All language subtitles for In.Darkness.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,268 --> 00:01:34,268
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:56,882 --> 00:02:01,353
[ORCHESTRA PLAYING]
3
00:02:41,759 --> 00:02:43,859
Well, it's not bad, not bad.
4
00:02:43,861 --> 00:02:47,364
Um, less vibrato in the strings.
5
00:02:47,366 --> 00:02:53,303
Tuba, well, it's really not
your afternoon, is it, Michael?
6
00:02:53,305 --> 00:02:55,871
Okay, let's pick it up
tomorrow.
7
00:02:55,873 --> 00:02:57,877
Thank you for a good
day's work, everyone.
8
00:03:05,516 --> 00:03:08,685
Sofia, good work today.
9
00:03:08,687 --> 00:03:09,886
Oh, thank you.
10
00:03:09,888 --> 00:03:13,389
Um, cues 17 and 28.
11
00:03:13,391 --> 00:03:16,025
Perhaps you could go
over them for me?
12
00:03:16,027 --> 00:03:18,595
You might hear something
I can't quite find.
13
00:03:18,597 --> 00:03:20,930
Of course.
14
00:03:20,932 --> 00:03:22,899
I haven't had time to get
the copyist...
15
00:03:22,901 --> 00:03:25,602
to have them transcribed
into Braille for you.
16
00:03:25,604 --> 00:03:27,838
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
17
00:03:27,840 --> 00:03:29,972
It will be my pleasure.
18
00:03:29,974 --> 00:03:32,311
See you tomorrow morning.
19
00:03:37,282 --> 00:03:39,618
[CROWD CHATTING]
20
00:03:41,552 --> 00:03:43,656
[CITY NOISES: TRAFFIC, PEOPLE
TALKING, POLICE SIREN]
21
00:03:46,425 --> 00:03:50,663
[SECURITY ANNOUNCEMENT]
22
00:04:09,914 --> 00:04:13,517
- All change, please. All change.
- Damn! Excuse me.
23
00:04:13,519 --> 00:04:17,421
- Excuse me.
- Yeah?
24
00:04:17,423 --> 00:04:18,921
What did he just say?
25
00:04:18,923 --> 00:04:21,591
Someone has gone under a
train at Oxford Circus.
26
00:04:21,593 --> 00:04:23,360
That's the third one this month.
27
00:04:23,362 --> 00:04:25,562
All off at the next stop.
28
00:04:25,564 --> 00:04:26,997
Can I give you a hand?
29
00:04:26,999 --> 00:04:28,268
No, I am fine, thank you.
30
00:04:38,644 --> 00:04:42,378
[TRAVEL ANNOUNCEMENT]
31
00:04:42,380 --> 00:04:43,915
[GASP]
32
00:05:49,113 --> 00:05:50,546
Between 1992 and 1995.
33
00:05:50,548 --> 00:05:52,481
Two coffees, please.
34
00:05:52,483 --> 00:05:55,050
Over 10,000 people
were killed...
35
00:05:55,052 --> 00:05:57,053
and 1.8 million people
displaced.
36
00:05:57,055 --> 00:06:00,656
And reports of genocide.
37
00:06:00,658 --> 00:06:02,726
Rape is widespread in the
region.
38
00:06:02,728 --> 00:06:04,161
Tribunal hearings continue...
39
00:06:04,163 --> 00:06:06,796
on whether to revoke
political asylum...
40
00:06:06,798 --> 00:06:09,800
for alleged Serbian war
criminal Zoran Radic.
41
00:06:09,802 --> 00:06:12,101
Radic was accused
earlier this year...
42
00:06:12,103 --> 00:06:13,937
of using his charitable
organization...
43
00:06:13,939 --> 00:06:15,538
to shield arms dealing...
44
00:06:15,540 --> 00:06:17,072
- Take away, right?
- ...and human trafficking.
45
00:06:17,074 --> 00:06:19,108
- Pro European groups in Serbia...
- To take away, right?
46
00:06:19,110 --> 00:06:20,743
Yes.
47
00:06:20,745 --> 00:06:22,512
...have been calling
for investigation...
48
00:06:22,514 --> 00:06:25,550
over allegations of human rights
abuses during the Bosnian War.
49
00:06:29,521 --> 00:06:34,524
Wagner. Overture to Tannhauser.
50
00:06:34,526 --> 00:06:37,963
I'll get you the next time.
Thanks for the coffee.
51
00:07:16,999 --> 00:07:19,034
You're a hard one to find.
52
00:07:19,036 --> 00:07:23,539
Has my new favorite
neighbor been avoiding me?
53
00:07:23,541 --> 00:07:24,574
I can smell you before
I hear you.
54
00:07:24,576 --> 00:07:26,776
It's such a beautiful scent.
55
00:07:26,778 --> 00:07:29,012
I think I put too much on.
56
00:07:29,014 --> 00:07:31,882
I can't smell anything
at the moment.
57
00:07:31,884 --> 00:07:34,284
Oh, are you all right?
You do sound a bit bunged up.
58
00:07:34,286 --> 00:07:37,152
A few days in bed sorted me out.
59
00:07:37,154 --> 00:07:39,122
I didn't hear you in
the apartment as usual.
60
00:07:39,124 --> 00:07:41,223
I wanted to thank you...
61
00:07:41,225 --> 00:07:45,594
for agreeing to play
my father's benefit.
