Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,159 --> 00:00:30,508
What was that?
2
00:00:40,431 --> 00:00:41,998
Who are you?
3
00:00:42,042 --> 00:00:43,217
Don't you recognize me?
4
00:00:46,133 --> 00:00:47,525
Minerva.
5
00:00:51,138 --> 00:00:53,836
Long ago, noble warriors
6
00:00:53,879 --> 00:00:55,577
challenged each other for supremacy.
7
00:00:56,360 --> 00:00:57,927
The mightiest
8
00:00:57,970 --> 00:00:59,798
was Horatio Chau
9
00:00:59,842 --> 00:01:04,542
who vanquished them all and became
the first Baron of the Badlands.
10
00:01:09,678 --> 00:01:10,722
Minerva!
11
00:01:10,766 --> 00:01:12,115
I was only looking, ma'am.
12
00:01:12,159 --> 00:01:14,987
Focus on your task. Nothing else.
13
00:01:15,031 --> 00:01:17,642
Look sharp! The guests await.
14
00:01:17,686 --> 00:01:20,515
There can be no mistakes for
Master Gaius' birthday celebration.
15
00:01:27,522 --> 00:01:32,135
Chao became the
most feared name in all the land.
16
00:01:32,179 --> 00:01:35,095
Ruling his people by one simple law...
17
00:01:36,487 --> 00:01:37,706
No mercy.
18
00:01:53,722 --> 00:01:54,723
Hi, Minerva.
19
00:02:15,483 --> 00:02:16,962
Stop!
20
00:02:19,878 --> 00:02:21,750
My apologies, Baron.
21
00:02:21,793 --> 00:02:23,752
I will see to it that she's disciplined.
22
00:02:23,795 --> 00:02:26,885
And when it's done,
lock her in the pig box.
23
00:02:26,929 --> 00:02:28,060
Yes, Baron.
24
00:02:29,671 --> 00:02:31,673
Gaius,
25
00:02:31,716 --> 00:02:33,414
give her 10 lashes.
26
00:02:40,247 --> 00:02:41,639
I'll do it, Father.
27
00:02:41,683 --> 00:02:43,554
This is your brother's responsibility.
28
00:02:48,298 --> 00:02:49,299
I can't.
29
00:02:52,607 --> 00:02:53,869
Juliet?
30
00:03:20,156 --> 00:03:22,985
A Baron never hesitates.
31
00:03:23,028 --> 00:03:25,640
A Baron shows no mercy.
32
00:03:39,306 --> 00:03:41,221
Is this how you welcome your guests?
33
00:03:41,264 --> 00:03:43,048
Only the ones that I plan to kill.
34
00:03:43,092 --> 00:03:46,008
But I am curious why you found
your way into my trunk?
35
00:03:46,051 --> 00:03:48,967
I was hoping for some
hospitality from an old friend.
36
00:03:49,011 --> 00:03:52,188
Why would I lift a finger for
the brother of my sworn enemy?
37
00:03:52,232 --> 00:03:54,340
Because I can help you take
her down once and for all.
38
00:03:54,364 --> 00:03:56,061
And how would you do that?
39
00:03:56,105 --> 00:03:58,281
I know how she thinks, how she moves.
40
00:03:58,325 --> 00:04:01,676
We can get inside her head and cut
it off before she takes both of ours.
41
00:04:01,719 --> 00:04:04,156
Believe me, she is coming for them.
42
00:04:06,855 --> 00:04:08,639
Lock him up.
43
00:04:08,683 --> 00:04:09,858
Let's go.
44
00:05:08,090 --> 00:05:11,485
There it is.
45
00:05:11,528 --> 00:05:12,616
Vulture's Peak.
46
00:05:16,751 --> 00:05:18,448
You sure you want to do this?
47
00:05:18,492 --> 00:05:21,190
After all we went through to get here,
48
00:05:21,233 --> 00:05:23,279
we're not turning back. Is he all right?
49
00:05:26,021 --> 00:05:28,545
He seems to be sleeping more and more.
50
00:05:28,589 --> 00:05:29,938
It's getting worse.
51
00:05:31,505 --> 00:05:32,897
Then we better get climbing.
52
00:05:34,203 --> 00:05:35,639
Almost there.
53
00:05:53,353 --> 00:05:54,919
I believe these belong to you.
54
00:05:56,094 --> 00:05:58,314
No. Not me.
55
00:05:58,358 --> 00:06:00,751
This looks like the work of my brother.
56
00:06:00,795 --> 00:06:02,449
I knew nothing about this.
57
00:06:05,066 --> 00:06:06,329
I don't believe you.
58
00:06:07,802 --> 00:06:09,592
It's the truth.
59
00:06:10,370 --> 00:06:13,373
The truth is that
you're now at my mercy.
