All language subtitles for In.Darkness.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,268 --> 00:01:34,268
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:41,759 --> 00:02:43,859
Well, it's not bad, not bad.
3
00:02:43,861 --> 00:02:47,364
Um, less vibrato in the strings.
4
00:02:47,366 --> 00:02:53,303
Tuba, well, it's really not
your afternoon, is it, Michael?
5
00:02:53,305 --> 00:02:55,871
Okay, let's pick it up
tomorrow.
6
00:02:55,873 --> 00:02:57,877
Thank you for a good
day's work, everyone.
7
00:03:05,516 --> 00:03:08,685
Sofia, good work today.
8
00:03:08,687 --> 00:03:09,886
Oh, thank you.
9
00:03:09,888 --> 00:03:13,389
Um, cues 17 and 28.
10
00:03:13,391 --> 00:03:16,025
Perhaps you could go
over them for me?
11
00:03:16,027 --> 00:03:18,595
You might hear something
I can't quite find.
12
00:03:18,597 --> 00:03:20,930
Of course.
13
00:03:20,932 --> 00:03:22,899
I haven't had time to get
the copyist...
14
00:03:22,901 --> 00:03:25,602
to have them transcribed
into Braille for you.
15
00:03:25,604 --> 00:03:27,838
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
16
00:03:27,840 --> 00:03:29,972
It will be my pleasure.
17
00:03:29,974 --> 00:03:32,311
See you tomorrow morning.
18
00:04:09,914 --> 00:04:13,517
- All change, please. All change.
- Damn! Excuse me.
19
00:04:13,519 --> 00:04:17,421
- Excuse me.
- Yeah?
20
00:04:17,423 --> 00:04:18,921
What did he just say?
21
00:04:18,923 --> 00:04:21,591
Someone has gone under a
train at Oxford Circus.
22
00:04:21,593 --> 00:04:23,360
That's the third one this month.
23
00:04:23,362 --> 00:04:25,562
All off at the next stop.
24
00:04:25,564 --> 00:04:26,997
Can I give you a hand?
25
00:04:26,999 --> 00:04:28,268
No, I am fine, thank you.
26
00:05:49,113 --> 00:05:50,546
Between 1992 and 1995.
27
00:05:50,548 --> 00:05:52,481
Two coffees, please.
28
00:05:52,483 --> 00:05:55,050
Over 10,000 people
were killed...
29
00:05:55,052 --> 00:05:57,053
and 1.8 million people
displaced.
30
00:05:57,055 --> 00:06:00,656
And reports of genocide.
31
00:06:00,658 --> 00:06:02,726
Rape is widespread in the
region.
32
00:06:02,728 --> 00:06:04,161
Tribunal hearings continue...
33
00:06:04,163 --> 00:06:06,796
on whether to revoke
political asylum...
34
00:06:06,798 --> 00:06:09,800
for alleged Serbian war
criminal Zoran Radic.
35
00:06:09,802 --> 00:06:12,101
Radic was accused
earlier this year...
36
00:06:12,103 --> 00:06:13,937
of using his charitable
organization...
37
00:06:13,939 --> 00:06:15,538
to shield arms dealing...
38
00:06:15,540 --> 00:06:17,072
- Take away, right?
- ...and human trafficking.
39
00:06:17,074 --> 00:06:19,108
- Pro European groups in Serbia...
- To take away, right?
40
00:06:19,110 --> 00:06:20,743
Yes.
41
00:06:20,745 --> 00:06:22,512
...have been calling
for investigation...
42
00:06:22,514 --> 00:06:25,550
over allegations of human rights
abuses during the Bosnian War.
43
00:06:29,521 --> 00:06:34,524
Wagner. Overture to Tannhauser.
44
00:06:34,526 --> 00:06:37,963
I'll get you the next time.
Thanks for the coffee.
45
00:07:16,999 --> 00:07:19,034
You're a hard one to find.
46
00:07:19,036 --> 00:07:23,539
Has my new favorite
neighbor been avoiding me?
47
00:07:23,541 --> 00:07:24,574
I can smell you before
I hear you.
48
00:07:24,576 --> 00:07:26,776
It's such a beautiful scent.
49
00:07:26,778 --> 00:07:29,012
I think I put too much on.
50
00:07:29,014 --> 00:07:31,882
I can't smell anything
at the moment.
51
00:07:31,884 --> 00:07:34,284
Oh, are you all right?
You do sound a bit bunged up.
52
00:07:34,286 --> 00:07:37,152
A few days in bed sorted me out.
53
00:07:37,154 --> 00:07:39,122
I didn't hear you in
the apartment as usual.
54
00:07:39,124 --> 00:07:41,223
I wanted to thank you...
55
00:07:41,225 --> 00:07:45,594
for agreeing to play
my father's benefit.
56
00:07:45,596 --> 00:07:47,831
You are not nervous, are you?
57
00:07:47,833 --> 00:07:51,471
Oh, I am used to playing
in front of people.
58
00:07:54,540 --> 00:07:58,308
That is not what I meant.
59
00:07:58,310 --> 00:08:01,144
I need the money.
My father is sick.
60
00:08:01,146 --> 00:08:02,682
So is mine!
61
00:08:09,721 --> 00:08:13,289
You never asked me if he did
those things people say.
62
00:08:13,291 --> 00:08:17,327
Most people ask.
63
00:08:17,329 --> 00:08:22,332
He's your father.
That's for you to know.
64
00:08:22,334 --> 00:08:25,237
You're going to make
quite an impression.
65
00:08:29,708 --> 00:08:33,343
What is that scent
you're wearing?
66
00:08:33,345 --> 00:08:35,514
That's my little secret.
67
00:08:57,903 --> 00:09:00,840
Play Temp Thriller Cue 17.
68
00:10:30,696 --> 00:10:35,098
I don't want anything from you.
69
00:10:35,100 --> 00:10:38,167
I don't want anything
to do with you.
70
00:10:38,169 --> 00:10:40,070
Because I say so...!
I changed my mind.
71
00:10:40,072 --> 00:10:42,642
Don't tell me what to do.
72
00:10:45,976 --> 00:10:48,680
You want me to tell my
father that you said that?
73
00:11:26,485 --> 00:11:29,219
I don't care.
74
00:11:29,221 --> 00:11:31,153
We have talked about it...
75
00:11:31,155 --> 00:11:33,024
and then you don't have to deal
with that.
76
00:13:42,953 --> 00:13:44,556
Hello?
77
00:14:16,520 --> 00:14:19,656
Are you okay?
78
00:14:19,658 --> 00:14:20,926
Fine.
79
00:14:24,328 --> 00:14:26,195
I found your scarf
earlier downstairs.
80
00:14:26,197 --> 00:14:27,397
Do you want me to bring it up?
81
00:14:27,399 --> 00:14:31,135
No, no, not now.
82
00:14:36,508 --> 00:14:39,211
Please look after it for me.
83
00:14:48,552 --> 00:14:50,987
Sofia!
84
00:14:50,989 --> 00:14:54,894
My secret scent...
it's liquid gold.
85
00:15:38,202 --> 00:15:39,634
Stay calm and be
sensible about this.
86
00:15:39,636 --> 00:15:41,403
Who's going to do that?
87
00:15:41,405 --> 00:15:42,704
Why you, huh?
88
00:15:42,706 --> 00:15:44,306
No, listen to me.
89
00:15:44,308 --> 00:15:45,574
Why does it have to be you?
90
00:15:45,576 --> 00:15:47,377
Anything could happen to you.
91
00:15:52,616 --> 00:15:55,350
It is not going to happen.
92
00:15:55,352 --> 00:15:57,052
Not the way he wants.
93
00:15:57,054 --> 00:15:59,223
Not the way your sister wants.
94
00:16:26,484 --> 00:16:29,384
If you could not touch
anything, please.
95
00:16:29,386 --> 00:16:32,588
Thank you, Liberace.
96
00:16:32,590 --> 00:16:34,056
What's this? An AA meeting?
97
00:16:34,058 --> 00:16:36,224
Get out, all of you!
98
00:16:36,226 --> 00:16:40,430
You too, Nancy Drew!
99
00:16:40,432 --> 00:16:43,098
Detective Inspector Oscar Mills.
100
00:16:43,100 --> 00:16:45,568
Sorry, that's a habit - my I.D.
101
00:16:45,570 --> 00:16:47,837
I believe you.
102
00:16:47,839 --> 00:16:49,472
Um, listen, I know it's late...
103
00:16:49,474 --> 00:16:51,339
but if I could just ask you
a few questions.
104
00:16:51,341 --> 00:16:55,344
Did you know Miss Caval?