62
00:07:45,596 --> 00:07:47,831
You are not nervous, are you?
63
00:07:47,833 --> 00:07:51,471
Oh, I am used to playing
in front of people.
64
00:07:54,540 --> 00:07:58,308
That is not what I meant.
65
00:07:58,310 --> 00:08:01,144
I need the money.
My father is sick.
66
00:08:01,146 --> 00:08:02,682
So is mine!
67
00:08:09,721 --> 00:08:13,289
You never asked me if he did
those things people say.
68
00:08:13,291 --> 00:08:17,327
Most people ask.
69
00:08:17,329 --> 00:08:22,332
He's your father.
That's for you to know.
70
00:08:22,334 --> 00:08:25,237
You're going to make
quite an impression.
71
00:08:29,708 --> 00:08:33,343
What is that scent
you're wearing?
72
00:08:33,345 --> 00:08:35,514
That's my little secret.
73
00:08:57,903 --> 00:09:00,840
Play Temp Thriller Cue 17.
74
00:10:30,696 --> 00:10:35,098
I don't want anything from you.
75
00:10:35,100 --> 00:10:38,167
I don't want anything
to do with you.
76
00:10:38,169 --> 00:10:40,070
Because I say so...!
I changed my mind.
77
00:10:40,072 --> 00:10:42,642
Don't tell me what to do.
78
00:10:45,976 --> 00:10:48,680
You want me to tell my
father that you said that?
79
00:11:26,485 --> 00:11:29,219
I don't care.
80
00:11:29,221 --> 00:11:31,153
We have talked about it...
81
00:11:31,155 --> 00:11:33,024
and then you don't have to deal
with that.
82
00:13:42,953 --> 00:13:44,556
Hello?
83
00:14:16,520 --> 00:14:19,656
Are you okay?
84
00:14:19,658 --> 00:14:20,926
Fine.
85
00:14:24,328 --> 00:14:26,195
I found your scarf
earlier downstairs.
86
00:14:26,197 --> 00:14:27,397
Do you want me to bring it up?
87
00:14:27,399 --> 00:14:31,135
No, no, not now.
88
00:14:36,508 --> 00:14:39,211
Please look after it for me.
89
00:14:48,552 --> 00:14:50,987
Sofia!
90
00:14:50,989 --> 00:14:54,894
My secret scent...
it's liquid gold.
91
00:15:38,202 --> 00:15:39,634
Stay calm and be
sensible about this.
92
00:15:39,636 --> 00:15:41,403
Who's going to do that?
93
00:15:41,405 --> 00:15:42,704
Why you, huh?
94
00:15:42,706 --> 00:15:44,306
No, listen to me.
95
00:15:44,308 --> 00:15:45,574
Why does it have to be you?
96
00:15:45,576 --> 00:15:47,377
Anything could happen to you.
97
00:15:47,379 --> 00:15:52,614
[MUFFLED ARGUING]
98
00:15:52,616 --> 00:15:55,350
It is not going to happen.
99
00:15:55,352 --> 00:15:57,052
Not the way he wants.
100
00:15:57,054 --> 00:15:59,223
Not the way your sister wants.
101
00:16:03,794 --> 00:16:06,130
[MANIC LAUGHTER]
102
00:16:17,442 --> 00:16:19,644
- [SCREAM]
- [CAR ALARM]
103
00:16:26,484 --> 00:16:29,384
If you could not touch
anything, please.
104
00:16:29,386 --> 00:16:32,588
Thank you, Liberace.
105
00:16:32,590 --> 00:16:34,056
What's this? An AA meeting?
106
00:16:34,058 --> 00:16:36,224
Get out, all of you!
107
00:16:36,226 --> 00:16:40,430
You too, Nancy Drew!
108
00:16:40,432 --> 00:16:43,098
Detective Inspector Oscar Mills.
109
00:16:43,100 --> 00:16:45,568
Sorry, that's a habit - my I.D.
110
00:16:45,570 --> 00:16:47,837
I believe you.
111
00:16:47,839 --> 00:16:49,472
Um, listen, I know it's late...
112
00:16:49,474 --> 00:16:51,339
but if I could just ask you
a few questions.
113
00:16:51,341 --> 00:16:55,344
Did you know Miss Caval?
114
00:16:55,346 --> 00:16:57,313
No.
115
00:16:57,315 --> 00:16:59,382
You weren't friends?
116
00:16:59,384 --> 00:17:02,084
I didn't even know
that was her surname.
117
00:17:02,086 --> 00:17:04,152
How long did she live above you?
118
00:17:04,154 --> 00:17:05,587
Well, she was here
when I moved in.
119
00:17:05,589 --> 00:17:08,557
I have been here
nearly six months.
120
00:17:08,559 --> 00:17:11,393
But you didn't really talk?
121
00:17:11,395 --> 00:17:14,363
You never borrowed
a cup of sugar?
122
00:17:14,365 --> 00:17:17,266
Or had a girly night in
with a bottle of wine?
123
00:17:17,268 --> 00:17:19,267
No, I mean, I knew her to say
hello to in the lobby...
124
00:17:19,269 --> 00:17:20,635
or in the lift, but...
125
00:17:20,637 --> 00:17:23,873
Do you mind me asking,
were you born blind?
126
00:17:23,875 --> 00:17:25,475
It happened when I was five.
It is in my family.
127
00:17:25,477 --> 00:17:29,378
My mum was blind.