60
00:06:17,824 --> 00:06:19,913
But I'm a merciful man.
61
00:06:20,075 --> 00:06:21,293
A forgiving man.
62
00:06:26,560 --> 00:06:28,910
What is it that you want?
63
00:06:28,953 --> 00:06:31,042
I need workers for a special project.
64
00:06:31,086 --> 00:06:33,175
One thousand would be good for a start.
65
00:06:33,828 --> 00:06:35,773
A thousand?
66
00:06:36,570 --> 00:06:38,702
My men are fighting on the front lines.
67
00:06:38,746 --> 00:06:41,313
The new moon is upon us.
68
00:06:41,357 --> 00:06:44,099
You have until the crescent rises.
69
00:06:44,142 --> 00:06:46,318
There's no way I can
gather that many in time.
70
00:06:46,362 --> 00:06:48,973
Just understand that failure
will not be absolved.
71
00:06:55,589 --> 00:06:57,025
Baron... I know.
72
00:06:58,156 --> 00:06:59,419
There's one missing.
73
00:07:00,289 --> 00:07:01,769
My brother's.
74
00:07:15,391 --> 00:07:18,916
Since when does a routine
inspection of the front take days?
75
00:07:18,960 --> 00:07:20,440
Things got, uh,
76
00:07:21,658 --> 00:07:23,180
complicated.
77
00:07:24,182 --> 00:07:26,924
Looks like you got
your favorite toy back.
78
00:07:26,968 --> 00:07:28,752
Tell me you brought
Sunny's head with it.
79
00:07:28,796 --> 00:07:31,451
Sunny's not looking for revenge.
80
00:07:31,494 --> 00:07:33,191
What, I'm supposed to
take his word for it?
81
00:07:33,235 --> 00:07:35,193
No, not his... Mine.
82
00:07:38,545 --> 00:07:39,937
I wouldn't let him live otherwise.
83
00:07:39,981 --> 00:07:42,026
I thought you wanted him dead, too.
84
00:07:42,070 --> 00:07:43,985
His child already lost his mother.
85
00:07:44,028 --> 00:07:46,683
Making the boy an orphan
wasn't necessary...
86
00:07:47,823 --> 00:07:48,955
Yet.
87
00:07:50,034 --> 00:07:52,733
You always were
an honorable man, Nathaniel.
88
00:07:52,776 --> 00:07:55,300
But should Sunny stray
into my orbit again,
89
00:07:55,344 --> 00:07:57,085
I'll take his head.
90
00:07:57,128 --> 00:07:58,521
And yours.
91
00:07:58,565 --> 00:07:59,783
Are we clear?
92
00:08:02,525 --> 00:08:03,787
Very.
93
00:08:28,943 --> 00:08:32,990
Guess it was too much to ask that your old
master live in a house like everyone else.
94
00:08:33,034 --> 00:08:36,211
Honestly? I'm surprised
it's not up in cuckoo-clock.
95
00:09:02,977 --> 00:09:04,456
Ankara?
96
00:09:07,068 --> 00:09:09,328
Maybe we're too late.
97
00:09:09,739 --> 00:09:12,002
Maybe we'll find her skeleton
rattling around in here.
98
00:09:25,260 --> 00:09:26,696
The old bat has been busy.
99
00:09:50,633 --> 00:09:51,633
Ankara?
100
00:09:52,330 --> 00:09:53,549
Bajie?
101
00:09:57,597 --> 00:09:59,511
You're rounder than I remember.
102
00:10:01,905 --> 00:10:03,385
Did you come to kill me?
103
00:10:03,428 --> 00:10:05,000
Why would I kill you?
104
00:10:05,692 --> 00:10:07,252
What good are you to us if you're dead?
105
00:10:13,351 --> 00:10:14,614
We need your help.
106
00:10:24,406 --> 00:10:25,712
You brought a Dark One...
107
00:10:51,259 --> 00:10:52,608
Try not to move.
108
00:10:54,915 --> 00:10:56,264
Where am I?
109
00:10:57,613 --> 00:10:59,746
You're safe here.
110
00:10:59,789 --> 00:11:04,185
I... No, no, I... I need to go.
111
00:11:04,228 --> 00:11:05,403
You must rest.
112
00:11:11,758 --> 00:11:13,760
Don't try and stop me.
113
00:11:25,772 --> 00:11:26,947
How did you do that?
114
00:11:26,990 --> 00:11:28,953
Pilgrim has many gifts.
115
00:11:29,340 --> 00:11:31,703
He can teach you to master yours.
116
00:11:33,170 --> 00:11:35,390
I can help take away your pain
117
00:11:35,433 --> 00:11:36,434
if you let me.
