Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,409 --> 00:00:42,718
Sekarang semuanya
takkan pernah sama lagi.
2
00:00:43,113 --> 00:00:44,626
Maksudku, lihatlah ini...
3
00:00:45,515 --> 00:00:46,630
Ada para alien ini.
4
00:00:47,820 --> 00:00:50,840
Ada pria besar hijau
yang menghancurkan gedung-gedung.
5
00:00:51,000 --> 00:00:54,004
Sewaktu masih kecil dulu, aku lebih suka
menggambar koboi dan para Indian.
6
00:00:54,122 --> 00:00:56,522
Ehm, sebenarnya
itu suku asli Amerika, tapi...
7
00:00:58,620 --> 00:01:00,947
Yeah... tapi lihat ini,
8
00:01:01,600 --> 00:01:03,100
Lumayan juga, kan?
9
00:01:04,100 --> 00:01:07,000
Oh, ya... anak ini punya masa depan.
10
00:01:07,700 --> 00:01:08,900
Ya, kalau begitu...
11
00:01:10,277 --> 00:01:11,977
Kita lihat saja nanti.
12
00:01:36,511 --> 00:01:37,513
Hei, jangan.
13
00:01:38,421 --> 00:01:40,321
Kau tak bisa memotongnya memakai alat itu.
14
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
Barang-barang alien ini sangat kuat,
kita harus pakai alat mereka juga.
15
00:01:47,700 --> 00:01:48,400
Lihat?
16
00:01:48,400 --> 00:01:49,700
- Baiklah.
- Baik!
17
00:01:52,000 --> 00:01:53,200
Oh, hei!
18
00:01:54,400 --> 00:01:56,200
Senang kau datang,
selamat siang.
19
00:01:56,221 --> 00:01:58,761
- Yah, alarm-ku mati.
- Ya, ya, ya, alarm-mu.
20
00:01:59,061 --> 00:02:01,561
Tumpuk saja plat baja itu
seperti yang kuminta.
21
00:02:01,722 --> 00:02:03,462
Ini pekerjaan besar buat kita.
22
00:02:03,626 --> 00:02:05,026
Mohon perhatiannya...!
23
00:02:05,095 --> 00:02:08,095
Berdasarkan perintah Eksekutif 396-B...
24
00:02:08,200 --> 00:02:11,700
Semua operasi pembersihan pasca pertempuran,
sekarang berada di bawah yurisdiksi kami.
25
00:02:11,700 --> 00:02:14,300
Terima kasih atas jasa kalian,
kami yang akan melanjutkan.
26
00:02:14,500 --> 00:02:15,500
Siapa kalian?
27
00:02:15,800 --> 00:02:17,100
Personel yang berpengalaman.
28
00:02:18,200 --> 00:02:21,800
Aku punya kontrak dengan kota,
untuk memungut semua ini...
29
00:02:21,800 --> 00:02:23,120
Maafkan aku, Tn. Toomes.
30
00:02:23,130 --> 00:02:26,330
Tapi semua kegiatan pemungutan ini,
sekarang berada di bawah yurisdiksi kami
31
00:02:26,700 --> 00:02:30,104
Tolong kembalikan semua material asing
yang telah kau kumpulkan.
32
00:02:30,104 --> 00:02:32,945
- Atau kau akan dituntut.
- Bu, bagaimana...
33
00:02:34,100 --> 00:02:35,700
Benarkah? Ayolah...
34
00:02:36,689 --> 00:02:37,755
Dengar...
35
00:02:38,757 --> 00:02:40,590
Aku membeli truk untuk pekerjaan ini.
36
00:02:41,092 --> 00:02:42,792
Aku merekrut anak buah baru.
37
00:02:42,794 --> 00:02:45,228
Mereka ini punya keluarga.
Aku punya keluarga.
38
00:02:45,244 --> 00:02:47,544
Aku mengorbankan semuanya demi ini,
Aku bisa kehilangan rumahku.
39
00:02:47,621 --> 00:02:50,021
Maafkan aku, Tuan.
Tak ada yang bisa kulakukan.
40
00:02:51,300 --> 00:02:53,300
Mungkin lain kali jangan
terlalu memaksakan dirimu.
41
00:02:55,200 --> 00:02:56,400
Apa katamu?
42
00:02:58,722 --> 00:02:59,522
Ya.
43
00:03:00,327 --> 00:03:02,871
Dia benar.
Aku terlalu memaksakan diri.
44
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
Turunkan itu.
45
00:03:10,440 --> 00:03:13,140
Jika kau ada keberatan,
kau bisa mengajukannya kepada atasanku.
46
00:03:13,900 --> 00:03:16,400
Atasanmu?
Siapa mereka??
47
00:03:16,600 --> 00:03:19,100
Kerja sama antara
Stark Industries dan pemerintah federal,
48
00:03:19,150 --> 00:03:20,600
Departemen DAMAGE CONTROL...
49
00:03:20,600 --> 00:03:24,600
...akan mengawasi pengumpulan dan penyimpanan
sisa alien dan benda asing lainnya.
50
00:03:25,200 --> 00:03:28,200
Jadi para bajingan itu yang membuat kekacauan,
sekarang dibayar untuk membersihkannya?
51
00:03:28,444 --> 00:03:29,444
Yah, itu sudah diatur.
52
00:03:29,500 --> 00:03:33,700
Para ahli memperkirakan
ada sekitar 1500 ton benda asing...
53
00:03:33,744 --> 00:03:35,444
...yang tersebar di 3 negara bagian.
54
00:03:35,844 --> 00:03:36,744
Hei, bos.
55
00:03:37,700 --> 00:03:39,600
Kita masih ada sisa muatan kemarin.
56
00:03:39,600 --> 00:03:42,022
- Kita harus mengembalikannya, kan?
- Aku tak mau ke sana.
57
00:03:42,500 --> 00:03:43,922
Sayang sekali...
58
00:03:43,922 --> 00:03:46,634
Kita bisa membuat barang keren
dari rongsokan alien ini.
59
00:03:49,321 --> 00:03:50,221
Begini saja...
60
00:03:51,360 --> 00:03:52,260
Kita simpan itu.
61
00:03:54,744 --> 00:03:56,344
Dunia telah berubah.
62
00:04:00,300 --> 00:04:02,300
Sekarang waktunya kita berubah juga.
63
00:04:03,200 --> 00:04:05,700
8 TAHUN KEMUDIAN
64
00:04:48,200 --> 00:04:49,300
Ini dia, Mason.
65
00:04:54,200 --> 00:04:55,600
Bisnis lancar.
66
00:05:19,534 --> 00:05:32,478
Penerjemah
i m o t
67
00:05:33,092 --> 00:05:35,892
Sebuah Film oleh Peter Parker
68
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
New York, Queens.
69
00:05:38,714 --> 00:05:40,414
Lingkungan yang keras,
tapi itulah rumahku.
70
00:05:40,600 --> 00:05:42,900
- Kau bicara dengan siapa?
- Tak ada.
71
00:05:42,900 --> 00:05:44,500
Hanya membuat sedikit video perjalanan.
72
00:05:44,700 --> 00:05:46,000
Kau tahu tak boleh memperlihatkan itu
ke orang lain, kan?
73
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Ya, aku tahu.
74
00:05:47,100 --> 00:05:48,600
Lalu kenapa kau bercerita pakai suara?
75
00:05:48,700 --> 00:05:50,200
Hmm, karena menyenangkan.
76
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Menyenangkan.
77
00:05:51,900 --> 00:05:54,400
Jadi... kenapa mereka memanggilmu "Happy"?
78
00:05:57,000 --> 00:05:59,400
Ayo.
Aku takkan membawakan barang-barangmu.
79
00:06:00,200 --> 00:06:02,200
Hei, apa aku perlu ke toilet dulu?
80
00:06:02,200 --> 00:06:03,300
Ada toilet di pesawat.
81
00:06:03,300 --> 00:06:05,590
Wow... tanpa pilot?
Ini keren!
82
00:06:06,500 --> 00:06:08,200
- Kau mau duduk di situ?
- Ya.
83
00:06:08,500 --> 00:06:10,300
Ini pertama kalinya
kau naik pesawat pribadi?
84
00:06:10,800 --> 00:06:12,100
Ini pertama kalinya aku naik pesawat.
85
00:06:12,400 --> 00:06:14,500
Apa suara mesinnya memang seperti ini?
86
00:06:23,900 --> 00:06:26,300
Tak ada yang bilang kepadaku,
kenapa aku di Berlin...
87
00:06:26,800 --> 00:06:28,100
...atau apa yang harus kulakukan.
88
00:06:28,100 --> 00:06:31,700
Sesuatu tentang...
Kapten Amerika menggila.
89
00:06:31,700 --> 00:06:33,800
- Ini kamarmu.
- Oh, kita bersebelahan?
90
00:06:33,800 --> 00:06:35,500
Kita tidak sekamar.
Pakai kostum-mu.
91
00:06:35,700 --> 00:06:37,400
Oke, Peter, kau pasti bisa.
92
00:06:37,400 --> 00:06:38,800
Apa itu yang kau pakai?
93
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
- Kostumku.
- Mana kopernya?
94
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
Koper apa?
Kukira itu bukan...
95
00:06:43,000 --> 00:06:45,100
Apa?? aku kira itu lemari.
Ini masih kamarku?
96
00:06:45,100 --> 00:06:47,100
- Bukan, silahkan.
- Kamarku lebih besar dari...
97
00:06:47,504 --> 00:06:49,404
Oh, aku menemukan kopernya.
98
00:06:50,200 --> 00:06:51,500
"Peningkatan kecil"
99
00:06:52,300 --> 00:06:53,600
Woow!
100
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
Ya, Tuhan!
101
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
Pakai itu.
102
00:06:56,900 --> 00:06:58,600
Ini hal terkeren yang pernah kulihat!
103
00:06:58,900 --> 00:06:59,900
Cepatlah!
104
00:07:00,500 --> 00:07:02,400
Aku tak mengerti, ini untukku?
105
00:07:02,404 --> 00:07:04,004
Happy, Happy, tunggu dulu.
106
00:07:04,700 --> 00:07:08,100
Ini gila! Gila!
Lihatlah ini, lihat!
107
00:07:08,300 --> 00:07:09,000
Lihat matanya!
108
00:07:09,000 --> 00:07:10,100
Ini hari terhebat dalam hidupku.
109
00:07:10,100 --> 00:07:11,100
- Ayo.
- Oke.
110
00:07:11,500 --> 00:07:14,700
Okeh, di sana ada
Kapten Amerika, Iron Man, Black Widow.
111
00:07:14,700 --> 00:07:16,600
- Woh.. Siapa orang baru itu?
- "Underoos!"
112
00:07:16,600 --> 00:07:18,200
Oh, itu tandanya!
Aku pergi dulu!
113
00:07:20,700 --> 00:07:21,300
Hei, semuanya.
114
00:07:23,700 --> 00:07:25,300
Barusan ada kejadian hebat, kan?
115
00:07:25,300 --> 00:07:26,600
Aku bertarung dengan Kapten Amerika,
116
00:07:26,600 --> 00:07:28,720
Aku curi perisainya,
lalu kulempar lagi kepadanya...
117
00:07:29,100 --> 00:07:29,700
Apa-apaan..
118
00:07:29,700 --> 00:07:31,300
Dia menjadi besar,
aku pergi dulu.
119
00:07:33,526 --> 00:07:34,426
Aaaahh...
120
00:07:34,700 --> 00:07:36,400
Itu tadi hal paling menakjubkan
yang pernah terjadi!
121
00:07:36,500 --> 00:07:37,900
Tn. Stark teriak, "Hei, Underoos!"
122
00:07:37,900 --> 00:07:39,900
Lalu aku salto,
dan mencuri perisainya Kapten,
123
00:07:39,900 --> 00:07:41,500
dan bilang, "Apa kabar, semuanya?"...
124
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
Hey, tunggu sebentar...
Aku datang.
125
00:07:46,100 --> 00:07:46,900
Hei.
126
00:07:48,000 --> 00:07:49,560
Tembok di sini tipis.
127
00:07:51,000 --> 00:07:52,700
Apa yang kau lakukan,
catatan harian video?
128
00:07:54,200 --> 00:07:54,700
Ya.
129
00:07:54,700 --> 00:07:55,500
Tak apa-apa.
130
00:07:55,500 --> 00:07:58,300
Sudah kularang dia melakukannya,
dia merekam semuanya.
131
00:07:58,300 --> 00:07:59,400
Nanti akan kuhapus.
132
00:07:59,532 --> 00:08:00,532
Hei, hei, hei...
133
00:08:00,532 --> 00:08:03,532
Mungkin kita perlu membuat
video alibi untuk bibimu.
134
00:08:03,532 --> 00:08:05,132
- Kau siap?
- Alibi?
135
00:08:05,132 --> 00:08:06,032
Ya, kemarilah.
136
00:08:06,800 --> 00:08:07,700
Hei, May!
137
00:08:07,700 --> 00:08:10,200
Apa kabar? Apa yang kau pakai?
Aku harap sesuatu yang minim.
138
00:08:11,300 --> 00:08:12,500
Peter, itu kurang pantas.
139
00:08:12,600 --> 00:08:14,200
Ayo ulangi lagi.
Kita bisa mengeditnya.
140
00:08:14,300 --> 00:08:15,400
3, 1...
141
00:08:15,700 --> 00:08:17,700
Hei, May!
Astaga...
142
00:08:18,800 --> 00:08:22,300
Hanya mau bilang... pekerjaan luar biasa...
yang keponakanmu lakukan...
143
00:08:22,300 --> 00:08:25,900
...akhir pekan ini
pada kegiatan magang Stark.
144
00:08:26,200 --> 00:08:27,600
Semuanya terkesan...
145
00:08:28,200 --> 00:08:28,900
Ayolah!
146
00:08:29,500 --> 00:08:31,700
- Jalannya ternyata digabung, maaf.
- Ini bukan Queens Boulevard.
147
00:08:31,800 --> 00:08:35,000
Happy berharap pangkatnya naik
menjadi manajemen aset.
148
00:08:35,030 --> 00:08:37,800
Tadinya dia kepala keamanan,
sebelum itu hanya seorang sopir.
149
00:08:37,800 --> 00:08:39,160
Itu percakapan pribadi.
150
00:08:40,200 --> 00:08:42,800
Aku tak suka bercanda tentang ini,
sangat sulit menasehatimu...
151
00:08:42,900 --> 00:08:44,000
Sedang apa dia, mendengkur?
152
00:08:44,000 --> 00:08:45,400
Baiklah, kita sampai.
153
00:08:48,400 --> 00:08:49,900
Happy, bisa beri kami waktu sebentar?
154
00:08:49,900 --> 00:08:52,300
- Kau mau aku keluar mobil?
- Keluarkan saja koper Peter dari bagasi.
155
00:08:53,800 --> 00:08:55,200
Aku boleh menyimpan kostumnya?
156
00:08:55,500 --> 00:08:57,100
Ya, kita baru saja akan membicarakannya.
157
00:08:59,200 --> 00:09:00,500
Lakukan sesuatu untukku,
158
00:09:00,600 --> 00:09:03,000
Happy bertanggung jawab mengawasimu,
jangan buat dia stres.
159
00:09:03,000 --> 00:09:05,800
Jangan lakukan hal-hal bodoh,
aku sudah lihat rekam medis jantungnya.
160
00:09:06,400 --> 00:09:07,900
- Paham?
- Iya.
161
00:09:07,940 --> 00:09:10,940
Jangan lakukan yang kukerjakan.
Tentunya, jangan lakukan yang tidak kukerjakan.
162
00:09:11,900 --> 00:09:14,800
Ada sedikit area abu-abu,
dan di situlah kau beroperasi.
163
00:09:14,800 --> 00:09:16,800
- Apa itu artinya aku anggota Avengers?
- Tidak.
164
00:09:17,500 --> 00:09:19,100
- Lantai berapa?
- Lantai 7.
165
00:09:19,400 --> 00:09:20,900
- Aku saja yang membawanya ke atas.
- Kau tak perlu membawanya.
166
00:09:21,100 --> 00:09:22,800
- Kau yang membawanya?
- Ya, aku yang bawa.
167
00:09:22,800 --> 00:09:23,700
Terima kasih.
168
00:09:25,200 --> 00:09:28,100
Jadi, kapan "kegiatan" berikutnya?
169
00:09:28,200 --> 00:09:29,600
Apa?
Misi berikutnya?
170
00:09:29,600 --> 00:09:31,800
- Ya, misi, misi...
- Kami akan menghubungi kau.
171
00:09:32,100 --> 00:09:34,800
- Kau punya nomorku?
- Bukan, maksudku, kami akan memanggilmu.
172
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
- Seseorang akan memanggilmu.
- Oh, dari tim?
173
00:09:38,900 --> 00:09:40,900
Ini bukan pelukan,
aku hanya membuka pintu untukmu.
174
00:09:40,900 --> 00:09:42,400
Kita belum... sedekat itu.
175
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
Dadah..
176
00:09:51,700 --> 00:09:53,100
Mereka akan memanggilku.
177
00:09:57,272 --> 00:09:59,672
DUA BULAN KEMUDIAN
178
00:10:04,614 --> 00:10:04,664
H
179
00:10:04,665 --> 00:10:04,715
He
180
00:10:04,716 --> 00:10:04,766
Hei
181
00:10:04,767 --> 00:10:04,816
Hei,
182
00:10:04,817 --> 00:10:04,867
Hei,
183
00:10:04,868 --> 00:10:04,918
Hei, H
184
00:10:04,919 --> 00:10:04,969
Hei, Ha
185
00:10:04,970 --> 00:10:05,020
Hei, Hap
186
00:10:05,021 --> 00:10:05,071
Hei, Happ
187
00:10:05,072 --> 00:10:05,121
Hei, Happy
188
00:10:05,122 --> 00:10:05,172
Hei, Happy.
189
00:10:05,173 --> 00:10:05,223
Hei, Happy.
190
00:10:05,224 --> 00:10:05,274
Hei, Happy. h
191
00:10:05,275 --> 00:10:05,325
Hei, Happy. ha
192
00:10:05,326 --> 00:10:05,376
Hei, Happy. han
193
00:10:05,377 --> 00:10:05,427
Hei, Happy. hany
194
00:10:05,428 --> 00:10:05,477
Hei, Happy. hanya
195
00:10:05,478 --> 00:10:05,528
Hei, Happy. hanya
196
00:10:05,529 --> 00:10:05,579
Hei, Happy. hanya i
197
00:10:05,580 --> 00:10:05,630
Hei, Happy. hanya is
198
00:10:05,631 --> 00:10:05,681
Hei, Happy. hanya ise
199
00:10:05,682 --> 00:10:05,732
Hei, Happy. hanya isen
200
00:10:05,733 --> 00:10:05,782
Hei, Happy. hanya iseng
201
00:10:05,783 --> 00:10:05,833
Hei, Happy. hanya iseng
202
00:10:05,834 --> 00:10:05,884
Hei, Happy. hanya iseng m
203
00:10:05,885 --> 00:10:05,935
Hei, Happy. hanya iseng me
204
00:10:05,936 --> 00:10:05,986
Hei, Happy. hanya iseng men
205
00:10:05,987 --> 00:10:06,037
Hei, Happy. hanya iseng meng
206
00:10:06,038 --> 00:10:06,088
Hei, Happy. hanya iseng menga
207
00:10:06,089 --> 00:10:06,138
Hei, Happy. hanya iseng mengab
208
00:10:06,139 --> 00:10:06,189
Hei, Happy. hanya iseng mengaba
209
00:10:06,190 --> 00:10:06,240
Hei, Happy. hanya iseng mengabar
210
00:10:06,241 --> 00:10:06,291
Hei, Happy. hanya iseng mengabari
211
00:10:06,292 --> 00:10:06,342
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
212
00:10:06,343 --> 00:10:06,393
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
213
00:10:06,394 --> 00:10:06,444
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
214
00:10:06,445 --> 00:10:06,494
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
a
215
00:10:06,495 --> 00:10:06,545
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
ak
216
00:10:06,546 --> 00:10:06,596
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku
217
00:10:06,597 --> 00:10:06,647
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku
218
00:10:06,648 --> 00:10:06,698
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku p
219
00:10:06,699 --> 00:10:06,749
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pu
220
00:10:06,750 --> 00:10:06,799
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pul
221
00:10:06,800 --> 00:10:06,850
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pula
222
00:10:06,851 --> 00:10:06,901
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulan
223
00:10:06,902 --> 00:10:06,952
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang
224
00:10:06,953 --> 00:10:07,003
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang
225
00:10:07,004 --> 00:10:07,054
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang p
226
00:10:07,055 --> 00:10:07,105
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pu
227
00:10:07,106 --> 00:10:07,155
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang puk
228
00:10:07,156 --> 00:10:07,206
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang puku
229
00:10:07,207 --> 00:10:07,257
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul
230
00:10:07,258 --> 00:10:07,308
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul
231
00:10:07,309 --> 00:10:07,359
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul 1
232
00:10:07,360 --> 00:10:07,410
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul 14
233
00:10:07,411 --> 00:10:07,460
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul 14:
234
00:10:07,461 --> 00:10:07,511
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul 14:4
235
00:10:07,512 --> 00:10:07,562
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul 14:45
236
00:10:07,563 --> 00:10:07,613
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul 14:45.
237
00:10:07,614 --> 00:10:10,014
Hei, Happy. hanya iseng mengabari.
aku pulang pukul 14:45.
238
00:10:10,015 --> 00:10:12,140
Siap untuk misi berikutnya!
239
00:10:12,197 --> 00:10:14,241
Omong-omong, ini Peter.
240
00:10:14,242 --> 00:10:15,242
Parker
241
00:10:26,368 --> 00:10:30,812
t e r j e m a h a n
242
00:10:30,812 --> 00:10:35,256
t e r j e m a h a n
i m o t
243
00:10:43,300 --> 00:10:44,800
Apa kabar, Penis Parker?
244
00:10:48,204 --> 00:10:50,478
Hari yang cerah,
Midtown Science and Technology.
245
00:10:50,700 --> 00:10:52,900
Para murid,
jangan lupa beli tiket Homecoming kalian.
246
00:10:52,900 --> 00:10:54,700
Kau sudah punya pasangan
untuk acara Homecoming?
247
00:10:54,740 --> 00:10:56,940
Terima kasih Jason,
aku sudah punya teman kencan.
248
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
- Oke.
-Yeah...
249
00:11:06,100 --> 00:11:07,600
Kau ke kantorku, sekarang.
250
00:11:28,000 --> 00:11:29,600
Ikutlah bersamaku,
dan bersama-sama...
251
00:11:29,600 --> 00:11:32,700
...kita akan membangun
LEGO Death Star baruku.
252
00:11:32,700 --> 00:11:34,400
- Apa?
- Sangat membosankan.
253
00:11:35,200 --> 00:11:37,000
Itu keren. Ada berapa keping?
254
00:11:37,000 --> 00:11:38,700
3.803.
255
00:11:38,900 --> 00:11:40,400
- Itu sinting.
- Aku tahu!
256
00:11:41,100 --> 00:11:42,300
Mau membuatnya malam ini?
257
00:11:42,300 --> 00:11:44,100
Tidak bisa malam ini,
Aku ada magang di Stark.
258
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
- Magang di Stark.
- Ya, tepat.
259
00:11:46,100 --> 00:11:47,500
Selalu karena magang itu.
260
00:11:47,900 --> 00:11:50,000
Semoga secepatnya
bisa benar-benar bekerja di sana.
261
00:11:50,700 --> 00:11:52,400
- Oh, itu pasti akan menyenangkan.
- Benar.
262
00:11:52,400 --> 00:11:53,200
Bilang seperti ini...
263
00:11:53,265 --> 00:11:55,465
"Dokumenmu sangat rapi, Peter.
Ini koin emas untukmu."
264
00:11:56,700 --> 00:11:57,900
Aku tak tahu bagaimana dunia kerja.
265
00:11:57,900 --> 00:11:59,300
Seperti yang kau bilang tadi..
266
00:12:00,900 --> 00:12:03,300
Aku akan buat susunan dasar
Death Star di rumahku,
267
00:12:03,500 --> 00:12:04,900
Dan aku akan ke rumahmu.
268
00:12:04,940 --> 00:12:06,740
Karena bagian tersulit adalah dasarnya.
269
00:12:07,700 --> 00:12:10,300
Bagian atasnya...
270
00:12:12,700 --> 00:12:13,900
Itu pasti akan asik.
271
00:12:15,300 --> 00:12:19,900
Oke, bagaimana cara menghitung
percepatan linear antara titik A dan B?
272
00:12:21,500 --> 00:12:22,200
Flash.
273
00:12:22,200 --> 00:12:25,400
Itu hasil sinus dari sudut dan gravitasi
dibagi dengan massa.
274
00:12:25,600 --> 00:12:26,500
Bukan.