128
00:17:29,380 --> 00:17:33,716
You can't see anything at all?
129
00:17:33,718 --> 00:17:39,721
I'm light sensitive, like
most blind people, but no.
130
00:17:39,723 --> 00:17:45,827
Is it true that the loss of one
sense sharpens the others?
131
00:17:45,829 --> 00:17:48,296
That's what they say, but what
have I got to compare it to?
132
00:17:48,298 --> 00:17:51,234
Of course.
133
00:17:51,236 --> 00:17:54,603
But you would be pretty sure
about anything you hear, right?
134
00:17:54,605 --> 00:17:56,538
Mm-hm.
135
00:17:56,540 --> 00:18:00,176
You told the PC that you
were in the apartment.
136
00:18:00,178 --> 00:18:01,811
With my headphones in.
137
00:18:01,813 --> 00:18:05,347
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
138
00:18:05,349 --> 00:18:07,285
No.
139
00:18:13,223 --> 00:18:15,391
You're a pianist.
Is that correct?
140
00:18:15,393 --> 00:18:16,825
Mm-hm.
141
00:18:16,827 --> 00:18:18,894
My daughter Lily plays.
142
00:18:18,896 --> 00:18:23,766
She's seven, asthmatic,
I think the playing calms her.
143
00:18:23,768 --> 00:18:26,572
In the breathing, you know.
144
00:18:28,772 --> 00:18:32,144
[FOOTSTEPS UPSTAIRS]
145
00:18:40,684 --> 00:18:42,552
Sorry, Guv, forensics
are asking for you.
146
00:18:42,554 --> 00:18:44,187
I'd better get back up there...
147
00:18:44,189 --> 00:18:45,555
before they start moving
everything.
148
00:18:45,557 --> 00:18:47,456
Sharon here will
take your statement.
149
00:18:47,458 --> 00:18:49,758
Um, I would leave you
my card, but...
150
00:18:49,760 --> 00:18:51,427
It's all right, I've got
friends with eyes!
151
00:18:51,429 --> 00:18:54,229
Oh, yes.
152
00:18:54,231 --> 00:18:59,701
If you can think of
anything at all...
153
00:18:59,703 --> 00:19:02,371
please do call me.
154
00:19:02,373 --> 00:19:03,672
Thank you.
155
00:19:03,674 --> 00:19:05,743
Thanks.
156
00:19:07,744 --> 00:19:11,613
Right, let's make
this quick, shall we?
157
00:19:11,615 --> 00:19:17,321
Marc. Marc.
158
00:19:19,523 --> 00:19:22,959
I need you on this.
159
00:19:22,961 --> 00:19:24,427
Can I have it, please?
160
00:19:24,429 --> 00:19:27,263
She didn't have it.
161
00:19:27,265 --> 00:19:32,401
It is on her person, or
in her apartment. Go back.
162
00:19:32,403 --> 00:19:34,970
Radic is a very
important person to us.
163
00:19:34,972 --> 00:19:40,611
He needs that USB back before
the Russians get hold of it.
164
00:19:45,016 --> 00:19:46,418
What?
165
00:19:50,355 --> 00:19:52,388
There was a woman
in the elevator.
166
00:19:52,390 --> 00:19:54,426
She saw me.
167
00:19:59,631 --> 00:20:01,833
Take care of it.
168
00:20:12,644 --> 00:20:14,313
Shhh!
169
00:21:30,721 --> 00:21:32,391
Morning!
170
00:21:34,459 --> 00:21:36,894
Morning, Tanya!
171
00:21:38,796 --> 00:21:40,763
Here, do you want the other
half of this sandwich?
172
00:21:40,765 --> 00:21:43,899
I'm not really supposed to
be eating it, that's all.
173
00:21:43,901 --> 00:21:46,501
- He's chatty.
- Who?
174
00:21:46,503 --> 00:21:48,738
I thought you were on a diet?
175
00:21:48,740 --> 00:21:51,673
Well, it is half-fat mayonnaise.
176
00:21:51,675 --> 00:21:54,576
Let's get started.
177
00:21:54,578 --> 00:21:55,944
What are these?
178
00:21:55,946 --> 00:21:59,981
Lithium pills, they were in her
personal effects.
179
00:21:59,983 --> 00:22:02,951
For the treatment
of bi-polar disorder.
180
00:22:02,953 --> 00:22:05,854
So external examination suggests
that all injuries...
181
00:22:05,856 --> 00:22:08,623
are consistent with a fall
from the second floor.
182
00:22:08,625 --> 00:22:10,825
Multiple broken bones, back,
neck...
183
00:22:10,827 --> 00:22:13,731
fractured skull, extensive
bruising.
184
00:22:14,898 --> 00:22:16,664
Suicide?
185
00:22:16,666 --> 00:22:18,636
No signs of a struggle.
186
00:22:21,172 --> 00:22:23,005
Tell me about the nose.
187
00:22:23,007 --> 00:22:25,440
Oh, rhinoplasty.
188
00:22:25,442 --> 00:22:31,046
Nose job, about a week,
five days ago.
189
00:22:31,048 --> 00:22:33,415
Now why would I go to the
trouble of dying my hair...
190
00:22:33,417 --> 00:22:37,553
and getting a nose job
to throw myself out of a window?
191
00:22:37,555 --> 00:22:39,358
[PIANO PLAYING]
192
00:22:45,430 --> 00:22:47,630
No! No! No! No!