118
00:11:38,523 --> 00:11:39,829
I can't stay.
119
00:11:40,961 --> 00:11:42,789
There's somebody I need to find.
120
00:11:45,226 --> 00:11:46,531
Who?
121
00:11:48,055 --> 00:11:49,926
The man who killed my mother.
122
00:11:49,970 --> 00:11:51,798
I'm sorry.
123
00:11:54,017 --> 00:11:56,890
Losing a mother is more than any
young man should have to bear.
124
00:11:57,629 --> 00:11:59,240
If it were me,
125
00:11:59,283 --> 00:12:01,503
I would hunt down the killer
and tear out his heart.
126
00:12:01,546 --> 00:12:03,723
Some wounds cut so deeply
127
00:12:03,766 --> 00:12:06,595
that vengeance is the only salve.
128
00:12:06,638 --> 00:12:09,685
But how can you right this
wrong if you can't even walk?
129
00:12:09,729 --> 00:12:12,340
I'm fine.
130
00:12:12,383 --> 00:12:14,690
Nix, fetch food and wine.
131
00:12:14,734 --> 00:12:17,508
He must be strong if he's going to heal.
132
00:12:17,998 --> 00:12:19,869
We all need someone to look out for us.
133
00:12:22,698 --> 00:12:23,743
What's your name?
134
00:12:25,222 --> 00:12:26,658
M.K.
135
00:12:26,702 --> 00:12:31,359
I know what it feels
like to be alone, M.K.
136
00:12:31,402 --> 00:12:33,927
I was never blessed with the dark gift,
137
00:12:33,970 --> 00:12:36,146
but I have been the target
of fear and scorn.
138
00:12:38,496 --> 00:12:43,110
Pilgrim and I have traveled the
barren world beyond the great wall.
139
00:12:43,153 --> 00:12:47,070
Along the way we have gathered
lost souls in need of a home.
140
00:12:47,114 --> 00:12:50,247
This way we have
created a family of our own.
141
00:12:50,291 --> 00:12:53,120
One that accepts all
despite their differences.
142
00:12:53,163 --> 00:12:55,296
No matter how dark their pasts
143
00:12:56,210 --> 00:12:57,385
or deep their pain.
144
00:13:02,042 --> 00:13:04,062
Put your faith in Pilgrim.
145
00:13:04,779 --> 00:13:07,680
And we will find Azra together.
146
00:13:13,183 --> 00:13:15,011
You're looking for Azra, too?
147
00:13:18,188 --> 00:13:19,189
Yes.
148
00:13:20,103 --> 00:13:21,801
And you can be a part of it.
149
00:13:23,106 --> 00:13:25,935
There are no prisoners here, M.K.
150
00:13:26,156 --> 00:13:27,981
Stay or leave,
151
00:13:28,024 --> 00:13:29,286
the choice is yours.
152
00:13:55,312 --> 00:13:57,749
Why did you bring him to me?
153
00:13:57,793 --> 00:13:59,751
We couldn't take him to the Monastery
154
00:13:59,795 --> 00:14:01,841
and risk him getting needled
by the Abbots.
155
00:14:09,979 --> 00:14:11,154
What is it?
156
00:14:11,198 --> 00:14:12,852
The energy.
157
00:14:12,895 --> 00:14:15,028
I hear it inside him.
158
00:14:15,071 --> 00:14:17,552
I lost that gift a long time ago.Listen.
159
00:14:17,595 --> 00:14:19,946
It's like a thousand bolts of
lightning flashing at once,
160
00:14:19,989 --> 00:14:22,165
setting his little body on fire.
161
00:14:22,209 --> 00:14:23,775
Can you help my son?
162
00:14:23,819 --> 00:14:26,812
I am the ointment, not the scab.
163
00:14:27,176 --> 00:14:29,700
The relief I can offer
is only temporary.
164
00:14:29,956 --> 00:14:32,001
I can't take away his dark gift.
165
00:14:41,228 --> 00:14:42,707
Do whatever you can to save him.
166
00:14:54,545 --> 00:14:56,547
It's okay, Henry.
167
00:14:58,593 --> 00:15:00,116
Give him to me.
168
00:15:03,337 --> 00:15:05,165
You want your son healed?
169
00:15:05,208 --> 00:15:06,862
You have to trust me.
170
00:15:45,466 --> 00:15:46,467
Let him go!
171
00:15:48,556 --> 00:15:50,079
I'll need your strength.
172
00:16:28,683 --> 00:16:29,771
Henry!
173
00:16:31,164 --> 00:16:32,904
Henry.
174
00:16:32,948 --> 00:16:33,949
Come on.
175
00:16:43,350 --> 00:16:44,351
Is he healed?
176
00:16:45,221 --> 00:16:46,602
For now.
