083 --> 01:03:21,417 then he usually ends up laughing in her face. 1016 01:03:21,458 --> 01:03:23,625 If he did that, he'd miss out 1017 01:03:23,667 --> 01:03:25,250 on the best thing that ever happened to him. 1018 01:03:27,083 --> 01:03:29,041 ♪ Together we can dance ♪ 1019 01:03:29,083 --> 01:03:32,041 ♪ Whoa we gotta do it ♪ ♪ do it do it baby ♪ 1020 01:03:32,083 --> 01:03:35,041 ♪ Shake that body ♪ ♪ show me that la la ♪ 1021 01:03:35,083 --> 01:03:36,458 ♪ Shake that body… ♪ 1022 01:03:36,500 --> 01:03:38,041 No outside food or drinks 1023 01:03:38,083 --> 01:03:39,250 School rules still apply. 1024 01:03:39,291 --> 01:03:41,417 What are you thinking? 1025 01:03:41,458 --> 01:03:42,417 Cleo? 1026 01:03:42,458 --> 01:03:44,458 Oh, no. 1027 01:03:44,500 --> 01:03:46,041 Um, hi, Coug. 1028 01:03:46,083 --> 01:03:48,041 - Is your sister around? - No, she's not, 1029 01:03:48,083 --> 01:03:50,041 but we really have to go. 1030 01:03:50,083 --> 01:03:51,041 Wait, wait. I just really need to know. 1031 01:03:51,083 --> 01:03:52,291 Is Molly dumping me? 1032 01:03:52,333 --> 01:03:54,792 No, no, she's just really busy. 1033 01:03:54,834 --> 01:03:57,041 You don't have to protect me, Cleo. 1034 01:03:57,083 --> 01:03:58,667 She's avoiding me. 1035 01:03:58,709 --> 01:04:00,709 I mean, she loves Romp the Swamp. 1036 01:04:00,750 --> 01:04:03,834 She'd never miss it. 1037 01:04:03,875 --> 01:04:05,375 Would you just tell her one thing? 1038 01:04:05,417 --> 01:04:08,250 Tell her I just want her to be happy. 1039 01:04:08,291 --> 01:04:10,041 That's all I've ever wanted. 1040 01:04:10,083 --> 01:04:12,375 And if she's happier without me, 1041 01:04:12,417 --> 01:04:15,291 then I can learn to live with that. 1042 01:04:15,333 --> 01:04:17,792 Somehow. 1043 01:04:20,083 --> 01:04:23,709 The Coug's okay. He's not crying. 1044 01:04:28,083 --> 01:04:30,750 Coug… 1045 01:04:30,792 --> 01:04:33,041 I've never been the biggest fan of yours, 1046 01:04:33,083 --> 01:04:35,125 but I was wrong. 1047 01:04:35,166 --> 01:04:36,125 Hmm? 1048 01:04:36,166 --> 01:04:37,709 Molly's really lucky to have you. 1049 01:04:37,750 --> 01:04:40,041 And if you'll just give me a second, 1050 01:04:40,083 --> 01:04:41,041 she'll be back. 1051 01:04:41,083 --> 01:04:43,375 I just miss her so badly. 1052 01:04:43,417 --> 01:04:45,041 I miss you too, Coug. 1053 01:04:45,083 --> 01:04:47,083 Molly? 1054 01:04:47,125 --> 01:04:48,458 I'm not breaking up with you. 1055 01:04:48,500 --> 01:04:51,041 I'm right here. I'm just invisible. 1056 01:04:51,083 --> 01:04:52,750 Like you can't be hurt? 1057 01:04:52,792 --> 01:04:56,041 No, that's "invincible", babe. 1058 01:04:56,083 --> 01:04:58,333 I'm "invisible". I can't be seen. 1059 01:04:58,375 --> 01:05:01,000 This is very confusing. 