193
00:22:47,632 --> 00:22:50,599
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
194
00:22:50,601 --> 00:22:52,637
Okay, let's pick it up tomorrow.
195
00:22:56,673 --> 00:22:57,642
[GASP]
196
00:23:11,655 --> 00:23:13,823
Okay, thanks.
197
00:23:13,825 --> 00:23:16,659
Yes, all right, speak soon. Bye.
198
00:23:16,661 --> 00:23:18,661
Pretty little thing.
199
00:23:18,663 --> 00:23:21,063
Important little thing, too.
200
00:23:21,065 --> 00:23:23,699
I just found out who Daddy is.
201
00:23:23,701 --> 00:23:26,067
Call me once you've had
a good look around inside.
202
00:23:26,069 --> 00:23:27,736
Thanks, Tanya.
203
00:23:27,738 --> 00:23:29,537
[ANGRY SHOUTING]
204
00:23:29,539 --> 00:23:32,208
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue...
205
00:23:32,210 --> 00:23:35,643
where he offically identified
his daughter's body.
206
00:23:35,645 --> 00:23:37,580
28-year-old Veronique Radic...
207
00:23:37,582 --> 00:23:40,216
fell from her apartment
building in central London...
208
00:23:40,218 --> 00:23:42,183
in the early hours
of the morning...
209
00:23:42,185 --> 00:23:44,253
in what appears to be a suicide.
210
00:23:44,255 --> 00:23:47,856
Police are not treating
her death as suspicious.
211
00:23:47,858 --> 00:23:50,825
Protesters took advantage
of this rare public appearance.
212
00:23:50,827 --> 00:23:54,196
Accusations of human rights
abuses during the Bosnian War...
213
00:23:54,198 --> 00:23:56,935
continue to be heard
against Mr Radic.
214
00:23:59,836 --> 00:24:01,906
Murderer!
215
00:24:04,842 --> 00:24:07,078
- [CAR HORN BEEPS]
- Watch out!
216
00:25:27,825 --> 00:25:29,928
[FLOORBOARD SQUEAKS]
217
00:26:53,743 --> 00:26:54,977
Mills?
218
00:26:54,979 --> 00:26:56,944
Can you talk?
219
00:26:56,946 --> 00:26:58,980
Go for it.
220
00:26:58,982 --> 00:27:01,216
There were traces of cocaine
and valium in her system.
221
00:27:01,218 --> 00:27:02,718
Highly strung?
222
00:27:02,720 --> 00:27:03,885
And there was something else.
223
00:27:03,887 --> 00:27:06,188
She was pregnant.
224
00:27:06,190 --> 00:27:07,789
How long?
225
00:27:07,791 --> 00:27:09,892
About 12 weeks.
226
00:27:09,894 --> 00:27:10,859
So she would have known.
227
00:27:10,861 --> 00:27:12,227
No doubt.
228
00:27:12,229 --> 00:27:13,796
All right, thanks, love.
229
00:27:13,798 --> 00:27:15,764
Wait a second, have
you told anyone else?
230
00:27:15,766 --> 00:27:17,399
No, not yet.
231
00:27:17,401 --> 00:27:18,702
Keep it that way.
232
00:27:36,252 --> 00:27:38,889
[PARTY CHATTER]
233
00:27:56,473 --> 00:28:00,776
The USB, it wasn't in
Veronique's apartment...
234
00:28:00,778 --> 00:28:03,746
or her personal effects.
235
00:28:03,748 --> 00:28:05,980
Maybe she had already
given it to the Russians.
236
00:28:05,982 --> 00:28:08,750
She hadn't. She has hidden it
somewhere in that building.
237
00:28:08,752 --> 00:28:10,251
It's there.
238
00:28:10,253 --> 00:28:14,224
It's not, Alex. I just
told you it's not.
239
00:28:16,259 --> 00:28:18,328
I'll show you something
I did find, though.
240
00:28:25,803 --> 00:28:29,837
I want to believe you didn't
know she was pregnant.
241
00:28:29,839 --> 00:28:31,507
I really do.
242
00:28:31,509 --> 00:28:35,279
Then... believe.
243
00:28:45,388 --> 00:28:50,392
Veronique really got
to you, didn't she?
244
00:28:50,394 --> 00:28:55,396
Whether that baby is yours,
or not is irrelevant.
245
00:28:55,398 --> 00:28:59,401
Radic is a dangerous fucker who
just had his daughter killed.
246
00:28:59,403 --> 00:29:02,304
And you, little brother,
were the hand that pushed.
247
00:29:02,306 --> 00:29:04,142
[GLASS BEING TAPPED]
248
00:29:06,844 --> 00:29:10,144
Good evening.
249
00:29:10,146 --> 00:29:14,482
I wanted to personally thank
you all for being here tonight.
250
00:29:14,484 --> 00:29:18,921
I am sure most of you
have heard...
251
00:29:18,923 --> 00:29:23,292
that I lost my beautiful
daughter Veronique.
252
00:29:23,294 --> 00:29:27,028
These difficult last months...
253
00:29:27,030 --> 00:29:30,032
the only strength I have been
able to manage came from her.
254
00:29:30,034 --> 00:29:36,270
But also from the work of this
incredible foundation.
255
00:29:36,272 --> 00:29:40,575
Your help with refugees...
256
00:29:40,577 --> 00:29:45,146
and victims of global
conflicts, is truly priceless.