177
00:16:47,223 --> 00:16:49,269
A more permanent solution
is what you need.
178
00:16:49,704 --> 00:16:51,125
How?
179
00:16:52,228 --> 00:16:55,318
The answers you seek are within you.
180
00:16:58,582 --> 00:17:02,543
You are the father of a child whose gift is
abundant and yet you show no signs of it.
181
00:17:05,241 --> 00:17:06,373
Me?
182
00:17:11,943 --> 00:17:14,033
Oh, yes!
183
00:17:14,990 --> 00:17:16,557
I can see it now.
184
00:17:18,428 --> 00:17:20,070
You're a catalyst,
185
00:17:20,517 --> 00:17:24,434
an artery through which
the dark gift flows.
186
00:17:24,478 --> 00:17:27,263
It's buried deep inside you.
187
00:17:27,307 --> 00:17:29,135
Sleeping now...
188
00:17:29,178 --> 00:17:33,182
But its black eyes
will open if you wake it.
189
00:17:33,226 --> 00:17:34,836
Don't listen to her.
190
00:18:07,173 --> 00:18:10,089
Ankara. Hey,
191
00:18:10,132 --> 00:18:11,525
easy, old girl.
192
00:18:11,568 --> 00:18:13,744
Easy, easy. You okay?
193
00:18:13,788 --> 00:18:16,051
Hey, pass me one of those bottles.
194
00:18:19,010 --> 00:18:21,535
What is this, some kind of magic potion?
195
00:18:21,578 --> 00:18:24,451
It's booze. Nothing magical
about the power of alcohol.
196
00:18:24,494 --> 00:18:25,930
How do you think I started?
197
00:18:25,974 --> 00:18:27,236
Easy, come on.
198
00:18:28,629 --> 00:18:30,631
You think you can stand?
199
00:18:30,674 --> 00:18:33,112
Come on.
200
00:18:34,461 --> 00:18:35,984
The gift has its price.
201
00:18:36,027 --> 00:18:37,899
It'll take what's left of me.
202
00:18:37,942 --> 00:18:39,161
Don't talk like that.
203
00:18:39,205 --> 00:18:40,597
No use fighting it.
204
00:18:43,687 --> 00:18:47,300
The power inside you
is something to behold!
205
00:18:47,343 --> 00:18:49,389
I've never seen anything like it.
206
00:18:49,432 --> 00:18:52,522
Whoever locked your darkness
is more powerful than me.
207
00:18:52,566 --> 00:18:55,266
I saw it so clearly just for a moment.
208
00:18:56,203 --> 00:18:59,529
It was like
staring into the sun. Leave him alone.
209
00:18:59,573 --> 00:19:02,967
You've had enough. There's a reason
the two of you were brought together.
210
00:19:03,011 --> 00:19:04,926
I saw Fate's hand in this.
211
00:19:04,969 --> 00:19:07,798
Enough. Enough of your bullshit.
212
00:19:07,842 --> 00:19:10,323
That's something you've always
been full of, not me.
213
00:19:13,761 --> 00:19:15,154
You see that?
214
00:19:17,286 --> 00:19:18,896
That's what you do, isn't it?
215
00:19:18,940 --> 00:19:20,550
You get people to believe the old
216
00:19:20,594 --> 00:19:23,510
poor old
crazy Ankara thing.
217
00:19:23,553 --> 00:19:25,468
And before people realize it's bullshit,
218
00:19:26,802 --> 00:19:28,100
you're gone.
219
00:19:28,341 --> 00:19:30,212
When I was at that monastery,
220
00:19:30,256 --> 00:19:32,367
I believed everything you told me.
221
00:19:32,780 --> 00:19:34,912
I spent years following your lies
222
00:19:35,685 --> 00:19:37,470
and your lunacy.
223
00:19:37,654 --> 00:19:39,003
I got the book.
224
00:19:41,658 --> 00:19:43,453
I sent that signal.
225
00:19:43,791 --> 00:19:47,534
A signal so that someone
would come and save us.
226
00:19:47,577 --> 00:19:48,796
To save all of us!
227
00:19:53,279 --> 00:19:54,279
No one replied.
228
00:19:55,803 --> 00:19:57,108
Didn't they?
229
00:20:27,530 --> 00:20:31,752
No, no, no, no.This is not my signal.
230
00:20:32,492 --> 00:20:34,058
No, it's Pilgrim's.
231
00:20:34,102 --> 00:20:36,496
He's the one that answered your call.
232
00:21:11,922 --> 00:21:13,842
Beautiful, isn't it?
233
00:21:15,361 --> 00:21:16,666
Yeah.
234
00:21:17,537 --> 00:21:18,842
It's beautiful.
235
00:21:23,630 --> 00:21:25,632
Get away from her.