1060 01:05:02,125 --> 01:05:04,083 Oh… Oh! 1061 01:05:04,125 --> 01:05:06,041 Molly, it is you! 1062 01:05:06,083 --> 01:05:08,041 Oh, I missed you too. 1063 01:05:08,083 --> 01:05:10,208 Thank you for not dumping me. 1064 01:05:10,250 --> 01:05:12,375 Whoa, whoa, wait. You're invisible? 1065 01:05:12,417 --> 01:05:14,875 Wait, what? How? 1066 01:05:14,917 --> 01:05:16,417 This is completely crazy! 1067 01:05:16,458 --> 01:05:18,041 Coug, I'll explain later, 1068 01:05:18,083 --> 01:05:19,375 but if we don't find Carter now 1069 01:05:19,417 --> 01:05:21,792 and make Molly visible in less than an hour, 1070 01:05:21,834 --> 01:05:24,041 you're going to go to prom with an invisible girlfriend. 1071 01:05:24,083 --> 01:05:26,333 Which won't make for great couples pictures. 1072 01:05:26,375 --> 01:05:27,667 Right? Right. 1073 01:05:27,709 --> 01:05:28,750 Okay, let's split up. 1074 01:05:28,792 --> 01:05:29,750 I'm gonna go to the yard, 1075 01:05:29,792 --> 01:05:31,250 and you go into the house, 1076 01:05:31,291 --> 01:05:32,750 and we'll meet in the barn at the end, okay? 1077 01:05:32,792 --> 01:05:34,208 Okay, yeah. Let's go. 1078 01:05:41,875 --> 01:05:43,500 Have you seen Carter anywhere? 1079 01:05:53,166 --> 01:05:54,542 Have you seen a guy named Carter? 1080 01:05:54,583 --> 01:05:56,917 Uh-uh. 1081 01:05:59,000 --> 01:06:00,625 You go in there. I'm gonna go this way. 1082 01:06:00,667 --> 01:06:03,667 Oh, uh, excuse me, do you know where Carter is? 1083 01:06:03,709 --> 01:06:06,959 Soccer player, about this tall, luscious curls? 1084 01:06:08,583 --> 01:06:10,333 George, have you seen Molly? 1085 01:06:10,375 --> 01:06:13,500 Uh, "seeing" is really the tricky word there. 1086 01:06:13,542 --> 01:06:16,083 We're out of snacks, the bowl of fake eyeballs turned mushy, 1087 01:06:16,125 --> 01:06:19,166 the smoke machine ran out of whatever makes it make smoke. 1088 01:06:19,208 --> 01:06:20,250 Molly is supposed to be here. 1089 01:06:20,291 --> 01:06:22,125 This is a complete disaster. 1090 01:06:22,166 --> 01:06:24,083 Nikki? Yeah? 1091 01:06:24,125 --> 01:06:26,125 It's not a disaster. 1092 01:06:26,166 --> 01:06:29,750 This is the greatest haunted house fundraiser ever. 1093 01:06:29,792 --> 01:06:31,625 Really? 1094 01:06:31,667 --> 01:06:33,959 Definitely. 1095 01:06:34,000 --> 01:06:35,208 Oh, are you having a good time? 1096 01:06:38,125 --> 01:06:42,750 See? She's happy, and she doesn't even have a head. 1097 01:06:42,792 --> 01:06:44,041 You're doing a great job. 1098 01:06:44,083 --> 01:06:46,291 Thanks. You're a really… 1099 01:06:46,333 --> 01:06:48,125 really nice guy, George. 1100 01:06:48,166 --> 01:06:51,083 Thanks. You're nice too. 1101 01:06:51,125 --> 01:06:54,250 Maybe we could hang out sometime? 1102 01:06:54,291 --> 01:06:56,208 I'd like that. 1103 01:06:56,250 --> 01:06:58,125 Uh, great. 1104 01:06:58,166 --> 01:07:00,959 To be continued. See you soon. 1105 01:07:07,959 --> 01:07:09,417 Carter! 