105
00:16:55,346 --> 00:16:57,313
No.
106
00:16:57,315 --> 00:16:59,382
You weren't friends?
107
00:16:59,384 --> 00:17:02,084
I didn't even know
that was her surname.
108
00:17:02,086 --> 00:17:04,152
How long did she live above you?
109
00:17:04,154 --> 00:17:05,587
Well, she was here
when I moved in.
110
00:17:05,589 --> 00:17:08,557
I have been here
nearly six months.
111
00:17:08,559 --> 00:17:11,393
But you didn't really talk?
112
00:17:11,395 --> 00:17:14,363
You never borrowed
a cup of sugar?
113
00:17:14,365 --> 00:17:17,266
Or had a girly night in
with a bottle of wine?
114
00:17:17,268 --> 00:17:19,267
No, I mean, I knew her to say
hello to in the lobby...
115
00:17:19,269 --> 00:17:20,635
or in the lift, but...
116
00:17:20,637 --> 00:17:23,873
Do you mind me asking,
were you born blind?
117
00:17:23,875 --> 00:17:25,475
It happened when I was five.
It is in my family.
118
00:17:25,477 --> 00:17:29,378
My mum was blind.
119
00:17:29,380 --> 00:17:33,716
You can't see anything at all?
120
00:17:33,718 --> 00:17:39,721
I'm light sensitive, like
most blind people, but no.
121
00:17:39,723 --> 00:17:45,827
Is it true that the loss of one
sense sharpens the others?
122
00:17:45,829 --> 00:17:48,296
That's what they say, but what
have I got to compare it to?
123
00:17:48,298 --> 00:17:51,234
Of course.
124
00:17:51,236 --> 00:17:54,603
But you would be pretty sure
about anything you hear, right?
125
00:17:54,605 --> 00:17:56,538
Mm-hm.
126
00:17:56,540 --> 00:18:00,176
You told the PC that you
were in the apartment.
127
00:18:00,178 --> 00:18:01,811
With my headphones in.
128
00:18:01,813 --> 00:18:05,347
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
129
00:18:05,349 --> 00:18:07,285
No.
130
00:18:13,223 --> 00:18:15,391
You're a pianist.
Is that correct?
131
00:18:15,393 --> 00:18:16,825
Mm-hm.
132
00:18:16,827 --> 00:18:18,894
My daughter Lily plays.
133
00:18:18,896 --> 00:18:23,766
She's seven, asthmatic,
I think the playing calms her.
134
00:18:23,768 --> 00:18:26,572
In the breathing, you know.
135
00:18:40,684 --> 00:18:42,552
Sorry, Guv, forensics
are asking for you.
136
00:18:42,554 --> 00:18:44,187
I'd better get back up there...
137
00:18:44,189 --> 00:18:45,555
before they start moving
everything.
138
00:18:45,557 --> 00:18:47,456
Sharon here will
take your statement.
139
00:18:47,458 --> 00:18:49,758
Um, I would leave you
my card, but...
140
00:18:49,760 --> 00:18:51,427
It's all right, I've got
friends with eyes!
141
00:18:51,429 --> 00:18:54,229
Oh, yes.
142
00:18:54,231 --> 00:18:59,701
If you can think of
anything at all...
143
00:18:59,703 --> 00:19:02,371
please do call me.
144
00:19:02,373 --> 00:19:03,672
Thank you.
145
00:19:03,674 --> 00:19:05,743
Thanks.
146
00:19:07,744 --> 00:19:11,613
Right, let's make
this quick, shall we?
147
00:19:11,615 --> 00:19:17,321
Marc. Marc.
148
00:19:19,523 --> 00:19:22,959
I need you on this.
149
00:19:22,961 --> 00:19:24,427
Can I have it, please?
150
00:19:24,429 --> 00:19:27,263
She didn't have it.
151
00:19:27,265 --> 00:19:32,401
It is on her person, or
in her apartment. Go back.
152
00:19:32,403 --> 00:19:34,970
Radic is a very
important person to us.
153
00:19:34,972 --> 00:19:40,611
He needs that USB back before
the Russians get hold of it.
154
00:19:45,016 --> 00:19:46,418
What?
155
00:19:50,355 --> 00:19:52,388
There was a woman
in the elevator.
156
00:19:52,390 --> 00:19:54,426
She saw me.
157
00:19:59,631 --> 00:20:01,833
Take care of it.
158
00:20:12,644 --> 00:20:14,313
Shhh!
159
00:21:30,721 --> 00:21:32,391
Morning!
160
00:21:34,459 --> 00:21:36,894
Morning, Tanya!
161
00:21:38,796 --> 00:21:40,763
Here, do you want the other
half of this sandwich?
162
00:21:40,765 --> 00:21:43,899
I'm not really supposed to
be eating it, that's all.
163
00:21:43,901 --> 00:21:46,501
- He's chatty.
- Who?
164
00:21:46,503 --> 00:21:48,738
I thought you were on a diet?
165
00:21:48,740 --> 00:21:51,673
Well, it is half-fat mayonnaise.
166
00:21:51,675 --> 00:21:54,576
Let's get started.
167
00:21:54,578 --> 00:21:55,944
What are these?
168
00:21:55,946 --> 00:21:59,981
Lithium pills, they were in her
personal effects.
169
00:21:59,983 --> 00:22:02,951
For the treatment
of bi-polar disorder.
170
00:22:02,953 --> 00:22:05,854
So external examination suggests
that all injuries...
171
00:22:05,856 --> 00:22:08,623
are consistent with a fall
from the second floor.
172
00:22:08,625 --> 00:22:10,825
Multiple broken bones, back,
neck...
173
00:22:10,827 --> 00:22:13,731
fractured skull, extensive
bruising.
174
00:22:14,898 --> 00:22:16,664
Suicide?
175
00:22:16,666 --> 00:22:18,636
No signs of a struggle.
176
00:22:21,172 --> 00:22:23,005
Tell me about the nose.
177
00:22:23,007 --> 00:22:25,440
Oh, rhinoplasty.
178
00:22:25,442 --> 00:22:31,046
Nose job, about a week,
five days ago.
179
00:22:31,048 --> 00:22:33,415
Now why would I go to the
trouble of dying my hair...
180
00:22:33,417 --> 00:22:37,553
and getting a nose job
to throw myself out of a window?
181
00:22:45,430 --> 00:22:47,630
No! No! No! No!
182
00:22:47,632 --> 00:22:50,599
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
183
00:22:50,601 --> 00:22:52,637
Okay, let's pick it up tomorrow.
184
00:23:11,655 --> 00:23:13,823
Okay, thanks.
185
00:23:13,825 --> 00:23:16,659
Yes, all right, speak soon. Bye.
186
00:23:16,661 --> 00:23:18,661
Pretty little thing.
187
00:23:18,663 --> 00:23:21,063
Important little thing, too.
188
00:23:21,065 --> 00:23:23,699
I just found out who Daddy is.
189
00:23:23,701 --> 00:23:26,067
Call me once you've had
a good look around inside.
190
00:23:26,069 --> 00:23:27,736
Thanks, Tanya.
191
00:23:29,539 --> 00:23:32,208
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue...
192
00:23:32,210 --> 00:23:35,643
where he offically identified
his daughter's body.
193
00:23:35,645 --> 00:23:37,580
28-year-old Veronique Radic...
194
00:23:37,582 --> 00:23:40,216
fell from her apartment
building in central London...
195
00:23:40,218 --> 00:23:42,183
in the early hours
of the morning...
196
00:23:42,185 --> 00:23:44,253
in what appears to be a suicide.
197
00:23:44,255 --> 00:23:47,856
Police are not treating
her death as suspicious.
198
00:23:47,858 --> 00:23:50,825
Protesters took advantage
of this rare public appearance.
199
00:23:50,827 --> 00:23:54,196
Accusations of human rights
abuses during the Bosnian War...
200
00:23:54,198 --> 00:23:56,935
continue to be heard
against Mr Radic.
201
00:23:59,836 --> 00:24:01,906
Murderer!
202
00:24:04,842 --> 00:24:07,078
Watch out!
203
00:26:53,743 --> 00:26:54,977
Mills?
204
00:26:54,979 --> 00:26:56,944
Can you talk?
205
00:26:56,946 --> 00:26:58,980
Go for it.
206
00:26:58,982 --> 00:27:01,216
There were traces of cocaine
and valium in her system.
207
00:27:01,218 --> 00:27:02,718
Highly strung?
208
00:27:02,720 --> 00:27:03,885
And there was something else.
209
00:27:03,887 --> 00:27:06,188
She was pregnant.