236
00:21:27,808 --> 00:21:30,114
You go out without me one time
237
00:21:31,725 --> 00:21:34,293
and you've already found my replacement?
238
00:21:34,336 --> 00:21:35,336
Replacement?
239
00:21:35,946 --> 00:21:37,208
I saw you,
240
00:21:37,948 --> 00:21:40,081
with Pilgrim.
241
00:21:40,124 --> 00:21:43,780
You don't have to cut yourself,
you're not like us.
242
00:21:43,824 --> 00:21:45,695
It's not what you think.
Then what is it?
243
00:21:45,739 --> 00:21:47,282
Is he going to share your bed
too then, huh?
244
00:21:47,306 --> 00:21:48,587
Hey. Don't talk to her like that...
245
00:21:48,611 --> 00:21:50,051
Why don't you stop me, huh?
246
00:21:51,310 --> 00:21:53,486
Get out of my way.
247
00:21:53,529 --> 00:21:54,835
You're bleeding.
248
00:22:00,667 --> 00:22:03,713
Castor... I don't need your pity.
249
00:22:16,596 --> 00:22:18,728
He's losing control.
250
00:22:19,642 --> 00:22:22,253
He just needs time.
251
00:22:22,297 --> 00:22:24,865
Time is one gift he does not have.
252
00:22:26,954 --> 00:22:29,130
I know how deeply you care
for our dear ones,
253
00:22:29,173 --> 00:22:32,148
but you must prepare to let him go.No.
254
00:22:33,047 --> 00:22:34,172
Not yet.
255
00:22:34,701 --> 00:22:37,573
M.K. can access his gift
without cutting himself.
256
00:22:37,617 --> 00:22:40,010
He is more powerful than Castor
will ever be.
257
00:22:40,054 --> 00:22:44,450
He is what you need... Castor is not some
creature to be dispatched at your bidding!
258
00:22:48,932 --> 00:22:51,326
We will use his gift
259
00:22:51,370 --> 00:22:52,632
when I say,
260
00:22:54,460 --> 00:22:55,852
not before.
261
00:23:01,902 --> 00:23:03,077
What's he saying?
262
00:23:03,120 --> 00:23:05,253
He's summoning followers.
263
00:23:05,296 --> 00:23:07,081
"I am Pilgrim.
264
00:23:07,124 --> 00:23:09,649
"Seekers of enlightenment,
come join our cause.
265
00:23:10,780 --> 00:23:12,608
"We will cleanse the land
266
00:23:12,652 --> 00:23:14,305
"and prepare for Azra's return."
267
00:23:14,349 --> 00:23:15,655
Azra?
268
00:23:15,698 --> 00:23:17,787
"We await for you at the temple
269
00:23:17,831 --> 00:23:19,093
"where the rivers meet."
270
00:23:23,053 --> 00:23:25,273
Any idea where that may be?
271
00:23:25,316 --> 00:23:27,971
No. But I know someone who might.
272
00:23:31,410 --> 00:23:34,195
When he said "cleanse"
what did he mean?
273
00:23:34,238 --> 00:23:35,738
I thought I was summoning the good guys.
274
00:23:35,762 --> 00:23:38,112
Good and evil are insufficient terms
275
00:23:38,155 --> 00:23:40,506
for what's set to be
unleashed on this world.
276
00:23:40,549 --> 00:23:42,856
Unleash? What... What
did you have me unleash?
277
00:23:42,899 --> 00:23:45,598
For the new world to be born
the old must die.
278
00:23:45,641 --> 00:23:48,514
This Pilgrim will transform
the Badlands.
279
00:23:48,557 --> 00:23:51,908
I could sense him
ushering in an era of blood
280
00:23:51,952 --> 00:23:53,170
and chaos.
281
00:23:58,872 --> 00:24:03,311
We can't afford to withdraw
any troops from the front.
282
00:24:03,354 --> 00:24:06,749
If I don't give Pilgrim what he wants,
he won't hesitate to wipe us out.
283
00:24:06,793 --> 00:24:09,186
My scouts report a large refugee camp,
284
00:24:09,230 --> 00:24:10,927
in Sector Twelve.
285
00:24:10,971 --> 00:24:14,017
It's just over the border
in The Widow's territory.
286
00:24:14,061 --> 00:24:16,063
I need those recruits.
287
00:24:17,804 --> 00:24:20,241
Burn it to the ground if necessary.
288
00:24:36,104 --> 00:24:38,570
Who's there?
289
00:24:40,043 --> 00:24:41,697
I was hoping you could mix something
290
00:24:42,437 --> 00:24:43,612
to maybe fix me.
291
00:24:51,185 --> 00:24:55,195
The bitter truth is that
you are dying, dear one.