257
00:29:45,148 --> 00:29:47,516
I can tell you from the
bottom of my heart...
258
00:29:47,518 --> 00:29:51,119
that Veronique would have wanted
us all to be here tonight...
259
00:29:51,121 --> 00:29:54,422
continuing to fight that fight
for that great cause.
260
00:29:54,424 --> 00:29:57,828
So if you will join me
in raising a glass of Rakia.
261
00:30:02,432 --> 00:30:06,000
- Ziveli.
- Ziveli.
262
00:30:06,002 --> 00:30:08,103
Yeah, he's good.
263
00:30:08,105 --> 00:30:10,474
You write that shit, too.
264
00:30:18,348 --> 00:30:20,481
What about that other thing?
265
00:30:20,483 --> 00:30:22,150
What?
266
00:30:22,152 --> 00:30:24,286
The woman who saw you.
267
00:30:24,288 --> 00:30:26,889
That's not necessary.
268
00:30:26,891 --> 00:30:30,225
She didn't see anything.
269
00:30:30,227 --> 00:30:32,928
How can you be so sure?
270
00:30:32,930 --> 00:30:34,095
She's blind.
271
00:30:34,097 --> 00:30:36,465
[LAUGHS]
272
00:30:36,467 --> 00:30:40,035
Seriously?
273
00:30:40,037 --> 00:30:42,273
I'll find it, okay?
274
00:30:49,279 --> 00:30:51,583
[PIANO PLAYING]
275
00:31:45,602 --> 00:31:47,605
[APPLAUSE]
276
00:31:50,507 --> 00:31:54,276
Beautiful.
277
00:31:54,278 --> 00:31:56,644
I haven't heard it
for a long time.
278
00:31:56,646 --> 00:31:59,514
How do you know it?
279
00:31:59,516 --> 00:32:05,286
Veronique, I am sorry
for your loss.
280
00:32:05,288 --> 00:32:08,055
Where did you know her from?
281
00:32:08,057 --> 00:32:10,694
She lived above me
at Blackheart Gardens.
282
00:32:15,265 --> 00:32:17,402
Allow me.
283
00:32:56,039 --> 00:32:59,040
[CHAMPAGNE CORK POPS]
284
00:32:59,042 --> 00:33:02,244
Did you know Veronique well?
285
00:33:02,246 --> 00:33:06,680
No, we were just neighbors.
286
00:33:06,682 --> 00:33:11,385
She was always kind to me.
287
00:33:11,387 --> 00:33:16,525
She was a very
troubled young woman.
288
00:33:16,527 --> 00:33:22,396
It's been difficult between us
towards the end of her life.
289
00:33:22,398 --> 00:33:25,335
She asked me to play that
piece for you this evening.
290
00:33:28,105 --> 00:33:31,576
She said you used to hum it to
her when she was a little girl.
291
00:33:46,323 --> 00:33:49,761
Please, if you would
excuse me a moment.
292
00:33:57,366 --> 00:33:59,167
Police are still
calling it a suicide.
293
00:33:59,169 --> 00:34:02,206
If anything changes,
I'll follow up.
294
00:34:11,181 --> 00:34:14,316
I have a contact
at Scotland Yard.
295
00:34:14,318 --> 00:34:17,251
I see you've been making
friends.
296
00:34:17,253 --> 00:34:19,456
Where did you find her?
297
00:34:26,730 --> 00:34:29,597
She was a friend of Veronique's.
298
00:34:29,599 --> 00:34:32,566
They lived in the same building.
299
00:34:32,568 --> 00:34:35,572
I didn't know Veronique
kept friends.
300
00:34:38,574 --> 00:34:41,775
You played beautifully.
301
00:34:41,777 --> 00:34:43,677
Congratulations.
302
00:34:43,679 --> 00:34:45,380
Thank you.
303
00:34:45,382 --> 00:34:47,749
Miss Gordon... not now.
304
00:34:47,751 --> 00:34:50,418
And well done to you.
305
00:34:50,420 --> 00:34:53,320
You concentrated on the
charity, like I said...
306
00:34:53,322 --> 00:34:55,523
and what with Veronique's
death...
307
00:34:55,525 --> 00:34:58,260
it can only be viewed
sympathetically.
308
00:34:58,262 --> 00:35:00,195
And the tribunal?
309
00:35:00,197 --> 00:35:02,164
All of this helps.
310
00:35:02,166 --> 00:35:05,803
The war is long forgotten
and I am working hard.
311
00:35:09,672 --> 00:35:12,840
I hate to be a party pooper...
312
00:35:12,842 --> 00:35:15,476
but I think you need
to be out there...
313
00:35:15,478 --> 00:35:18,748
using this exposure
to be seen grieving.
314
00:35:22,753 --> 00:35:25,556
Not seducing the
blind piano player.
315
00:35:28,324 --> 00:35:31,458
Grieving?
316
00:35:31,460 --> 00:35:34,396
Lets people see you have
feelings.
317
00:35:34,398 --> 00:35:38,432
You're a businessman
and a philanthropist.
318
00:35:38,434 --> 00:35:41,139
Leave the rest to me.
319
00:36:01,625 --> 00:36:04,425
Excuse me.
320
00:36:04,427 --> 00:36:06,561
I am very sorry, Sofia.
321
00:36:06,563 --> 00:36:08,396
I have to get back to my guests.