210
00:27:06,190 --> 00:27:07,789
How long?
211
00:27:07,791 --> 00:27:09,892
About 12 weeks.
212
00:27:09,894 --> 00:27:10,859
So she would have known.
213
00:27:10,861 --> 00:27:12,227
No doubt.
214
00:27:12,229 --> 00:27:13,796
All right, thanks, love.
215
00:27:13,798 --> 00:27:15,764
Wait a second, have
you told anyone else?
216
00:27:15,766 --> 00:27:17,399
No, not yet.
217
00:27:17,401 --> 00:27:18,702
Keep it that way.
218
00:27:56,473 --> 00:28:00,776
The USB, it wasn't in
Veronique's apartment...
219
00:28:00,778 --> 00:28:03,746
or her personal effects.
220
00:28:03,748 --> 00:28:05,980
Maybe she had already
given it to the Russians.
221
00:28:05,982 --> 00:28:08,750
She hadn't. She has hidden it
somewhere in that building.
222
00:28:08,752 --> 00:28:10,251
It's there.
223
00:28:10,253 --> 00:28:14,224
It's not, Alex. I just
told you it's not.
224
00:28:16,259 --> 00:28:18,328
I'll show you something
I did find, though.
225
00:28:25,803 --> 00:28:29,837
I want to believe you didn't
know she was pregnant.
226
00:28:29,839 --> 00:28:31,507
I really do.
227
00:28:31,509 --> 00:28:35,279
Then... believe.
228
00:28:45,388 --> 00:28:50,392
Veronique really got
to you, didn't she?
229
00:28:50,394 --> 00:28:55,396
Whether that baby is yours,
or not is irrelevant.
230
00:28:55,398 --> 00:28:59,401
Radic is a dangerous fucker who
just had his daughter killed.
231
00:28:59,403 --> 00:29:02,304
And you, little brother,
were the hand that pushed.
232
00:29:06,844 --> 00:29:10,144
Good evening.
233
00:29:10,146 --> 00:29:14,482
I wanted to personally thank
you all for being here tonight.
234
00:29:14,484 --> 00:29:18,921
I am sure most of you
have heard...
235
00:29:18,923 --> 00:29:23,292
that I lost my beautiful
daughter Veronique.
236
00:29:23,294 --> 00:29:27,028
These difficult last months...
237
00:29:27,030 --> 00:29:30,032
the only strength I have been
able to manage came from her.
238
00:29:30,034 --> 00:29:36,270
But also from the work of this
incredible foundation.
239
00:29:36,272 --> 00:29:40,575
Your help with refugees...
240
00:29:40,577 --> 00:29:45,146
and victims of global
conflicts, is truly priceless.
241
00:29:45,148 --> 00:29:47,516
I can tell you from the
bottom of my heart...
242
00:29:47,518 --> 00:29:51,119
that Veronique would have wanted
us all to be here tonight...
243
00:29:51,121 --> 00:29:54,422
continuing to fight that fight
for that great cause.
244
00:29:54,424 --> 00:29:57,828
So if you will join me
in raising a glass of Rakia.
245
00:30:02,432 --> 00:30:06,000
- Ziveli.
- Ziveli.
246
00:30:06,002 --> 00:30:08,103
Yeah, he's good.
247
00:30:08,105 --> 00:30:10,474
You write that shit, too.
248
00:30:18,348 --> 00:30:20,481
What about that other thing?
249
00:30:20,483 --> 00:30:22,150
What?
250
00:30:22,152 --> 00:30:24,286
The woman who saw you.
251
00:30:24,288 --> 00:30:26,889
That's not necessary.
252
00:30:26,891 --> 00:30:30,225
She didn't see anything.
253
00:30:30,227 --> 00:30:32,928
How can you be so sure?
254
00:30:32,930 --> 00:30:34,095
She's blind.
255
00:30:36,467 --> 00:30:40,035
Seriously?
256
00:30:40,037 --> 00:30:42,273
I'll find it, okay?
257
00:31:50,507 --> 00:31:54,276
Beautiful.
258
00:31:54,278 --> 00:31:56,644
I haven't heard it
for a long time.
259
00:31:56,646 --> 00:31:59,514
How do you know it?
260
00:31:59,516 --> 00:32:05,286
Veronique, I am sorry
for your loss.
261
00:32:05,288 --> 00:32:08,055
Where did you know her from?
262
00:32:08,057 --> 00:32:10,694
She lived above me
at Blackheart Gardens.
263
00:32:15,265 --> 00:32:17,402
Allow me.
264
00:32:59,042 --> 00:33:02,244
Did you know Veronique well?
265
00:33:02,246 --> 00:33:06,680
No, we were just neighbors.
266
00:33:06,682 --> 00:33:11,385
She was always kind to me.
267
00:33:11,387 --> 00:33:16,525
She was a very
troubled young woman.
268
00:33:16,527 --> 00:33:22,396
It's been difficult between us
towards the end of her life.
269
00:33:22,398 --> 00:33:25,335
She asked me to play that
piece for you this evening.
270
00:33:28,105 --> 00:33:31,576
She said you used to hum it to
her when she was a little girl.
271
00:33:46,323 --> 00:33:49,761
Please, if you would
excuse me a moment.
272
00:33:57,366 --> 00:33:59,167
Police are still
calling it a suicide.
273
00:33:59,169 --> 00:34:02,206
If anything changes,
I'll follow up.
274
00:34:11,181 --> 00:34:14,316
I have a contact
at Scotland Yard.
275
00:34:14,318 --> 00:34:17,251
I see you've been making
friends.
276
00:34:17,253 --> 00:34:19,456
Where did you find her?
277
00:34:26,730 --> 00:34:29,597
She was a friend of Veronique's.
278
00:34:29,599 --> 00:34:32,566
They lived in the same building.
279
00:34:32,568 --> 00:34:35,572
I didn't know Veronique
kept friends.
280
00:34:38,574 --> 00:34:41,775
You played beautifully.
281
00:34:41,777 --> 00:34:43,677
Congratulations.
282
00:34:43,679 --> 00:34:45,380
Thank you.
283
00:34:45,382 --> 00:34:47,749
Miss Gordon... not now.
284
00:34:47,751 --> 00:34:50,418
And well done to you.
285
00:34:50,420 --> 00:34:53,320
You concentrated on the
charity, like I said...
286
00:34:53,322 --> 00:34:55,523
and what with Veronique's
death...
287
00:34:55,525 --> 00:34:58,260
it can only be viewed
sympathetically.
288
00:34:58,262 --> 00:35:00,195
And the tribunal?
289
00:35:00,197 --> 00:35:02,164
All of this helps.
290
00:35:02,166 --> 00:35:05,803
The war is long forgotten
and I am working hard.
291
00:35:09,672 --> 00:35:12,840
I hate to be a party pooper...
292
00:35:12,842 --> 00:35:15,476
but I think you need
to be out there...
293
00:35:15,478 --> 00:35:18,748
using this exposure
to be seen grieving.
294
00:35:22,753 --> 00:35:25,556
Not seducing the
blind piano player.
295
00:35:28,324 --> 00:35:31,458
Grieving?
296
00:35:31,460 --> 00:35:34,396
Lets people see you have
feelings.
297
00:35:34,398 --> 00:35:38,432
You're a businessman
and a philanthropist.
298
00:35:38,434 --> 00:35:41,139
Leave the rest to me.
299
00:36:01,625 --> 00:36:04,425
Excuse me.
300
00:36:04,427 --> 00:36:06,561
I am very sorry, Sofia.
301
00:36:06,563 --> 00:36:08,396
I have to get back to my guests.
302
00:36:08,398 --> 00:36:10,264
I understand.
303
00:36:10,266 --> 00:36:12,400
But I would love
to see you again.
304
00:36:12,402 --> 00:36:14,769
Would that be possible?
305
00:36:14,771 --> 00:36:17,341
Well, you know where I live.
306
00:36:25,815 --> 00:36:27,315
Sorry.
307
00:36:27,317 --> 00:36:31,418
Leave it, please,
it's only champagne.
308
00:36:31,420 --> 00:36:33,287
Nina will see you out.
309
00:36:33,289 --> 00:36:35,659
It's been a pleasure.
310
00:38:03,847 --> 00:38:05,950
Thank you.
311
00:38:23,934 --> 00:38:26,367
How do I look?
312
00:38:26,369 --> 00:38:28,806
Like a million dollars.
313
00:38:34,643 --> 00:38:36,677
Nice shoes!
314
00:39:05,041 --> 00:39:07,041
Do you know what, I told him
last night, don't come back.