275
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Peter.
276
00:12:27,900 --> 00:12:28,800
Kau masih bersama kita?
277
00:12:30,200 --> 00:12:31,600
Oh, ya ya.
278
00:12:34,200 --> 00:12:36,500
Tak perlu massa,
hanya gravitasi dikali sinus.
279
00:12:36,900 --> 00:12:37,700
Benar.
280
00:12:37,700 --> 00:12:40,800
Lihat kan Flash, jadi yang tercepat
belum tentu yang terbaik, jika kau salah.
281
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
Mati kau.
282
00:12:46,700 --> 00:12:50,000
Hari ini kita akan membahas tentang
ahli fisika Denmark, Niels Bohr...
283
00:12:49,073 --> 00:12:50,477
{\an8}CAIRAN WEB
Versi 3.0.1
284
00:12:50,000 --> 00:12:56,100
Percayalah, temuannya
tentang teori kuantum tidaklah "membosankan".
285
00:13:07,500 --> 00:13:08,700
Liz pakai baju baru?
286
00:13:09,060 --> 00:13:09,760
Tidak.
287
00:13:09,880 --> 00:13:13,020
Kita pernah melihatnya.
Tapi bukan dengan rok itu.
288
00:13:13,020 --> 00:13:14,420
- Liz!
- Hei!
289
00:13:14,505 --> 00:13:15,549
Itu terlihat sangat bagus.
290
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Sebaiknya kita harus berhenti menatapnya
sebelum jadi menyeramkan.
291
00:13:18,800 --> 00:13:19,700
Terlambat.
292
00:13:20,400 --> 00:13:21,500
Kalian pecundang.
293
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
Lalu kenapa duduk bersama kami?
294
00:13:24,300 --> 00:13:25,700
Karena aku tak punya teman.
295
00:13:28,100 --> 00:13:29,500
Mari ke pertanyaan selanjutnya.
296
00:13:30,200 --> 00:13:32,400
Apakah unsur alami yang terberat?
297
00:13:33,900 --> 00:13:35,100
Hidrogen yang paling ringan.
298
00:13:35,300 --> 00:13:36,700
Bukan itu pertanyaannya, oke...
299
00:13:37,300 --> 00:13:38,100
Uranium.
300
00:13:38,500 --> 00:13:40,300
Itu benar.
Terima kasih, Abraham.
301
00:13:40,600 --> 00:13:42,500
Silahkan buka buku kalian, halaman 10.
302
00:13:42,700 --> 00:13:44,400
Peter, ini kejuaraan nasional.
303
00:13:45,100 --> 00:13:47,300
Apa kau tak bisa ambil libur
satu akhir pekan saja?
304
00:13:47,300 --> 00:13:49,700
Aku tak bisa ikut ke Washington,
karena jika Tn. Stark membutuhkanku,
305
00:13:49,700 --> 00:13:51,400
Maka aku harus pastikan bisa hadir.
306
00:13:51,400 --> 00:13:53,800
Kau bahkan tak pernah
satu ruangan dengan Tony Stark.
307
00:13:53,800 --> 00:13:55,000
Tunggu. Ada apa?
308
00:13:55,200 --> 00:13:58,400
- Peter tidak ikut ke Washington.
- Tidak, tidak, tidak.
309
00:13:58,700 --> 00:13:59,700
Kenapa tidak?
310
00:13:59,900 --> 00:14:01,500
Benarkah?
Tepat sebelum kejuaraan nasional?
311
00:14:01,500 --> 00:14:03,600
Dia sudah berhenti dari
marching-band dan lab. robotika.
312
00:14:05,700 --> 00:14:07,700
Aku tidak terobsesi dengannya,
hanya cukup jeli.
313
00:14:08,200 --> 00:14:10,100
Flash, kau masuk menggantikan Peter.
314
00:14:10,300 --> 00:14:12,300
Entahlah, aku harus lihat jadwalku dulu.
315
00:14:12,700 --> 00:14:14,700
Sepertinya aku ada kencan
dengan Black Widow.
316
00:14:15,800 --> 00:14:16,900
Itu salah.
317
00:14:16,900 --> 00:14:19,500
Apa tadi yang kubilang tentang
memakai bel untuk lucu-lucuan?
318
00:14:23,562 --> 00:14:32,006
[Subtitle oleh imot]
319
00:14:36,600 --> 00:14:37,800
- Hei, apa kabar?
- Hei, bung.
320
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
Apa kabar, Tn. Delmar?
321
00:14:42,300 --> 00:14:43,800
Hei, Tn. Parker.
322
00:14:44,000 --> 00:14:45,300
Nomor 5, kan?
323
00:14:45,300 --> 00:14:48,200
Ya. Dan.. dengan acar,
bisakah tolong diratakan.
324
00:14:48,200 --> 00:14:48,740
Terima kasih.
325
00:14:48,900 --> 00:14:49,800
Siap, bos.
326
00:14:50,800 --> 00:14:51,600
Bagaimana kabar bibimu?
327
00:14:52,600 --> 00:14:53,800
Yah, dia baik-baik saja.
328
00:14:53,800 --> 00:14:56,900
"La bella donna italiana bellissima"
Dia wanita italia yang sangat seksi.
329
00:14:58,100 --> 00:15:00,100
"Como estas tua figlia?"
Bagaimana kabar putrimu?
330
00:15:01,800 --> 00:15:04,500
- Baiklah, 10 dolar.
- Harganya 5 dolar.
331
00:15:04,500 --> 00:15:07,600
- Untuk komentar tadi, 10 dolar.
- Ayolah, aku hanya bercanda.
332
00:15:09,100 --> 00:15:10,300
Ini 5 dolar.
333
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Apa kabar, Murph?
334
00:15:13,900 --> 00:15:14,900
Hei, kawan.
335
00:15:17,700 --> 00:15:18,800
Bagaimana sekolah?
336
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
Membosankan.
Aku ada kegiatan yang lebih asik.
337
00:15:21,200 --> 00:15:24,900
Tetaplah sekolah, nak,
atau kau akan jadi sepertiku.
338
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
Ini hebat.
339
00:15:26,300 --> 00:15:27,800
Roti lapis terbaik di Queens.
340
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
Akhirnya.
341
00:16:44,800 --> 00:16:46,000
Bisa pakai ini sebentar?
342
00:16:46,401 --> 00:16:47,201
Terima kasih.
343
00:16:49,000 --> 00:16:50,600
Hei, ada yang punya sepeda ini?
344
00:16:50,900 --> 00:16:51,800
Tidak ada?
345
00:16:52,400 --> 00:16:53,500
Hei, kawan.
Ini sepedamu?
346
00:16:53,900 --> 00:16:54,700
Aku tak punya uang receh.
347
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
Ada yang punya pena, pulpen?
348
00:16:56,615 --> 00:16:59,115
APAKAH INI SEPEDAMU?
KALAU BUKAN, JANGAN DICURI!
*SPIDER-MAN
349
00:17:01,300 --> 00:17:02,500
Semuanya baik-baik saja?
350
00:17:08,900 --> 00:17:09,700
Hei!
351
00:17:10,600 --> 00:17:13,000
Kau pria laba-laba di Youtube, kan?
352
00:17:13,000 --> 00:17:14,100
Panggil aku Spider-Man!
353
00:17:14,100 --> 00:17:16,900
Baiklah Spider-Man,
ayo salto!
354
00:17:18,000 --> 00:17:20,300
- Yeah!
- Lumayan.
355
00:17:33,200 --> 00:17:34,100
Hei, kawan.
356
00:17:36,000 --> 00:17:38,600
- Jangan mencuri mobil, tidak baik.
- Ini mobilku, bloon!
357
00:17:38,600 --> 00:17:40,220
Hei!
Matikan itu!
358
00:17:40,300 --> 00:17:41,700
- Aku hanya mencoba...
- Beritahu dia ini mobilku!
359
00:17:42,700 --> 00:17:44,700
Aku kerja malam, ayolah bung!
360
00:17:44,700 --> 00:17:47,500
- Itu bukan mobilmu, itu mobilnya!
- Bagaimana aku tahu itu mobilnya?
361
00:17:48,700 --> 00:17:50,600
- Setiap hari mendengar alarm sialan!
- Matikan itu!
362
00:17:50,600 --> 00:17:53,200
Jangan sampai membuatku turun ke sana,
dasar berandalan.
363
00:17:53,200 --> 00:17:56,100
Hei, Gary...
Apa kabarmu?
364
00:17:56,100 --> 00:17:57,700
Marjorie, apa kabar?
365
00:17:57,701 --> 00:17:58,601
Bagaimana kabar ibumu?
366
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Aku baik-baik saja.
367
00:18:06,240 --> 00:18:07,056
Aku baik-baik saja.
368
00:18:07,380 --> 00:18:09,580
Kau terhubung dengan
kotak pesan suara dari...
369
00:18:09,800 --> 00:18:11,400
Happy Hogan.
370
00:18:11,400 --> 00:18:13,500
Hei, Happy.
Ini laporanku malam ini,
371
00:18:13,700 --> 00:18:16,000
Aku menghentikan pencurian sepeda,
tapi tak bisa menemukan pemiliknya.
372
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
Jadi kutinggalkan catatan.
373
00:18:19,200 --> 00:18:21,200
Aku membantu nenek asal Dominika
yang tersesat.
374
00:18:21,600 --> 00:18:23,600
Dia sangat baik
dan membelikan Churro untukku..
375
00:18:25,100 --> 00:18:27,500
Tapi kurasa aku bisa...
melakukan lebih dari ini.
376
00:18:27,900 --> 00:18:30,300
Aku hanya ingin tahu
kapan misi kita selanjutnya..
377
00:18:31,700 --> 00:18:33,100
Hubungi saja aku.
378
00:18:33,700 --> 00:18:35,200
Ini Peter...
379
00:18:35,200 --> 00:18:36,100
Parker.
380
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Kenapa aku bilang padanya
tentang Churro?
381
00:18:44,100 --> 00:18:46,100
WEB FLUID LOW
CAIRAN JARING MENIPIS
382
00:18:53,100 --> 00:18:54,300
Oke...
383
00:18:54,932 --> 00:18:56,433
Ayo cepat!
384
00:18:56,551 --> 00:18:57,876
Tak sabar melihat kerjanya alat ini.
385
00:18:57,900 --> 00:18:59,600
Akhirnya, sesuatu yang menarik.
386
00:19:02,900 --> 00:19:05,100
Alat canggih ini membuatnya
jadi terlalu mudah.
387
00:19:05,100 --> 00:19:07,100
- Sudah kubilang ini setimpal.
- Cepat, cepat.
388
00:19:12,400 --> 00:19:13,600
Mantap!
389
00:19:14,100 --> 00:19:16,100
Sepertinya malam ini
kita bisa merampok 5 tempat.
390
00:19:27,900 --> 00:19:29,700
Apa kabar, teman-teman?
Lupa nomor PIN-nya?
391
00:19:31,100 --> 00:19:34,300
Kalian Avengers!
Sedang apa kalian di sini?
392
00:19:36,000 --> 00:19:37,300
Thor, Hulk.
393
00:19:37,500 --> 00:19:39,100
Senang akhirnya bisa bertemu kalian.
394
00:19:39,900 --> 00:19:41,800
Mungkin lebih tampan
kalau ketemu langsung.
395
00:19:42,000 --> 00:19:43,800
Iron Man!
Kenapa merampok bank?
396
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
Kau kan milyarder!
397
00:19:49,900 --> 00:19:51,300
Ini terasa aneh!
398
00:19:53,900 --> 00:19:54,900
Alat apa itu??
399
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
Aku mulai berpikir...
400
00:19:57,600 --> 00:19:59,200
...kalian bukanlah Avengers!
401
00:20:04,400 --> 00:20:06,000
911, apa keadaan daruratmu?
402
00:20:06,050 --> 00:20:10,500
Spider-Man melawan Avengers
di bank jalan 21.
403
00:20:10,800 --> 00:20:12,900
Baiklah, ayo kita selesaikan!
Besok aku sekolah.
404
00:20:17,100 --> 00:20:19,200
Bagaimana brengsek seperti kalian
bisa mendapat teknologi seperti ini?
405
00:20:27,800 --> 00:20:28,800
Tn. Delmar.
406
00:20:30,740 --> 00:20:32,115
Hei, Tn. Delmar,
kau di dalam?
407
00:20:32,115 --> 00:20:33,835
Ada orang di sini?
Halo?
408
00:20:43,100 --> 00:20:44,300
Apa itu tadi?
409
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
Aku harus...
410
00:20:48,800 --> 00:20:50,600
Ini.
411
00:20:52,700 --> 00:20:54,800
Oke, bagus, ya.
412
00:20:54,800 --> 00:20:56,200
Tidak, tidak, turunkan itu.
413
00:20:56,200 --> 00:20:57,700
Harganya lebih mahal
dari kau ataupun diriku.
414
00:20:58,840 --> 00:20:59,460
Ya?
415
00:20:59,460 --> 00:21:01,260
Happy, aku baru saja
mengalami hal yang gila.
416
00:21:01,260 --> 00:21:03,610
Mereka merampok ATM
dengan senjata canggih...
417
00:21:03,612 --> 00:21:04,376
Tarik napas dulu,
418
00:21:04,400 --> 00:21:07,200
Aku tak punya waktu
untuk perampokan ATM...
419
00:21:07,300 --> 00:21:09,100
...ataupun pesan yang kau tinggalkan.
420
00:21:09,100 --> 00:21:10,400
Aku sedang sibuk mengurus pindahan..
421
00:21:10,400 --> 00:21:12,400
Semuanya harus sudah
dikeluarkan minggu depan.
422
00:21:12,800 --> 00:21:14,400
Tunggu. Pindahan?
Siapa yang pindah?
423
00:21:14,400 --> 00:21:15,900
Kau tidak menonton berita?
424
00:21:16,280 --> 00:21:17,880
Tony menjual menara Avengers.
425
00:21:17,880 --> 00:21:19,780
Kami pindah ke fasilitas baru di utara.
426
00:21:19,780 --> 00:21:21,980
Dan semoga...
sinyal di sana lebih buruk.
427
00:21:22,100 --> 00:21:24,180
- Bagaimana denganku?
- Kenapa denganmu?
428
00:21:25,000 --> 00:21:28,300
Bagaimana jika Tn. Stark butuh aku?
Jika... sesuatu yang besar terjadi?
429
00:21:28,600 --> 00:21:30,200
Bisa bicara dengan Tn. Stark?
430
00:21:30,200 --> 00:21:31,600
Jauhi semua yang berbahaya.
431
00:21:31,600 --> 00:21:34,500
Aku bertanggung jawab untuk
memastikan kau bertanggung jawab.
432
00:21:36,600 --> 00:21:38,100
Aku bertanggung jawab!
Aku...
433
00:21:38,200 --> 00:21:39,000
Sial.
434
00:21:39,100 --> 00:21:41,300
- Ranselku hilang.
- Itu tak terdengar bertanggung jawab.
435
00:21:41,500 --> 00:21:44,000
- Nanti aku telepon lagi.
- Tidak juga boleh.
436
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Apa itu?
437
00:22:47,120 --> 00:22:48,410
Ah...bukan apa-apa.
438
00:22:48,510 --> 00:22:49,410
Bukan apa-apa.
439
00:22:49,600 --> 00:22:50,900
Kau Spider-Man.
440
00:22:51,700 --> 00:22:52,800
Yang ada di Youtube.
441
00:22:52,800 --> 00:22:54,300
Bukan, bukan aku..
442
00:22:54,300 --> 00:22:55,500
Kau merayap di langit-langit.
443
00:22:55,500 --> 00:22:57,100
Tidak.
Ned, sedang apa kau di kamarku?
444
00:22:57,100 --> 00:22:59,000
Bibi May membiarkanku masuk.
Kau bilang kita akan membuat Death Star.
445
00:22:59,000 --> 00:23:00,300
Kau tak boleh langsung masuk
ke kamarku.
446
00:23:01,284 --> 00:23:04,284
...resep daging kalkun itu
rasanya seperti bencana.
447
00:23:04,420 --> 00:23:05,520
Ayo keluar makan malam.
448
00:23:05,520 --> 00:23:07,200
Thai, Ned.
kamu mau makanan Thailand?
449
00:23:07,260 --> 00:23:08,750
- Iya.
- Tidak, dia ada urusan.
450
00:23:08,780 --> 00:23:10,740
Urusan yang
harus segera dilakukan.
451
00:23:11,590 --> 00:23:12,990
Baiklah.
452
00:23:14,230 --> 00:23:15,640
Pakailah baju.
453
00:23:17,550 --> 00:23:19,740
- Dia tidak tahu?
- Tak ada yang tahu.
454
00:23:19,860 --> 00:23:22,060
Hanya Tn. Stark.
Dia yang membuat kostum ini.
455
00:23:22,180 --> 00:23:24,140
Tony Stark yang membuatkannya?
456
00:23:24,250 --> 00:23:25,580
Kau anggota Avengers?
457
00:23:26,640 --> 00:23:28,340
Ya, bisa dibilang begitu.
458
00:23:30,100 --> 00:23:32,760
Jangan beri tahu siapa pun.
Kau harus merahasiakannya.
459
00:23:32,800 --> 00:23:34,700
- Kenapa rahasia?
- Kau tahu dia seperti apa.
460
00:23:34,760 --> 00:23:37,840
Jika dia tahu setiap malam aku hampir mati,
dia pasti akan melarangku!
461
00:23:37,960 --> 00:23:39,020
Ayolah, Ned!
Kumohon!
462
00:23:39,070 --> 00:23:40,470
Oke, oke...
463
00:23:41,200 --> 00:23:42,600
Tapi, aku jujur saja padamu.
464
00:23:43,000 --> 00:23:45,700
Entah apa aku bisa simpan rahasia ini.
Ini hal terbesar dalam hidupku, Peter!
465
00:23:45,780 --> 00:23:48,620
May tak boleh tahu.
Aku tak bisa membiarkannya tahu.
466
00:23:48,872 --> 00:23:49,472
Kau tahu,
467
00:23:49,800 --> 00:23:51,800
Setelah semua yang dialaminya...
468
00:23:51,900 --> 00:23:53,000
Kumohon.
469
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
Oke.
470
00:23:56,180 --> 00:23:57,600
Bersumpahlah.
471
00:23:58,160 --> 00:24:00,260
- Aku bersumpah.
- Terima kasih.
472
00:24:00,660 --> 00:24:01,460
Ya.
473
00:24:01,700 --> 00:24:03,529
Tak kupercaya ini sungguh terjadi.
474
00:24:03,590 --> 00:24:04,840
- Boleh kucoba kostumnya?
- Tidak.
475
00:24:04,880 --> 00:24:05,880
Bagaimana cara kerjanya?
memakai magnet?
476
00:24:05,950 --> 00:24:08,250
- Bagaimana kau menembakkan jaring?
- Kujelaskan besok di sekolah, oke?
477
00:24:08,290 --> 00:24:09,294
Mantap!
478
00:24:09,740 --> 00:24:10,660
Tunggu dulu.
479
00:24:11,600 --> 00:24:14,920
Bagaimana kau melakukan ini
dan magang Stark sekaligus?
480
00:24:16,060 --> 00:24:17,900
Inilah magangnya Stark.
481
00:24:18,800 --> 00:24:19,600
Ah...
482
00:24:19,600 --> 00:24:20,960
Keluarlah.
483
00:24:24,400 --> 00:24:25,530
Ada apa?
484
00:24:26,360 --> 00:24:27,920
Kukira kau suka Larb.
485
00:24:28,550 --> 00:24:29,600
Apa terlalu "Larb"?
486
00:24:30,410 --> 00:24:32,414
Tidak cukup "Larb"...
487
00:24:33,110 --> 00:24:36,160
Aku harus bilang "Larb"
berapa kali, sebelum...
488
00:24:36,237 --> 00:24:37,696
Kamu bicara padaku.
489
00:24:37,820 --> 00:24:39,340
Kamu tahu aku menyayangimu.
490
00:24:40,420 --> 00:24:43,660
Aku hanya stres dan lelah
karena magang.
491
00:24:43,700 --> 00:24:44,780
Dan banyak pekerjaan.
492
00:24:44,780 --> 00:24:46,620
Magangnya Stark?
493
00:24:47,180 --> 00:24:48,760
Harus kukatakan padamu...
494
00:24:49,010 --> 00:24:51,040
Bukan penggemarnya Tony Stark.
495
00:24:51,720 --> 00:24:53,500
Membuatmu tidak fokus.
496
00:24:53,910 --> 00:24:55,420
Dan menguasai pikiranmu.
497
00:24:55,620 --> 00:24:58,260
Toko Roti Lapis Delmar
yang digemari warga Queens...
498
00:24:58,260 --> 00:25:00,320
...baru saja hancur
oleh sebuah ledakan malam ini...
499
00:25:00,320 --> 00:25:02,760
...setelah perampokan ATM
digagalkan oleh...
500
00:25:02,760 --> 00:25:05,260
...pembasmi kejahatan lokal dari Queens
yang penuh warna,
501
00:25:05,289 --> 00:25:06,356
Spider-Man.
502
00:25:06,380 --> 00:25:08,700
Ketika Spider-Man berusaha
menggagalkan perampokan...
503
00:25:08,700 --> 00:25:13,160
...terjadi ledakan besar sehingga
membelah toko di seberang jalan...
504
00:25:13,160 --> 00:25:15,280
Ajaibnya, tidak ada yang terluka.
505
00:25:15,310 --> 00:25:18,860
Jika kau melihat hal semacam itu,
menjauhlah dari situ.
506
00:25:19,250 --> 00:25:21,200
Ya, ya, ya.
Pasti.
507
00:25:21,200 --> 00:25:22,740
Itu enam blok dari tempat kita.
508
00:25:23,040 --> 00:25:24,840
Aku butuh ransel baru.
509
00:25:26,100 --> 00:25:27,020
Apa?
510
00:25:27,180 --> 00:25:28,700
Aku butuh ransel baru.
511
00:25:28,840 --> 00:25:30,080
Itu yang kelima kalinya.
512
00:25:31,210 --> 00:25:32,410
Puding ketan.
513
00:25:32,460 --> 00:25:33,500
Kami tidak pesan itu.
514
00:25:33,590 --> 00:25:35,120
Dari restoran.
515
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
Oh.
Terima kasih.
516
00:25:39,350 --> 00:25:40,820
Dia sangat baik.
517
00:25:40,844 --> 00:25:40,853
518
00:25:41,880 --> 00:25:43,640
Kurasa dia menyukaimu.
519
00:25:45,764 --> 00:25:45,777
520
00:25:45,780 --> 00:25:47,380
Kau digigit laba-laba?
521
00:25:47,404 --> 00:25:47,419
522
00:25:47,700 --> 00:25:48,800
Bisakah dia menggigitku?
523
00:25:48,824 --> 00:25:48,844
524
00:25:49,380 --> 00:25:50,780
Tak begitu sakit, kan?
525
00:25:51,440 --> 00:25:52,840
Terserah.
Meskipun sakit,
526
00:25:52,860 --> 00:25:54,060
Akan kubiarkan dia menggigit.
527
00:25:54,140 --> 00:25:54,940
Mungkin.
528
00:25:55,000 --> 00:25:57,200
- Seberapa sakit?
- Laba-labanya mati, Ned.
529
00:26:00,990 --> 00:26:02,990
Wow.
530
00:26:06,200 --> 00:26:07,700
Tadi malam kau di sini?
531
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
Ya.
532
00:26:11,200 --> 00:26:12,500
Kau bisa mati.
533
00:26:15,940 --> 00:26:17,180
Apa kau bertelur?
534
00:26:17,540 --> 00:26:19,140
Apa?
Tidak.
535
00:26:21,670 --> 00:26:22,940
Kau bisa mengeluarkan racun?
536
00:26:23,580 --> 00:26:24,580
Tidak.
537
00:26:24,640 --> 00:26:26,320
Kau bisa panggil pasukan laba-laba?
538
00:26:27,280 --> 00:26:28,280
Tidak, Ned.
539
00:26:28,340 --> 00:26:31,220
Perjanjian Sokovia bertujuan untuk...
540
00:26:31,520 --> 00:26:33,400
Seberapa jauh kau bisa
menembakkan jaring?
541
00:26:33,880 --> 00:26:35,280
Tidak tahu. Diamlah.
542
00:26:36,560 --> 00:26:39,340
Jika jadi kau,
aku akan berdiri di pinggir gedung,
543
00:26:39,340 --> 00:26:40,540
Dan menembakkannya
sejauh mungkin.
544
00:26:40,580 --> 00:26:42,060
Diamlah, Ned.
545
00:26:42,950 --> 00:26:45,050
Hai, aku Kapten Amerika.
546
00:26:45,060 --> 00:26:46,600
Entah kalian di kelas
atau di...
547
00:26:46,600 --> 00:26:49,100
- Kau kenal dia juga?
- Ya, kami pernah bertemu.