1106 01:07:11,125 --> 01:07:13,250 Can you guys give us a sec? 1107 01:07:15,208 --> 01:07:17,542 Hey… you're here. 1108 01:07:17,583 --> 01:07:20,041 You're late, but here. 1109 01:07:20,083 --> 01:07:21,834 And you're not in costume. 1110 01:07:21,875 --> 01:07:25,250 Um, no. Costume? 1111 01:07:25,291 --> 01:07:26,792 Your bear costume? 1112 01:07:28,750 --> 01:07:31,000 Um… No. 1113 01:07:31,041 --> 01:07:32,333 Can I ask you something? 1114 01:07:32,375 --> 01:07:34,208 What's up with you? 1115 01:07:34,250 --> 01:07:38,375 I mean, generally, you're kind of standoffish. 1116 01:07:38,417 --> 01:07:41,166 Today you're actually nice to me, 1117 01:07:41,208 --> 01:07:43,542 and now you barely even bother to show up. 1118 01:07:43,583 --> 01:07:48,166 Carter, I'm so sorry about the weirdness. 1119 01:07:48,208 --> 01:07:52,834 The truth is… 1120 01:07:52,875 --> 01:07:55,333 I have always wanted to hang out with you. 1121 01:07:55,375 --> 01:07:57,834 And I never thought that you would want 1122 01:07:57,875 --> 01:08:00,750 to ever hang out with me. 1123 01:08:07,083 --> 01:08:09,458 What are you wearing? 1124 01:08:09,500 --> 01:08:12,208 Uh, I'm… I'm honey. 1125 01:08:12,250 --> 01:08:14,000 Honey? 1126 01:08:14,041 --> 01:08:16,417 Yeah, you know, I thought, 'cause, you know, 1127 01:08:16,458 --> 01:08:19,250 with your bear costume, I'd… I'd be honey. 1128 01:08:19,291 --> 01:08:22,250 'Cause, you know, bears and honey are… 1129 01:08:22,291 --> 01:08:25,834 They're kind of a… thing. 1130 01:08:25,875 --> 01:08:29,041 I… I literally spent all afternoon gluing felt. 1131 01:08:29,083 --> 01:08:31,458 But, you know, since you're not in costume, 1132 01:08:31,500 --> 01:08:35,875 I… I may have overthought this a little bit. 1133 01:08:35,917 --> 01:08:39,375 I really want to talk to you about this, 1134 01:08:39,417 --> 01:08:42,291 and I want to talk to you about a lot of things. 1135 01:08:42,333 --> 01:08:46,792 But right now, I really need your help. 1136 01:08:46,834 --> 01:08:48,333 What is it? 1137 01:08:48,375 --> 01:08:52,667 You should just not see for yourself. 1138 01:08:52,709 --> 01:08:55,250 It's just over here in the barn. 1139 01:08:55,291 --> 01:08:57,333 Isn't the barn off-limits? 1140 01:08:59,417 --> 01:09:00,875 Carter. 1141 01:09:00,917 --> 01:09:03,250 Hey. Hello. 1142 01:09:03,291 --> 01:09:05,041 What's going on? 1143 01:09:05,083 --> 01:09:07,417 Okay, here we go. 1144 01:09:10,583 --> 01:09:12,375 Hey, Carter. 1145 01:09:13,417 --> 01:09:15,375 Whoa, Carter, Carter, Carter… 1146 01:09:15,417 --> 01:09:19,041 Wow, this is a sophisticated solution. 1147 01:09:19,083 --> 01:09:21,417 But I think I can work out an antidote. 1148 01:09:21,458 --> 01:09:24,417 The problem is we only have 45 minutes. 1149 01:09:24,458 --> 01:09:27,750 'Cause at midnight, we're toast. 1150 01:09:27,792 --> 01:09:30,667 The tricky part is after we create the antidote, 1151 01:09:30,709 --> 01:09:33,291 we need to distill its steam. Of course. 