292
00:24:55,972 --> 00:24:58,714
No earthly tincture can stop it.
293
00:24:58,758 --> 00:25:01,070
If you don't use your dark gift
294
00:25:01,749 --> 00:25:04,820
you could perhaps extend
your life for a short time,
295
00:25:05,808 --> 00:25:08,419
but it would only be
delaying the inevitable.
296
00:25:08,463 --> 00:25:11,852
Fighting is all I know. That's who I am.
297
00:25:12,698 --> 00:25:15,562
Avoiding battle is the coward's way.
298
00:25:16,427 --> 00:25:19,779
What if I told you you could
still help our great cause?
299
00:25:20,954 --> 00:25:22,008
How?
300
00:25:23,130 --> 00:25:28,831
We made a pact with one of the
Barons who still rules this land.
301
00:25:28,875 --> 00:25:33,078
She agreed to provide us
with new workers.
302
00:25:33,183 --> 00:25:39,363
You are to make sure that she keeps
her word and put down any who resist.
303
00:25:40,138 --> 00:25:44,055
Help Pilgrim deliver us
unto the gates of Azra.
304
00:25:44,271 --> 00:25:46,578
I'll find Nix and
I'll seek Pilgrim's blessing.
305
00:25:46,629 --> 00:25:48,544
This you do alone.
306
00:25:51,419 --> 00:25:54,687
Honor us with your gift, dear one.
307
00:25:55,151 --> 00:25:56,718
And if it be Fate's will
308
00:25:56,903 --> 00:25:59,078
that it be the last time,
309
00:25:59,906 --> 00:26:03,997
we will rejoice in the glory
of your sacrifice.
310
00:26:17,576 --> 00:26:19,795
What do you intend
to do with Chau's brother?
311
00:26:19,839 --> 00:26:21,945
I don't trust him.
312
00:26:22,363 --> 00:26:25,018
You know, she once lured
me into a trap using M.K.
313
00:26:25,061 --> 00:26:26,976
She could be using Gaius this time.
314
00:26:27,020 --> 00:26:28,761
She had him locked up for
315
00:26:28,804 --> 00:26:31,459
freeing Cogs and going against
everything his family stands for.
316
00:26:32,242 --> 00:26:34,027
If he's conning you,
317
00:26:34,070 --> 00:26:35,641
that's a very long con.
318
00:26:38,617 --> 00:26:42,490
You told me he was kind to you
as a child
319
00:26:42,698 --> 00:26:46,832
All I know is that every man that
I've ever trusted has betrayed me.
320
00:26:48,035 --> 00:26:50,646
I know about your husband,
321
00:26:50,671 --> 00:26:52,499
how he bragged about his abuse.
322
00:26:55,178 --> 00:26:57,790
He deserved every inch
of that blade you gave him.
323
00:27:00,053 --> 00:27:01,402
And Quinn?
324
00:27:02,403 --> 00:27:04,318
Quinn never hit me.
325
00:27:04,361 --> 00:27:06,367
His cruelty wasn't in his hands.
326
00:27:06,753 --> 00:27:09,139
He turned me into a living ghost.
327
00:27:09,932 --> 00:27:12,718
Invisible, so he could
move on to his other wives.
328
00:27:15,677 --> 00:27:18,549
Don't let the past stop you
from doing what need to do.
329
00:27:19,768 --> 00:27:21,901
What would you suggest?
330
00:27:23,816 --> 00:27:28,037
To end this war, you're gonna
need every advantage you can get.
331
00:27:30,170 --> 00:27:32,999
Like it or not, you're gonna
have to trust somebody.
332
00:27:53,669 --> 00:27:58,242
You know, from this side of the bar it's
hard to believe we were once friends.
333
00:27:58,502 --> 00:27:59,808
"Friends?"
334
00:27:59,852 --> 00:28:01,288
That might be an overstatement.
335
00:28:04,595 --> 00:28:07,642
I was a star struck Cog and you
were a resentful Baron's son.
336
00:28:08,210 --> 00:28:10,273
Call me naive,
337
00:28:10,732 --> 00:28:12,342
but I thought our connection was deeper.
338
00:28:13,082 --> 00:28:14,518
It wasn't.
339
00:28:20,437 --> 00:28:22,135
I'll decide your fate in the morning.
340
00:28:23,266 --> 00:28:25,312
I decided yours long ago.
341
00:28:25,355 --> 00:28:26,835
On my birthday, no less.
342
00:28:28,271 --> 00:28:30,404
When my sister lashed you,
343
00:28:30,447 --> 00:28:32,319
and the overseer locked you
in the pig pen.
344
00:28:35,452 --> 00:28:36,532
Do you remember that night?