548
00:26:49,820 --> 00:26:51,420
Aku mengambil perisainya.
549
00:26:51,420 --> 00:26:54,670
Hari ini, teman baikku,
guru olah raga kalian...
550
00:26:54,730 --> 00:26:57,430
...akan memimpin
Tantangan Kebugaran Kapten Amerika.
551
00:26:57,500 --> 00:26:58,600
Terima kasih, Kapten.
552
00:26:58,700 --> 00:27:02,300
Kuyakin mereka ini bukan penjahat perang,
tapi aku harus perlihatkan video ini.
553
00:27:02,300 --> 00:27:03,750
Diwajibkan oleh negara.
Ayo mulai.
554
00:27:04,200 --> 00:27:05,600
Apakah Avengers membayar pajak?
555
00:27:06,100 --> 00:27:09,000
Seperti apa baunya Hulk?
Ssh.. pasti harum.
556
00:27:09,060 --> 00:27:09,940
Diamlah.
557
00:27:09,940 --> 00:27:12,840
Apa Kapten Amerika keren?
Atau terlihat seperti kakek?
558
00:27:12,900 --> 00:27:14,900
- Ned, diam sstt...
- Oke.
559
00:27:15,020 --> 00:27:17,540
Hei, boleh aku jadi pemandumu?
560
00:27:17,760 --> 00:27:18,560
Apa?
561
00:27:18,680 --> 00:27:23,480
Orang kepercayaanmu, memakai headset,
memberi tahu harus ke mana...
562
00:27:23,840 --> 00:27:25,840
Seperti, jika kau terjebak
di gedung yang terbakar,
563
00:27:25,840 --> 00:27:26,840
aku bisa memberitahu
harus ke mana...
564
00:27:26,860 --> 00:27:29,260
...karena ada monitor di sekelilingku,
aku bisa mencari informasi.
565
00:27:29,300 --> 00:27:32,620
- Aku bisa jadi pemandumu.
- Ned, aku tak butuh pemandu. Terima kasih.
566
00:27:32,700 --> 00:27:33,700
Bagus, Parker.
567
00:27:35,800 --> 00:27:38,400
Kalau itu aku,
aku akan...
568
00:27:38,401 --> 00:27:40,001
Bercinta dengan Thor,
569
00:27:40,030 --> 00:27:42,130
Menikahi Iron Man, dan bunuh Hulk.
570
00:27:42,200 --> 00:27:43,780
Bagaimana dengan Spider-Man?
571
00:27:43,850 --> 00:27:45,080
Itu kan cuma "Spider-Man."
572
00:27:45,080 --> 00:27:47,220
Kalian lihat rekaman
perampokan di Youtube?
573
00:27:47,240 --> 00:27:48,520
Dia melawan empat orang!
574
00:27:48,620 --> 00:27:50,740
Astaga!
Dia suka Spider-Man.
575
00:27:50,740 --> 00:27:52,940
- Tidak mungkin.
- Sepertinya begitu.
576
00:27:53,020 --> 00:27:54,120
Oh, menjijikkan.
577
00:27:54,700 --> 00:27:55,900
Mungkin umurnya sudah 30 tahun.
578
00:27:55,900 --> 00:27:57,340
Dia bahkan tidak menunjukkan
seperti apa dirinya.
579
00:27:57,380 --> 00:27:59,160
Bagaimana kalau tubuhnya
penuh luka bakar?
580
00:27:59,162 --> 00:28:01,962
Aku tak peduli.
Aku mencintai kepribadian dalam dirinya.
581
00:28:02,140 --> 00:28:03,640
Peter kenal Spider-Man!
582
00:28:06,860 --> 00:28:08,640
Tidak, tidak.
583
00:28:08,846 --> 00:28:09,686
Maksudku..
584
00:28:10,110 --> 00:28:11,600
Mereka berteman.
585
00:28:11,600 --> 00:28:14,200
Ya, seperti pertemanan
Pelatih Wilson dan Kapten Amerika.
586
00:28:14,760 --> 00:28:18,080
A.. Aku bertemu dengannya...
yah, beberapa kali.
587
00:28:18,475 --> 00:28:19,975
Tapi itu...
588
00:28:20,260 --> 00:28:22,260
...karena program magang di Stark.
589
00:28:23,500 --> 00:28:25,700
Aku seharusnya tidak membicarakannya.
590
00:28:25,720 --> 00:28:26,820
Itu mengagumkan!
591
00:28:26,840 --> 00:28:29,640
Hei, mungkin kau harus
mengundang dia ke pestanya Liz.
592
00:28:30,320 --> 00:28:32,900
Ya, um..
aku mengadakan pesta malam ini.
593
00:28:33,000 --> 00:28:35,400
- Kau boleh datang.
- Pesta?
594
00:28:35,400 --> 00:28:38,780
Ya, pasti seru.
Kau harus ajak temanmu Spider-Man.
595
00:28:39,760 --> 00:28:41,210
Tak apa-apa.
596
00:28:41,420 --> 00:28:44,180
Aku tahu Peter terlalu
sibuk untuk berpesta, jadi...
597
00:28:44,710 --> 00:28:46,910
Ayolah. Dia pasti datang.
Benar, kan, Parker?
598
00:28:52,900 --> 00:28:55,300
- Apa yang kau lakukan?
- Membantumu.
599
00:28:56,140 --> 00:28:59,640
Kau tidak dengar?
Liz menyukaimu.
600
00:29:02,860 --> 00:29:04,860
Bung, kau anggota Avengers.
601
00:29:04,910 --> 00:29:08,210
Jika di antara kita ada yang punya
kesempatan dengan gadis senior, itu dirimu.
602
00:29:12,520 --> 00:29:14,720
Pesta rumah di pinggir kota.
603
00:29:15,480 --> 00:29:18,120
Aku ingat ini.
Aku iri!
604
00:29:18,120 --> 00:29:19,520
Malam ini akan selalu diingat.
605
00:29:20,810 --> 00:29:23,810
Ned, itu mengingatkanmu
"di mana kepalanya".
606
00:29:23,900 --> 00:29:25,320
Ya, membuatku percaya diri.
607
00:29:26,040 --> 00:29:27,280
Ini sebuah kesalahan.
608
00:29:27,280 --> 00:29:28,720
Hei, ayo kita pulang saja.
609
00:29:28,880 --> 00:29:30,490
Oh, Peter.
610
00:29:30,490 --> 00:29:33,190
Aku tahu,
Aku tahu ini sangat sulit.
611
00:29:33,320 --> 00:29:36,320
Berusaha membaur sementara
tubuhmu sedang melalui...
612
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
...perkembangan saat ini.
613
00:29:40,000 --> 00:29:41,900
Dia sangat stres akhir-akhir ini.
614
00:29:41,930 --> 00:29:44,630
Pereda stres adalah berpesta,
maka kita harus pergi ke pesta.
615
00:29:44,660 --> 00:29:46,060
- Lakukan.
- Ya. Aku pergi dulu.
616
00:29:48,300 --> 00:29:49,300
Peter.
617
00:29:50,400 --> 00:29:51,900
Bersenang-senanglah, oke?
618
00:29:52,020 --> 00:29:52,760
Pasti.
619
00:29:53,100 --> 00:29:54,044
Dadah, May!
620
00:29:56,880 --> 00:29:58,280
Bung, kau bawa kostumnya, kan?
621
00:29:59,960 --> 00:30:01,560
Ini akan mengubah hidup kita!
622
00:30:12,520 --> 00:30:14,200
DJ Flash!
623
00:30:15,500 --> 00:30:19,210
Hei, ketika Spider-Man datang,
bilang kalau kita dekat...
624
00:30:19,210 --> 00:30:21,590
...lalu salam tinju
atau pelukan akrab kepadaku.
625
00:30:21,940 --> 00:30:23,980
Aku tak percaya kalian ada
di pesta bodoh ini.
626
00:30:24,500 --> 00:30:25,660
Kau di sini juga.
627
00:30:26,710 --> 00:30:28,000
Iyakah?
628
00:30:30,780 --> 00:30:31,600
Astaga!
629
00:30:31,900 --> 00:30:32,820
Hai, teman-teman.
630
00:30:33,270 --> 00:30:34,900
- Topinya keren, Ned.
- Hai, Liz.
631
00:30:35,120 --> 00:30:35,860
Hai, Liz.
632
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
Aku senang kalian datang.
633
00:30:38,080 --> 00:30:41,040
Ada pizza dan minuman,
silahkan dinikmati.
634
00:30:41,660 --> 00:30:44,060
- Pestanya hebat.
- Terima kasih.
635
00:30:46,578 --> 00:30:47,278
Oh...
636
00:30:47,778 --> 00:30:48,226
Aku...
637
00:30:48,250 --> 00:30:50,650
Orang tuaku akan membunuhku
kalau ada yang pecah, aku harus...
638
00:30:50,900 --> 00:30:51,460
Ya.
639
00:30:52,010 --> 00:30:53,510
- Bersenang-senanglah.
- Dadah.
640
00:30:54,760 --> 00:30:56,520
Bung! Apa yang kau lakukan?
641
00:30:56,770 --> 00:30:58,520
Dia di sini!
Pakai kostummu.
642
00:30:59,220 --> 00:31:01,640
Tidak, tidak, tidak.
Aku tak bisa melakukan ini.
643
00:31:01,680 --> 00:31:03,840
Spider-Man bukan untuk hiburan pesta.
644
00:31:04,370 --> 00:31:07,270
Aku hanya akan menjadi...
diriku sendiri.
645
00:31:07,600 --> 00:31:09,480
Peter, tak ada yang
menginginkan itu.
646
00:31:09,760 --> 00:31:10,720
Bung...
647
00:31:11,900 --> 00:31:14,540
Penis Parker!
Apa kabar?
648
00:31:15,160 --> 00:31:16,720
Mana sahabatmu Spider-Man?
649
00:31:16,820 --> 00:31:19,360
Coba kutebak.
Di Kanada dengan pacar khayalanmu?
650
00:31:21,060 --> 00:31:24,340
Itu bukan Spider-Man.
Itu hanya Ned memakai kaos merah.
651
00:31:32,840 --> 00:31:34,570
"Hei, apa kabar?
Aku Spider-Man."
652
00:31:34,840 --> 00:31:37,740
"Aku datang untuk menyapa temanku Peter."
653
00:31:38,180 --> 00:31:40,280
"Apa kabar, Ned?
Hei, di mana Peter?"
654
00:31:40,350 --> 00:31:41,750
"Dia pasti di sekitar..."
655
00:31:46,860 --> 00:31:49,760
Astaga, ini konyol.
Apa yang kulakukan?
656
00:31:58,720 --> 00:31:59,920
Oh, tidak.
657
00:32:21,640 --> 00:32:22,900
Ini menyebalkan.
658
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
Woo..!
659
00:32:28,120 --> 00:32:32,120
Ini terbuat dari sisa pasukannya Ultron,
langsung dari Sokovia.
660
00:32:32,200 --> 00:32:33,560
Ini, kau cobalah.
661
00:32:35,220 --> 00:32:38,260
Aku ingin senjata biasa.
apa yang kau coba jual padaku, bung?
662
00:32:38,640 --> 00:32:40,600
Oke oke, aku punya yang kau butuhkan.
663
00:32:40,720 --> 00:32:42,060
Aku punya banyak barang hebat.
664
00:32:43,260 --> 00:32:45,140
Sebentar, oke..
665
00:32:45,340 --> 00:32:49,140
Aku punya..
granat lubang hitam, Railgun...
666
00:32:49,160 --> 00:32:51,120
Jangan menembak di tempat umum.
Cepatlah.
667
00:32:51,220 --> 00:32:52,560
Dengar, jaman telah berubah.
668
00:32:52,560 --> 00:32:54,420
Hanya kami yang menjual
senjata canggih ini.
669
00:32:55,140 --> 00:32:58,240
Oh, pasti para perampok ATM itu
mendapat senjata dari sini.
670
00:32:58,260 --> 00:33:00,080
Aku hanya butuh senjata
untuk menjaga seseorang.
671
00:33:00,080 --> 00:33:01,500
Bukan mencoba...
672
00:33:01,500 --> 00:33:02,851
...menembaknya kembali ke masa lalu.
673
00:33:02,852 --> 00:33:06,102
- Aku punya alat panjat canggih.
- Alat panjat?
674
00:33:08,980 --> 00:33:09,980
Apa itu?
675
00:33:12,820 --> 00:33:14,700
- Kau menjebak kami.
- Hei, bung.
676
00:33:17,540 --> 00:33:19,930
Hei, kau mau menembak,
tembaklah aku!
677
00:33:21,070 --> 00:33:22,060
Baiklah.
678
00:33:34,740 --> 00:33:35,940
Apa itu?
679
00:33:47,780 --> 00:33:50,200
- Kita harus menelponnya.
- Tidak perlu.
680
00:33:56,720 --> 00:33:58,120
Kau melakukannya lagi?
681
00:33:58,280 --> 00:33:59,240
Diamlah!
682
00:33:59,610 --> 00:34:00,710
Kutelepon dia.
683
00:34:09,470 --> 00:34:10,670
Teleponnya Toomes.
684
00:34:12,520 --> 00:34:13,360
Bos.
685
00:34:14,360 --> 00:34:15,360
Aduh bokongku.
686
00:34:35,100 --> 00:34:37,600
Hebat!
Tampaknya harus lewat jalan pintas.
687
00:34:40,630 --> 00:34:42,220
Hei, kawan. Selamat bermain,
Bersenang-senanglah.
688
00:34:43,120 --> 00:34:44,480
Hei, sobat!
689
00:34:45,220 --> 00:34:47,500
Maaf, tak punya waktu bermain.
Ini, tangkaplah!
690
00:34:49,540 --> 00:34:50,820
Ini baru asik!
691
00:35:04,260 --> 00:35:05,460
Baunya sangat enak!
692
00:35:09,540 --> 00:35:10,540
Filmnya bagus!
693
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Oh!
Hai, kawan.
694
00:35:21,870 --> 00:35:23,580
Ini Peter. Tinggalkan pesan.
695
00:35:24,580 --> 00:35:25,940
Peter, di mana kau?
696
00:35:26,100 --> 00:35:28,100
Bukan begini caranya.
Ini tidak keren.
697
00:35:29,290 --> 00:35:30,480
Hampir dapat!
698
00:35:43,400 --> 00:35:44,960
Kalian pikir bisa kabur dari sini ya.
699
00:35:46,300 --> 00:35:47,147
Kena kalian!
700
00:35:47,147 --> 00:35:48,367
Bagus! kudapatkan kalian!
701
00:35:48,820 --> 00:35:50,100
Kejutan!
702
00:35:54,520 --> 00:35:55,600
Apa-apaan!
703
00:36:42,880 --> 00:36:44,280
Oh, hei...
704
00:36:45,274 --> 00:36:46,274
Oh...
705
00:36:48,420 --> 00:36:51,220
Dia menukik lalu menangkapku!
seperti monster...
706
00:36:51,310 --> 00:36:55,250
...lalu membawaku... setinggi ribuan kaki.
kemudian menjatuhkanku.
707
00:36:55,860 --> 00:36:58,290
Bagaimana kau menemukanku?
Kau memasang pelacak di kostumku?
708
00:36:58,490 --> 00:37:00,500
Aku memasang semuanya di kostum-mu.
709
00:37:00,500 --> 00:37:01,960
Termasuk pemanas ini.
710
00:37:05,240 --> 00:37:06,680
Ini lebih baik, terima kasih.
711
00:37:07,820 --> 00:37:09,040
Apa yang kau pikirkan?
712
00:37:09,140 --> 00:37:12,260
Pria bersayap itu pasti sumber senjatanya.
Aku harus menangkapnya.
713
00:37:12,430 --> 00:37:14,330
Menangkapnya, hah?
714
00:37:14,480 --> 00:37:17,260
Tenang saja, sudah ada orang yang
menangani hal semacam itu.
715
00:37:17,260 --> 00:37:18,260
Avengers?
716
00:37:18,260 --> 00:37:20,310
Bukan, bukan.
Itu sedikit kurang berkelas bagi mereka.
717
00:37:20,310 --> 00:37:22,860
Bagaimanapun, Tn. Stark,
kau tak perlu datang langsung ke sini.
718
00:37:22,939 --> 00:37:23,976
Aku bisa atasi ini, aku baik-baik saja.
719
00:37:24,400 --> 00:37:26,920
Oh, aku tidak...
di sini.
720
00:37:28,460 --> 00:37:32,240
Syukurlah tempat ini ada Wi-Fi,
atau kau sudah terlempar sekarang.
721
00:37:32,240 --> 00:37:34,220
Terima kasih pada Ganesh, untuk ini.
722
00:37:35,260 --> 00:37:37,840
Dengar, Lupakan pria Vulture terbang itu.
Kumohon!
723
00:37:37,880 --> 00:37:38,920
- Kenapa?
- Kenapa?!
724
00:37:38,920 --> 00:37:40,760
Karena aku bilang begitu!
725
00:37:41,380 --> 00:37:43,520
Maaf, bukan kau.
Remaja ini...
726
00:37:44,340 --> 00:37:48,060
Tetap kalem, buatlah sebuah permainan
dengan menolong rakyat kecil.
727
00:37:48,130 --> 00:37:50,220
Seperti wanita yang membelikanmu Churro.
728
00:37:50,630 --> 00:37:55,700
Tak bisakah kau menjadi
Spider-Man yang ramah buat lingkunganmu?
729
00:37:55,720 --> 00:37:57,780
Tapi sekarang aku siap
untuk yang lebih dari itu.
730
00:37:58,240 --> 00:37:59,110
Tidak, kau belum siap.
731
00:37:59,110 --> 00:38:01,410
Kau tak berpikir begitu
saat aku menghadapi Kapten Amerika.
732
00:38:01,490 --> 00:38:04,300
Percayalah, nak.
Kapten bisa melukaimu, kalau dia mau.
733
00:38:04,700 --> 00:38:05,680
Dengarkan aku...
734
00:38:05,700 --> 00:38:08,380
Jika kau melihat senjata itu lagi,
hubungi Happy.
735
00:38:09,420 --> 00:38:10,500
Kau mengemudi?
736
00:38:10,950 --> 00:38:13,840
Kau tahu? Tak ada yang namanya terlalu awal
untuk memikirkan tentang kuliah.
737
00:38:14,220 --> 00:38:16,240
Aku ada kenalan di MIT.
Panggilan selesai.
738
00:38:17,760 --> 00:38:21,080
- Aku belum perlu kuliah, Tn. Stark.
- Tuan Stark tidak lagi terhubung.
739
00:38:23,900 --> 00:38:24,950
Itu mengagumkan.
740
00:38:28,320 --> 00:38:31,040
Tetap kalem?
Bicara apa dia.
741
00:38:50,670 --> 00:38:52,240
Hei, Ned,
aku segera kembali ke sana.
742
00:38:52,540 --> 00:38:55,810
Sebaiknya kau tak perlu kembali.
Dengar ini.
743
00:38:55,860 --> 00:38:58,380
Saat kubilang "Penis,"
kalian bilang "Parker."
744
00:38:58,410 --> 00:39:01,100
- Penis.
- Parker!
745
00:39:01,190 --> 00:39:04,460
Maaf, Peter. Kita masih jadi pecundang.
Sampai jumpa besok.
746
00:39:04,500 --> 00:39:05,900
Sampai jumpa besok di sekolah.
747
00:39:46,400 --> 00:39:47,560
Bodoh.
748
00:39:49,000 --> 00:39:50,660
Bodoh, bodoh!
749
00:39:52,890 --> 00:39:53,720
Bos?
750
00:39:54,100 --> 00:39:57,880
Istrimu terus mengirim pesan.
Sesuatu tentang lampu rem...
751
00:39:58,000 --> 00:39:59,660
Apa kataku tentang melihat isi ponselku?
752
00:40:00,210 --> 00:40:03,920
Maaf. Kau meninggalkannya.
Aku orang yang selalu ingin tahu dari lahir.
753
00:40:05,420 --> 00:40:08,510
Aku selesai merancang
pelindung vakum ketinggian.
754
00:40:08,610 --> 00:40:09,580
Apa?
755
00:40:09,770 --> 00:40:12,340
Seandainya kau mau mengincar,
yang besar itu.
756
00:40:12,830 --> 00:40:15,340
Kau masih beranggapan begitu?
Sudah kubilang tidak.
757
00:40:15,341 --> 00:40:16,741
Jawabannya tetap tidak,
Lupakan saja.
758
00:40:28,820 --> 00:40:30,620
Itu tadi keren.
759
00:40:33,410 --> 00:40:35,410
Berapa kali kukatakan padamu...
760
00:40:35,600 --> 00:40:37,300
Jangan menembak di tempat umum.
761
00:40:37,300 --> 00:40:39,180
Hei, kau yang bilang jual barang kita.
762
00:40:39,180 --> 00:40:41,180
Secara diam-diam!
763
00:40:41,430 --> 00:40:43,430
Begitulah cara kita bertahan.
764
00:40:43,640 --> 00:40:44,980
Jika Damage Control,
765
00:40:45,080 --> 00:40:47,270
atau Avengers kemari, kita tamat.
766
00:40:47,270 --> 00:40:50,510
Kau memakai benda bodoh itu,
merusak mobil...
767
00:40:50,570 --> 00:40:52,240
dan menyebut dirimu "The Shocker."
768
00:40:52,240 --> 00:40:54,180
"Aku The Shocker.
Aku mengejutkan orang."
769
00:40:54,260 --> 00:40:55,540
Apakah ini gulat profesional?
770
00:40:55,610 --> 00:40:57,580
Terserah kau saja, orang tua.
Ayo.
771
00:40:58,910 --> 00:41:01,080
Dengar aku, dengar.
772
00:41:01,800 --> 00:41:05,000
Aku tahu kau tak peduli
tentang apapun.
773
00:41:05,064 --> 00:41:06,264
Tapi aku peduli.
774
00:41:06,640 --> 00:41:09,740
Kubangun tempat ini karena
aku punya orang yang harus dijaga.
775
00:41:09,770 --> 00:41:12,140
Ya, ya, ya, ya, ya...
776
00:41:15,250 --> 00:41:16,510
Kau tahu?
777
00:41:17,020 --> 00:41:19,030
Aku tak tahan dengan omong kosong ini.
778
00:41:19,770 --> 00:41:20,770
Pergi dari sini.
779
00:41:20,770 --> 00:41:21,370
Apa?
780
00:41:21,370 --> 00:41:22,560
Kau selesai, keluar dari kru.
781
00:41:23,050 --> 00:41:24,170
Ya, baiklah.
782
00:41:25,680 --> 00:41:26,680
Baiklah.
783
00:41:26,730 --> 00:41:29,010
Entah apa kau bisa menahanku di luar sana.
784
00:41:29,170 --> 00:41:30,490
Aku tahu semuanya.
785
00:41:32,300 --> 00:41:33,750
Apa katamu?
786
00:41:34,070 --> 00:41:35,420
Maksudku,
787
00:41:35,420 --> 00:41:38,460
Mungkin istrimu ingin tahu
darimana kau mendapatkan uang.
788
00:41:39,700 --> 00:41:41,700
- Kau tahu?
- Apa?
789
00:41:41,700 --> 00:41:42,800
Kau benar.
790
00:41:43,220 --> 00:41:45,140
- Ini berfungsi?
- Entahlah.
791
00:41:45,650 --> 00:41:47,650
Aku tak bisa menerima itu.
792
00:41:48,380 --> 00:41:49,180
Tu... tunggu!
793
00:41:56,710 --> 00:41:57,880
Sial.
794
00:42:00,790 --> 00:42:03,110
- Aku pikir ini senjata anti gravitasi.
- Apa?
795
00:42:03,460 --> 00:42:04,690
Bukan, yang itu.
796
00:42:18,060 --> 00:42:18,860
Ini.
797
00:42:20,190 --> 00:42:21,530
Sekarang kau The Shocker.
798
00:42:21,530 --> 00:42:23,890
Pergilah dan cari senjata yang hilang.
799
00:42:24,450 --> 00:42:25,450
Baik.
800
00:42:34,740 --> 00:42:36,400
Hei, terima kasih
sudah meninggalkanku.
801
00:42:36,540 --> 00:42:38,080
Ada sesuatu yang terjadi.
802
00:42:38,900 --> 00:42:40,070
Benda apa itu?
803
00:42:40,660 --> 00:42:41,590
Entahlah.
804
00:42:41,690 --> 00:42:43,470
Ada yang ingin menghancurkanku dengan ini.
805
00:42:43,470 --> 00:42:44,970
- Serius?
- Ya.
806
00:42:44,970 --> 00:42:45,970
Keren.
807
00:42:46,530 --> 00:42:48,170
Maksudku, tidak keren.
808
00:42:48,440 --> 00:42:50,840
Dia sangat tak keren.
Sangat menakutkan.
809
00:42:52,980 --> 00:42:54,740
Lihatlah, kurasa ini...