322
00:36:08,398 --> 00:36:10,264
I understand.
323
00:36:10,266 --> 00:36:12,400
But I would love
to see you again.
324
00:36:12,402 --> 00:36:14,769
Would that be possible?
325
00:36:14,771 --> 00:36:17,341
Well, you know where I live.
326
00:36:20,643 --> 00:36:24,278
[GLASS VIAL CRUSHED]
327
00:36:24,280 --> 00:36:25,813
[GLASS SMASHED]
328
00:36:25,815 --> 00:36:27,315
Sorry.
329
00:36:27,317 --> 00:36:31,418
Leave it, please,
it's only champagne.
330
00:36:31,420 --> 00:36:33,287
Nina will see you out.
331
00:36:33,289 --> 00:36:35,659
It's been a pleasure.
332
00:36:44,467 --> 00:36:46,269
[PANTING]
333
00:37:06,623 --> 00:37:11,592
[HIGH HEEL SHOES WALKING]
334
00:37:11,594 --> 00:37:14,397
[TOILET FLUSH]
335
00:37:31,681 --> 00:37:33,817
[CANE TAPPING ON FLOOR]
336
00:38:03,847 --> 00:38:05,950
Thank you.
337
00:38:23,934 --> 00:38:26,367
How do I look?
338
00:38:26,369 --> 00:38:28,806
Like a million dollars.
339
00:38:34,643 --> 00:38:36,677
Nice shoes!
340
00:38:36,679 --> 00:38:38,882
[LAUGHTER]
341
00:38:59,436 --> 00:39:00,771
[YOUTHS LAUGHING]
342
00:39:05,041 --> 00:39:07,041
Do you know what, I told him
last night, don't come back.
343
00:39:07,043 --> 00:39:08,809
Because if he does come back.
344
00:39:08,811 --> 00:39:12,079
What do you mean?
Don't listen to that.
345
00:39:12,081 --> 00:39:14,416
Shut up, bruv!
346
00:39:14,418 --> 00:39:15,682
You're really pissing
me off these days.
347
00:39:15,684 --> 00:39:17,651
- Whoa! Look where you're going!
- Sorry.
348
00:39:17,653 --> 00:39:18,853
You fucking blind or something?!
349
00:39:18,855 --> 00:39:20,155
What's going on?
350
00:39:20,157 --> 00:39:22,624
- Fucking hell! She is blind!
- Fucking hell!
351
00:39:22,626 --> 00:39:23,958
Go on, girl!
352
00:39:23,960 --> 00:39:24,992
Please, just leave me alone.
353
00:39:24,994 --> 00:39:26,193
Just leave me alone!
354
00:39:26,195 --> 00:39:29,130
[FIRECRACKER BANG]
355
00:39:29,132 --> 00:39:30,932
Please, I have some money.
You can take it.
356
00:39:30,934 --> 00:39:32,133
Do we look skint to you?!
357
00:39:32,135 --> 00:39:33,834
Test she can't see you.
358
00:39:33,836 --> 00:39:36,905
Idiot!
359
00:39:36,907 --> 00:39:38,539
Hey! When was the last
time you got fucked?
360
00:39:38,541 --> 00:39:40,474
Been a while, yeah,
because I could show you.
361
00:39:40,476 --> 00:39:41,642
Easy! Whoa!
362
00:39:41,644 --> 00:39:43,110
There's no need for that.
363
00:39:43,112 --> 00:39:45,646
Yes, that's a bit mean, girl.
You little sket.
364
00:39:45,648 --> 00:39:48,782
- Whoa! Whoa! Where you going?
- No!
365
00:39:48,784 --> 00:39:51,985
On your knees already, love?
366
00:39:51,987 --> 00:39:56,527
- [PUNCHING AND FIGHTING]
- [GROANS]
367
00:40:00,996 --> 00:40:02,632
[FOOTSTEPS RUNNING AWAY]
368
00:40:06,702 --> 00:40:08,873
- Don't hurt me!
- I won't.
369
00:40:18,648 --> 00:40:22,452
Do you usually hang around
street corners fighting crime?
370
00:40:24,086 --> 00:40:27,688
I work for my sister.
371
00:40:27,690 --> 00:40:29,490
She runs a security
consulting firm.
372
00:40:29,492 --> 00:40:32,159
Does she boss you around?
373
00:40:32,161 --> 00:40:34,028
Yeah!
374
00:40:34,030 --> 00:40:38,132
Yes, me and my sis,
we came from nothing.
375
00:40:38,134 --> 00:40:41,869
Mum was a druggie,
Dad wasn't around.
376
00:40:41,871 --> 00:40:44,505
Sorry to hear that.
How is your Mum doing now?
377
00:40:44,507 --> 00:40:47,275
Oh, she's dead.
378
00:40:47,277 --> 00:40:49,880
Mine, too.
379
00:40:54,751 --> 00:40:56,851
You sure you don't want to
report this to the police?
380
00:40:56,853 --> 00:40:59,086
Oh, no more police for me
this week!
381
00:40:59,088 --> 00:41:01,090
Why, are you a troublemaker?!
382
00:41:05,195 --> 00:41:07,695
The woman in the apartment
above me...
383
00:41:07,697 --> 00:41:12,900
she fell from her window
last night.
384
00:41:12,902 --> 00:41:16,137
- Detective said it was a suicide.
- Detective?
385
00:41:16,139 --> 00:41:19,206
So you were questioned?