315
00:39:07,043 --> 00:39:08,809
Because if he does come back.
316
00:39:08,811 --> 00:39:12,079
What do you mean?
Don't listen to that.
317
00:39:12,081 --> 00:39:14,416
Shut up, bruv!
318
00:39:14,418 --> 00:39:15,682
You're really pissing
me off these days.
319
00:39:15,684 --> 00:39:17,651
- Whoa! Look where you're going!
- Sorry.
320
00:39:17,653 --> 00:39:18,853
You fucking blind or something?!
321
00:39:18,855 --> 00:39:20,155
What's going on?
322
00:39:20,157 --> 00:39:22,624
- Fucking hell! She is blind!
- Fucking hell!
323
00:39:22,626 --> 00:39:23,958
Go on, girl!
324
00:39:23,960 --> 00:39:24,992
Please, just leave me alone.
325
00:39:24,994 --> 00:39:26,193
Just leave me alone!
326
00:39:29,132 --> 00:39:30,932
Please, I have some money.
You can take it.
327
00:39:30,934 --> 00:39:32,133
Do we look skint to you?!
328
00:39:32,135 --> 00:39:33,834
Test she can't see you.
329
00:39:33,836 --> 00:39:36,905
Idiot!
330
00:39:36,907 --> 00:39:38,539
Hey! When was the last
time you got fucked?
331
00:39:38,541 --> 00:39:40,474
Been a while, yeah,
because I could show you.
332
00:39:40,476 --> 00:39:41,642
Easy! Whoa!
333
00:39:41,644 --> 00:39:43,110
There's no need for that.
334
00:39:43,112 --> 00:39:45,646
Yes, that's a bit mean, girl.
You little sket.
335
00:39:45,648 --> 00:39:48,782
- Whoa! Whoa! Where you going?
- No!
336
00:39:48,784 --> 00:39:51,985
On your knees already, love?
337
00:40:06,702 --> 00:40:08,873
- Don't hurt me!
- I won't.
338
00:40:18,648 --> 00:40:22,452
Do you usually hang around
street corners fighting crime?
339
00:40:24,086 --> 00:40:27,688
I work for my sister.
340
00:40:27,690 --> 00:40:29,490
She runs a security
consulting firm.
341
00:40:29,492 --> 00:40:32,159
Does she boss you around?
342
00:40:32,161 --> 00:40:34,028
Yeah!
343
00:40:34,030 --> 00:40:38,132
Yes, me and my sis,
we came from nothing.
344
00:40:38,134 --> 00:40:41,869
Mum was a druggie,
Dad wasn't around.
345
00:40:41,871 --> 00:40:44,505
Sorry to hear that.
How is your Mum doing now?
346
00:40:44,507 --> 00:40:47,275
Oh, she's dead.
347
00:40:47,277 --> 00:40:49,880
Mine, too.
348
00:40:54,751 --> 00:40:56,851
You sure you don't want to
report this to the police?
349
00:40:56,853 --> 00:40:59,086
Oh, no more police for me
this week!
350
00:40:59,088 --> 00:41:01,090
Why, are you a troublemaker?!
351
00:41:05,195 --> 00:41:07,695
The woman in the apartment
above me...
352
00:41:07,697 --> 00:41:12,900
she fell from her window
last night.
353
00:41:12,902 --> 00:41:16,137
- Detective said it was a suicide.
- Detective?
354
00:41:16,139 --> 00:41:19,206
So you were questioned?
355
00:41:19,208 --> 00:41:21,775
What did you tell them?
356
00:41:21,777 --> 00:41:24,547
I told him I didn't see
anything.
357
00:41:28,784 --> 00:41:32,287
I told him I didn't know her.
358
00:41:32,289 --> 00:41:35,155
But you did.
359
00:41:35,157 --> 00:41:37,157
Not well. We spoke
every once in a while.
360
00:41:37,159 --> 00:41:43,965
She seemed kind of lost.
361
00:41:43,967 --> 00:41:48,670
This is hers.
362
00:41:48,672 --> 00:41:51,242
You can still smell her on it.
363
00:42:16,099 --> 00:42:19,766
- There's blood on this.
- It's mine.
364
00:42:19,768 --> 00:42:21,802
I tripped on it in the lobby
yesterday morning...
365
00:42:21,804 --> 00:42:23,771
and I cut my finger.
366
00:42:23,773 --> 00:42:26,074
I didn t want the police
to think I had anything...
367
00:42:26,076 --> 00:42:28,842
to do with it, so I kept it.
368
00:42:28,844 --> 00:42:33,246
It's silly really. It's
just a little bit of blood.
369
00:42:33,248 --> 00:42:35,717
You don't have to say
anything, you know.
370
00:42:35,719 --> 00:42:39,387
I mean, if the police think
it's a suicide...
371
00:42:39,389 --> 00:42:41,191
they are probably right.
372
00:42:42,958 --> 00:42:45,693
What do you think happened?
373
00:42:45,695 --> 00:42:51,135
I don't know. I had my
headphones in.
374
00:43:20,163 --> 00:43:23,833
Thank you for saving me.
375
00:43:32,074 --> 00:43:36,077
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
376
00:43:42,251 --> 00:43:45,920
I want to take away
everything he's built.
377
00:43:45,922 --> 00:43:49,923
I want to destroy him!
I want to destroy him!
378
00:43:49,925 --> 00:43:55,262
I want to destroy him! I want
to destroy him! Destroy him!
379
00:43:55,264 --> 00:43:58,166
The Russian Ambassador has
urged the British Home Office...
380
00:43:58,168 --> 00:44:01,836
to revoke political
asylum for Zoran Radic.
381
00:44:01,838 --> 00:44:03,336
The Serbian national's
relationships...
382
00:44:03,338 --> 00:44:06,206
with prominent members
of Whitehall and the city...
383
00:44:06,208 --> 00:44:09,209
have always ensured that calls
for his extradition...
384
00:44:09,211 --> 00:44:11,912
have been refused in the wake
of his daughter's death.
385
00:44:11,914 --> 00:44:14,048
The government seems to be
sticking...
386
00:44:14,050 --> 00:44:15,883
with its sympathetic stance.
387
00:44:15,885 --> 00:44:17,851
Veronique Radic was
born in Serbia...
388
00:44:17,853 --> 00:44:19,954
but sent to London
to be educated...
389
00:44:19,956 --> 00:44:22,956
and later finishing her
education in the U.S.
390
00:44:37,039 --> 00:44:39,242
Shhh!
391
00:45:47,876 --> 00:45:50,443
I wanted to thank you
for agreeing...
392
00:45:50,445 --> 00:45:52,079
to play my father's benefit.
393
00:45:52,081 --> 00:45:53,847
I found your scarf earlier
downstairs...
394
00:45:53,849 --> 00:45:54,949
do you want me to bring it up?
395
00:45:54,951 --> 00:45:56,519
Sofia.
396
00:46:03,559 --> 00:46:05,962
Please look after it for me.
397
00:46:09,398 --> 00:46:14,070
My secret scent...
it's liquid gold.
398
00:46:53,610 --> 00:46:58,378
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
399
00:46:58,380 --> 00:46:59,916
Good morning.
400
00:47:03,219 --> 00:47:07,287
You're an early riser
like myself, are you?
401
00:47:07,289 --> 00:47:09,423
- Morning.
- Yes, sorry to interrupt.
402
00:47:09,425 --> 00:47:12,459
I thought you'd paused. I was
listening upstairs. Beautiful.
403
00:47:12,461 --> 00:47:14,427
Thank you.
404
00:47:14,429 --> 00:47:19,900
I could hear you surprisingly
well through the, yeah...
405
00:47:19,902 --> 00:47:26,606
These old buildings, the
sound really carries.
406
00:47:26,608 --> 00:47:31,012
Yeah, you haven't had any more
thoughts about the other night?
407
00:47:31,014 --> 00:47:32,282
I'm sorry, Detective Inspector.
408
00:47:33,416 --> 00:47:36,349
Oscar, please.
409
00:47:36,351 --> 00:47:41,988
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
410
00:47:41,990 --> 00:47:44,391
You didn't know?
411
00:47:44,393 --> 00:47:49,996
Oh, of course, she is
a mystery box.
412
00:47:49,998 --> 00:47:52,066
What do you mean?
413
00:47:52,068 --> 00:47:55,670
Well, she's a suicide, and then
we find out who she really is.
414
00:47:55,672 --> 00:47:57,271
Who her father is.
415
00:47:57,273 --> 00:48:00,675
I'm sure you've heard the news.
416
00:48:00,677 --> 00:48:03,244
Yeah, then I find out
she's pregnant.