810
00:42:54,800 --> 00:42:56,460
...sumber tenaganya.
811
00:42:56,460 --> 00:42:57,320
Ya, tapi...
812
00:42:57,320 --> 00:42:59,190
Itu terhubung dengan
semua mikroprosesor ini.
813
00:42:59,190 --> 00:43:02,334
Itu plat pengisi daya induktif.
itu dipakai untuk mengisi sikat gigiku.
814
00:43:02,380 --> 00:43:05,390
Pembuat senjata ini menggabungkan
teknologi alien dan teknologi kita.
815
00:43:05,830 --> 00:43:09,900
Itu kalimat paling keren
yang pernah diucapkan seseorang.
816
00:43:09,910 --> 00:43:12,710
Terima kasih, telah melibatkanku
dalam perjalananmu,
817
00:43:12,799 --> 00:43:15,065
Menuju...
hal-hal yang menakjubkan...
818
00:43:17,790 --> 00:43:20,820
Jauhkan jari kalian dari pemotong!
819
00:43:23,520 --> 00:43:25,530
Aku harus tahu apa ini
dan siapa pembuatnya.
820
00:43:25,590 --> 00:43:27,700
Kita ke lab setelah pelajaran di kelas,
dan lakukan tes.
821
00:43:27,701 --> 00:43:28,761
Oke.
822
00:43:36,600 --> 00:43:39,000
Pertama-tama, kita tes benda bercahaya itu
di spektrometer massa.
823
00:43:39,080 --> 00:43:41,440
Pertama, cari nama yang lebih baik
selain "benda bercahaya."
824
00:43:41,540 --> 00:43:42,340
Kau benar.
825
00:43:44,090 --> 00:43:45,150
Sial.
826
00:43:46,240 --> 00:43:47,780
Ke sini, ayo.
ayo, ayo.
827
00:43:51,940 --> 00:43:53,830
Sekolah ini membuatku merinding.
828
00:43:54,640 --> 00:43:56,340
Bau anehnya, paham maksudku?
829
00:43:56,700 --> 00:43:58,490
Itu orang yang coba membunuhku.
830
00:43:58,970 --> 00:43:59,870
Apa?
831
00:44:00,040 --> 00:44:01,590
- Ya.
- Kita harus pergi dari sini.
832
00:44:01,670 --> 00:44:03,990
Tidak, tidak.
Aku harus ikuti mereka.
833
00:44:03,990 --> 00:44:06,520
Mungkin mereka akan membawaku pada orang
yang menjatuhkanku ke danau.
834
00:44:06,520 --> 00:44:08,640
- Seseorang menjatuhkanmu ke danau?
- Ya, tidak baik.
835
00:44:10,550 --> 00:44:12,390
- Peter.
- Tidak, tetap di sini, Ned.
836
00:44:12,410 --> 00:44:13,410
Peter!
837
00:44:17,100 --> 00:44:18,140
Apa yang kau lakukan?
838
00:44:18,350 --> 00:44:19,510
Bukan apa-apa.
839
00:44:19,990 --> 00:44:20,890
Ya.
840
00:44:20,990 --> 00:44:21,990
Kau baik-baik saja?
841
00:44:22,340 --> 00:44:23,240
Catur.
842
00:44:25,980 --> 00:44:29,020
Hei, bisa kau bayangkan apa kata bos
kalau dia tahu kita ada di mana?
843
00:44:29,660 --> 00:44:31,940
Alat ini menunjukkan di sini
adanya gelombang energi.
844
00:44:32,080 --> 00:44:33,420
Tak ada tanda-tanda senjatanya.
845
00:44:33,750 --> 00:44:35,720
Walaupun tadinya di sini,
kini sudah tak ada.
846
00:44:35,820 --> 00:44:36,940
Begitu pula kita...
847
00:45:09,170 --> 00:45:11,320
Ini sangat mengagumkan.
848
00:45:12,080 --> 00:45:13,460
Aku tahu, benar kan?
849
00:45:17,370 --> 00:45:18,530
Mereka di Brooklyn.
850
00:45:23,140 --> 00:45:24,470
Pulau Staten.
851
00:45:30,880 --> 00:45:32,260
Meninggalkan Jersey.
852
00:45:40,390 --> 00:45:41,390
Mereka berhenti.
853
00:45:45,000 --> 00:45:47,100
- Maryland?
- Ada apa di sana?
854
00:45:47,220 --> 00:45:49,480
Entahlah.
Markas penjahat?
855
00:45:50,100 --> 00:45:50,700
Mereka punya markas?
856
00:45:50,700 --> 00:45:53,200
Bung, geng dengan senjata alien
dan pria bersayap?
857
00:45:53,200 --> 00:45:53,870
Ya, mereka pasti punya markas.
858
00:45:54,260 --> 00:45:55,790
Mantaap...
859
00:45:56,320 --> 00:45:58,720
Bagaimana cara kita ke sana?
ini jaraknya sekitar 400 kilometer.
860
00:45:58,827 --> 00:46:01,027
DECATHLON AKADEMIK
14 SEPTEMBER
WASHINGTON DC
861
00:46:01,027 --> 00:46:03,027
Itu tidak jauh dari DC.
862
00:46:04,650 --> 00:46:05,560
Hei, itu Peter!
863
00:46:05,617 --> 00:46:06,761
- Teman-teman...
- Peter?
864
00:46:06,870 --> 00:46:09,030
Yeah, aku berharap mungkin..
aku bisa kembali ke tim.
865
00:46:09,030 --> 00:46:09,830
Tidak, tidak akan.
866
00:46:09,930 --> 00:46:13,330
Kau tak bisa berhenti,
dan masih berharap disambut oleh semuanya.
867
00:46:13,360 --> 00:46:14,530
Hei, selamat datang kembali, Peter!
868
00:46:15,100 --> 00:46:16,600
Flash, kau kembali jadi pengganti pertama.
869
00:46:16,644 --> 00:46:17,144
Apa?
870
00:46:17,144 --> 00:46:18,144
Dia menggantikanmu.
871
00:46:18,144 --> 00:46:19,844
Bisakah kita segera berangkat?
872
00:46:19,844 --> 00:46:23,544
Aku mau unjuk rasa kecil di salah satu
kedutaan sebelum makan malam.
873
00:46:23,720 --> 00:46:26,200
Unjuk rasa itu tindakan patriot.
Ayo naik bus.
874
00:46:28,420 --> 00:46:31,380
Apa kabar semuanya?
Topik kita berikutnya adalah bulannya Saturnus.
875
00:46:32,180 --> 00:46:33,780
Hukum kedua termodinamika.
876
00:46:33,904 --> 00:46:35,024
Frank Sinatra.
877
00:46:35,200 --> 00:46:37,480
- Fort Sumter.
- Flash salah.
878
00:46:37,520 --> 00:46:40,260
- Oke, teman. Berikutnya...
- Liz, jangan bebani mereka.
879
00:46:40,860 --> 00:46:42,580
Ah... strontium, barium, vibranium.
880
00:46:42,880 --> 00:46:44,780
Bagus, Peter.
Senang kau kembali.
881
00:46:45,160 --> 00:46:46,260
Senang bisa kembali.
882
00:46:47,200 --> 00:46:49,480
Apa yang bisa mengurangi
tingkat radioaktif...
883
00:46:49,544 --> 00:46:51,864
- Bisakah kuangkat ini sebentar?
- Baiklah.
884
00:46:52,160 --> 00:46:52,860
Halo?
885
00:46:52,860 --> 00:46:54,950
Ada kerlipan di layarku.
Kau keluar New York?
886
00:46:55,910 --> 00:46:56,810
Pelacak.
887
00:46:56,870 --> 00:46:57,760
Oh ya, bukan.
888
00:46:57,800 --> 00:46:59,440
Ini perjalanan sekolah.
Bukan apa-apa.
889
00:46:59,481 --> 00:46:59,981
Dengar, Happy...
890
00:46:59,982 --> 00:47:03,626
Kau melacakku tanpa izin,
itu melanggar area privasiku.
891
00:47:04,670 --> 00:47:05,430
Itu berbeda.
892
00:47:05,482 --> 00:47:06,526
Apa yang berbeda?
893
00:47:06,626 --> 00:47:09,596
Bukan apa-apa, ini hanyalah
Decathlon Akademik, tidak terlalu penting.
894
00:47:09,596 --> 00:47:12,396
Hei, aku yang putuskan itu
penting atau tidak.
895
00:47:14,440 --> 00:47:17,070
Sepertinya tidak penting.
Tapi ingat, aku mengawasimu.
896
00:47:20,844 --> 00:47:24,244
USAD - United States Academic Decathlon
WASHINGTON DC
897
00:47:28,444 --> 00:47:30,284
- Tetap bersama-sama.
- Ya.
898
00:47:31,420 --> 00:47:33,220
Yang benar saja!
Tempat ini besar.
899
00:47:33,240 --> 00:47:35,740
- Aku pernah lihat yang lebih besar.
- Ada burung di dalam sini.
900
00:47:36,100 --> 00:47:37,750
Kau bawa laptopmu, kan?
901
00:47:38,644 --> 00:47:39,688
Kenapa?
902
00:47:47,410 --> 00:47:48,730
Peter,
903
00:47:49,310 --> 00:47:51,310
Kenapa kita melepaskan pelacak
dari kostum-mu?
904
00:47:52,271 --> 00:47:52,915
Um..
905
00:47:53,540 --> 00:47:56,580
Karena aku harus ikuti mereka ke bosnya
sebelum mereka bergerak lagi...
906
00:47:56,750 --> 00:47:59,240
...dan aku tak mau
Tn. Stark mengetahuinya.
907
00:47:59,680 --> 00:48:01,660
Jadi, sekarang kau membohongi Iron Man?
908
00:48:01,660 --> 00:48:03,060
Tidak, bukan berbohong.
909
00:48:03,910 --> 00:48:05,910
Dia hanya belum mengerti
apa yang bisa kulakukan.
910
00:48:11,000 --> 00:48:12,020
Kena kau.
911
00:48:12,760 --> 00:48:17,040
Baiklah, Happy.
Nikmati melacak lampu ini.
912
00:48:19,430 --> 00:48:22,080
Ada banyak sub-sistem lain di sini.
913
00:48:23,040 --> 00:48:24,820
Tapi semua dinonaktifkan oleh...
914
00:48:24,930 --> 00:48:26,730
TRAINING WHEELS PROTOCOL
(Protokol Roda Latihan)
915
00:48:27,040 --> 00:48:27,580
Apa?
916
00:48:27,970 --> 00:48:29,210
Training Wheels Protocol.
917
00:48:30,400 --> 00:48:31,160
Matikan itu.
918
00:48:31,440 --> 00:48:32,884
Kurasa itu bukan ide yang bagus.
919
00:48:32,884 --> 00:48:34,624
Mungkin dinonaktifkan karena suatu alasan.
920
00:48:34,844 --> 00:48:37,044
Ayolah, kawan.
Aku tak butuh roda latihan.
921
00:48:37,710 --> 00:48:40,090
Aku bosan selama ini diperlakukan
seperti anak kecil olehnya.
922
00:48:40,090 --> 00:48:41,110
Ini tidak keren.
923
00:48:41,130 --> 00:48:42,330
Tapi kau memang anak kecil.
924
00:48:42,400 --> 00:48:44,490
Ya, anak kecil yang bisa menghentikan bis
dengan tangan kosong.
925
00:48:44,670 --> 00:48:47,370
Peter, kupikir ini bukan ide bagus.
Maksudku...
926
00:48:47,580 --> 00:48:48,684
Bagaimana kalau ini ilegal?
927
00:48:48,684 --> 00:48:51,374
Ayolah... Ini kesempatan untuk
membuktikan diriku.
928
00:48:52,090 --> 00:48:53,680
Aku bisa mengatasinya.
Ned, ayolah.
929
00:48:53,680 --> 00:48:55,164
Kurasa ini bukan ide bagus.
930
00:48:55,514 --> 00:48:56,598
Kau jadi pemanduku.
931
00:48:57,010 --> 00:48:59,000
- Jangan lakukan itu.
- Ayolah.
932
00:49:13,480 --> 00:49:15,550
Ned, benda bercahaya itu barang bukti.
Simpan baik-baik, oke?
933
00:49:15,570 --> 00:49:16,570
Oke, oke.
934
00:49:18,604 --> 00:49:20,184
- Mereka bergerak.
- Hati-hati.
935
00:49:24,240 --> 00:49:25,060
Hai, Liz.
936
00:49:25,160 --> 00:49:26,140
Kebetulan!
937
00:49:26,540 --> 00:49:27,664
Kami mau berenang.
938
00:49:27,780 --> 00:49:29,020
- Ayo, ayo.
- Apa?
939
00:49:29,950 --> 00:49:31,530
- Hei, Peter.
- Hai!
940
00:49:33,344 --> 00:49:34,044
Hei!
941
00:49:35,320 --> 00:49:38,800
Aku mau belajar...
di pusat bisnis.
942
00:49:39,220 --> 00:49:41,760
Peter, kau tak perlu belajar.
Kau orang terpintar yang pernah kutemui.
943
00:49:41,900 --> 00:49:43,680
Dan, selain itu...
944
00:49:43,680 --> 00:49:47,100
...sedikit nakal bersama teman sehari
sebelum lomba besok, baik untuk kesehatanmu.
945
00:49:47,527 --> 00:49:48,527
Hmm?
946
00:49:48,827 --> 00:49:50,797
Aku baca itu di TED Talk, jadi...
947
00:49:50,797 --> 00:49:52,537
Aku mendengarnya di TED Talk.
948
00:49:52,770 --> 00:49:54,240
Dan aku membaca buku konseling.
949
00:49:56,030 --> 00:49:58,230
Apakah ini sangat penting bagimu?
950
00:49:58,480 --> 00:50:00,380
Ya. Ini masa depan kita.
951
00:50:00,640 --> 00:50:01,830
Aku tak mau mengacaukannya.
952
00:50:02,940 --> 00:50:06,600
Lagi pula, tadi kami menyerbu mini bar
dan cokelat ini harganya 11 dolar.
953
00:50:07,030 --> 00:50:09,070
Pakai celana renangmu, ayolah!
954
00:50:10,412 --> 00:50:11,156
Ayo!
955
00:50:11,280 --> 00:50:12,320
Aku datang.
956
00:50:37,600 --> 00:50:40,200
- Selamat malam, Peter.
- Halo, halo?
957
00:50:40,200 --> 00:50:43,200
Selamat telah menyelesaikan
Training Wheels Protocol...
958
00:50:43,260 --> 00:50:45,980
...dan membuka akses
ke semua kemampuan kostum-mu.
959
00:50:46,080 --> 00:50:46,840
Ah! Terima kasih.
960
00:50:47,740 --> 00:50:49,420
Jadi kita ke mana malam ini?
961
00:50:49,420 --> 00:50:52,520
Aku menaruh pelacak pada seseorang.
Dia orang jahat.
962
00:50:52,590 --> 00:50:53,860
Pelacak ditemukan.
963
00:50:54,980 --> 00:50:57,100
mencari jalur
untuk menghadang target.
964
00:50:57,390 --> 00:51:00,230
Oke, selama aku bisa kembali tepat waktu
untuk lomba, tidak apa-apa.
965
00:51:08,384 --> 00:51:10,554
100 meter dari tujuan
dan mendekat.
966
00:51:11,670 --> 00:51:12,710
Lompat sekarang!
967
00:51:17,550 --> 00:51:19,640
Mendeteksi tiga orang.
968
00:51:20,690 --> 00:51:23,960
Kenapa markas mereka di SPBU?
Sangat payah.
969
00:51:28,130 --> 00:51:29,930
Hei, wanita-kostum,
apa yang mereka lakukan?
970
00:51:30,110 --> 00:51:31,590
Mau mendengar percakapan mereka?
971
00:51:31,590 --> 00:51:34,050
Aku bisa mendengar percakapan mereka?
Ah... boleh.
972
00:51:34,250 --> 00:51:36,230
Mengaktifkan Mode Pengintaian Canggih.
973
00:51:36,330 --> 00:51:39,290
Aku punya sarung tangan Lagos.
membersihkan adalah tugasku.
974
00:51:39,370 --> 00:51:40,730
Wow... sangat keren.
975
00:51:40,780 --> 00:51:43,020
Sulit dipercaya mereka masih
membersihkan reruntuhan Triskelion.
976
00:51:43,040 --> 00:51:46,280
Aku menyukainya. Mereka membuat kekacauan,
kita bertambah kaya.
977
00:51:46,680 --> 00:51:47,660
Target mendekat.
978
00:51:47,680 --> 00:51:49,280
Wah... mereka sedang merampok.
979
00:51:49,530 --> 00:51:51,700
Aku bisa menangkapnya dengan bukti.
Ini keren!
980
00:51:51,880 --> 00:51:54,100
Aku akan mendekat
supaya bisa melihat apa yang terjadi.
981
00:51:54,140 --> 00:51:56,970
Apakah kau mau menggunakan
"Mode Tempur Canggih"?
982
00:51:57,070 --> 00:51:59,470
"Mode Tempur Canggih"?
Yeah, boleh.
983
00:51:59,520 --> 00:52:01,000
Mengaktifkan
"Instant-Kill (Membunuh Seketika)".
984
00:52:01,240 --> 00:52:03,420
Tidak, tidak!
Aku tak mau membunuh siapapun.
985
00:52:03,540 --> 00:52:05,340
Mematikan
"Membunuh Seketika".
986
00:52:08,690 --> 00:52:09,700
Kalian dengar itu?
987
00:52:10,800 --> 00:52:12,920
Apa yang barusan terjadi?
Apa itu tadi?
988
00:52:13,040 --> 00:52:14,960
Kau melompat dan mendarat dengan wajahmu.
989
00:52:17,710 --> 00:52:19,170
Wanita-kostum, ada apa dengan
penembak jaringku?
990
00:52:19,250 --> 00:52:21,830
Tembakan beruntun merupakan
pengaturan dasar dari "Mode Tempur Canggih".
991
00:52:21,860 --> 00:52:23,090
Buat apa tembakan beruntun?
992
00:52:23,290 --> 00:52:24,780
Mau lihat pilhan yang lain?
993
00:52:24,790 --> 00:52:27,900
Kau punya 576 kombinasi
kemampuan penembak jaring.
994
00:52:27,980 --> 00:52:29,470
Ah... Tn. Stark terlalu berlebihan.
995
00:52:29,960 --> 00:52:31,140
Kalian tunggu di sini.
996
00:52:31,570 --> 00:52:35,290
Tunggu, kau harus menyalakan peredam itu
atau lenganmu akan hancur.
997
00:52:35,450 --> 00:52:36,850
Oh, di mana peredamnya?
998
00:52:36,890 --> 00:52:38,480
- Yang itu.
- Pilihan bagus!
999
00:52:38,920 --> 00:52:40,880
Mau kujadikan ini
sebagai pengaturan barumu?
1000
00:52:42,700 --> 00:52:43,410
Tidak, tidak!
1001
00:52:43,610 --> 00:52:44,710
- Pasang itu.
- Di sini?
1002
00:52:44,724 --> 00:52:45,606
Bukan, di situ.
1003
00:52:45,606 --> 00:52:46,646
- Di sini?
- Ya, tekan itu.
1004
00:52:46,810 --> 00:52:49,210
- Apa itu?
- Taser Web (Jaring Kejut).
1005
00:52:49,300 --> 00:52:51,020
Jaring kejut?
Aku tak mau Taser Web!
1006
00:52:51,180 --> 00:52:54,140
Tampaknya kau tidak tahu tentang
pengaturan penembak jaringmu.
1007
00:52:54,380 --> 00:52:57,700
- Kau mau melihat panduannya?
- Tidak, kau saja yang pilih.
1008
00:52:57,701 --> 00:52:58,521
Siap!
1009
00:52:58,820 --> 00:53:01,260
6-Alpha-Niner, kau tepat waktu?
1010
00:53:01,640 --> 00:53:05,280
Diterima, pusat.
6-Alpha-Niner sesuai jadwal.
1011
00:53:07,880 --> 00:53:09,940
- Mereka datang.
- Lampu hijau, lampu hijau!
1012
00:53:14,390 --> 00:53:15,650
Oh, Itu dia.
1013
00:53:20,100 --> 00:53:21,580
Oke,
Aku melihat konvoinya.
1014
00:53:21,581 --> 00:53:23,201
Aku mendekati konvoi paling belakang.
1015
00:53:24,840 --> 00:53:26,080
memasang pengait.
1016
00:53:36,420 --> 00:53:37,500
Aku turun.
1017
00:53:40,220 --> 00:53:42,660
Tidak muncul tanda bahaya.
Kau aman.
1018
00:53:45,100 --> 00:53:47,200
Sepertinya mereka punya
barang-barang bagus di sini.
1019
00:53:55,900 --> 00:53:58,820
Oh... keren.
Sepertinya semacam pengubah materi.
1020
00:54:03,750 --> 00:54:05,410
Baiklah, aku ke atas.
1021
00:54:10,900 --> 00:54:13,500
Hei, Burung besar!
Ini bukan milikmu!
1022
00:54:14,350 --> 00:54:15,210
Oh, Tuhan.
1023
00:54:22,300 --> 00:54:24,360
- Wanita-kostum, apa itu??
- Kau menyuruhku memilih.
1024
00:54:26,190 --> 00:54:28,710
Apa? Tidak!
Kembalikan saja seperti yang biasa!
1025
00:54:29,130 --> 00:54:31,170
Mengaktifkan semua sistem.
1026
00:54:47,640 --> 00:54:49,090
Ah, kepalaku.
1027
00:54:49,100 --> 00:54:51,200
Kau sepertinya mengalami gegar otak ringan.
1028
00:54:54,164 --> 00:54:55,164
Hei..
1029
00:54:55,340 --> 00:54:57,000
Sekarang aku di mana?
1030
00:54:57,500 --> 00:54:58,780
Aku tak yakin.
1031
00:54:59,300 --> 00:55:01,560
Dinding kontainer menghalangi sensorku.
1032
00:55:03,100 --> 00:55:04,500
Tunggu dulu.
1033
00:55:04,640 --> 00:55:07,360
Mereka pasti membajak truknya
dan membawaku ke markas mereka.
1034
00:55:08,740 --> 00:55:11,680
Oke, wanita-kostum, kita harus bertarung
untuk meloloskan diri dari sini.
1035
00:55:12,580 --> 00:55:14,580
Tiga, dua, satu!
1036
00:55:20,980 --> 00:55:22,430
Tempat apa ini?
1037
00:55:22,920 --> 00:55:24,420
Wanita-kostum, aku di mana?
1038
00:55:24,420 --> 00:55:27,270
Kau berada di fasilitas
paling aman di pesisir timur.
1039
00:55:27,280 --> 00:55:29,110
Gudang penyimpanan Damage Control.
1040
00:55:29,130 --> 00:55:30,990
Tidak!
Benarkah?
1041
00:55:34,300 --> 00:55:36,940
Pintunya terus tertutup sampai pagi.
1042
00:55:37,120 --> 00:55:38,280
Pagi?
1043
00:55:38,620 --> 00:55:42,660
Hei, Wanita-kostum, sepertinya jelek
memanggilmu dengan sebutan "Wanita-kostum."
1044
00:55:42,700 --> 00:55:43,600
Iya, kan?
1045
00:55:43,970 --> 00:55:45,690
Kupikir harus memberimu nama.
1046
00:55:46,460 --> 00:55:47,340
"The Liz".
1047
00:55:47,560 --> 00:55:48,660
Tidak, tidak, tidak!
1048
00:55:48,680 --> 00:55:50,700
Astaga. Itu aneh!
1049
00:55:50,740 --> 00:55:52,520
Bagaimana kalau...
"Karen"?
1050
00:55:53,890 --> 00:55:55,750
Kau boleh memanggilku Karen,
kalau menyukainya.
1051
00:55:55,750 --> 00:55:58,080
Hei, Karen.
Apa lagi yang bisa dilakukan kostum ini?
1052
00:55:59,470 --> 00:56:00,610
Haah... apa?
1053
00:56:00,870 --> 00:56:02,810
Mungkin kita memang perlu
mengulang panduan.
1054
00:56:03,160 --> 00:56:05,220
- Ricochet Web.
- "Jaring pantul."
1055
00:56:05,600 --> 00:56:06,420
Keren.
1056
00:56:06,690 --> 00:56:08,290
Splitter Web.
(Jaring dua arah)
1057
00:56:09,470 --> 00:56:10,410
Web Grenade.
1058
00:56:10,410 --> 00:56:11,610
Granat jaring!
1059
00:56:14,270 --> 00:56:16,510
Perlukah kuberitahu Liz
kalau aku adalah Spider-Man?
1060
00:56:17,100 --> 00:56:18,180
Siapa Liz?
1061
00:56:18,400 --> 00:56:20,740
Siapa Liz?
Dia...