1152 01:09:33,333 --> 01:09:34,542 The steam is what turned the moth invisible, 1153 01:09:34,583 --> 01:09:36,333 so that's what Molly needs to drink. 1154 01:09:36,375 --> 01:09:38,333 But how? We don't have time to get to the lab. 1155 01:09:38,375 --> 01:09:41,000 We can make a homemade still. 1156 01:09:41,041 --> 01:09:43,250 All we need are a few simple components. 1157 01:09:44,792 --> 01:09:47,041 Hey, sorry, fire code violation, gotta take this. 1158 01:09:47,083 --> 01:09:49,000 A heat source… 1159 01:09:55,083 --> 01:09:57,375 some tubing… 1160 01:09:57,417 --> 01:09:59,375 Sounds better without these notes. 1161 01:10:04,542 --> 01:10:06,333 … and a funnel of some kind. 1162 01:10:12,417 --> 01:10:16,709 OK, so now that we've created the antidote, 1163 01:10:16,750 --> 01:10:19,417 all we need to do is boil it… 1164 01:10:22,417 --> 01:10:23,709 then distill its steam… 1165 01:10:26,917 --> 01:10:30,417 so that Molly can drink it before midnight. 1166 01:10:40,417 --> 01:10:42,041 Okay, here we go. 1167 01:10:42,083 --> 01:10:44,083 It's almost midnight. We've got 40 seconds. 1168 01:10:44,125 --> 01:10:45,375 Is it working? 1169 01:10:45,417 --> 01:10:46,417 Just one drop… 1170 01:10:46,458 --> 01:10:47,792 and another one. 1171 01:10:47,834 --> 01:10:49,375 This is gonna take forever. 1172 01:10:52,709 --> 01:10:53,750 30 seconds. 1173 01:10:53,792 --> 01:10:55,375 Oh, come on, boil faster! 1174 01:10:55,417 --> 01:10:57,750 Hey! Open the door, people. 1175 01:10:57,792 --> 01:11:00,709 - It's Perkins. - Ignore him. 1176 01:11:00,750 --> 01:11:02,041 Whoever's in there better come out, 1177 01:11:02,083 --> 01:11:03,083 or you're gonna meet my good friend, 1178 01:11:03,125 --> 01:11:05,041 Mr. Detention! 1179 01:11:05,083 --> 01:11:08,041 Less than 20 seconds. 1180 01:11:08,083 --> 01:11:09,875 Come on, work, you stupid machine. 1181 01:11:11,542 --> 01:11:13,709 Come on. What's going on in there? 1182 01:11:18,083 --> 01:11:19,583 Okay, Molly, this should be enough. 1183 01:11:19,625 --> 01:11:21,041 Drink it. 1184 01:11:21,083 --> 01:11:23,625 Seriously, open up! 1185 01:11:23,667 --> 01:11:26,417 People, your actions have consequences. 1186 01:11:26,458 --> 01:11:28,583 I have to do something for you first. 1187 01:11:29,625 --> 01:11:31,041 What are you doing? 1188 01:11:31,083 --> 01:11:33,542 It'll just take a second. 1189 01:11:35,083 --> 01:11:37,583 You kids are in some serious trouble! 1190 01:11:37,625 --> 01:11:39,417 Mr. Perkins, it's Molly. 1191 01:11:39,458 --> 01:11:42,667 Cleo turned me invisible for her science project. 1192 01:11:42,709 --> 01:11:45,000 You have to know how special she is. 1193 01:11:51,917 --> 01:11:52,917 Oh, no. 1194 01:12:09,583 --> 01:12:11,041 Molly, what did you do? 1195 01:12:12,875 --> 01:12:15,542 I had to make sure Mr. Perkins knew, Cleo. 1196 01:12:15,583 --> 01:12:18,500 You did something amazing the world had to see. 1197 01:12:18,542 --> 01:12:20,208 We missed the deadline. 