417
00:48:03,246 --> 00:48:05,449
Another mystery box.
418
00:48:08,117 --> 00:48:11,989
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
419
00:50:22,117 --> 00:50:24,286
I got your card.
420
00:50:27,123 --> 00:50:31,492
You need to disappear.
421
00:50:31,494 --> 00:50:35,396
The police questioned you?
422
00:50:35,398 --> 00:50:38,731
Yeah.
423
00:50:38,733 --> 00:50:43,570
Detective Inspector Oscar Mills.
424
00:50:43,572 --> 00:50:49,175
Divorced, one daughter
aged seven.
425
00:50:49,177 --> 00:50:51,378
He's dedicated.
426
00:50:51,380 --> 00:50:54,715
He'll be checking you out.
427
00:50:54,717 --> 00:50:58,119
Your background, your
identity, everything.
428
00:50:59,755 --> 00:51:01,789
You're not taking
your medication.
429
00:51:01,791 --> 00:51:02,889
You look tired.
430
00:51:02,891 --> 00:51:06,526
And whisky doesn't count.
431
00:51:06,528 --> 00:51:09,729
Are you sleeping?
432
00:51:09,731 --> 00:51:12,134
Nightmares, huh?
433
00:51:41,931 --> 00:51:44,664
I was interrupted.
434
00:51:44,666 --> 00:51:47,300
Yeah, well, you didn't take it.
435
00:51:47,302 --> 00:51:49,436
The Kremlin want his
head on a stick
436
00:51:49,438 --> 00:51:50,570
They can do it,
you don't have to.
437
00:51:50,572 --> 00:51:52,706
I have another way in.
438
00:51:52,708 --> 00:51:53,807
I'm being followed.
439
00:51:55,277 --> 00:51:57,711
For this.
440
00:51:57,713 --> 00:51:59,612
That USB leads all the
way back to Radic.
441
00:51:59,614 --> 00:52:02,316
Whoever wants it, can
get me in front of him.
442
00:52:02,318 --> 00:52:04,385
I've waited too many
years, come too far.
443
00:52:04,387 --> 00:52:07,854
That bitch planted it on me.
444
00:52:07,856 --> 00:52:09,456
I don't know what's on it...
445
00:52:09,458 --> 00:52:11,492
but whatever it is was worth
killing her for.
446
00:52:11,494 --> 00:52:13,594
You don't have to do this.
447
00:52:13,596 --> 00:52:15,295
You're not a killer, Sofia.
448
00:52:15,297 --> 00:52:16,796
Poisoning someone is one
thing...
449
00:52:16,798 --> 00:52:18,831
using your bare hands
is another.
450
00:52:18,833 --> 00:52:22,936
Don't you dare change your mind.
451
00:52:22,938 --> 00:52:25,606
I carried you through that
mile-long hell-hole...
452
00:52:25,608 --> 00:52:27,740
under Sarajevo airport.
453
00:52:27,742 --> 00:52:29,409
So you could have
a second chance.
454
00:52:29,411 --> 00:52:31,345
That second chance was
so I could do this.
455
00:52:31,347 --> 00:52:34,315
You know what he did to
my family, my sister.
456
00:52:34,317 --> 00:52:38,651
These people kill every day.
457
00:52:38,653 --> 00:52:41,956
- Live your life.
- You never did.
458
00:52:41,958 --> 00:52:43,356
There was war where I found you.
459
00:52:43,358 --> 00:52:45,425
Genocide.
460
00:52:45,427 --> 00:52:48,461
This... this is more...
461
00:52:48,463 --> 00:52:51,999
Personal? You tell me what's
more important than that.
462
00:52:52,001 --> 00:52:56,369
I have to finish this.
463
00:52:56,371 --> 00:52:58,271
You, above all people,
know that.
464
00:53:18,460 --> 00:53:21,729
Give me a few hours
to look through the USB.
465
00:53:21,731 --> 00:53:23,930
There'll be a password.
466
00:53:23,932 --> 00:53:26,499
Try LIQUID GOLD.
467
00:53:26,501 --> 00:53:28,538
It's Veronique's perfume.
468
00:53:30,672 --> 00:53:34,807
Niall, how's Oliver?
469
00:53:34,809 --> 00:53:37,344
Oh, you know what he's like.
470
00:53:37,346 --> 00:53:40,713
Arthritis. His leg's
still giving him gyp.
471
00:53:40,715 --> 00:53:42,715
He's as tough as
nails, that old cat.
472
00:53:42,717 --> 00:53:45,487
Yeah, I know someone
else like that.
473
00:53:59,702 --> 00:54:03,240
Good girl. Good girl.
474
00:54:35,670 --> 00:54:37,871
Where is it?
475
00:54:48,483 --> 00:54:51,554
The USB, she gave it to you,
where is it?
476
00:55:30,693 --> 00:55:32,025
Come on, it's okay.
477
00:55:32,027 --> 00:55:33,827
I can't hear.
478
00:55:33,829 --> 00:55:34,994
It's okay.
479
00:55:34,996 --> 00:55:37,433
- I can't hear.
- Shhh!
480
00:55:38,900 --> 00:55:42,004
- Hold on to me.
- I can't hear.
481
00:55:44,039 --> 00:55:46,673
If you don't tell me what
you're doing, I can't help you.
482
00:55:46,675 --> 00:55:47,775
I know Veronique
gave you something.
483
00:55:47,777 --> 00:55:51,077
I don't have anything.
484
00:55:51,079 --> 00:55:53,947
A USB, you need to
stop lying to me.
485
00:55:53,949 --> 00:55:57,050
Who's lying to who? How long
have you been following me?
486
00:55:57,052 --> 00:55:59,086
Look, this won't stop
until they get it back.
487
00:55:59,088 --> 00:56:01,454
We need to move, or...
488
00:56:01,456 --> 00:56:03,757
Or what? You're going to kill
me like you killed Veronique?
489
00:56:03,759 --> 00:56:07,528
I heard you with that old man by
the river speaking Serbo-Croat.
490
00:56:07,530 --> 00:56:08,795
Is that what this is about?
491
00:56:08,797 --> 00:56:11,498
Revenge against Radic
for the war?
492
00:56:11,500 --> 00:56:13,566
You don't know anything
about me.
493
00:56:13,568 --> 00:56:15,135
I know whatever game you think
you're playing...
494
00:56:15,137 --> 00:56:17,637
you just stumbled into
someone else's.
495
00:56:17,639 --> 00:56:19,106
Your only option is to
let me help you.
496
00:56:19,108 --> 00:56:20,441
Did you give it to
the old man?
497
00:56:20,443 --> 00:56:21,909
I don't need your help.
498
00:56:21,911 --> 00:56:25,579
Did you give it to the old man?
I'm trying to help you.
499
00:56:25,581 --> 00:56:29,519
Why? Who are you? Why are
you always saving me, hm?
500
00:56:31,920 --> 00:56:33,487
You're the one in trouble...
501
00:56:33,489 --> 00:56:35,023
if you don't know why
you're helping me.
502
00:56:41,864 --> 00:56:45,769
Help! Help!
503
00:57:25,139 --> 00:57:30,744
The first time I hummed
that to you...
504
00:57:30,746 --> 00:57:33,780
I could lift you with one arm.
505
00:57:51,300 --> 00:57:54,267
I don't have much time.
506
00:57:54,269 --> 00:57:56,572
You were right
about the password.
507
00:58:00,708 --> 00:58:04,577
This USB is everything
someone would...
508
00:58:04,579 --> 00:58:06,579
need to know to take
over his operations.
509
00:58:06,581 --> 00:58:11,284
All his business interests,
his commercial assets...
510
00:58:11,286 --> 00:58:13,119
that he got on the cheap...
511
00:58:13,121 --> 00:58:16,023
after NATO bombed the shite
out of them.
512
00:58:16,025 --> 00:58:20,026
Veronique wasn't betraying
her father on her own.
513
00:58:20,028 --> 00:58:24,331
There's communications...
two aliases.
514
00:58:24,333 --> 00:58:27,066
Serebro and Zoloto.
515
00:58:27,068 --> 00:58:28,971
Silver and Gold.
516
00:58:30,672 --> 00:58:32,706
Veronique was Gold.
517
00:58:32,708 --> 00:58:35,641
They were using this
information to betray Radic...
518
00:58:35,643 --> 00:58:38,278
to the Russians,
to take him down.
519
00:58:38,280 --> 00:58:42,552
You find Serebro, you find
your way back to Radic.
520
00:58:51,994 --> 00:58:56,099
I've always tried
my best for you.
521
00:58:57,231 --> 00:58:59,601
You're everything to me.