1062
00:56:21,280 --> 00:56:22,340
Dia yang terbaik.
1063
00:56:22,340 --> 00:56:25,020
Dia menakjubkan.
Dia hanyalah seorang gadis di sekolahku.
1064
00:56:25,695 --> 00:56:26,695
Dan..
1065
00:56:26,770 --> 00:56:30,930
Aku sangat ingin memberitahu dia tapi,
rasanya agak aneh.
1066
00:56:31,060 --> 00:56:34,110
"Hei, aku... Spider-Man."
1067
00:56:34,300 --> 00:56:35,740
Apanya yang aneh dengan itu?
1068
00:56:35,740 --> 00:56:37,780
Bagaimana kalau dia mengharapkan
seseorang seperti Tony Stark?
1069
00:56:37,840 --> 00:56:40,280
Bisa kubayangkan
dia pasti kecewa saat melihatku.
1070
00:56:40,670 --> 00:56:42,210
Jika aku jadi dirinya...
1071
00:56:42,211 --> 00:56:43,831
...aku takkan kecewa sama sekali.
1072
00:56:43,840 --> 00:56:45,040
Terima kasih, Karen.
1073
00:56:45,310 --> 00:56:47,350
Senang rasanya punya seseorang
yang bisa diajak bicara.
1074
00:56:48,360 --> 00:56:49,880
Hei, sudah berapa lama kita di sini?
1075
00:56:50,060 --> 00:56:52,180
- 37 menit.
- Apa?
1076
00:56:52,220 --> 00:56:54,060
37 menit?
Itu gila!
1077
00:56:54,220 --> 00:56:55,420
Aku tidak tahan lagi.
1078
00:56:55,420 --> 00:56:57,020
Aku harus,
Aku harus keluar dari sini.
1079
00:56:59,840 --> 00:57:01,980
Pasti ada sesuatu yang bisa kugunakan.
1080
00:57:03,560 --> 00:57:04,980
Mari lihat..
1081
00:57:05,590 --> 00:57:06,390
Tidak.
1082
00:57:08,440 --> 00:57:09,500
Itu keren.
1083
00:57:09,862 --> 00:57:10,562
Ah...
1084
00:57:11,350 --> 00:57:12,700
Hei, ini benda bercahaya itu.
1085
00:57:12,800 --> 00:57:15,420
Benda bercahaya itu sepertinya
inti energi peledak Chitauri.
1086
00:57:15,524 --> 00:57:16,366
Wow..
Wow.. wow.. wow!
1087
00:57:16,367 --> 00:57:17,967
Maksudmu kita membawa bom?
1088
00:57:17,967 --> 00:57:21,447
Diperlukan radiasi yang cukup
untuk mengubahnya menjadi peledak.
1089
00:57:21,447 --> 00:57:22,147
Memanggil Ned...
1090
00:57:22,147 --> 00:57:23,737
Panggilan Gagal.
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1091
00:57:28,380 --> 00:57:30,800
Hei! Tolong!
Kumohon seseorang keluarkan aku!
1092
00:57:30,804 --> 00:57:31,396
Hei!!
1093
00:57:31,420 --> 00:57:33,500
Karen, kau harus bantu aku
ambil alih pengamannya!
1094
00:57:34,244 --> 00:57:35,944
Okeh Karen, turunkan voltase dan jalankan.
1095
00:57:36,380 --> 00:57:37,980
Percobaan gagal.
1096
00:57:38,040 --> 00:57:39,660
Oke, kita harus coba setiap kemungkinan.
1097
00:57:43,600 --> 00:57:46,200
Ned, Peter. Kita bisa terlambat.
Ayo berangkat.
1098
00:57:46,680 --> 00:57:48,160
Baiklah.
Tunggu, tunggu.
1099
00:57:52,630 --> 00:57:55,260
Memulai percobaan ke-247.
1100
00:57:56,390 --> 00:57:58,210
Berhasil!
Berhasil!!
1101
00:58:10,140 --> 00:58:13,870
Harap pastikan semua ponsel
sudah dimatikan.
1102
00:58:14,940 --> 00:58:17,100
Karen, bawa aku ke Decathlon secepatnya.
1103
00:58:17,100 --> 00:58:18,534
Pasti, katakan saja di mana.
1104
00:58:18,534 --> 00:58:20,254
Tepat di seberang jalan
Monumen Washington.
1105
00:58:20,354 --> 00:58:23,324
- Ini Ned. Tinggalkan pesan.
- Ned, telepon aku! Benda bercahaya itu bom!
1106
00:58:28,770 --> 00:58:30,550
Ada kendaraan mendekat
di sebelah kananmu.
1107
00:58:31,340 --> 00:58:33,280
Sekarang kita memasuki
babak penentuan.
1108
00:58:33,420 --> 00:58:36,350
Jawaban benar berikutnya,
akan langsung memenangkan kejuaraan.
1109
00:58:40,870 --> 00:58:42,030
Midtown Tech?
1110
00:58:43,040 --> 00:58:43,780
Nol.
1111
00:58:44,950 --> 00:58:45,930
Itu benar.
1112
00:58:46,590 --> 00:58:48,670
Midtown Tech juara!
1113
00:58:50,540 --> 00:58:52,440
- Kita menang!
- Aku sangat bangga pada kalian!
1114
00:58:52,460 --> 00:58:53,980
Sudah kubilang kita tak butuh Peter.
1115
00:58:53,988 --> 00:58:55,846
Flash, kau sama sekali tak bisa menjawab.
1116
00:58:55,870 --> 00:58:57,260
Mengaguminya, Michelle?
1117
00:58:57,284 --> 00:59:01,544
Oh, ya, aku hanya tidak memuji sesuatu
yang dibangun oleh perbudakan.
1118
00:59:01,680 --> 00:59:04,230
Oh, aku yakin Monumen Washington
tidak dibangun oleh...
1119
00:59:07,620 --> 00:59:08,620
Baiklah.
1120
00:59:09,000 --> 00:59:11,240
- Nikmati bukumu.
- Terima kasih.
1121
00:59:13,724 --> 00:59:16,164
- Oh Ned, kau masih hidup!
- Peter, kau tak apa-apa?
1122
00:59:16,200 --> 00:59:19,160
- Ned, Ned, di mana benda bercahaya itu?
- Jangan khawatir itu aman. Di dalam ranselku.
1123
00:59:19,160 --> 00:59:20,180
Tidak, Ned
Dengar!
1124
00:59:20,380 --> 00:59:20,880
Tidak, Ned!
1125
00:59:21,080 --> 00:59:23,040
- Benda bercahaya itu berbahaya!
- Kau melewatkan Decathlon...
1126
00:59:23,080 --> 00:59:24,120
- Ned, dengarkan aku!
1127
00:59:24,120 --> 00:59:26,440
- Kami di Monumen Washington...
- Peter, itu kau?
1128
00:59:26,440 --> 00:59:27,640
- Oh, hei, Liz.
- Apa itu Liz?
1129
00:59:27,640 --> 00:59:29,880
- Tolong kembalikan teleponnya ke Ned.
- Kau harus mengatakan perasaanmu.
1130
00:59:29,880 --> 00:59:31,820
- Kau aneh!
- Kau sangat beruntung kita menang.
1131
00:59:32,260 --> 00:59:33,910
Aku mau marah,
tapi aku sangat khawatir.
1132
00:59:33,910 --> 00:59:35,490
Kau ini kenapa?
1133
00:59:35,570 --> 00:59:37,310
Liz, aku harus bicara dengan Ned.
Ini sangat penting!
1134
00:59:37,370 --> 00:59:38,590
Nona, tolong letakkan itu untuk diperiksa.
1135
00:59:38,670 --> 00:59:41,390
Ada sesuatu di dalam ransel Ned,
Jangan sampai masuk diperiksa X-rays...
1136
00:59:44,840 --> 00:59:46,640
Liz? Liz!
Sialan!
1137
00:59:50,480 --> 00:59:52,770
Hei, Pak Harrington, boleh aku yang
memberitahu Peter kalau dia dikeluarkan?
1138
00:59:57,194 --> 01:00:03,304
Monumen Washington tingginya
170 meter, 5 dan 1/8 inci.
1139
01:00:04,540 --> 01:00:07,440
Dibangun dengan batu
Granit Mormon mengelilingi...
1140
01:00:15,200 --> 01:00:16,420
Tidak!
Tidak, tidak, tidak!
1141
01:00:16,421 --> 01:00:17,821
Karen, apa yang terjadi di atas sana?
1142
01:00:18,640 --> 01:00:22,220
Inti Chitauri meledak dan menyebabkan
kerusakan parah pada struktur lift.
1143
01:00:22,289 --> 01:00:22,756
Oh, tidak.
1144
01:00:22,780 --> 01:00:24,240
- Teman-temanku di atas sana!
- Apa?
1145
01:00:24,364 --> 01:00:26,028
Ah... jangan khawatir, bu.
Semuanya akan baik-baik saja.
1146
01:00:26,450 --> 01:00:27,670
Permisi! Permisi!
1147
01:00:27,866 --> 01:00:28,933
Astaga, ini tinggi.
1148
01:00:34,724 --> 01:00:36,224
Astaga, lihat langit-langitnya...
1149
01:00:36,240 --> 01:00:37,850
- Tetap tenang, semuanya.
- Tidak.
1150
01:00:38,000 --> 01:00:39,400
Oh, kita akan mati di sini.
1151
01:00:42,300 --> 01:00:44,970
Memperkirakan 10 menit
menjelang bencana kerusakan.
1152
01:00:44,990 --> 01:00:45,960
Tamatlah kita.
1153
01:00:46,014 --> 01:00:49,754
Aku tahu ini mengerikan,
tapi sistem keamanan kami berfungsi.
1154
01:00:49,980 --> 01:00:52,160
Sistem keamanan mati total.
1155
01:00:52,460 --> 01:00:54,140
Kita sangat aman di sini.
1156
01:00:54,300 --> 01:00:56,600
Penumpang lift dalam bahaya besar.
1157
01:00:56,840 --> 01:00:58,080
Aku berusaha secepat mungkin!
1158
01:01:07,844 --> 01:01:09,044
Ulurkan tanganmu.
1159
01:01:10,540 --> 01:01:13,420
Kita punya 125 detik lagi
menjelang bencana kerusakan.
1160
01:01:13,420 --> 01:01:14,284
Apa?
Kenapa?
1161
01:01:14,740 --> 01:01:17,634
Gerakan tak terduga
membuat beban lift bertambah.
1162
01:01:18,040 --> 01:01:18,984
Bagaimana caranya kita masuk?
1163
01:01:19,070 --> 01:01:20,970
Mengaktifkan Drone pengintai.
1164
01:01:23,077 --> 01:01:23,920
Wow...
1165
01:01:23,944 --> 01:01:26,004
Selama ini ada di situ?
Itu keren!
1166
01:01:26,670 --> 01:01:28,910
Mencari titik masuk optimal.
1167
01:01:30,644 --> 01:01:32,144
Segera ke jendela barat daya.
1168
01:01:32,144 --> 01:01:33,284
Karen, aku ke sana.
1169
01:01:38,540 --> 01:01:39,340
Ayo! Ayo!
1170
01:01:56,044 --> 01:01:57,004
Okeh.
1171
01:01:57,122 --> 01:01:59,222
Oh, Tuhan.
Baiklah.
1172
01:02:01,720 --> 01:02:03,820
Ada apa?
Kau sudah mencapai jendela barat daya.
1173
01:02:03,920 --> 01:02:05,120
Kenapa kau ragu-ragu?
1174
01:02:06,120 --> 01:02:07,520
Belum pernah ke tempat setinggi ini.
1175
01:02:07,560 --> 01:02:09,822
Kau juga belum memasang kembali parasutmu,
1176
01:02:09,920 --> 01:02:12,460
jadi jatuh dari ketinggian ini,
pastinya akan mematikan.
1177
01:02:13,520 --> 01:02:15,120
Yah, sempurna.
1178
01:02:19,040 --> 01:02:20,280
Kenapa tidak pecah?
1179
01:02:20,331 --> 01:02:21,331
Itu kaca balistik 4 inci.
1180
01:02:21,460 --> 01:02:23,340
Kau harus membuat
lebih banyak momentum.
1181
01:02:43,064 --> 01:02:45,604
Polisi Metro DC,
Tunjukkan siapa dirimu!
1182
01:02:45,604 --> 01:02:47,284
Orang-orang terjebak
dalam lift yang macet!
1183
01:02:47,380 --> 01:02:49,280
Kembali ke bawah secepatnya!
1184
01:02:49,440 --> 01:02:51,340
- Siapa berikutnya?
- Aku, giliranku!
1185
01:02:51,400 --> 01:02:53,220
Flash, yang benar saja!
Apa yang kau lakukan?
1186
01:02:54,524 --> 01:02:56,004
Jangan khawatirkan pialanya!
1187
01:02:59,868 --> 01:03:00,896
Hei, anak-anak!
Minggir!
1188
01:03:03,924 --> 01:03:05,244
Cepat turun!
1189
01:03:05,290 --> 01:03:07,490
Turun ke bawah secepatnya!
1190
01:03:11,714 --> 01:03:14,154
Turun ke bawah atau kami tembak!
1191
01:03:14,314 --> 01:03:15,354
Naik!
Ayo!
1192
01:03:17,140 --> 01:03:18,140
Aku pasti bisa.
1193
01:03:18,510 --> 01:03:19,510
Pegang pialaku!
1194
01:03:22,144 --> 01:03:23,744
Ini kesempatan terakhirmu.
1195
01:03:24,842 --> 01:03:25,884
Aku akan mati.
1196
01:03:35,344 --> 01:03:36,334
Pecaaaah!
1197
01:03:50,372 --> 01:03:51,372
Kita berhasil!
1198
01:04:05,744 --> 01:04:06,864
Hei, apa kabar?
1199
01:04:06,864 --> 01:04:08,290
Jangan khawatir,
aku akan menyelamatkan kalian.
1200
01:04:08,291 --> 01:04:09,811
Ya! Ya!
1201
01:04:09,900 --> 01:04:11,980
Hei hei, pria besar,
jangan bergerak!
1202
01:04:11,980 --> 01:04:13,047
Maaf, pak.
Sangat menyesal.
1203
01:04:16,795 --> 01:04:17,695
Cepat, cepat!
1204
01:04:24,864 --> 01:04:25,844
Ayo, naik ke sini!
1205
01:04:26,660 --> 01:04:28,700
Baiklah, ini pemberhentian kalian.
1206
01:04:28,800 --> 01:04:29,456
Ayo, ayo, ayo!
1207
01:04:29,680 --> 01:04:32,080
Semuanya keluar.
Cepat! Cepat!
1208
01:04:34,260 --> 01:04:34,960
Liz!
1209
01:04:39,814 --> 01:04:41,279
Kau baik-baik saja.
1210
01:04:45,000 --> 01:04:45,600
Oke.
1211
01:04:46,582 --> 01:04:47,382
Ya Tuhan!
1212
01:04:49,190 --> 01:04:51,190
Kami memegangmu.
1213
01:04:52,600 --> 01:04:54,200
Jadi ah...
semuanya baik-baik saja?
1214
01:04:55,500 --> 01:04:56,940
Ini kesempatanmu, Peter.
1215
01:04:57,644 --> 01:04:58,644
Cium dia.
1216
01:05:03,201 --> 01:05:03,901
Terima kasih.
1217
01:05:07,965 --> 01:05:10,165
Apa kau sungguh temannya Peter Parker?
1218
01:05:17,350 --> 01:05:19,050
Aku bisa menyelesaikan pesanan berikutnya,
1219
01:05:19,050 --> 01:05:21,250
Tapi tanpa bahan baru
yang ada di truk itu...
1220
01:05:22,900 --> 01:05:24,000
Ah, sialan.
1221
01:05:25,630 --> 01:05:27,830
Kita masih punya cukup bahan
untuk transaksi dengan Gargan, kan?
1222
01:05:27,842 --> 01:05:29,062
Ya, itu yang terakhir.
1223
01:05:32,566 --> 01:05:33,266
Oh...
1224
01:05:33,660 --> 01:05:36,460
Mungkin sudah waktunya
aku membuat pelindung ketinggian.
1225
01:05:36,460 --> 01:05:38,030
- Bisa kau diam tentang itu?
- Hanya sekali pekerjaan saja.
1226
01:05:38,030 --> 01:05:38,730
Tidak.
1227
01:05:40,960 --> 01:05:42,000
Delapan tahun.
1228
01:05:42,331 --> 01:05:43,731
Tidak pernah bermasalah dengan FBI.
1229
01:05:43,731 --> 01:05:47,671
Tidak bermasalah dengan kelompok orang
berkostum halloween di Menara Stark.
1230
01:05:48,684 --> 01:05:50,564
Kemudian tiba-tiba...
1231
01:05:50,651 --> 01:05:53,151
Bajingan ini muncul dengan
kostum merah ketatnya.
1232
01:05:53,740 --> 01:05:56,390
Dan dia pikir bisa menghancurkan
semua yang sudah aku bangun.
1233
01:05:58,742 --> 01:05:59,642
Benarkah?
1234
01:06:01,463 --> 01:06:02,463
Aku akan membunuhnya.
1235
01:06:02,783 --> 01:06:03,797
Aku akan mencarinya...
1236
01:06:03,820 --> 01:06:04,820
Aku menemukannya.
1237
01:06:04,984 --> 01:06:09,824
Spider-Man secara heroik menolong
Tim Decathlon Akademik asal Queens.
1238
01:06:10,000 --> 01:06:13,080
Identitas pahlawan bertopeng ini,
masih belum diketahui.
1239
01:06:15,000 --> 01:06:15,840
Ibu!
1240
01:06:17,480 --> 01:06:18,480
Peter!
1241
01:06:24,170 --> 01:06:26,650
Akhir pekan lalu,
tim Decathlon Akademik Midtown...
1242
01:06:26,650 --> 01:06:29,950
...mengalahkan tim-tim terbaik di negara,
dan meraih gelar juara nasional
1243
01:06:29,950 --> 01:06:31,660
Kemudian di hari itu,
mereka juga mengalahkan kematian.
1244
01:06:31,660 --> 01:06:34,160
Kilatan cahaya! Sally berteriak!
Flash berteriak! Semuanya berteriak!
1245
01:06:34,160 --> 01:06:38,260
Ada laser ungu dan asap di mana-mana.
****** , seperti konsernya Bon Jovi.
1246
01:06:38,344 --> 01:06:41,274
Seperti yang kalian ketahui, kami selamat.
Dan itulah yang terpenting.
1247
01:06:42,150 --> 01:06:44,550
Aku tidak bisa kehilangan murid
dalam perjalanan sekolah.
1248
01:06:46,414 --> 01:06:47,334
Tidak lagi.
1249
01:06:47,680 --> 01:06:49,920
Untungnya, tidak ada yang terluka parah.
1250
01:06:49,960 --> 01:06:51,240
Berkat Spider-Man.
1251
01:06:51,860 --> 01:06:53,460
Terima kasih, Spider-Man.
1252
01:06:53,880 --> 01:06:56,824
Berikutnya:
demam Spider-Man melanda sekolah.
1253
01:06:56,824 --> 01:06:59,108
Bagaimana kau menunjukkan
semangat Spider-mu?
1254
01:07:03,510 --> 01:07:05,310
Bung, bung.
Bung, bung!
1255
01:07:05,900 --> 01:07:08,270
Bagaimana rasanya menjadi terkenal
tapi tak ada yang tahu kalau itu dirimu?
1256
01:07:08,270 --> 01:07:09,920
- Gila, bung.
- Ya. itu gila!
1257
01:07:09,920 --> 01:07:11,020
Sebaiknya kita beri tahu semuanya.
1258
01:07:11,197 --> 01:07:11,997
Tidak.
1259
01:07:12,190 --> 01:07:14,960
- Boleh kuberitahu seseorang?
- Tidak, bung. itu bukan ide yang bagus.
1260
01:07:15,660 --> 01:07:17,560
- Oh, kita terlambat masuk kelas.
- Aku tidak ke kelas.
1261
01:07:18,400 --> 01:07:20,560
Kau sudah dapat banyak masalah
karena meninggalkan kejuaraan.
1262
01:07:20,560 --> 01:07:22,010
Dengar, aku sekarang sudah mengetahuinya.
1263
01:07:22,100 --> 01:07:24,320
Pria berkostum sayap itu mencuri
dari Damage Control.
1264
01:07:24,320 --> 01:07:27,380
Apapun yang diambil dari Damage Control,
mereka jadikan senjata.
1265
01:07:27,380 --> 01:07:28,580
Aku hanya perlu menangkapnya.
1266
01:07:28,780 --> 01:07:30,100
Kita ada ujian Bahasa Spanyol.
1267
01:07:30,300 --> 01:07:32,560
Ned, aku mungkin takkan pernah
kembali ke sini.
1268
01:07:32,800 --> 01:07:35,200
Tn. Stark memindahkan markas Avengers
ke negara bagian utara, jadi...
1269
01:07:36,120 --> 01:07:38,220
- ...setelah aku menangkap orang ini...
- Ah, bung!
1270
01:07:38,290 --> 01:07:39,940
Kau mau jadi anak SMA yang putus sekolah?
1271
01:07:40,420 --> 01:07:42,920
Aku sudah jauh melebihi anak SMA sekarang.
1272
01:07:43,140 --> 01:07:44,080
Parker!
1273
01:07:44,279 --> 01:07:45,379
Ke ruanganku.
1274
01:07:48,570 --> 01:07:49,570
Jadi...
1275
01:07:50,344 --> 01:07:51,984
Kau mendapat hukuman.
1276
01:07:52,211 --> 01:07:53,056
Kau mengacau!
1277
01:07:53,322 --> 01:07:54,532
Kau tahu tindakanmu itu salah.
1278
01:07:54,532 --> 01:07:56,662
Pertanyaannya adalah,
bagaimana kau akan memperbaiki kesalahanmu?
1279
01:07:56,890 --> 01:07:58,330
Mungkin kau berusaha terlihat keren,
1280
01:07:58,750 --> 01:08:01,690
Tapi ingatlah pesan dari orang
yang telah membeku selama 65 tahun ini.
1281
01:08:01,754 --> 01:08:03,594
Satu-satunya cara menjadi keren...
1282
01:08:03,815 --> 01:08:05,006
...adalah menaati peraturan.
1283
01:08:05,634 --> 01:08:07,954
Kita semua tahu mana yang benar.
Kita semua tahu mana yang salah.
1284
01:08:08,410 --> 01:08:11,190
Lain kali jika ada yang mengajak
melakukan sesuatu yang kau tahu salah...
1285
01:08:11,252 --> 01:08:12,676
Hei, kau pergi ke mana?
1286
01:08:12,676 --> 01:08:14,288
- Kembali kemari!
- Yakinkan dirimu...
1287
01:08:14,289 --> 01:08:16,069
Apa yang akan dilakukan Kapten Amerika.
1288
01:08:16,244 --> 01:08:18,084
Kenapa kau ada di sini?
Kau bahkan tidak mendapat hukuman.
1289
01:08:18,200 --> 01:08:19,760
Oh, aku tahu...
aku hanya suka...
1290
01:08:19,900 --> 01:08:22,342
...datang ke sini menggambar sketsa,
orang yang sedang mengalami krisis.
1291
01:08:24,822 --> 01:08:25,762
Ini dirimu.
1292
01:08:26,762 --> 01:08:28,442
Jadi tubuhmu mengalami perubahan?
1293
01:08:28,481 --> 01:08:30,423
Percayalah, aku tahu bagaimana rasanya.
1294
01:08:34,937 --> 01:08:36,941
WEB FLUID
(Cairan Web/Jaring)
1295
01:08:42,440 --> 01:08:43,280
May?
1296
01:08:47,550 --> 01:08:48,538
Hai, Karen.
Apa kabar?
1297
01:08:48,539 --> 01:08:50,673
Hai, Peter.
Bagaimana ujian Bahasa Spanyolmu?
1298
01:08:50,704 --> 01:08:52,744
Dengar, aku ingin kau membantuku.
Aku ingin mencari tahu...
1299
01:08:52,765 --> 01:08:54,499
...siapa orang-orang
di bawah jembatan pada malam itu, tapi...
1300
01:08:54,540 --> 01:08:57,060
...aku hanya ingat sebagian
plat nomor mobilnya.
1301
01:08:57,092 --> 01:08:59,742
Aku bisa jalankan pengenalan wajah
dari rekaman pada malam itu.
1302
01:09:00,100 --> 01:09:01,784
- Rekaman?
- Ya. Peter.
1303
01:09:01,860 --> 01:09:03,382
Aku merekam semua yang kau lihat.
1304
01:09:03,760 --> 01:09:05,100
- Semuanya?
- Semuanya.
1305
01:09:05,100 --> 01:09:05,860
Sepanjang waktu?
1306
01:09:05,887 --> 01:09:07,636
Ini disebut "Baby Monitor Protocol".