386
00:41:19,208 --> 00:41:21,775
What did you tell them?
387
00:41:21,777 --> 00:41:24,547
I told him I didn't see
anything.
388
00:41:28,784 --> 00:41:32,287
I told him I didn't know her.
389
00:41:32,289 --> 00:41:35,155
But you did.
390
00:41:35,157 --> 00:41:37,157
Not well. We spoke
every once in a while.
391
00:41:37,159 --> 00:41:43,965
She seemed kind of lost.
392
00:41:43,967 --> 00:41:48,670
This is hers.
393
00:41:48,672 --> 00:41:51,242
You can still smell her on it.
394
00:42:16,099 --> 00:42:19,766
- There's blood on this.
- It's mine.
395
00:42:19,768 --> 00:42:21,802
I tripped on it in the lobby
yesterday morning...
396
00:42:21,804 --> 00:42:23,771
and I cut my finger.
397
00:42:23,773 --> 00:42:26,074
I didn t want the police
to think I had anything...
398
00:42:26,076 --> 00:42:28,842
to do with it, so I kept it.
399
00:42:28,844 --> 00:42:33,246
It's silly really. It's
just a little bit of blood.
400
00:42:33,248 --> 00:42:35,717
You don't have to say
anything, you know.
401
00:42:35,719 --> 00:42:39,387
I mean, if the police think
it's a suicide...
402
00:42:39,389 --> 00:42:41,191
they are probably right.
403
00:42:42,958 --> 00:42:45,693
What do you think happened?
404
00:42:45,695 --> 00:42:51,135
I don't know. I had my
headphones in.
405
00:43:20,163 --> 00:43:23,833
Thank you for saving me.
406
00:43:32,074 --> 00:43:36,077
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
407
00:43:36,079 --> 00:43:38,181
[SCRATCHING]
408
00:43:42,251 --> 00:43:45,920
I want to take away
everything he's built.
409
00:43:45,922 --> 00:43:49,923
I want to destroy him!
I want to destroy him!
410
00:43:49,925 --> 00:43:55,262
I want to destroy him! I want
to destroy him! Destroy him!
411
00:43:55,264 --> 00:43:58,166
The Russian Ambassador has
urged the British Home Office...
412
00:43:58,168 --> 00:44:01,836
to revoke political
asylum for Zoran Radic.
413
00:44:01,838 --> 00:44:03,336
The Serbian national's
relationships...
414
00:44:03,338 --> 00:44:06,206
with prominent members
of Whitehall and the city...
415
00:44:06,208 --> 00:44:09,209
have always ensured that calls
for his extradition...
416
00:44:09,211 --> 00:44:11,912
have been refused in the wake
of his daughter's death.
417
00:44:11,914 --> 00:44:14,048
The government seems to be
sticking...
418
00:44:14,050 --> 00:44:15,883
with its sympathetic stance.
419
00:44:15,885 --> 00:44:17,851
Veronique Radic was
born in Serbia...
420
00:44:17,853 --> 00:44:19,954
but sent to London
to be educated...
421
00:44:19,956 --> 00:44:22,956
and later finishing her
education in the U.S.
422
00:44:22,958 --> 00:44:25,995
[METRONOME TICKING]
423
00:44:37,039 --> 00:44:39,242
Shhh!
424
00:45:47,876 --> 00:45:50,443
I wanted to thank you
for agreeing...
425
00:45:50,445 --> 00:45:52,079
to play my father's benefit.
426
00:45:52,081 --> 00:45:53,847
I found your scarf earlier
downstairs...
427
00:45:53,849 --> 00:45:54,949
do you want me to bring it up?
428
00:45:54,951 --> 00:45:56,519
Sofia.
429
00:46:03,559 --> 00:46:05,962
Please look after it for me.
430
00:46:09,398 --> 00:46:14,070
My secret scent...
it's liquid gold.
431
00:46:15,170 --> 00:46:17,106
[FOOTSTEPS UPSTAIRS]
432
00:46:26,882 --> 00:46:29,952
[ELEVATOR]
433
00:46:42,197 --> 00:46:43,500
[KNOCKING]
434
00:46:53,610 --> 00:46:58,378
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
435
00:46:58,380 --> 00:46:59,916
Good morning.
436
00:47:03,219 --> 00:47:07,287
You're an early riser
like myself, are you?
437
00:47:07,289 --> 00:47:09,423
- Morning.
- Yes, sorry to interrupt.
438
00:47:09,425 --> 00:47:12,459
I thought you'd paused. I was
listening upstairs. Beautiful.
439
00:47:12,461 --> 00:47:14,427
Thank you.
440
00:47:14,429 --> 00:47:19,900
I could hear you surprisingly
well through the, yeah...
441
00:47:19,902 --> 00:47:26,606
These old buildings, the
sound really carries.
442
00:47:26,608 --> 00:47:31,012
Yeah, you haven't had any more
thoughts about the other night?
443
00:47:31,014 --> 00:47:32,282
I'm sorry, Detective Inspector.
444
00:47:33,416 --> 00:47:36,349
Oscar, please.
445
00:47:36,351 --> 00:47:41,988
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
446
00:47:41,990 --> 00:47:44,391
You didn't know?
447
00:47:44,393 --> 00:47:49,996
Oh, of course, she is
a mystery box.
448
00:47:49,998 --> 00:47:52,066
What do you mean?