345
00:28:47,377 --> 00:28:49,597
After all these years,
346
00:28:49,640 --> 00:28:51,120
did you ever wonder
347
00:28:51,164 --> 00:28:52,731
how you managed to get free?
348
00:28:56,430 --> 00:29:01,783
I watched you crawl out
of that pen, covered in filth.
349
00:29:01,827 --> 00:29:03,959
That night changed everything,
350
00:29:04,003 --> 00:29:05,352
for both of us.
351
00:29:10,618 --> 00:29:11,967
I don't believe you.
352
00:29:12,899 --> 00:29:14,814
You think I'm too weak to kill?
353
00:29:15,318 --> 00:29:19,148
If you really were there you would
know that something was left behind.
354
00:29:19,192 --> 00:29:21,847
A dagger. A gift from my father.
355
00:29:21,890 --> 00:29:24,806
Two words inscribed on
the blade, "no mercy."
356
00:29:28,288 --> 00:29:31,421
We may have come
from different worlds, Minerva,
357
00:29:31,465 --> 00:29:34,773
but you and I,
we believe in the same thing.
358
00:29:55,184 --> 00:29:57,012
Hey, we need to leave.
359
00:29:57,056 --> 00:29:59,710
I'm not spending another night
in this wreck, with that witch.
360
00:30:03,018 --> 00:30:04,846
I wish you and your son well.
361
00:30:04,890 --> 00:30:06,369
Thank you.
362
00:30:06,413 --> 00:30:08,850
The only hope you have
of saving him lies with Pilgrim.
363
00:30:08,894 --> 00:30:11,244
He is the one you must seek.
364
00:30:11,287 --> 00:30:14,900
The path to salvation has
already been laid out for you,
365
00:30:14,943 --> 00:30:16,898
but only you can find it.
366
00:30:17,467 --> 00:30:21,123
This is where your journey
takes you next.
367
00:30:39,315 --> 00:30:40,795
Where are you taking me?
368
00:30:40,839 --> 00:30:43,406
There's something I must show you.
369
00:30:43,450 --> 00:30:45,147
Already seen everything I need to see.
370
00:30:45,191 --> 00:30:46,845
Perhaps.
371
00:30:46,888 --> 00:30:49,238
But before you make your final choice
372
00:30:49,282 --> 00:30:51,327
to stay or to go,
373
00:30:51,371 --> 00:30:55,157
your eyes must bear witness to why
we've claimed this place in Azra's name.
374
00:31:34,544 --> 00:31:37,721
The true test of faith
is not the belief in the seen.
375
00:31:38,853 --> 00:31:40,681
It's the acceptance of the unseen.
376
00:31:42,770 --> 00:31:46,513
We're standing on a revelation
not glimpsed for generations.
377
00:31:46,556 --> 00:31:48,645
Once there were many
sacred places like this
378
00:31:49,603 --> 00:31:51,039
all over the Old World.
379
00:31:52,867 --> 00:31:55,914
And on their hallowed grounds,
the faithful
380
00:31:55,957 --> 00:31:58,312
were able to master their power
381
00:31:58,829 --> 00:32:01,430
and transform their very existence.
382
00:32:02,050 --> 00:32:04,016
What's under here?
383
00:32:04,792 --> 00:32:07,838
Something extraordinary,
and when we uncover it
384
00:32:07,882 --> 00:32:10,624
we're going to
build a better world, M.K.
385
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
We will bring hope back to this place.
386
00:32:17,109 --> 00:32:18,762
Join us.
387
00:32:52,753 --> 00:32:54,102
Pilgrim sent me.
388
00:32:54,146 --> 00:32:55,538
Tell him I don't need any help.
389
00:32:55,582 --> 00:32:58,019
I'm not here to help you,
390
00:32:58,063 --> 00:32:59,368
I'm here to lead you.
391
00:33:12,860 --> 00:33:16,168
There's news from one of our scouts.
Chau is on the move.
392
00:33:16,211 --> 00:33:20,172
A convoy of transport trucks was spotted
traveling northwest towards Sector Twelve.
393
00:33:20,215 --> 00:33:22,759
The front line's in the opposite
direction. There are no targets there.
394
00:33:22,783 --> 00:33:24,611
Only one. The refugee camp.
395
00:33:24,654 --> 00:33:26,743
And we better go now,
they got a head start on us.
396
00:33:26,787 --> 00:33:29,094
Release Gaius. Give him a sword.
397
00:33:29,137 --> 00:33:30,791
We need every able hand.
398
00:33:51,029 --> 00:33:52,334
Hey.
399
00:33:57,025 --> 00:33:59,027
I've gone over our supplies,
400
00:33:59,298 --> 00:34:01,537
and it looks like we have enough
to get us all through winter.