1307
01:09:08,400 --> 01:09:09,400
Ya, tentu saja.
1308
01:09:11,562 --> 01:09:14,722
- Ya, putar saja rekaman Jumat kemarin
- Dengan senang hati.
1309
01:09:14,800 --> 01:09:16,520
Hai, semuanya.
Ya, pestanya keren!
1310
01:09:16,520 --> 01:09:18,986
Hai, apa kabar, Liz?
Peter cerita banyak tentang dirimu.
1311
01:09:18,986 --> 01:09:21,076
Bukan, bukan, bukan.
Itu aku sedang bermain-main.
1312
01:09:21,540 --> 01:09:23,270
Putar yang setelahnya pada hari itu.
1313
01:09:23,450 --> 01:09:25,650
Ini aku!
Thor, putranya Odin.
1314
01:09:25,650 --> 01:09:28,694
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Jelas bukan itu yang ingin kita lihat.
1315
01:09:28,894 --> 01:09:30,504
Caramu meniru sangat lucu.
1316
01:09:30,710 --> 01:09:32,130
Percepat sampai transaksi senjata.
1317
01:09:32,634 --> 01:09:33,334
Oke.
1318
01:09:34,020 --> 01:09:35,362
Dua yang di kanan.
Siapa mereka?
1319
01:09:35,730 --> 01:09:38,054
Mencari di database kepolisian...
1320
01:09:38,500 --> 01:09:41,520
- Tak ada catatan kriminal dua orang itu.
- Tak ada?
1321
01:09:41,574 --> 01:09:44,934
Satu orang dikenali.
Aaron Davis, usia 33 tahun.
1322
01:09:45,192 --> 01:09:47,892
Dia punya catatan kriminal,
dan beralamat di Queens.
1323
01:09:48,012 --> 01:09:49,312
Kita harus mengunjungi dia.
1324
01:09:49,684 --> 01:09:52,784
Apa kau mau kuaktifkan
"Protokol Interogasi Canggih"?
1325
01:09:53,164 --> 01:09:54,164
Ah...ya!
1326
01:10:09,000 --> 01:10:10,000
Ingat aku?
1327
01:10:10,244 --> 01:10:10,844
Ah... hei.
1328
01:10:10,844 --> 01:10:13,044
Aku butuh informasi dan harus
kau berikan padaku sekarang!
1329
01:10:13,280 --> 01:10:15,020
- Baiklah. Tenang.
- Cepat!
1330
01:10:15,732 --> 01:10:18,302
- Apa yang terjadi pada suaramu?
- Memangnya kenapa suaraku?
1331
01:10:18,440 --> 01:10:20,450
Aku dengar suaramu di jembatan.
Aku tahu bagaimana suaranya anak perempuan.
1332
01:10:20,550 --> 01:10:22,330
Aku bukan anak perempuan!
Aku anak laki-laki!
1333
01:10:22,330 --> 01:10:23,830
Maksudku...
aku laki-laki.
1334
01:10:23,830 --> 01:10:25,610
Aku tak peduli kau itu apa,
laki-laki, perempuan...
1335
01:10:25,880 --> 01:10:27,520
Aku bukan perempuan!
Aku laki-laki!
1336
01:10:27,900 --> 01:10:30,140
Ayolah, bung!
Siapa yang menjual senjata itu?
1337
01:10:30,580 --> 01:10:32,700
Aku perlu tahu.
Beri aku nama dan siapa lagi?
1338
01:10:36,200 --> 01:10:37,600
Kau belum pernah melakukan ini, kan?
1339
01:10:38,140 --> 01:10:40,140
Nonaktifkan Mode Interogasi.
1340
01:10:42,140 --> 01:10:42,890
Dengar, bung...
1341
01:10:43,566 --> 01:10:46,400
Mereka menjual senjata
yang sangat berbahaya.
1342
01:10:46,430 --> 01:10:47,790
Itu tak boleh ada di jalanan.
1343
01:10:47,790 --> 01:10:50,370
Jika salah satu senjata itu
bisa membelah toko Delmar...
1344
01:10:50,394 --> 01:10:51,394
Kau tahu Toko Delmar?
1345
01:10:51,405 --> 01:10:54,445
- Ya, roti lapis terbaik di Queens.
- Roti isi mereka juga sangat enak.
1346
01:10:54,446 --> 01:10:55,446
Ah... terlalu banyak roti.
1347
01:10:55,500 --> 01:10:56,330
Aku suka roti.
1348
01:10:56,330 --> 01:10:57,950
Ayolah, bung.
Kumohon...
1349
01:10:59,790 --> 01:11:01,430
Mode Interogasi bodoh.
1350
01:11:01,520 --> 01:11:02,820
Karen, jangan lakukan itu lagi.
1351
01:11:02,850 --> 01:11:06,060
Malam itu, kau bilang pada mereka,
"Kalau mau menembak seseorang, tembaklah aku."
1352
01:11:06,570 --> 01:11:07,810
Itu sangat berani.
1353
01:11:08,140 --> 01:11:11,610
Aku tak mau senjata itu di lingkungan ini,
keponakanku tinggal di sini.
1354
01:11:12,950 --> 01:11:14,320
Siapa mereka ini?
1355
01:11:14,380 --> 01:11:16,160
Katakan yang kau tahu
tentang pria bersayap.
1356
01:11:16,280 --> 01:11:18,360
Yang kutahu dia seorang psikopat
berpakaian seperti iblis.
1357
01:11:18,560 --> 01:11:21,100
Aku tak tahu siapa dirinya
atau di mana dia tinggal.
1358
01:11:23,800 --> 01:11:25,060
Aku tahu dia akan berada di mana.
1359
01:11:26,500 --> 01:11:27,210
Benarkah?
1360
01:11:27,540 --> 01:11:30,580
Ya, mantan rekan kerjaku yang gila...
1361
01:11:30,980 --> 01:11:32,230
Dia akan bertransaksi dengan mereka.
1362
01:11:32,300 --> 01:11:33,980
Ya..!
Yaa..!
1363
01:11:34,260 --> 01:11:35,720
Hei, hei, hei, hei!
1364
01:11:35,900 --> 01:11:38,200
Aku belum bilang di mana,
kau tidak tahu lokasinya.
1365
01:11:38,300 --> 01:11:40,820
Benar. Tentu, salahku.
bodohnya...
1366
01:11:41,300 --> 01:11:42,000
Ya...
1367
01:11:42,580 --> 01:11:43,260
Di mana itu?
1368
01:11:43,560 --> 01:11:45,360
- Boleh kuberi sedikit saran?
- Hmm..?
1369
01:11:45,500 --> 01:11:47,680
Kau perlu lebih baik lagi dalam bagian ini.
1370
01:11:48,000 --> 01:11:49,200
Aku tidak mengerti.
1371
01:11:49,600 --> 01:11:50,800
Aku cukup menakutkan.
1372
01:11:51,120 --> 01:11:53,860
- "Staten Island Ferry", jam 11.
- Baiklah, cukup jelas!
1373
01:11:54,400 --> 01:11:56,080
Hei, itu akan menghilang dalam dua jam.
1374
01:11:56,410 --> 01:11:58,610
Tidak, tidak, tidak.
Lepaskan ini.
1375
01:11:58,700 --> 01:11:59,780
Dua jam.
Kau pantas menerimanya.
1376
01:11:59,990 --> 01:12:01,770
- Aku membawa es krim di sini.
- Kau pantas menerimanya, kau kriminal.
1377
01:12:01,890 --> 01:12:02,940
Dadah, Tn. Kriminal.
1378
01:12:17,900 --> 01:12:18,900
Mantap.
1379
01:12:22,420 --> 01:12:25,190
Oke, Karen.
aktifkan Mode Pengintaian Canggih.
1380
01:12:25,390 --> 01:12:26,290
Tentu saja.
1381
01:12:26,780 --> 01:12:28,470
Mereka di depan.
Geladak utama.
1382
01:12:29,080 --> 01:12:30,160
Aku benci orang ini.
1383
01:12:30,260 --> 01:12:31,760
Itu orang yang di jembatan, kan?
1384
01:12:32,200 --> 01:12:33,140
Siapa pria yang satunya?
1385
01:12:33,140 --> 01:12:34,240
Terus kabari.
1386
01:12:34,420 --> 01:12:36,420
Tak ada catatan dirinya
di database kriminal.
1387
01:12:37,000 --> 01:12:39,870
Panggilan masuk dari May Parker.
Mau kutampilkan di layar utama?
1388
01:12:39,870 --> 01:12:41,270
Tak bisa bicara sekarang.
Nanti kutelepon kembali.
1389
01:12:43,040 --> 01:12:45,110
Hei, Dronie.
Awasi orang itu.
1390
01:12:45,400 --> 01:12:47,000
Jangan sampai ada yang lolos kali ini.
1391
01:12:55,824 --> 01:12:57,924
- Siapa pria yang di sebelah kiri?
- Mac Gargan.
1392
01:12:57,970 --> 01:13:00,212
Catatan kriminal panjang,
termasuk pembunuhan.
1393
01:13:00,770 --> 01:13:02,410
Mau kuaktifkan "instant-kill?"
1394
01:13:02,520 --> 01:13:05,120
Tidak! Karen, berhenti menanyakan itu lagi!
1395
01:13:07,200 --> 01:13:08,700
Truk pick-up putih.
1396
01:13:13,720 --> 01:13:15,920
Dronie, cari truk pick-up putih.
1397
01:13:37,180 --> 01:13:38,380
Oh, ini sangat sempurna.
1398
01:13:38,422 --> 01:13:40,792
Ada senjata, penjual dan pembeli
di satu tempat sekaligus.
1399
01:13:40,792 --> 01:13:42,612
Panggilan masuk dari Tony Stark.
1400
01:13:42,812 --> 01:13:44,312
Tidak, tidak, tidak.
Jangan dijawab!
1401
01:13:44,344 --> 01:13:45,944
Tn. Parker, ada waktu sebentar?
1402
01:13:45,944 --> 01:13:47,844
Oh, aku sebenarnya sedang di sekolah.
1403
01:13:48,000 --> 01:13:48,760
Kau tidak di sekolah.
1404
01:13:48,880 --> 01:13:50,120
Kerja bagus saat di D.C.
1405
01:13:51,100 --> 01:13:54,222
Ayahku tidak pernah
benar-benar mendukungku,
1406
01:13:54,222 --> 01:13:56,122
Dan aku hanya mencoba
tidak bersikap seperti itu padamu.
1407
01:13:56,122 --> 01:13:58,802
- Aku sedang ada urusan sekarang.
- Jangan potong saat aku sedang bersamamu.
1408
01:13:59,024 --> 01:14:01,304
Bagaimanapun,
Sesuatu yang besar akan terjadi...
1409
01:14:01,404 --> 01:14:02,204
Apa itu??
1410
01:14:03,122 --> 01:14:04,982
Ah... aku sedang latihan marching-band.
1411
01:14:04,982 --> 01:14:08,782
Itu aneh... Happy bilang kau keluar
dari marching-band 6 minggu yang lalu.
1412
01:14:09,144 --> 01:14:10,364
- Ada apa?
- Aku harus pergi.
1413
01:14:10,464 --> 01:14:11,464
- Akhiri panggilan.
- Hei!
1414
01:14:12,100 --> 01:14:13,180
Aku akan ambil itu!
1415
01:14:17,100 --> 01:14:19,452
Hai, kawan!
Transaksi senjata di kapal feri jam 10:30.
1416
01:14:19,580 --> 01:14:20,280
Kalian melewatkannya!
1417
01:14:29,280 --> 01:14:30,280
Pria laba-laba di sini.
1418
01:14:34,300 --> 01:14:35,300
Tidak secepat itu!
1419
01:14:37,000 --> 01:14:39,200
Kalian baik-baik saja?
Salahku, tadi sedikit keras.
1420
01:14:40,822 --> 01:14:43,122
Harus kukatakan, orang yang satu lagi
lebih mahir memakai senjata itu.
1421
01:14:44,460 --> 01:14:46,660
Sejujurnya, aku terkejut.
1422
01:14:59,900 --> 01:15:01,444
Jangan bergerak! FBI!
1423
01:15:02,227 --> 01:15:03,627
Berlutut!
FBI!
1424
01:15:03,700 --> 01:15:06,720
- Tunggu, apa maksudnya, FBI?
- FBI adalah Federal Bureau...
1425
01:15:06,720 --> 01:15:08,864
Aku tahu artinya FBI,
tapi apa yang mereka lakukan di sini?
1426
01:15:16,600 --> 01:15:18,000
Minggir!
Menjauh!
1427
01:15:22,842 --> 01:15:24,642
Awas! Awas!
Menjauh! Menjauh!
1428
01:15:31,460 --> 01:15:33,860
Ke dek atas!
Kita pergi dari sini.
1429
01:16:13,470 --> 01:16:14,830
Aktifkan "Taser Web"!
1430
01:16:26,610 --> 01:16:29,134
Kau bermain-main dengan sesuatu
yang tidak kau mengerti.
1431
01:17:09,224 --> 01:17:10,724
Ya, Tuhan!
Apa yang harus kulakukan?
1432
01:17:10,725 --> 01:17:13,625
Karen... periksa rangka kapal ini
dan tandai semua titik terkuat.
1433
01:17:17,322 --> 01:17:18,822
Web Grenade,
Web Grenade!
1434
01:17:21,300 --> 01:17:22,100
Splitter Web!
1435
01:17:51,404 --> 01:17:52,654
Kerja bagus, Peter.
1436
01:17:52,654 --> 01:17:54,506
Kau berhasil 98%.
1437
01:17:54,924 --> 01:17:55,624
98?
1438
01:17:55,950 --> 01:17:57,550
Ya! Spider-Man!
1439
01:17:59,300 --> 01:18:01,000
Tidak, tidak, tidak!
1440
01:18:01,057 --> 01:18:01,757
Tidak!
1441
01:18:21,444 --> 01:18:22,444
Tidaak!
1442
01:18:36,524 --> 01:18:37,424
Apa-apaan?
1443
01:18:41,804 --> 01:18:43,028
Apa-apaan...
1444
01:18:45,240 --> 01:18:46,920
Hai, Spider-Man...
1445
01:18:47,144 --> 01:18:48,188
Latihan marching-band.
1446
01:18:48,188 --> 01:18:48,988
Ya, kan?
1447
01:19:11,120 --> 01:19:12,360
Ya! Iron Man!
1448
01:19:20,994 --> 01:19:21,694
Tn. Stark!
1449
01:19:24,146 --> 01:19:25,746
Hei, Tn. Stark,
apa yang bisa kulakukan?
1450
01:19:25,746 --> 01:19:26,874
Kau mau aku melakukan apa?
1451
01:19:28,351 --> 01:19:30,295
Aku pikir kau telah cukup melakukannya.
1452
01:19:44,655 --> 01:19:45,729
Jadi begitu saja?
1453
01:19:46,139 --> 01:19:47,373
Kau mau melarikan diri?
1454
01:19:50,352 --> 01:19:51,994
FBI tadi menunggu kita.
1455
01:19:53,114 --> 01:19:54,948
Sekarang Iron Man ikut juga?
1456
01:19:56,286 --> 01:19:57,453
Ya, aku melarikan diri.
1457
01:19:58,950 --> 01:20:00,264
Sebaiknya kau juga.
1458
01:20:00,714 --> 01:20:02,294
Tidak.
Aku tak bisa melakukan itu.
1459
01:20:02,492 --> 01:20:03,612
Jadi sekarang bagaimana?
1460
01:20:04,227 --> 01:20:05,007
Mason.
1461
01:20:05,600 --> 01:20:09,080
Kau bisa siapkan pelindung ketinggian itu
dalam waktu yang singkat ini?
1462
01:20:09,660 --> 01:20:10,700
Serius?
1463
01:20:11,380 --> 01:20:12,280
Ya.
1464
01:20:12,444 --> 01:20:13,544
Kau takkan menyesali ini?
1465
01:20:16,814 --> 01:20:17,514
Kau ikut?
1466
01:20:29,144 --> 01:20:33,364
Sebelumnya saat "Peter menyulut kekacauan",
Sudah kubilang agar menjauhi ini.
1467
01:20:33,365 --> 01:20:38,197
Malahan... kau meretas kostum jutaan dolar,
supaya bisa diam-diam di belakangku...
1468
01:20:38,198 --> 01:20:41,475
...melakukan satu hal yang aku larang.
1469
01:20:41,570 --> 01:20:42,670
Apa semua penumpang baik-baik saja?
1470
01:20:43,260 --> 01:20:45,010
Tidak, berkat kau.
1471
01:20:46,600 --> 01:20:48,090
Tidak, berkat aku?
1472
01:20:50,360 --> 01:20:53,010
Senjata itu di luar sana,
dan aku sudah berusaha memberitahumu...
1473
01:20:53,010 --> 01:20:54,550
...tapi kau tidak mendengarkan.
1474
01:20:54,600 --> 01:20:57,240
Semua ini takkan terjadi
jika kau mau mendengarkanku.
1475
01:20:57,960 --> 01:21:00,000
Jika kau benar-benar peduli,
kau seharusnya ada di sini.
1476
01:21:04,592 --> 01:21:05,652
Aku mendengarkan, nak.
1477
01:21:05,692 --> 01:21:07,756
Kau pikir siapa yang memanggil FBI?
1478
01:21:08,200 --> 01:21:10,814
Apa kau tahu hanya diriku
yang percaya padamu?
1479
01:21:10,910 --> 01:21:14,510
Yang lain bilang aku gila,
karena merekrut bocah 14 tahun.
1480
01:21:14,600 --> 01:21:15,200
Aku 15 tahun.
1481
01:21:15,220 --> 01:21:17,920
Tidak. Inilah saatnya kau diam!
Orang dewasa sedang berbicara.
1482
01:21:18,214 --> 01:21:19,814
Bagaimana kalau ada yang mati?
1483
01:21:19,860 --> 01:21:22,294
Ceritanya akan berbeda, kan?
Karena itu salahmu!
1484
01:21:22,700 --> 01:21:23,700
Dan jika kau yang mati...
1485
01:21:24,624 --> 01:21:26,286
...aku akan merasa itu salahku.
1486
01:21:27,354 --> 01:21:28,554
Aku tak butuh beban itu.
1487
01:21:28,600 --> 01:21:31,210
- Ya, Pak. Aku minta maaf.
- Ya? Maaf saja tidak cukup.
1488
01:21:31,210 --> 01:21:32,010
Aku mengerti...
1489
01:21:32,804 --> 01:21:34,096
Aku hanya ingin sepertimu.
1490
01:21:34,510 --> 01:21:35,670
Dan aku ingin kau lebih baik.
1491
01:21:37,894 --> 01:21:39,838
Oke. Ini tak bekerja dengan baik,
Aku ingin kostumnya dikembalikan.
1492
01:21:40,094 --> 01:21:41,094
Untuk berapa lama?
1493
01:21:41,734 --> 01:21:42,634
Selamanya.
1494
01:21:42,660 --> 01:21:44,524
- Tidak, tidak. Aku mohon.
- Ya.
1495
01:21:44,844 --> 01:21:45,944
- Berikan itu.
- Kau tak mengerti.
1496
01:21:45,944 --> 01:21:48,168
Hanya ini yang kupunya.
Aku bukan apa-apa tanpa kostum ini.
1497
01:21:49,144 --> 01:21:51,484
Jika kau bukan apa-apa tanpa kostum ini,
maka kau tak pantas memilikinya.
1498
01:21:51,684 --> 01:21:52,684
Mengerti?
1499
01:21:53,140 --> 01:21:54,434
Astaga, aku seperti ayahku.
1500
01:21:57,204 --> 01:21:58,988
Aku tidak punya baju ganti.
1501
01:21:59,800 --> 01:22:01,080
Oke, aku urus itu.
1502
01:22:18,220 --> 01:22:21,210
Aku meneleponmu seharian.
Kau tak menjawab teleponmu.
1503
01:22:21,694 --> 01:22:22,981
Jangan lakukan itu.
1504
01:22:23,250 --> 01:22:25,150
Lalu ada kejadian di kapal feri itu..
1505
01:22:26,000 --> 01:22:28,740
Aku telepon lima kantor polisi.
1506
01:22:28,872 --> 01:22:32,272
Lima...
Aku telepon 5 temanmu, ibunya Ned,
1507
01:22:32,272 --> 01:22:35,297
May, aku tak apa-apa.
Tenanglah. Aku baik-baik saja.
1508
01:22:36,774 --> 01:22:37,788
Cukup omong kosongnya.
1509
01:22:38,030 --> 01:22:39,542
Aku tahu kau meninggalkan
kelas hukuman.
1510
01:22:39,940 --> 01:22:42,047
Aku tahu kau meninggalkan
kamar hotel di Washington.
1511
01:22:42,520 --> 01:22:44,360
Aku tahu kau menyelinap keluar
dari rumah ini setiap malam.
1512
01:22:44,620 --> 01:22:45,410
Itu bukanlah baik-baik saja.
1513
01:22:45,914 --> 01:22:47,914
Peter, kau harus katakan padaku
apa yang terjadi.
1514
01:22:48,324 --> 01:22:50,548
Katakan saja.
Hanya antara aku dan kamu.
1515
01:22:52,744 --> 01:22:54,168
Aku kehilangan magang di Stark.
1516
01:22:55,062 --> 01:22:55,962
Apa?
1517
01:22:55,962 --> 01:22:56,676
Ya...
1518
01:22:57,087 --> 01:22:57,987
Apa yang terjadi?
1519
01:22:58,880 --> 01:23:02,342
Kupikir... jika aku bekerja sangat keras,
dan dia akan... kau tahu...
1520
01:23:02,504 --> 01:23:03,404
Tapi...
1521
01:23:04,160 --> 01:23:05,580
...aku mengacaukannya.
1522
01:23:06,064 --> 01:23:07,788
Oh... tidak apa-apa.
1523
01:23:12,000 --> 01:23:13,884
Maaf aku membuatmu khawatir.
1524
01:23:14,740 --> 01:23:16,560
Kau tahu aku tak bermaksud
mengganggu kehidupanmu.
1525
01:23:16,560 --> 01:23:17,560
Ya, aku tahu.
1526
01:23:19,754 --> 01:23:22,036
- Dulu aku juga sering menyelinap keluar.
- Ya.
1527
01:23:25,094 --> 01:23:27,538
Kau akan mandi kan?
Kau bau.
1528
01:23:28,100 --> 01:23:28,765
Berbau.
1529
01:23:28,920 --> 01:23:30,300
Baunya seperti sampah.
1530
01:23:30,464 --> 01:23:31,464
Aku tahu.
1531
01:23:35,434 --> 01:23:37,834
Peter, kau anak yang baik
dan kau anak yang pintar, jadi...
1532
01:23:37,834 --> 01:23:39,698
...berusahalah tetap
di jalur yang lurus, oke?
1533
01:23:40,922 --> 01:23:41,962
Baiklah.
1534
01:23:42,344 --> 01:23:43,544
Oke, keluarlah.
1535
01:23:52,240 --> 01:23:53,240
Kau dikeluarkan?
1536
01:23:53,444 --> 01:23:56,288
Kau dipindahkan ke sekolah di jalan 46 yang
kepala sekolahnya memakai busur silang?
1537
01:23:56,660 --> 01:23:59,104
Itu hanya mitos perkotaan.
Dan tidak, aku tak dikeluarkan.
1538
01:24:00,601 --> 01:24:02,088
Kau sangat beruntung.
1539
01:24:24,189 --> 01:24:25,856
Tepat sekali, Tn. Parker.
1540
01:24:51,200 --> 01:24:52,160
Hei.
1541
01:24:52,800 --> 01:24:53,520
Hei.
1542
01:24:53,604 --> 01:24:55,554
Aku kira kau ada kelas kalkulus.
1543
01:24:55,982 --> 01:24:58,004
Ya... Aku mengurus beberapa persiapan
untuk acara Homecoming nanti.
1544
01:24:58,354 --> 01:24:58,909
Hei, dengar..
1545
01:24:58,909 --> 01:25:01,029
Aku...
1546
01:25:01,121 --> 01:25:04,891
- hanya mau minta maaf tentang Decathlon.
- Tidak apa-apa.
1547
01:25:05,092 --> 01:25:07,342
Minggu lalu,
Decathlon adalah hal terpenting,
1548
01:25:07,342 --> 01:25:08,342
Tapi...
1549
01:25:08,342 --> 01:25:09,342
...aku hampir mati.
1550
01:25:09,684 --> 01:25:10,908
Tidak, bukan...
1551
01:25:11,649 --> 01:25:12,749
Hanya saja...
1552
01:25:13,850 --> 01:25:16,050
...itu tidak keren, terutama...
1553
01:25:18,234 --> 01:25:19,394
karena...
1554
01:25:21,234 --> 01:25:23,434
...aku menyukaimu.
1555
01:25:24,140 --> 01:25:24,992
Aku tahu.