522
00:59:07,909 --> 00:59:12,079
You can't stay here.
523
00:59:12,081 --> 00:59:14,715
You've got to get strong.
524
00:59:14,717 --> 00:59:17,320
Leave.
525
00:59:18,853 --> 00:59:22,655
Your clothes are in your
locker on the right.
526
01:00:15,443 --> 01:00:18,313
What kind of a mystery
box are you, Sofia?
527
01:00:35,963 --> 01:00:37,099
Sorry.
528
01:00:39,835 --> 01:00:43,302
Listen, can you call
me when she wakes?
529
01:00:43,304 --> 01:00:45,871
Yeah, sure.
530
01:00:45,873 --> 01:00:47,175
Thanks.
531
01:02:39,521 --> 01:02:42,992
She said you'd know
where to find her.
532
01:03:16,224 --> 01:03:18,161
Was she standing here?
533
01:03:27,068 --> 01:03:30,170
Tell me what happened.
534
01:03:30,172 --> 01:03:33,106
I heard a struggle...
535
01:03:33,108 --> 01:03:36,275
and then her heels run
over to the window.
536
01:03:36,277 --> 01:03:39,378
I was sent to kill her,
but I came to help.
537
01:03:39,380 --> 01:03:42,382
She wouldn't listen.
538
01:03:42,384 --> 01:03:45,952
She was scared,
making plans to leave.
539
01:03:45,954 --> 01:03:49,859
Veronique wasn't well
and she never really was.
540
01:03:55,898 --> 01:04:02,269
She was standing where
you are now, crying.
541
01:04:02,271 --> 01:04:04,670
She asked me to go away
with her.
542
01:04:04,672 --> 01:04:06,408
Why didn't you?
543
01:04:10,112 --> 01:04:11,644
When I was a little girl...
544
01:04:11,646 --> 01:04:16,081
my father used to sit me
at the piano with my sister.
545
01:04:16,083 --> 01:04:20,288
And he'd blindfold her,
so she couldn't see, like me.
546
01:04:22,090 --> 01:04:26,528
And that was how we learned
to play... together.
547
01:04:31,432 --> 01:04:35,702
My father, he went out
of his way...
548
01:04:35,704 --> 01:04:39,108
to make sure that
we were equals...
549
01:04:42,311 --> 01:04:47,115
to make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
550
01:05:11,206 --> 01:05:13,976
Now you see what I see.
551
01:06:08,096 --> 01:06:09,699
Shhh!
552
01:06:13,201 --> 01:06:18,507
I'm from a village outside of
Bijeljina, North East Bosnia.
553
01:06:20,307 --> 01:06:23,575
My parents knew Radic.
They were neighbors for years.
554
01:06:23,577 --> 01:06:26,246
My sister and I used to play
in his garden...
555
01:06:26,248 --> 01:06:29,516
before the war started.
556
01:06:29,518 --> 01:06:33,119
One day, Serbian para-militaries
came to my home...
557
01:06:33,121 --> 01:06:37,322
and they killed my family.
558
01:06:37,324 --> 01:06:40,260
Radic was their Commander.
559
01:06:40,262 --> 01:06:43,231
I was the only one
that survived.
560
01:06:48,804 --> 01:06:52,371
Who sent you to kill Veronique?
561
01:06:52,373 --> 01:06:55,675
My sister.
562
01:06:55,677 --> 01:06:58,514
Alexandra Gordon.
563
01:07:01,550 --> 01:07:04,586
She didn't tell you Veronique
was pregnant, did she?
564
01:07:10,559 --> 01:07:13,562
"It was yours, wasn't it?"
565
01:07:20,367 --> 01:07:23,436
Killing Radic won't change
a thing, you know.
566
01:07:23,438 --> 01:07:27,740
It won't bring your family back.
567
01:07:27,742 --> 01:07:32,112
You think that darkness inside
of you will heal? It won't.
568
01:07:32,114 --> 01:07:34,750
Your soul just gets a little
darker, until...
569
01:07:37,184 --> 01:07:38,653
until there's nothing left.
570
01:07:42,824 --> 01:07:46,061
I didn't kill Veronique.
571
01:07:47,161 --> 01:07:48,830
She jumped.
572
01:08:11,253 --> 01:08:14,623
I want to meet your sister...
alone.
573
01:08:22,497 --> 01:08:24,731
I was trying to think
of somewhere neutral...
574
01:08:24,733 --> 01:08:26,499
for us to meet.
575
01:08:26,501 --> 01:08:31,670
Slightly unfair choice I admit,
but I do love this place.
576
01:08:31,672 --> 01:08:37,579
I love the silence,
but I also love the smell.
577
01:08:40,515 --> 01:08:44,951
I thought you'd at
least appreciate that.
578
01:08:44,953 --> 01:08:49,589
Well done, in using my
brother to get to me.
579
01:08:49,591 --> 01:08:51,657
And it seems we both used
Veronique to get at...
580
01:08:51,659 --> 01:08:55,195
the same thing, albeit for very
different reasons.
581
01:08:55,197 --> 01:08:57,563
Only one of us killed her.
582
01:08:57,565 --> 01:08:59,898
You have something
that belongs to me?
583
01:08:59,900 --> 01:09:03,572
You came all this way for a
photograph you can't even see?
584
01:09:10,212 --> 01:09:11,577
Did you copy it?
585
01:09:11,579 --> 01:09:13,245
Of course.
586
01:09:13,247 --> 01:09:18,918
Do you have the USB?
587
01:09:18,920 --> 01:09:21,888
Why didn't you hand it over when
you were having your fingers...
588
01:09:21,890 --> 01:09:25,424
broken in the back of the van?
589
01:09:25,426 --> 01:09:28,361
Well, I'd only just realized
what its true value was.
590
01:09:28,363 --> 01:09:32,234
You've no idea of its true
value without the password.
591
01:09:35,837 --> 01:09:38,574
I love this painting.
592
01:09:40,875 --> 01:09:45,378
I used to come here and sit
for hours staring at it.
593
01:09:45,380 --> 01:09:47,714
What is it?
594
01:09:47,716 --> 01:09:52,751
The Death of Actaeon by Titian.
595
01:09:52,753 --> 01:09:55,521
In revenge, for surprising
Artemis...
596
01:09:55,523 --> 01:09:58,458
while she bathed naked
in the wood.
597
01:09:58,460 --> 01:10:03,763
She transformed
Actaeon into a stag.
598
01:10:03,765 --> 01:10:07,299
He galloped off into the
forest seeking refuge...
599
01:10:07,301 --> 01:10:12,604
and he was hunted by his own
hounds who didn't recognize him.
600
01:10:12,606 --> 01:10:16,308
They attacked and killed him...
601
01:10:16,310 --> 01:10:19,512
as he looked at his own
reflection in a pond...
602
01:10:19,514 --> 01:10:23,016
and saw what he'd become.
603
01:10:23,018 --> 01:10:25,951
Do you ever stare
at your reflection?
604
01:10:28,622 --> 01:10:31,290
What do you want?
605
01:10:31,292 --> 01:10:33,425
Liquid Gold.
606
01:10:33,427 --> 01:10:34,760
Excuse me?
607
01:10:34,762 --> 01:10:36,896
The password.
608
01:10:36,898 --> 01:10:39,464
I wasn't much into art
when I was a little girl...
609
01:10:39,466 --> 01:10:41,401
as you'd imagine.
610
01:10:41,403 --> 01:10:43,635
But I loved chemistry...
611
01:10:43,637 --> 01:10:46,438
and I learned all the
elements off by heart.
612
01:10:46,440 --> 01:10:52,678
Where I come from,
silver is 'serebro'...
613
01:10:52,680 --> 01:10:54,813
but the element is the same
in the period table...
614
01:10:54,815 --> 01:10:56,715
wherever you're from.
615
01:10:56,717 --> 01:11:00,755
AG, Alexandra Gordon.
616
01:11:01,922 --> 01:11:06,692
I want to be alone with him.
617
01:11:06,694 --> 01:11:09,495
Well, why would I put
you alone with Radic...
618
01:11:09,497 --> 01:11:12,331
when you could just as
easily tell him who I am?
619
01:11:12,333 --> 01:11:14,000
Well, what other
choice do you have?
620
01:11:14,002 --> 01:11:19,541
And I'd be doing you a favor.
My enemy's enemy is my friend.
621
01:11:20,742 --> 01:11:22,974
I can only imagine how awful...
622
01:11:22,976 --> 01:11:25,044
this must have been for you
all these years.
623
01:11:25,046 --> 01:11:27,412
Living in the dark...