1198 01:12:20,250 --> 01:12:23,542 It was a risk I was willing to take for you. 1199 01:12:23,583 --> 01:12:26,500 Molly, I'll never see your beautiful face again? 1200 01:12:26,542 --> 01:12:29,625 That's okay, we can still have a life together. 1201 01:12:29,667 --> 01:12:32,667 Maybe even with little half-invisible kids someday. 1202 01:12:35,917 --> 01:12:37,750 So you actually did this? 1203 01:12:37,792 --> 01:12:40,041 You really turned your sister invisible. 1204 01:12:40,083 --> 01:12:44,500 I… I… Okay, I can't get my mind around… around this. 1205 01:12:44,542 --> 01:12:46,041 Uh… 1206 01:12:46,083 --> 01:12:48,667 No, no, we can't give up. 1207 01:12:48,709 --> 01:12:50,083 There has to be something else that we can do. 1208 01:12:50,125 --> 01:12:52,041 Your calculations were conservative. 1209 01:12:52,083 --> 01:12:54,041 There should have been enough time, it should have worked. 1210 01:12:54,083 --> 01:12:56,041 Well, then, there's something we're missing. 1211 01:12:56,083 --> 01:12:58,583 Molly, did you eat anything weird last night? 1212 01:12:58,625 --> 01:13:00,041 Meatballs. 1213 01:13:00,083 --> 01:13:02,041 Huh? The meatballs. 1214 01:13:04,000 --> 01:13:07,792 Wait, you had a game the next day. 1215 01:13:07,834 --> 01:13:09,625 You were nervous. Ginger fizz. 1216 01:13:09,667 --> 01:13:11,041 I drank some with the moth. 1217 01:13:11,083 --> 01:13:12,834 Then that's what we're missing. 1218 01:13:12,875 --> 01:13:15,709 Its acidity must have impacted the solution somehow. 1219 01:13:15,750 --> 01:13:17,709 Do you have any on you? 1220 01:13:17,750 --> 01:13:20,208 I never leave the house without it. 1221 01:13:31,959 --> 01:13:34,583 Drink it. 1222 01:13:34,625 --> 01:13:37,041 Hey, no matter what happens, 1223 01:13:37,083 --> 01:13:39,667 I really liked spending the day with you. 1224 01:13:39,709 --> 01:13:41,959 Me too. 1225 01:14:16,083 --> 01:14:18,000 It's nice to see your face again. 1226 01:14:19,083 --> 01:14:21,041 It's good to see you, too. 1227 01:14:21,083 --> 01:14:24,959 ♪ Some kind of magic ♪ 1228 01:14:27,083 --> 01:14:30,000 I think The Coug needs to blow off some steam. 1229 01:14:31,667 --> 01:14:33,166 Molly! Finally! 1230 01:14:33,208 --> 01:14:34,834 Hey! 1231 01:14:34,875 --> 01:14:36,041 Where's your costume? 1232 01:14:36,083 --> 01:14:37,750 Hi, Nikki! 1233 01:14:40,250 --> 01:14:43,709 Wow. You finally took your headphones off, Cleo. 1234 01:14:43,750 --> 01:14:46,250 You did some real science. Maybe a little too real. 1235 01:14:46,291 --> 01:14:49,750 Listen, I chaired the New Orleans Association of Applied Scientists. 1236 01:14:49,792 --> 01:14:52,875 Would you please come and present your findings with us next month? 1237 01:14:52,917 --> 01:14:53,875 - Yeah! - Yeah? 1238 01:14:53,917 --> 01:14:55,709 All right. 1239 01:14:55,750 --> 01:14:57,667 Thank you. 1240 01:14:57,709 --> 01:15:01,041 Hey. Look, I know it's been a crazy night. 