1556
01:25:28,540 --> 01:25:29,340
Kau tahu?
1557
01:25:30,122 --> 01:25:32,184
Kau buruk dalam menyimpan rahasia.
1558
01:25:32,490 --> 01:25:34,112
Ya. Kau akan terkejut.
1559
01:25:37,612 --> 01:25:39,494
Oh, aku harus masuk kelas,
tapi aku...
1560
01:25:40,174 --> 01:25:43,718
Kurasa kita harus bertemu lagi,
tapi aku wajib masuk kelas hukuman untuk...
1561
01:25:44,624 --> 01:25:45,624
...seterusnya.
1562
01:25:47,844 --> 01:25:49,874
Pasti kau sudah ada...
pasangan untuk acara Homecoming.
1563
01:25:50,180 --> 01:25:52,130
Sebenarnya...
aku terlalu sibuk mempersiapkan acaranya.
1564
01:25:52,130 --> 01:25:53,774
Tak sempat memikirkan bagian itu, jadi...
1565
01:25:56,150 --> 01:25:58,910
Kau mau... bersamaku?
1566
01:26:00,022 --> 01:26:01,656
Ya. Tentu.
1567
01:26:01,782 --> 01:26:02,732
Benarkah?
1568
01:26:02,732 --> 01:26:04,512
Maksudku..
Baiklah, keren.
1569
01:26:04,862 --> 01:26:05,939
Keren.
1570
01:26:06,924 --> 01:26:09,446
Aku seharusnya... ke arah sana.
1571
01:26:21,444 --> 01:26:22,844
May, aku butuh bantuanmu.
1572
01:26:57,388 --> 01:26:59,648
Sudah tiba.
Jadi, apa rencanamu?
1573
01:26:59,718 --> 01:27:02,518
Saat dia membuka pintu,
aku bilang dia terlihat cantik.
1574
01:27:02,518 --> 01:27:04,080
Tapi jangan berlebihan,
karena itu mengerikan.
1575
01:27:04,150 --> 01:27:05,430
- Jangan sampai begitu.
- Tidak.
1576
01:27:05,512 --> 01:27:08,197
Dan... sewaktu menari dengannya,
letakkan tanganku di pinggulnya.
1577
01:27:08,314 --> 01:27:09,114
Aku pasti bisa.
1578
01:27:12,571 --> 01:27:13,571
- Sayang kamu.
- Dadah.
1579
01:27:28,400 --> 01:27:29,500
Kau pasti Peter.
1580
01:27:30,800 --> 01:27:31,500
Ya.
1581
01:27:32,092 --> 01:27:33,216
Aku ayahnya Liz.
1582
01:27:33,800 --> 01:27:34,512
Salam.
1583
01:27:35,915 --> 01:27:37,395
Genggaman yang kuat.
1584
01:27:37,670 --> 01:27:39,160
Masuklah.
Ayo.
1585
01:28:03,400 --> 01:28:04,520
Hai, Peter.
1586
01:28:05,500 --> 01:28:07,850
- Kau terlihat sangat tampan.
- Terima kasih.
1587
01:28:09,122 --> 01:28:10,662
Kau ingat namanya, kan?
1588
01:28:11,220 --> 01:28:12,440
- Freddy?
- Peter!
1589
01:28:12,742 --> 01:28:13,942
Peter.
1590
01:28:14,840 --> 01:28:15,925
Aku akan panggil Liz.
1591
01:28:16,600 --> 01:28:17,670
Baiklah.
1592
01:28:23,990 --> 01:28:26,430
- Kau tak apa-apa, Pete?
- Ya.
1593
01:28:26,900 --> 01:28:28,060
Karena kau terlihat...
1594
01:28:28,394 --> 01:28:29,244
...pucat.
1595
01:28:31,340 --> 01:28:35,092
Kau mau minum
Bourbon, Scotch, atau lainnya?
1596
01:28:35,210 --> 01:28:36,310
Aku belum cukup umur untuk minum.
1597
01:28:37,100 --> 01:28:38,200
Jawaban yang tepat.
1598
01:28:40,700 --> 01:28:41,600
Wow!
1599
01:28:42,107 --> 01:28:42,886
Wow, wow!
1600
01:28:42,910 --> 01:28:43,810
Kau terlihat sangat cantik.
1601
01:28:43,900 --> 01:28:45,500
Kumohon jangan membuatku malu, ayah.
1602
01:28:45,600 --> 01:28:46,600
Benar kan, Pete?
1603
01:28:47,206 --> 01:28:49,186
Ya, kau terlihat cantik.
1604
01:28:49,900 --> 01:28:51,800
Sekali lagi jawabanmu tepat.
1605
01:28:52,200 --> 01:28:53,400
Itu corsage?
1606
01:28:56,050 --> 01:28:57,460
Terima kasih.
1607
01:28:57,700 --> 01:28:59,900
Oh, hei.
Aku akan mengantar kalian dulu, jadi...
1608
01:28:59,900 --> 01:29:01,100
...ayo segera berangkat.
1609
01:29:01,300 --> 01:29:03,300
Tidak, tidak, tidak.
Kita harus mengambil foto dulu, sayang.
1610
01:29:04,000 --> 01:29:05,400
Oh, ada di sini.
1611
01:29:05,450 --> 01:29:06,650
Sempurna.
1612
01:29:06,687 --> 01:29:07,216
Oke.
1613
01:29:07,440 --> 01:29:08,340
Ayo, kalian.
1614
01:29:09,124 --> 01:29:10,364
Peter, lebih dekat.
1615
01:29:12,500 --> 01:29:13,600
Senyum!
1616
01:29:14,800 --> 01:29:15,600
Ini dia.
1617
01:29:22,300 --> 01:29:23,500
Pak, anda tak perlu mengantar kami.
1618
01:29:23,980 --> 01:29:25,300
Tidak apa-apa.
1619
01:29:25,700 --> 01:29:27,700
Aku mau ke luar kota,
Kebetulan searah denganku.
1620
01:29:28,000 --> 01:29:30,200
- Dia selalu keluar kota.
- Ini yang terakhir, sayang.
1621
01:29:30,800 --> 01:29:31,500
Aku janji.
1622
01:29:31,600 --> 01:29:32,800
- Dia imut.
- Sstt...!
1623
01:29:34,800 --> 01:29:36,000
- Sampai jumpa beberapa hari lagi.
- Oke.
1624
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
Baiklah.
1625
01:29:37,900 --> 01:29:38,900
Ayo, Pedro.
1626
01:29:39,604 --> 01:29:41,304
- Dadah, Peter, bersenang-senanglah.
- Ya. Pasti.
1627
01:29:51,900 --> 01:29:53,300
Apa yang akan kau lakukan, Pete?
1628
01:29:53,801 --> 01:29:54,601
Apa?
1629
01:29:54,955 --> 01:29:56,683
Setelah lulus,
apa yang akan kau lakukan?
1630
01:29:56,927 --> 01:29:58,347
Oh, aku belum tahu.
1631
01:29:58,400 --> 01:29:59,600
Jangan terus tanya dia, ayah.
1632
01:30:00,300 --> 01:30:01,340
Hanya ngobrol...
1633
01:30:02,888 --> 01:30:06,788
Kalian bersekolah...
pasti sekarang sudah punya rencana, kan?
1634
01:30:07,400 --> 01:30:09,240
Ya, maksudku.
Aku pelan-pelan saja.
1635
01:30:09,824 --> 01:30:11,644
Peter sedang magang bersama Tony Stark.
1636
01:30:11,800 --> 01:30:13,510
Jadi... kupikir dia tak perlu khawatir.
1637
01:30:13,844 --> 01:30:14,884
- Benarkah?
- Ehm.
1638
01:30:15,042 --> 01:30:16,642
- Stark?
- Sangat keren.
1639
01:30:18,600 --> 01:30:19,600
Apa yang kau kerjakan?
1640
01:30:20,700 --> 01:30:23,340
Sebenarnya... aku sudah tidak magang
di sana lagi.
1641
01:30:23,360 --> 01:30:24,060
Serius?
1642
01:30:24,200 --> 01:30:25,680
Ya, di sana...
1643
01:30:26,340 --> 01:30:27,340
...membosankan.
1644
01:30:27,400 --> 01:30:28,300
Membosankan?
1645
01:30:28,800 --> 01:30:30,360
Kau sering bergaul dengan Spider-Man!
1646
01:30:30,600 --> 01:30:31,500
Benarkah?
1647
01:30:31,685 --> 01:30:32,685
Spider-Man?
1648
01:30:33,400 --> 01:30:34,000
Wow...
1649
01:30:34,344 --> 01:30:35,444
Seperti apa dia?
1650
01:30:36,800 --> 01:30:38,300
Yeah, dia baik.
1651
01:30:38,400 --> 01:30:39,400
Orang yang baik.
1652
01:30:40,450 --> 01:30:41,540
Pria kuat.
1653
01:30:43,036 --> 01:30:44,036
Hmm...
1654
01:30:45,300 --> 01:30:47,300
Lihat... sangat imut.
1655
01:30:52,600 --> 01:30:54,700
Kita pernah berjumpa, kan?
Maksudku...
1656
01:30:55,622 --> 01:30:59,302
Entah di mana... aku pernah mendengar,
karena suaramu...
1657
01:30:59,542 --> 01:31:01,242
Dia ikut Decathlon Akademik bersamaku.
1658
01:31:01,419 --> 01:31:02,097
Oh...
1659
01:31:02,221 --> 01:31:03,221
Dan dia datang ke pestaku.
1660
01:31:03,900 --> 01:31:06,000
Itu pesta yang hebat, sangat hebat.
1661
01:31:06,110 --> 01:31:06,579
Ya!
1662
01:31:06,600 --> 01:31:08,700
Rumah yang indah,
banyak sekali jendela.
1663
01:31:09,300 --> 01:31:10,930
Kau di sana hanya 2 detik.
1664
01:31:11,400 --> 01:31:14,200
Itu pastinya lebih dari 2 detik.
1665
01:31:14,800 --> 01:31:15,700
Kau menghilang.
1666
01:31:16,300 --> 01:31:18,400
Tidak, tidak.
Aku tidak menghilang.
1667
01:31:18,400 --> 01:31:21,900
Ya, kau menghilang, selalu begitu.
seperti yang kau lakukan di DC juga.
1668
01:31:30,900 --> 01:31:33,800
Sangat mengerikan
apa yang terjadi di DC...
1669
01:31:33,800 --> 01:31:34,800
Apa kau takut?
1670
01:31:36,200 --> 01:31:40,700
Kau pasti senang teman lamamu
Spider-Man muncul di lift.
1671
01:31:43,854 --> 01:31:46,054
Aku sebenarnya naik ke atas.
1672
01:31:46,070 --> 01:31:47,610
Aku menyapanya di bawah.
1673
01:31:49,940 --> 01:31:51,940
Sangat beruntung
dia ada di sana hari itu.
1674
01:31:55,400 --> 01:31:57,880
Spider-Man yang baik hati.
1675
01:32:01,800 --> 01:32:03,670
Ayah... lampunya.
1676
01:32:19,019 --> 01:32:19,819
Ini dia...
1677
01:32:20,300 --> 01:32:22,100
- Akhir dari perjalanan.
- Terima kasih, ayah.
1678
01:32:23,300 --> 01:32:27,900
Kau masuklah duluan, manis.
Aku mau memberi Peter sedikit "Pesan Ayah".
1679
01:32:29,500 --> 01:32:30,900
Jangan biarkan dia menakutimu.
1680
01:32:31,700 --> 01:32:32,700
Aku sayang ayah.
1681
01:32:32,824 --> 01:32:34,724
- Ayah sayang kamu, manis.
- Hati-hati di jalan.
1682
01:32:35,466 --> 01:32:36,466
Hai...
1683
01:32:37,820 --> 01:32:40,020
Kalian sangat cantik...
1684
01:32:45,100 --> 01:32:46,100
Apa dia tahu?
1685
01:32:47,000 --> 01:32:48,100
Tahu apa?
1686
01:32:48,600 --> 01:32:50,200
Jadi dia tak tahu, bagus.
1687
01:32:50,400 --> 01:32:51,830
Tetaplah begitu.
1688
01:32:52,300 --> 01:32:53,300
Aku kagumi itu.
1689
01:32:53,700 --> 01:32:55,300
Aku juga punya beberapa rahasia.
1690
01:32:56,440 --> 01:32:59,440
Dari semua alasan,
aku tak mau putriku berkencan...
1691
01:33:02,400 --> 01:33:06,300
Peter, tak ada
yang lebih penting dari keluarga.
1692
01:33:06,400 --> 01:33:10,200
Kau menyelamatkan hidup putriku,
dan aku takkan melupakan hal seperti itu.
1693
01:33:10,400 --> 01:33:11,900
Jadi kuberi kau satu kesempatan.
1694
01:33:12,500 --> 01:33:13,500
Kau siap?
1695
01:33:14,200 --> 01:33:17,520
Keluar dari pintu itu dan kau lupakan
semua yang pernah terjadi.
1696
01:33:17,600 --> 01:33:20,300
Dan kau jangan pernah,
jangan pernah...
1697
01:33:21,100 --> 01:33:23,500
...mengganggu urusanku lagi.
1698
01:33:23,800 --> 01:33:25,200
Karena kalau kau lakukan...
1699
01:33:26,000 --> 01:33:27,800
...aku akan membunuhmu...
1700
01:33:28,400 --> 01:33:30,000
...dan semua orang yang kau sayangi.
1701
01:33:31,200 --> 01:33:32,700
Aku akan membuatmu mati.
1702
01:33:33,000 --> 01:33:34,900
Itulah yang kulakukan
untuk melindungi keluargaku, Pete.
1703
01:33:35,300 --> 01:33:36,300
Kau mengerti?
1704
01:33:37,800 --> 01:33:38,600
Hei.
1705
01:33:40,660 --> 01:33:42,160
Aku baru saja menyelamatkan hidupmu.
1706
01:33:43,100 --> 01:33:44,100
Kau harus bilang apa?
1707
01:33:46,200 --> 01:33:47,200
Terima kasih.
1708
01:33:47,700 --> 01:33:48,700
Sama-sama.
1709
01:33:49,600 --> 01:33:50,600
Sekarang...
1710
01:33:50,644 --> 01:33:53,744
Masuklah ke sana,
dan bersenang-senanglah dengan putriku.
1711
01:33:54,100 --> 01:33:55,100
Oke?
1712
01:33:56,000 --> 01:33:57,440
Tapi jangan berlebihan.
1713
01:34:51,700 --> 01:34:52,700
Hei.
1714
01:34:55,100 --> 01:34:56,700
Ayah bilang apa padamu?
1715
01:35:00,800 --> 01:35:02,000
Aku harus pergi.
1716
01:35:04,240 --> 01:35:05,640
Maafkan aku...
1717
01:35:06,100 --> 01:35:07,300
Kau tidak pantas menerima ini.
1718
01:35:29,400 --> 01:35:30,900
Dia memberimu pilihan.
1719
01:35:31,000 --> 01:35:32,900
- Pilihanmu salah.
- Apa-apaan?
1720
01:35:32,900 --> 01:35:34,700
Kenapa kostumnya jadi jelek?
1721
01:35:37,100 --> 01:35:38,200
Penembak jaringku.
1722
01:35:47,500 --> 01:35:49,800
Awalnya aku meragukan alat ini, tapi...
1723
01:35:51,000 --> 01:35:52,000
Keren!
1724
01:35:56,300 --> 01:35:57,900
Ah...
Menjijikkan!
1725
01:36:10,000 --> 01:36:11,600
Kenapa dia mengirimmu ke sini?
1726
01:36:11,900 --> 01:36:13,100
Kau takkan pernah tahu.
1727
01:36:18,000 --> 01:36:19,400
Tembakan bagus!
1728
01:36:24,640 --> 01:36:25,440
Ya!
1729
01:36:25,900 --> 01:36:28,100
Ned, pria bersayap itu adalah ayahnya Liz.
1730
01:36:28,100 --> 01:36:30,000
- Apa?
- Aku harus memberi tahu Tn. Stark!
1731
01:36:30,000 --> 01:36:31,000
Hubungi Happy Hogan.
1732
01:36:31,000 --> 01:36:32,400
Dia kepala keamanannya Tn. Stark.
1733
01:36:32,440 --> 01:36:35,440
- Dan... cari komputer untuk melacak ponselku.
- Kau akan baik-baik saja?
1734
01:36:35,440 --> 01:36:38,040
Cepatlah, kita harus menangkapnya
sebelum dia meninggalkan kota.
1735
01:36:39,050 --> 01:36:40,650
Maaf soal makan malamnya, tapi...
1736
01:36:41,700 --> 01:36:42,990
...aku tahu Branzino yang segar.
1737
01:36:42,990 --> 01:36:44,290
Yang tadi itu jelas tidak segar, oke?
1738
01:36:44,400 --> 01:36:44,800
Jadi...
1739
01:36:44,800 --> 01:36:45,600
Aahh...!!
1740
01:36:46,210 --> 01:36:48,110
Flash, aku butuh mobil
dan ponselmu.
1741
01:36:48,200 --> 01:36:51,100
Pak, secara teknis ini mobil ayahku...
jadi aku tak bisa...
1742
01:36:54,250 --> 01:36:54,650
Hah!
1743
01:36:59,500 --> 01:37:01,380
Halo, Ned!
Hei, kau bisa mendengarku?
1744
01:37:01,500 --> 01:37:02,300
Ini Ned.
1745
01:37:03,040 --> 01:37:05,040
Ned, aku ingin kau melacak ponselku.
1746
01:37:05,100 --> 01:37:06,200
Ya, tapi ponselmu di mana?
1747
01:37:11,000 --> 01:37:13,320
Jenius! Oke, dia baru saja melewati
GameStop di Jackson Avenue.
1748
01:37:13,500 --> 01:37:15,300
Hei, bagaimana caranya
menyalakan lampu depan?
1749
01:37:15,500 --> 01:37:16,660
Aku di mobilnya Flash!
1750
01:37:17,000 --> 01:37:19,300
- Kucari dulu panduannya.
- Oke, aku aktifkan pengeras suara.
1751
01:37:19,300 --> 01:37:20,600
Kau mencuri mobilnya Flash?
1752
01:37:20,600 --> 01:37:22,764
- Mengagumkan!
- Ya. Ini mengagumkan! Ini mengagum...
1753
01:37:23,900 --> 01:37:25,800
Awas! Awas!
Minggir! Minggir!
1754
01:37:26,000 --> 01:37:26,750
Peter, kau tak apa-apa?
1755
01:37:26,750 --> 01:37:28,050
Aku belum pernah mengemudi sebelumnya!
1756
01:37:28,050 --> 01:37:29,250
Hanya dengan May saat di tempat parkir.
1757
01:37:29,384 --> 01:37:30,984
Ini benar-benar lompatan besar.
1758
01:37:33,700 --> 01:37:35,000
Hei, kau sudah menghubungi Happy?
1759
01:37:35,340 --> 01:37:36,240
Ya, sedang kulakukan.
1760
01:37:36,240 --> 01:37:37,520
Aku harus membuka sistem teleponnya.
1761
01:37:41,900 --> 01:37:43,340
Pemandu di balik layar...
1762
01:37:48,600 --> 01:37:49,900
Lepas landas dalam 9 menit...
1763
01:37:50,000 --> 01:37:50,500
Halo?
1764
01:37:50,500 --> 01:37:51,200
Halo...?
1765
01:37:51,200 --> 01:37:51,784
Siapa ini?
1766
01:37:52,200 --> 01:37:53,300
Tn. Happy, ini Ned.
1767
01:37:53,300 --> 01:37:53,800
Siapa?
1768
01:37:53,900 --> 01:37:55,100
Aku rekannya Peter Parker.
1769
01:37:55,100 --> 01:37:57,470
- Ada hal penting yang harus kukatakan..
- Yang benar saja!
1770
01:37:58,700 --> 01:37:59,400
Sial.
1771
01:37:59,500 --> 01:38:01,440
Hei, Ned.
Bagaimana dengan lampu depannya?
1772
01:38:03,640 --> 01:38:05,940
Kenop bulat di sebelah kiri kemudi.
1773
01:38:05,940 --> 01:38:07,580
- Putar searah jarum jam.
- Kiri? Oke!
1774
01:38:08,300 --> 01:38:09,100
Oke, mantap.
1775
01:38:09,100 --> 01:38:10,000
Sekarang ponselku berada di mana?
1776
01:38:11,400 --> 01:38:13,060
Dia berhenti
di kawasan industri tua Brooklyn.
1777
01:38:13,200 --> 01:38:14,500
Apa?
Itu tak masuk akal.
1778
01:38:14,600 --> 01:38:16,200
Tadi dia bilang akan ke luar kota.
1779
01:38:16,400 --> 01:38:16,800
Aneh.
1780
01:38:16,800 --> 01:38:18,100
Oh, aku tadi menghubungi Tn. Happy.
1781
01:38:18,300 --> 01:38:19,400
Kurasa dia tidak menyukaimu.
1782
01:38:19,500 --> 01:38:21,300
Dia sepertinya sedang
terburu-buru mengejar penerbangan.
1783
01:38:21,380 --> 01:38:23,004
Katanya lepas landas 9 menit lagi.
1784
01:38:23,104 --> 01:38:23,604
Apa?
1785
01:38:23,604 --> 01:38:24,904
Dia dikelilingi banyak kotak.
1786
01:38:24,904 --> 01:38:25,804
Kotak?
1787
01:38:25,915 --> 01:38:26,715
Ini harinya pindahan!
1788
01:38:26,815 --> 01:38:27,415
Ini harinya pindahan!
1789
01:38:27,415 --> 01:38:28,115
Ini harinya pindahan!
Ini harinya pindahan!
1790
01:38:28,115 --> 01:38:30,015
Dia akan merampok pesawat itu!
Aku harus menghentikannya.
1791
01:38:34,100 --> 01:38:35,700
Baiklah, berangkat delapan menit lagi.
1792
01:38:35,944 --> 01:38:38,544
Kita harus memuat
kostum Hulkbuster lamanya Tony...
1793
01:38:38,620 --> 01:38:40,320
...prototipe untuk perisai barunya Kapten,
1794
01:38:40,900 --> 01:38:42,300
dan The Megging...
1795
01:38:42,400 --> 01:38:43,800
The Megg...Them...
1796
01:38:44,100 --> 01:38:45,300
Sabuk ajaibnya Thor.
1797
01:38:46,700 --> 01:38:47,600
Oke. Pelan-pelan.
1798
01:38:47,900 --> 01:38:49,100
Kau sudah dekat,
dia di sebelah kananmu.
1799
01:38:49,200 --> 01:38:50,600
- Apa?!
- Belok kanan! Belok kanan!
1800
01:39:00,600 --> 01:39:01,300
Peter!
1801
01:39:01,301 --> 01:39:02,401
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
1802
01:39:02,900 --> 01:39:04,500
Teruslah coba hubungi Happy.
1803
01:39:05,800 --> 01:39:07,300
Sebuah kehormatan bagiku, Spider-Man.
1804
01:39:08,400 --> 01:39:09,900
Apa yang kau lakukan di sini?
Sedang ada acara dansa.
1805
01:39:11,164 --> 01:39:12,164
Oh...
1806
01:39:14,600 --> 01:39:15,600
Aku...
1807
01:39:15,810 --> 01:39:17,090
Sedang melihat-lihat...
1808
01:39:17,900 --> 01:39:19,180
...porno...
1809
01:39:57,900 --> 01:39:58,700
Hei!
1810
01:40:00,400 --> 01:40:01,400
Terkejut?
1811
01:40:01,800 --> 01:40:03,100
Oh, hei, Pete.
1812
01:40:04,400 --> 01:40:05,900
Aku tak mendengarmu masuk.
1813
01:40:06,000 --> 01:40:07,800
Sudah berakhir,
Aku menangkapmu!
1814
01:40:08,200 --> 01:40:08,900
Ya.
1815
01:40:09,000 --> 01:40:10,200
Aku harus bilang ini, Pete...
1816
01:40:10,900 --> 01:40:13,400
Aku sangat mengagumi keberanianmu.
1817
01:40:15,300 --> 01:40:16,700
Pantas saja Liz menyukaimu.
1818
01:40:18,700 --> 01:40:19,500
Sungguh.
1819
01:40:19,800 --> 01:40:22,660
Saat pertama kali melihatmu di rumah,
aku ragu. Kupikir, "Benarkah?"
1820
01:40:22,700 --> 01:40:23,940
Tapi sekarang aku paham.
1821
01:40:24,700 --> 01:40:26,400
Teganya kau melakukan ini kepadanya.
1822
01:40:26,620 --> 01:40:27,620
"Kepadanya"?
1823
01:40:27,620 --> 01:40:29,020
Aku tak melakukan apapun kepadanya, Peter.
1824
01:40:29,020 --> 01:40:30,900
Aku lakukan ini "untuk" dia.