624
01:11:27,414 --> 01:11:32,018
dreaming of the day you'd be
face to face with him again.
625
01:11:32,020 --> 01:11:34,120
Did he do that to you?
626
01:11:37,057 --> 01:11:41,760
We both know he has a
penchant for blind girls.
627
01:11:41,762 --> 01:11:48,601
If he saw this photo
of your family...
628
01:11:48,603 --> 01:11:54,406
he'd know exactly who
they are, wouldn't he?
629
01:11:54,408 --> 01:11:56,409
You copied the USB?
630
01:11:56,411 --> 01:11:57,779
Of course.
631
01:12:04,752 --> 01:12:07,085
You're going to take me to
Veronique's funeral today...
632
01:12:07,087 --> 01:12:10,889
and you're going to make sure
that I am left alone with him.
633
01:12:10,891 --> 01:12:12,892
And if I walk out of here and
end up in the back...
634
01:12:12,894 --> 01:12:19,699
of another van, then rest
assured...
635
01:12:19,701 --> 01:12:26,472
that USB will find its
way to him before you do.
636
01:12:26,474 --> 01:12:29,674
You are way out of your depth.
637
01:12:29,676 --> 01:12:34,716
Maybe, but I'm not afraid
to die doing this, are you?
638
01:12:39,520 --> 01:12:44,058
Marc... he's a good fuck,
isn't he?
639
01:12:48,829 --> 01:12:52,701
You're a murderer! Murderer!
Murderer!
640
01:13:43,685 --> 01:13:48,190
Good day, Sofia. It's Radic.
641
01:13:54,962 --> 01:13:56,928
- Thank you for coming.
- Pleasure.
642
01:13:56,930 --> 01:14:01,000
Please... come with me.
643
01:14:01,002 --> 01:14:03,439
We are having a little
reception at the house.
644
01:14:12,079 --> 01:14:14,080
They want me dead.
645
01:14:14,082 --> 01:14:17,049
All of them.
646
01:14:17,051 --> 01:14:20,620
If they could open the door,
they would pull me out into...
647
01:14:20,622 --> 01:14:24,022
the streets and do to me all
of the things they accuse me of.
648
01:14:24,024 --> 01:14:27,093
But would it make
any difference?
649
01:14:27,095 --> 01:14:31,863
Would it change the past, Sofia?
650
01:14:31,865 --> 01:14:33,299
When I was a little boy...
651
01:14:33,301 --> 01:14:36,669
I used to play hide and seek
with my mother...
652
01:14:36,671 --> 01:14:38,838
and I'd cover my eyes
with my hands...
653
01:14:38,840 --> 01:14:41,610
and think that no-one
could see me.
654
01:14:45,913 --> 01:14:49,714
Did you ever play hide and seek
when you were a little girl?
655
01:14:49,716 --> 01:14:51,584
Yes.
656
01:14:51,586 --> 01:14:56,088
Where was your favorite
place to hide?
657
01:14:56,090 --> 01:14:59,194
There was a wardrobe
in my bedroom.
658
01:15:01,628 --> 01:15:03,829
Strange.
659
01:15:03,831 --> 01:15:07,135
The reassurance that can
be found in dark places.
660
01:15:09,804 --> 01:15:12,938
You know, I don't
believe anything of you.
661
01:15:12,940 --> 01:15:15,840
I think you're lying.
662
01:15:15,842 --> 01:15:19,579
And you are weak.
Yes, you're weak.
663
01:15:19,581 --> 01:15:21,813
And it's not your father's
weak, Bosnian blood.
664
01:15:21,815 --> 01:15:26,686
I can tell you that.
You know why?
665
01:15:26,688 --> 01:15:32,258
Some time before the War,
I lived in a small village...
666
01:15:32,260 --> 01:15:37,362
and there was a blind woman,
a Catholic woman...
667
01:15:37,364 --> 01:15:40,366
and she was married
to a Muslim man...
668
01:15:40,368 --> 01:15:44,003
and they had a daughter...
669
01:15:44,005 --> 01:15:50,308
and I thought I was in
love with that woman.
670
01:15:50,310 --> 01:15:55,748
I came across her one day on
the road outside the village...
671
01:15:55,750 --> 01:15:59,718
and we were friends,
so she knew me.
672
01:15:59,720 --> 01:16:05,993
I led her into the forest
and I raped her...
673
01:16:10,097 --> 01:16:12,330
and she never said a word.
674
01:16:12,332 --> 01:16:15,401
She never told anyone.
675
01:16:15,403 --> 01:16:20,873
And she became pregnant
and she had a little girl.
676
01:16:20,875 --> 01:16:27,248
And a few years later,
that little girl became blind.
677
01:16:32,654 --> 01:16:35,754
They never told you, did they?
678
01:16:35,756 --> 01:16:37,956
Now, I left before
the war broke out...
679
01:16:37,958 --> 01:16:43,795
but when it broke out,
I went back to that village.
680
01:16:43,797 --> 01:16:47,333
You remember?
681
01:16:47,335 --> 01:16:52,640
And I went to your house
again with my men...
682
01:16:54,676 --> 01:16:59,114
and I raped that blind
Catholic woman again.
683
01:17:00,948 --> 01:17:03,819
Then my men raped her.
684
01:17:09,690 --> 01:17:12,023
All I remember is her
dead eyes looking at me...
685
01:17:12,025 --> 01:17:19,865
and I knew in that moment,
she knew who I was.
686
01:17:19,867 --> 01:17:24,169
And then? Then I killed
her dirty Bosniak...
687
01:17:24,171 --> 01:17:26,674
and burned her house
to the ground.
688
01:17:34,981 --> 01:17:37,049
You know, Sofia.
689
01:17:37,051 --> 01:17:41,954
People have seen me and
the things I've done.
690
01:17:41,956 --> 01:17:44,190
But they are just copies of me.
691
01:17:44,192 --> 01:17:47,093
Just shadows.
692
01:17:47,095 --> 01:17:49,894
But that woman, she saw me.
693
01:17:49,896 --> 01:17:53,898
She really saw me.
694
01:17:53,900 --> 01:17:59,370
And you look at me
just as she did...
695
01:17:59,372 --> 01:18:02,309
seeing without seeing.
696
01:18:07,148 --> 01:18:09,348
Cut me, Sofia.
697
01:18:09,350 --> 01:18:13,085
Just stop me.
698
01:18:13,087 --> 01:18:16,155
Do it.
699
01:18:16,157 --> 01:18:17,857
Do it!
700
01:18:17,859 --> 01:18:19,892
Do it now!
701
01:18:19,894 --> 01:18:22,227
You want me dead
more than they do.
702
01:18:22,229 --> 01:18:23,862
They've already
made up their minds...
703
01:18:23,864 --> 01:18:26,768
and you can't decide?!
704
01:18:28,935 --> 01:18:30,402
Serebro!
705
01:18:30,404 --> 01:18:32,170
What?
706
01:18:32,172 --> 01:18:34,339
Someone close to you was
betraying you with Veronique.
707
01:18:34,341 --> 01:18:36,776
Serebro.
708
01:18:44,318 --> 01:18:45,753
Drive!
709
01:19:03,237 --> 01:19:04,969
Can I help you?
710
01:19:04,971 --> 01:19:08,307
I need to talk to...
711
01:19:08,309 --> 01:19:10,241
Sorry, love. I can't
hear what you're saying.
712
01:19:10,243 --> 01:19:13,211
I need to speak to
Detective Inspector Mills.
713
01:19:13,213 --> 01:19:14,379
D.I. Mills isn't around
just now.
714
01:19:14,381 --> 01:19:17,183
Is there something I can
help you with?
715
01:19:17,185 --> 01:19:19,919
But I... yes, he gave me
his card.
716
01:19:19,921 --> 01:19:22,420
He said if I need to talk
to him, I can talk to him, I...
717
01:19:22,422 --> 01:19:26,393
Right, oh, right, just wait
one moment then please, love.
718
01:19:48,582 --> 01:19:50,014
Hello?
719
01:19:50,016 --> 01:19:52,852
Can I speak to Niall?
Is he there?
720
01:19:52,854 --> 01:19:54,620
I'm afraid that's not possible.
721
01:19:54,622 --> 01:19:56,888
I really need to speak to him.
722
01:19:56,890 --> 01:20:01,360
Belma? Is that you?
723
01:20:01,362 --> 01:20:03,361
Yes.
724
01:20:03,363 --> 01:20:08,299
He passed away last night.
725
01:20:08,301 --> 01:20:11,236
He arranged a way
for you to get out.
726
01:20:11,238 --> 01:20:12,972
He said he was sorry...