401
00:34:01,561 --> 00:34:05,391
I... I didn't think
we'd pull it through.
402
00:35:00,620 --> 00:35:03,144
Load them up!
Take as many alive as you can!
403
00:35:59,287 --> 00:36:01,724
Run!
404
00:37:02,655 --> 00:37:04,047
Get the others to safety.
405
00:37:04,091 --> 00:37:06,224
I'm not leaving you. Go!
406
00:37:07,790 --> 00:37:09,009
Let's play.
407
00:39:04,994 --> 00:39:06,256
We need to fall back.
408
00:39:06,300 --> 00:39:07,432
There's too many of them.
409
00:39:07,475 --> 00:39:08,737
Give the order.
410
00:39:09,869 --> 00:39:11,261
It's time for a trip.
411
00:39:11,305 --> 00:39:13,359
Pilgrim will come for me.
412
00:39:14,028 --> 00:39:16,428
And when he does,
you won't live another day.
413
00:39:24,449 --> 00:39:26,233
You haven't said a word since we left.
414
00:39:29,889 --> 00:39:31,891
I know that look.
415
00:39:31,934 --> 00:39:33,574
I've seen it before.
I know what it means.
416
00:39:34,227 --> 00:39:35,808
What do you want me to say?
417
00:39:35,851 --> 00:39:37,612
The person who I trusted
the most in the world
418
00:39:37,636 --> 00:39:41,422
used me to usher in a new era
of blood and chaos?
419
00:39:45,165 --> 00:39:46,645
You want my advice?
420
00:39:46,688 --> 00:39:48,690
Do I have a choice?
421
00:39:48,734 --> 00:39:50,602
Just stop a second.
422
00:39:51,563 --> 00:39:53,869
Take everything she told you
with a pinch of salt.
423
00:39:53,913 --> 00:39:55,567
Don't trust a word she says.
424
00:39:55,610 --> 00:39:59,397
I spent an entire life
chasing after her dream,
425
00:39:59,440 --> 00:40:01,007
and I do not want you to do the same.
426
00:40:01,050 --> 00:40:02,443
I don't care about my life.
427
00:40:02,487 --> 00:40:04,097
I care about Henry's.
428
00:40:04,140 --> 00:40:06,578
You think this is crazy,
don't you, chasing this Pilgrim?
429
00:40:06,621 --> 00:40:09,363
I think you're doing
a lot of the work for her.
430
00:40:09,407 --> 00:40:13,156
She doesn't give a damn
about you or that baby.
431
00:40:13,411 --> 00:40:16,109
If Pilgrim is the person
I have to face to save Henry,
432
00:40:16,152 --> 00:40:17,763
then so be it.
433
00:40:17,806 --> 00:40:19,166
And that's why I'm going with you.
434
00:40:21,157 --> 00:40:23,464
You don't owe me anything, Bajie.
435
00:40:23,508 --> 00:40:24,813
I was there at the beginning.
436
00:40:24,857 --> 00:40:26,119
I set this signal off
437
00:40:26,162 --> 00:40:28,602
and I wanna be there when it ends.
438
00:40:28,685 --> 00:40:31,285
- What do you say, old friend?
- Trip to Black Wind?
439
00:41:08,335 --> 00:41:09,989
What is it?
440
00:41:10,032 --> 00:41:11,730
These lines are...
441
00:41:11,773 --> 00:41:13,775
Are all the Eye will reveal.
442
00:41:18,301 --> 00:41:19,433
These aren't just lines.
443
00:41:21,391 --> 00:41:22,523
They're tattoos.
444
00:41:24,482 --> 00:41:26,353
Every Clipper in the Badlands gets them.
445
00:41:26,396 --> 00:41:28,834
Each line represents
a person they've killed.
446
00:41:28,877 --> 00:41:32,577
The man who bears these marks
is the Catalyst.
447
00:41:35,580 --> 00:41:37,495
He is journeying to us.
448
00:41:42,195 --> 00:41:44,502
Do you recognize the pattern?
449
00:41:44,545 --> 00:41:46,345
They belong to the man
who murdered my mother.
450
00:41:51,813 --> 00:41:54,207
I'm going to kill him.
451
00:41:54,250 --> 00:41:55,948
No, I forbid it!
452
00:41:55,991 --> 00:41:59,604
This man's destiny
is intertwined with mine.
453
00:41:59,647 --> 00:42:02,737
He must suffer no harm
454
00:42:02,781 --> 00:42:05,653
and be welcomed like a brother.
455
00:42:05,697 --> 00:42:09,222
He'll betray you,
the same way he betrayed me.
456
00:42:09,265 --> 00:42:13,922
Be he enemy or friend.
This I know,
457
00:42:13,966 --> 00:42:16,795
he will be joining us very soon.
32391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.