1825
01:40:31,100 --> 01:40:32,200
Oh, ya.
1826
01:40:36,800 --> 01:40:38,000
Peter.
1827
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
Kau masih muda.
1828
01:40:40,500 --> 01:40:42,700
Kau tak mengerti
bagaimana dunia ini bekerja.
1829
01:40:42,700 --> 01:40:45,800
Ya, tapi aku mengerti kalau menjual
senjata kepada kriminal adalah salah.
1830
01:40:45,940 --> 01:40:48,440
Kau pikir bagaimana kawanmu Stark
mendapatkan uang untuk menara itu?
1831
01:40:48,600 --> 01:40:50,100
Atau semua mainannya?
1832
01:40:50,200 --> 01:40:53,600
Orang-orang itu, Pete.
Orang di atas sana, yang kaya dan berkuasa...
1833
01:40:53,600 --> 01:40:54,700
...bisa berbuat sesuka mereka.
1834
01:40:54,700 --> 01:40:55,700
Orang seperti kita?
1835
01:40:56,700 --> 01:40:58,100
Seperti kau dan aku...?
1836
01:40:58,600 --> 01:40:59,800
Mereka tidak peduli kepada kita.
1837
01:41:00,300 --> 01:41:01,500
Kita membangun jalanan mereka...
1838
01:41:01,500 --> 01:41:03,200
Dan ikut berjuang untuk perang mereka...
dan segalanya.
1839
01:41:03,520 --> 01:41:04,920
Mereka tak peduli tentang kita.
1840
01:41:05,300 --> 01:41:06,700
Kita hanya mengambil setelah mereka,
1841
01:41:06,720 --> 01:41:08,390
Kita makan dari sisa-sisa mereka...
1842
01:41:10,800 --> 01:41:12,300
Itulah kenyataannya.
1843
01:41:13,300 --> 01:41:15,300
Kau pasti tahu maksudku, Peter.
1844
01:41:15,400 --> 01:41:16,700
Kenapa kau mengatakan ini padaku?
1845
01:41:17,300 --> 01:41:19,400
Karena aku ingin kau mengerti...
1846
01:41:19,900 --> 01:41:21,100
Dan...
1847
01:41:21,500 --> 01:41:23,900
...aku butuh sedikit waktu
supaya dia bisa mengudara...
1848
01:41:37,300 --> 01:41:38,600
Maafkan aku, Peter.
1849
01:41:41,900 --> 01:41:42,900
Apa yang kau bicarakan?
1850
01:41:42,900 --> 01:41:44,600
Benda itu bahkan tidak menyentuhku.
1851
01:41:46,100 --> 01:41:47,600
Benar, tapi...
1852
01:41:48,550 --> 01:41:50,390
...dia tidak berusaha menyentuhmu.
1853
01:41:56,300 --> 01:41:58,400
- Bos, mereka menyalakan mesinnya.
- Oke.
1854
01:41:58,900 --> 01:41:59,900
Iya, ya.
1855
01:42:52,100 --> 01:42:53,100
Oke, siap...
1856
01:43:02,800 --> 01:43:04,000
Haloo..?
1857
01:43:07,300 --> 01:43:08,600
Haloo...!!
1858
01:43:08,700 --> 01:43:10,300
Kumohon! Hei!
1859
01:43:10,700 --> 01:43:11,700
Hei! Kumohon!
1860
01:43:11,900 --> 01:43:13,000
Aku di bawah sini!
1861
01:43:13,400 --> 01:43:14,800
Aku di bawah sini, terjebak!
1862
01:43:15,000 --> 01:43:15,900
Aku terjebak!
1863
01:43:15,900 --> 01:43:17,400
Aku tak bisa bergerak!
Aku tak bisa...
1864
01:43:34,900 --> 01:43:36,900
Jika kau bukan apa-apa tanpa kostum ini,
1865
01:43:37,100 --> 01:43:38,700
Maka kau tak pantas memilikinya.
1866
01:43:44,800 --> 01:43:45,800
Ayo, Peter..
1867
01:43:47,100 --> 01:43:48,100
Ayo, Spider-Man.
1868
01:43:48,800 --> 01:43:49,900
Ayo, Spider-Man.
1869
01:43:50,800 --> 01:43:52,200
Ayo, Spider-Man.
1870
01:43:54,900 --> 01:43:56,400
Ayo, Spider-Man!
1871
01:44:48,200 --> 01:44:49,800
Meluncur untuk pencegatan.
Lampu hijau, lampu hijau.
1872
01:44:50,200 --> 01:44:51,000
Oh, yeah.
1873
01:45:06,800 --> 01:45:08,900
Panel Retro-Reflective diaktifkan.
1874
01:45:21,000 --> 01:45:22,400
Aku melihat pesawatnya.
1875
01:45:22,690 --> 01:45:23,990
Tapi aku merasakan sedikit hambatan.
1876
01:45:24,000 --> 01:45:25,600
Mungkin hanya tarikan dari turbin baru.
1877
01:45:39,400 --> 01:45:41,950
Waspada kamera tersembunyi,
tetaplah di daerah tak terlihat.
1878
01:45:51,900 --> 01:45:53,340
Astaga, astaga.
1879
01:45:54,300 --> 01:45:56,700
Aktifkan Pelindung Vakum Ketinggian.
1880
01:45:56,900 --> 01:45:58,500
Sebaiknya ini berfungsi, Mason.
1881
01:46:04,000 --> 01:46:07,000
Percayalah, bos. Hanya satu kotak saja,
dan kita bisa melanjutkan hidup.
1882
01:46:07,100 --> 01:46:08,000
Yeah.
1883
01:46:20,600 --> 01:46:23,600
Waktumu 30 detik untuk ke kokpit,
dan mematikan sistem keamanan mereka.
1884
01:46:35,800 --> 01:46:37,200
Membuat klon sinyal transponder.
1885
01:46:37,400 --> 01:46:39,000
Meluncurkan drone pengalihan.
1886
01:46:43,305 --> 01:46:44,505
Memasukkan koordinat baru.
1887
01:46:51,500 --> 01:46:52,800
Bagus. Jadi...
Sudah di jalan?
1888
01:46:52,800 --> 01:46:53,800
Ya, Pak.
Tepat di jalurnya.
1889
01:46:53,900 --> 01:46:54,900
Oke. Terima kasih.
1890
01:46:56,500 --> 01:46:57,300
Baiklah.
1891
01:47:10,400 --> 01:47:11,600
Dapat.
1892
01:48:01,700 --> 01:48:03,300
Hanya kepulangan biasa...
1893
01:48:03,700 --> 01:48:05,704
...di luar pesawat yang tak terlihat...
1894
01:48:06,700 --> 01:48:08,100
...melawan ayahnya pacarku.
1895
01:48:17,900 --> 01:48:18,900
Oh, Tuhan!
1896
01:48:27,100 --> 01:48:28,300
Aku tak percaya ini berhasil!
1897
01:49:05,500 --> 01:49:07,000
Bos, bos,
kau kehilangan ketinggian.
1898
01:49:07,000 --> 01:49:07,800
Pergi dari situ!
1899
01:49:07,800 --> 01:49:09,420
Aku takkan pulang dengan tangan kosong.
1900
01:49:19,600 --> 01:49:20,600
Ya, Tuhan!
1901
01:49:35,600 --> 01:49:37,300
Pergi dari situ!
Apa yang kau lakukan?
1902
01:49:37,400 --> 01:49:38,900
Kumohon beloklah!
1903
01:51:13,700 --> 01:51:14,900
Hei, Pedro.
1904
01:52:02,900 --> 01:52:03,900
Bingo.
1905
01:52:20,040 --> 01:52:21,040
Sayapmu.
1906
01:52:21,600 --> 01:52:23,202
Sayapmu akan meledak!
1907
01:52:27,800 --> 01:52:28,800
Hentikan!
1908
01:52:31,400 --> 01:52:32,880
Waktunya pulang, Pete!
1909
01:52:33,100 --> 01:52:34,500
Aku berusaha menolongmu!
1910
01:52:51,800 --> 01:52:52,600
Tidak!
1911
01:54:08,144 --> 01:54:10,144
DITEMUKAN
PRIA BURUNG BANGKAI TERBANG (VULTURE)
*SPIDER-MAN
1912
01:54:10,144 --> 01:54:11,811
Catatan: Maaf untuk pesawat kalian.
1913
01:54:33,200 --> 01:54:36,400
Dia terlihat menyeramkan.
Benar-benar gila.
1914
01:54:36,400 --> 01:54:38,200
Dia seperti ini...
1915
01:54:39,200 --> 01:54:40,200
Dan kau...
1916
01:54:41,400 --> 01:54:42,800
Kemudian kutembak dia dengan...
1917
01:54:43,100 --> 01:54:44,300
Itu benar-benar...
1918
01:54:45,400 --> 01:54:46,400
Kau menyelamatkanku
1919
01:54:47,500 --> 01:54:48,500
Mengagumkan.
1920
01:54:55,200 --> 01:54:56,200
Hei, Liz!
1921
01:54:58,400 --> 01:54:59,500
Aku akan merindukanmu.
1922
01:55:02,400 --> 01:55:03,400
Liz.
1923
01:55:10,600 --> 01:55:12,200
Liz, aku benar-benar minta maaf.
1924
01:55:12,805 --> 01:55:15,205
Kau sering bilang begitu,
kali ini minta maaf untuk apa?
1925
01:55:17,200 --> 01:55:18,200
Acara dansa?
1926
01:55:19,400 --> 01:55:22,500
Itu...
benar-benar buruk yang kau lakukan.
1927
01:55:23,200 --> 01:55:24,200
Ya, tapi...
1928
01:55:24,300 --> 01:55:26,800
Ayahmu... aku tak bisa membayangkan
apa yang sedang kau hadapi...
1929
01:55:27,000 --> 01:55:28,600
Jika ada apapun
yang bisa aku bantu...
1930
01:55:29,500 --> 01:55:31,900
Kurasa kami akan pindah ke Oregon...
1931
01:55:32,200 --> 01:55:34,300
Ibu bilang di sana nyaman, jadi...
1932
01:55:34,300 --> 01:55:35,400
Itu keren.
1933
01:55:36,300 --> 01:55:37,300
Lagipula...
1934
01:55:37,500 --> 01:55:39,900
Ayah tak mau kami ada di sini
selama persidangan. Jadi...
1935
01:55:41,800 --> 01:55:43,700
Liz, aku...
1936
01:55:44,700 --> 01:55:45,900
Selamat tinggal, Peter.
1937
01:55:47,160 --> 01:55:48,560
Apapun yang terjadi padamu,
1938
01:55:48,560 --> 01:55:50,260
Aku berharap kau dapat mengatasinya.
1939
01:56:03,030 --> 01:56:07,140
Selamat, Juara Nasional Decathlon!
1940
01:56:09,100 --> 01:56:11,200
Aku harus segera mengembalikan ini
ke lemari piala...
1941
01:56:11,200 --> 01:56:14,060
...tapi saat ini kita gunakan
sebagai motivasi saat latihan.
1942
01:56:14,300 --> 01:56:17,770
Mungkin terlalu dini, tapi kita akan butuh
seorang kapten untuk tahun depan.
1943
01:56:17,800 --> 01:56:19,300
Jadi aku menunjuk...
1944
01:56:19,600 --> 01:56:20,600
Michelle.
1945
01:56:25,400 --> 01:56:26,600
Ah, terima kasih.
1946
01:56:26,800 --> 01:56:28,400
Teman-teman memanggilku MJ.
1947
01:56:28,900 --> 01:56:30,300
Kupikir kau tidak punya teman.
1948
01:56:31,100 --> 01:56:32,600
Memang tidak.
1949
01:56:35,244 --> 01:56:37,308
Nomor tidak dikenal:
Pergi ke toilet
1950
01:56:37,800 --> 01:56:38,800
Aku harus pergi.
1951
01:56:39,000 --> 01:56:40,000
Hei, mau ke mana?
1952
01:56:42,600 --> 01:56:44,500
Apa yang kau sembunyikan, Peter?
1953
01:56:46,700 --> 01:56:48,500
Hanya bercanda, tak peduli.
Dadah.
1954
01:56:48,600 --> 01:56:50,700
Baiklah, ayo kita lakukan
beberapa latihan.
1955
01:56:59,800 --> 01:57:00,800
Hei, Happy.
1956
01:57:00,940 --> 01:57:03,040
Apa yang...
kau lakukan di sini?
1957
01:57:04,044 --> 01:57:05,244
Aku benar-benar berhutang padamu.
1958
01:57:07,300 --> 01:57:09,700
Entah apa yang akan kulakukan
tanpa pekerjaan ini...
1959
01:57:09,900 --> 01:57:11,300
Sebelum aku bertemu Tony...
1960
01:57:41,600 --> 01:57:43,600
Jadi... sudah berapa lama
kau ada di sini?
1961
01:57:43,700 --> 01:57:45,000
Cukup lama untuk merasa canggung.
1962
01:57:45,000 --> 01:57:46,000
Bos ingin bertemu dirimu.
1963
01:57:46,900 --> 01:57:47,800
Apa dia di sini juga?
1964
01:57:48,100 --> 01:57:49,600
Di toilet?
Tidak, dia di bagian utara.
1965
01:57:50,200 --> 01:57:51,900
Bagian utara?
Seperti negara bagian utara?
1966
01:57:52,000 --> 01:57:53,000
Ya, ayo pergi.
1967
01:57:56,100 --> 01:57:58,100
Itu sangat keren, kan?
1968
01:57:59,300 --> 01:58:01,500
Mereka baru saja selesai
merombak semuanya.
1969
01:58:28,200 --> 01:58:30,400
- Kau tak lihat itu setiap hari.
- Oh, itu mereka.
1970
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
Bagaimana perjalanannya?
1971
01:58:34,100 --> 01:58:34,800
Baik.
1972
01:58:34,800 --> 01:58:36,200
Beri aku waktu sebentar dengannya.
1973
01:58:37,500 --> 01:58:38,700
- Serius?
- Ya.
1974
01:58:39,700 --> 01:58:41,100
Aku perlu bicara
dengan seorang anak.
1975
01:58:41,600 --> 01:58:42,600
Aku akan tidak jauh di belakang.
1976
01:58:43,000 --> 01:58:44,400
Bagaimana kalau benar-benar jauh?
1977
01:58:44,400 --> 01:58:45,800
Oke?
Ada batasan itu bagus.
1978
01:58:51,800 --> 01:58:52,800
Maaf aku mengambil kostum-mu.
1979
01:58:53,000 --> 01:58:54,200
Maksudku, itu karena kau juga.
1980
01:58:54,700 --> 01:58:58,000
Sebenarnya itu sempurna, jadi kau bisa merasakan
momen kasih sayang yang kau butuhkan, kan?
1981
01:58:58,000 --> 01:58:59,500
Mendorong semangatmu.
Bagaimana menurutmu?
1982
01:58:59,740 --> 01:59:00,740
Benar kan?
1983
01:59:00,900 --> 01:59:02,000
Anggap saja begitu.
1984
01:59:04,700 --> 01:59:08,000
- Tn. Stark, aku sungguh...
- Kau mengecewakan anjing besar, sangat kecewa.
1985
01:59:08,400 --> 01:59:09,900
Tapi kau berusaha memperbaiki keadaan....
1986
01:59:10,300 --> 01:59:11,800
Membawa anjing ke klinik gratis,
1987
01:59:11,800 --> 01:59:13,600
Kau membesarkan
anak-anak anjing blasteran...
1988
01:59:13,600 --> 01:59:15,200
Oh, baiklah.
Itu bukan analogi terbaikku.
1989
01:59:16,700 --> 01:59:17,940
Aku salah menilai dirimu..
1990
01:59:19,100 --> 01:59:20,700
Kupikir dengan sedikit bimbingan...
1991
01:59:21,500 --> 01:59:23,300
Kau bisa menjadi bagian penting untuk tim.
1992
01:59:25,800 --> 01:59:27,700
- Untuk tim?
- Ya, bagaimanapun...
1993
01:59:27,800 --> 01:59:29,300
Ada sekitar 50 wartawan
di belakang pintu itu.
1994
01:59:29,300 --> 01:59:30,700
Wartawan asli, bukan penulis blog.
1995
01:59:31,300 --> 01:59:32,500
Saat kau siap...
1996
01:59:33,600 --> 01:59:35,000
...aku mau kau mencoba memakai ini.
1997
01:59:35,500 --> 01:59:39,500
Dan akan kuperkenalkan pada dunia
anggota resmi terbaru Avengers,
1998
01:59:39,600 --> 01:59:40,800
Spider-Man.
1999
01:59:46,900 --> 01:59:48,500
Yeah, silahkan menatapnya.
2000
01:59:54,345 --> 01:59:57,645
Setelah konferensi pers,
Happy akan menunjukkan kamar, ruang barumu.
2001
01:59:58,270 --> 02:00:00,470
Dia di mananya?
Di sebelah Vision?
2002
02:00:00,800 --> 02:00:02,300
Yeah. Vision tidak butuh pintu.
2003
02:00:02,300 --> 02:00:03,200
Itu menyenangkan.
2004
02:00:03,200 --> 02:00:04,100
Atau dinding.
2005
02:00:04,400 --> 02:00:05,800
Ah... dia akan cocok di sini.
2006
02:00:12,900 --> 02:00:14,190
Terima kasih, Tn. Stark...
2007
02:00:15,300 --> 02:00:16,400
Tapi aku baik-baik saja.
2008
02:00:17,500 --> 02:00:19,900
Kau "baik-baik saja"?
baik yang bagaimana?
2009
02:00:20,300 --> 02:00:24,500
Maksudku, aku memilih kalem
untuk lebih membumi saat ini...
2010
02:00:24,700 --> 02:00:26,500
Spider-Man yang bersahabat
dengan lingkungan sekitar.
2011
02:00:27,100 --> 02:00:29,200
Harus ada yang mendampingi
rakyat kecil, kan?
2012
02:00:29,400 --> 02:00:30,600
Kau menolak tawaranku?
2013
02:00:31,000 --> 02:00:32,700
Kau harus pikirkan baik-baik.
Lihat itu.
2014
02:00:33,200 --> 02:00:34,200
Lihat aku.
2015
02:00:35,300 --> 02:00:36,300
Kesempatan terakhir,
ya atau tidak?
2016
02:00:36,400 --> 02:00:37,400
- Tidak.
- Baiklah.
2017
02:00:37,900 --> 02:00:41,300
Itu seperti Springsteeny yang membuat
pahlawan kelas pekerja selalu bersemangat.
2018
02:00:41,400 --> 02:00:43,600
Ah... Happy akan mengantarmu pulang.
2019
02:00:43,900 --> 02:00:45,100
- Ya?
- Ya.
2020
02:00:45,600 --> 02:00:46,700
Bisa kau tunggu di mobil?
2021
02:00:46,700 --> 02:00:47,700
Aku butuh waktu sebentar.
2022
02:00:49,200 --> 02:00:50,200
Terima kasih, Tn. Stark.
2023
02:00:50,200 --> 02:00:51,800
Ya, Tn. Parker.
Sama-sama.
2024
02:00:51,900 --> 02:00:52,800
Sampai jumpa.
2025
02:01:01,900 --> 02:01:03,200
Tadi itu sebuah tes, kan?
2026
02:01:03,900 --> 02:01:06,300
- Tak ada orang di balik sana?
- Ya, kau lulus.
2027
02:01:07,400 --> 02:01:08,800
Cepatlah ke sana, anak muda.
2028
02:01:08,800 --> 02:01:10,300
Terima kasih, Tn. Stark.
2029
02:01:10,500 --> 02:01:11,700
Ya. Terima kasih!
2030
02:01:13,900 --> 02:01:15,000
Sudah kubilang dia anak baik.
2031
02:01:20,122 --> 02:01:21,991
Pepper! Pepper!
2032
02:01:22,300 --> 02:01:23,100
Mana anaknya?
2033
02:01:23,100 --> 02:01:24,700
- Dia pergi.
- Semuanya telah menunggu.
2034
02:01:24,700 --> 02:01:26,600
Sesungguhnya,
dia membuat pilihan yang sangat dewasa.
2035
02:01:27,000 --> 02:01:28,400
Membuat kami sangat terkejut.
2036
02:01:28,600 --> 02:01:30,000
Apa kalian mengacaukan ini?
2037
02:01:30,044 --> 02:01:31,244
Dia menyuruh anak itu masuk ke mobil.
2038
02:01:31,300 --> 02:01:32,300
Yang benar saja.
2039
02:01:32,700 --> 02:01:35,400
Aku ada ruangan yang penuh dengan orang,
menunggu pengumuman besar.
2040
02:01:35,400 --> 02:01:36,500
Apa yang harus kukatakan kepada mereka?
2041
02:01:36,500 --> 02:01:39,200
Pikirkan sesuatu.
Bagaimana kalau...
2042
02:01:39,900 --> 02:01:41,000
Hap, kau masih menyimpan cincinnya?
2043
02:01:41,200 --> 02:01:42,200
Apa aku?
2044
02:01:42,200 --> 02:01:43,600
- Cincin tunangan?
- Kau bercanda?
2045
02:01:43,600 --> 02:01:45,600
Aku membawa ini sejak 2008.
2046
02:01:49,400 --> 02:01:50,400
Oke...
2047
02:01:50,624 --> 02:01:52,424
Aku ada ide yang lebih baik dari itu.
2048
02:01:52,424 --> 02:01:54,224
Itu akan memberi kita sedikit waktu.
2049
02:01:56,000 --> 02:01:57,500
Sepertinya kita butuh waktu.
2050
02:01:58,400 --> 02:02:00,000
Tak kupercaya kau masih menyimpannya.
2051
02:02:00,000 --> 02:02:01,980
- Mau kubukakan pintunya, sayang?
- Sudah, sudah.
2052
02:02:18,800 --> 02:02:20,500
Bibi May, kau sudah makan?
2053
02:02:24,100 --> 02:02:29,100
Ini Milikmu
-TS
2054
02:02:31,700 --> 02:02:32,700
May?
2055
02:02:37,250 --> 02:02:41,694
{\an3}i m o t o m m y
Pengkolan DaaapH
2056
02:02:41,695 --> 02:02:46,139
{\an3}i m o t
Pengkolan DaaapH
subscene.com/u/916990
2057
02:02:55,200 --> 02:02:56,200
Apa-apaan!
What the fu**!
2058
02:05:10,433 --> 02:05:12,702
Lihat siapa ini.
2059
02:05:14,070 --> 02:05:15,771
Betapa anehnya,
kau dan aku berakhir
2060
02:05:15,772 --> 02:05:17,306
di tenda musim panas yang sama?
2061
02:05:17,509 --> 02:05:18,774
Tenang.
2062
02:05:19,376 --> 02:05:21,543
Ini?
Bukan salahmu.
2063
02:05:21,545 --> 02:05:24,880
Ini salahnya...
teman laba-laba kecil kita.
2064
02:05:24,882 --> 02:05:26,548
Aku punya anak buah di luar sana,
2065
02:05:26,549 --> 02:05:28,483
yang akan senang bertemu dengannya.
2066
02:05:28,586 --> 02:05:29,785
Kau tahu, mengambil foto,
2067
02:05:29,787 --> 02:05:32,454
memotong lehernya,
meletakkan kepalanya di pengering.
2068
02:05:32,456 --> 02:05:35,091
Dan aku mendengar sebuah kabar...
2069
02:05:38,061 --> 02:05:39,863
Kau tahu siapa dirinya.
2070
02:05:43,467 --> 02:05:45,835
Kalau aku tahu dia siapa,
2071
02:05:45,937 --> 02:05:47,837
Dia sekarang sudah mati.
2072
02:05:52,075 --> 02:05:54,879
Toomes, keluargamu di sini!
2073
02:12:34,076 --> 02:12:37,112
Hai, aku Kapten Amerika,
di sini untuk membahas
2074
02:12:37,114 --> 02:12:38,780
tentang salah satu sifat
paling berharga
2075
02:12:38,781 --> 02:12:41,182
yang harus dimiliki prajurit atau pelajar.
2076
02:12:41,185 --> 02:12:42,251
Kesabaran.
2077
02:12:42,953 --> 02:12:45,287
Terkadang kesabaran
adalah kunci menuju kemenangan.
2078
02:12:45,289 --> 02:12:47,222
Terkadang itu membawa kita
menuju ke hal kecil.
2079
02:12:47,424 --> 02:12:50,025
dan sepertinya itu tidak layak.
2080
02:12:50,027 --> 02:12:51,493
Dan kau bertanya-tanya...
2081
02:12:51,795 --> 02:12:52,961
Kenapa kau menunggu begitu lama
2082
02:12:52,962 --> 02:12:54,964
untuk sesuatu
yang sangat mengecewakan.
2083
02:12:59,135 --> 02:13:01,179
Berapa banyak lagi?
2084
02:13:01,657 --> 02:13:04,057
Spider-Man akan kembali.
158088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.