727
01:20:12,974 --> 01:20:16,278
but he wasn't strong enough
to carry you any longer.
728
01:20:18,479 --> 01:20:22,214
Thank you.
729
01:20:22,216 --> 01:20:25,053
Belma? Belma?
730
01:21:11,265 --> 01:21:15,401
I heard you were looking for me.
731
01:21:15,403 --> 01:21:18,236
Sofia?
732
01:21:18,238 --> 01:21:20,371
You can't help me.
733
01:21:20,373 --> 01:21:23,075
You came to the police station.
734
01:21:23,077 --> 01:21:26,077
I haven't committed any crime.
735
01:21:26,079 --> 01:21:28,246
Not telling you who beat me
up is not against the law...
736
01:21:28,248 --> 01:21:32,250
and Veronique, whether you
like it or not, was a suicide.
737
01:21:32,252 --> 01:21:36,021
So, as far as I can tell, we
have nothing else to talk about.
738
01:21:36,023 --> 01:21:42,126
Last time I checked, identity
theft was against the law.
739
01:21:42,128 --> 01:21:48,599
Sofia McKendrick died when
she was three months old...
740
01:21:48,601 --> 01:21:51,269
along with her mother...
741
01:21:51,271 --> 01:21:56,308
in a car crash just
outside Glasgow in 1985.
742
01:21:56,310 --> 01:21:58,576
Her father, Niall
McKendrick...
743
01:21:58,578 --> 01:22:02,481
ex-SAS, was away on
tour at the time.
744
01:22:02,483 --> 01:22:06,117
That's who was with you
in the hospital last night.
745
01:22:06,119 --> 01:22:09,053
You stole Sofia
McKendrick's identity.
746
01:22:09,055 --> 01:22:12,558
So, who are you?
747
01:22:12,560 --> 01:22:15,530
I don't know any more.
748
01:22:19,233 --> 01:22:22,367
Daddy, I pressed the wrong
button and my game is gone.
749
01:22:22,369 --> 01:22:26,205
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
750
01:22:26,207 --> 01:22:27,473
Here you are.
751
01:22:27,475 --> 01:22:29,540
Go and choose a cake...
752
01:22:29,542 --> 01:22:34,045
and then sit there
where I can see you.
753
01:22:34,047 --> 01:22:36,647
Sorry, my wife's away
on business.
754
01:22:36,649 --> 01:22:38,584
I had to pick her up
from school earlier.
755
01:22:38,586 --> 01:22:40,385
She has bad asthma.
756
01:22:40,387 --> 01:22:42,023
Yeah, you said.
757
01:22:45,225 --> 01:22:48,494
That's Saint Rafael...
758
01:22:48,496 --> 01:22:51,662
the patron saint of the
blind and travelers.
759
01:22:51,664 --> 01:22:55,233
It was on your bed
in the hospital.
760
01:22:55,235 --> 01:22:57,671
No more lies.
761
01:23:00,707 --> 01:23:03,174
I'm an orphan.
762
01:23:03,176 --> 01:23:05,410
Niall McKendrick adopted me.
763
01:23:05,412 --> 01:23:08,414
Not legally. He wouldn't
have been able to.
764
01:23:08,416 --> 01:23:10,616
Let me tell you what I think.
765
01:23:10,618 --> 01:23:12,687
Veronique was using you,
manipulating you.
766
01:23:14,521 --> 01:23:18,389
I've looked into her background
and her father Zoran Radic...
767
01:23:18,391 --> 01:23:22,760
did a lot of very, very nasty
things during the Bosnian War.
768
01:23:22,762 --> 01:23:26,330
With no doubt that had a
marked effect on Veronique.
769
01:23:26,332 --> 01:23:29,601
He seems to like women like you.
770
01:23:29,603 --> 01:23:32,170
Blind women.
771
01:23:32,172 --> 01:23:35,139
Maybe she was happy to
throw you into the pit.
772
01:23:35,141 --> 01:23:37,608
Maybe she was, what of it?
773
01:23:37,610 --> 01:23:40,611
Well, maybe you were
using Veronique...
774
01:23:40,613 --> 01:23:44,616
to get closer to her father.
775
01:23:44,618 --> 01:23:51,156
Maybe, he hurt you and your
family during the War...
776
01:23:51,158 --> 01:23:54,226
and now you want to hurt him.
777
01:23:54,228 --> 01:23:58,362
That's what I think.
778
01:23:58,364 --> 01:24:01,469
Do I look like someone
who could hurt him?
779
01:24:09,844 --> 01:24:14,646
I'm tired and these painkillers
are wearing off.
780
01:24:14,648 --> 01:24:18,750
I am sure you're going to find
out everything you need to know.
781
01:24:18,752 --> 01:24:21,519
Nothing you do is by chance.
782
01:24:21,521 --> 01:24:24,292
Even when you lie,
you tell the truth.
783
01:25:04,664 --> 01:25:07,199
Domesticated!
784
01:25:07,201 --> 01:25:10,605
I had no idea.
785
01:25:12,405 --> 01:25:16,441
Try my béarnaise sauce.
786
01:25:16,443 --> 01:25:18,744
It's the best you've ever
tasted.
787
01:25:18,746 --> 01:25:21,612
I'm 45 years old and a size 10.
788
01:25:21,614 --> 01:25:24,249
Does it look like I eat dairy?
789
01:25:24,251 --> 01:25:26,588
That's a pity.
790
01:25:28,855 --> 01:25:31,423
Let's talk about the blind girl.
791
01:25:31,425 --> 01:25:33,759
Is it finished?
792
01:25:33,761 --> 01:25:36,495
It will be tonight.
793
01:25:36,497 --> 01:25:42,467
Oh, if you need my assistance
in any way, I can help.
794
01:25:42,469 --> 01:25:45,506
That's what I pay you for.
795
01:25:48,676 --> 01:25:53,579
So, why did you call me over?
796
01:25:53,581 --> 01:25:57,185
I have some papers
I wanted you to witness.
797
01:25:58,652 --> 01:26:00,555
Of course.
798
01:26:11,564 --> 01:26:16,434
Oh, I'd forgotten how
simple your signature is.
799
01:26:16,436 --> 01:26:18,872
AG, like silver...
800
01:26:22,509 --> 01:26:27,247
Serebro. Yes, you are.
801
01:26:46,300 --> 01:26:49,737
That little girl became blind.
802
01:26:54,274 --> 01:26:57,942
They never told you, did they?
803
01:26:57,944 --> 01:27:01,648
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
804
01:27:44,490 --> 01:27:46,860
You know where I live.
805
01:28:56,162 --> 01:28:58,062
He knows.
806
01:28:58,064 --> 01:29:01,400
What of it? Sofia?
807
01:29:01,402 --> 01:29:04,902
All of it.
808
01:29:04,904 --> 01:29:10,541
Marc, it's too late for her...
but it's not for me, for us.
809
01:29:10,543 --> 01:29:13,577
I'm a dead woman if you
don't help me...
810
01:29:13,579 --> 01:29:16,848
get out of here right now.
811
01:29:16,850 --> 01:29:21,820
Get to the airport,
you'll make it.
812
01:29:21,822 --> 01:29:25,891
Please, blood is blood.
813
01:29:25,893 --> 01:29:28,996
You can't turn your back
on that.
814
01:29:39,439 --> 01:29:41,608
Blood is blood.
815
01:31:10,997 --> 01:31:15,165
I never came here when
Veronique lived here.
816
01:31:15,167 --> 01:31:18,202
Two daughters living under
and above each other.
817
01:31:18,204 --> 01:31:21,242
Both plotting to end me.
818
01:31:28,114 --> 01:31:30,251
You're not scared of me?
819
01:31:34,054 --> 01:31:36,754
I've been killing you every
day for the last 24 years.
820
01:31:36,756 --> 01:31:40,025
There's nothing to be scared of.
821
01:31:40,027 --> 01:31:42,864
It's not going to end that way.
822
01:32:40,153 --> 01:32:42,088
No!
823
01:33:38,177 --> 01:33:40,113
No!
824
01:34:06,773 --> 01:34:08,740
I had him. He was mine.
825
01:34:08,742 --> 01:34:10,308
Yeah.
826
01:34:10,310 --> 01:34:12,913
You'd have regretted it
for the rest of your life.
827
01:35:35,194 --> 01:35:39,132
No... there's no time.
828
01:35:50,377 --> 01:35:53,080
You can't save everyone.
829
01:36:19,905 --> 01:36:23,109
Don't let me see you leave.
830
01:38:08,430 --> 01:38:13,430
Subtitles by explosiveskull
60196