1241 01:15:01,083 --> 01:15:04,834 But… And I'm dressed as honey. 1242 01:15:04,875 --> 01:15:06,875 But do you want to dance? 1243 01:15:06,917 --> 01:15:09,083 Yes. 1244 01:15:09,125 --> 01:15:11,083 ♪ The sun is shining ♪ 1245 01:15:11,125 --> 01:15:14,333 ♪ It's a brand new day ♪ 1246 01:15:14,375 --> 01:15:18,333 So as I was saying, invisibility is everywhere. 1247 01:15:18,375 --> 01:15:20,041 But as it turns out, 1248 01:15:20,083 --> 01:15:24,291 the line between visible and invisible, 1249 01:15:24,333 --> 01:15:25,709 it isn't that wide. 1250 01:15:27,333 --> 01:15:28,750 ♪ I'll be okay ♪ 1251 01:15:30,417 --> 01:15:34,041 Transformation from one state to another 1252 01:15:34,083 --> 01:15:36,792 is indeed possible. 1253 01:15:36,834 --> 01:15:40,750 I know now that visible things can disappear… 1254 01:15:44,083 --> 01:15:48,000 …and invisible things can finally be seen. 1255 01:15:51,333 --> 01:15:56,917 ♪ Most stories ♪ ♪ have a hero who finds ♪ 1256 01:15:56,959 --> 01:16:00,166 ♪ You make your past ♪ ♪ your past ♪ 1257 01:16:01,834 --> 01:16:05,250 ♪ Yeah, you make your past ♪ ♪ your past ♪ 1258 01:16:05,291 --> 01:16:09,458 Crossing this line between invisible and visible 1259 01:16:09,500 --> 01:16:12,083 is easier than you think. 1260 01:16:12,125 --> 01:16:15,000 ♪ The sun is shining ♪ 1261 01:16:15,041 --> 01:16:17,000 What people see… 1262 01:16:18,291 --> 01:16:21,000 …what they really see… 1263 01:16:23,083 --> 01:16:26,041 …visible or invisible… 1264 01:16:26,083 --> 01:16:28,458 …comes from inside us. 1265 01:16:28,500 --> 01:16:30,208 And we become visible 1266 01:16:30,250 --> 01:16:32,375 when we are not afraid to show the world 1267 01:16:32,417 --> 01:16:34,291 who we really are. 1268 01:16:47,083 --> 01:16:48,917 ♪ I can remember ♪ 1269 01:16:50,083 --> 01:16:54,875 ♪ A time when I was so afraid ♪ 1270 01:16:54,917 --> 01:16:58,458 ♪ When even my shadow ♪ 1271 01:16:58,500 --> 01:17:02,417 ♪ Wouldn't follow me ♪ 1272 01:17:02,458 --> 01:17:06,917 ♪ So I-I ♪ ♪ I'm picking up my sword ♪ 1273 01:17:06,959 --> 01:17:11,417 ♪ To shatter all the pieces ♪ ♪ that I was before ♪ 1274 01:17:11,458 --> 01:17:15,041 ♪ 'Cause I-I ♪ ♪ I'm worth fighting for ♪ 1275 01:17:15,083 --> 01:17:18,041 ♪ - For, for, for ♪ - GIRLS: 1276 01:17:18,083 --> 01:17:19,834 ♪ Throw me in a cage ♪ 1277 01:17:19,875 --> 01:17:22,041 ♪ Lock me in a room ♪ 1278 01:17:22,083 --> 01:17:23,959 ♪ Throw away the key ♪ 1279 01:17:24,000 --> 01:17:26,041 ♪ I dare you ♪ 1280 01:17:26,083 --> 01:17:28,041 ♪ I'll break down the walls ♪ 1281 01:17:28,083 --> 01:17:30,250 ♪ A high heel wrecking ball ♪ 1282 01:17:30,291 --> 01:17:33,417 ♪ I won't let you tear me down ♪ 1283 01:17:33,458 --> 01:17:37,125 ♪ No I won't let you ♪ ♪ tear me down ♪ 1284 01:17:37,166 --> 01:17:39,834 ♪ No-oh-oh-oh ♪ 92293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.