449
00:47:52,068 --> 00:47:55,670
Well, she's a suicide, and then
we find out who she really is.
450
00:47:55,672 --> 00:47:57,271
Who her father is.
451
00:47:57,273 --> 00:48:00,675
I'm sure you've heard the news.
452
00:48:00,677 --> 00:48:03,244
Yeah, then I find out
she's pregnant.
453
00:48:03,246 --> 00:48:05,449
Another mystery box.
454
00:48:08,117 --> 00:48:11,989
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
455
00:50:10,505 --> 00:50:11,708
[COUGHING]
456
00:50:22,117 --> 00:50:24,286
I got your card.
457
00:50:27,123 --> 00:50:31,492
You need to disappear.
458
00:50:31,494 --> 00:50:35,396
The police questioned you?
459
00:50:35,398 --> 00:50:38,731
Yeah.
460
00:50:38,733 --> 00:50:43,570
Detective Inspector Oscar Mills.
461
00:50:43,572 --> 00:50:49,175
Divorced, one daughter
aged seven.
462
00:50:49,177 --> 00:50:51,378
He's dedicated.
463
00:50:51,380 --> 00:50:54,715
He'll be checking you out.
464
00:50:54,717 --> 00:50:58,119
Your background, your
identity, everything.
465
00:50:58,121 --> 00:50:59,753
[COUGHING]
466
00:50:59,755 --> 00:51:01,789
You're not taking
your medication.
467
00:51:01,791 --> 00:51:02,889
You look tired.
468
00:51:02,891 --> 00:51:06,526
And whisky doesn't count.
469
00:51:06,528 --> 00:51:09,729
Are you sleeping?
470
00:51:09,731 --> 00:51:12,134
Nightmares, huh?
471
00:51:41,931 --> 00:51:44,664
I was interrupted.
472
00:51:44,666 --> 00:51:47,300
Yeah, well, you didn't take it.
473
00:51:47,302 --> 00:51:49,436
The Kremlin want his
head on a stick
474
00:51:49,438 --> 00:51:50,570
They can do it,
you don't have to.
475
00:51:50,572 --> 00:51:52,706
I have another way in.
476
00:51:52,708 --> 00:51:53,807
I'm being followed.
477
00:51:53,809 --> 00:51:55,275
[RATTLE]
478
00:51:55,277 --> 00:51:57,711
For this.
479
00:51:57,713 --> 00:51:59,612
That USB leads all the
way back to Radic.
480
00:51:59,614 --> 00:52:02,316
Whoever wants it, can
get me in front of him.
481
00:52:02,318 --> 00:52:04,385
I've waited too many
years, come too far.
482
00:52:04,387 --> 00:52:07,854
That bitch planted it on me.
483
00:52:07,856 --> 00:52:09,456
I don't know what's on it...
484
00:52:09,458 --> 00:52:11,492
but whatever it is was worth
killing her for.
485
00:52:11,494 --> 00:52:13,594
You don't have to do this.
486
00:52:13,596 --> 00:52:15,295
You're not a killer, Sofia.
487
00:52:15,297 --> 00:52:16,796
Poisoning someone is one
thing...
488
00:52:16,798 --> 00:52:18,831
using your bare hands
is another.
489
00:52:18,833 --> 00:52:22,936
Don't you dare change your mind.
490
00:52:22,938 --> 00:52:25,606
I carried you through that
mile-long hell-hole...
491
00:52:25,608 --> 00:52:27,740
under Sarajevo airport.
492
00:52:27,742 --> 00:52:29,409
So you could have
a second chance.
493
00:52:29,411 --> 00:52:31,345
That second chance was
so I could do this.
494
00:52:31,347 --> 00:52:34,315
You know what he did to
my family, my sister.
495
00:52:34,317 --> 00:52:38,651
These people kill every day.
496
00:52:38,653 --> 00:52:41,956
- Live your life.
- You never did.
497
00:52:41,958 --> 00:52:43,356
There was war where I found you.
498
00:52:43,358 --> 00:52:45,425
Genocide.
499
00:52:45,427 --> 00:52:48,461
This... this is more...
500
00:52:48,463 --> 00:52:51,999
Personal? You tell me what's
more important than that.
501
00:52:52,001 --> 00:52:56,369
I have to finish this.
502
00:52:56,371 --> 00:52:58,271
You, above all people,
know that.
503
00:52:58,273 --> 00:52:59,442
[COUGHING]
504
00:53:18,460 --> 00:53:21,729
Give me a few hours
to look through the USB.
505
00:53:21,731 --> 00:53:23,930
There'll be a password.
506
00:53:23,932 --> 00:53:26,499
Try LIQUID GOLD.
507
00:53:26,501 --> 00:53:28,538
It's Veronique's perfume.
508
00:53:30,672 --> 00:53:34,807
Niall, how's Oliver?
509
00:53:34,809 --> 00:53:37,344
Oh, you know what he's like.
510
00:53:37,346 --> 00:53:40,713
Arthritis. His leg's
still giving him gyp.
511
00:53:40,715 --> 00:53:42,715
He's as tough as
nails, that old cat.
512
00:53:42,717 --> 00:53:45,487
Yeah, I know someone
else like that.
513
00:53:59,702 --> 00:54:03,240
Good girl. Good girl.
514
00:54:33,668 --> 00:54:35,668
[GASPS]
515
00:54:35,670 --> 00:54:37,871
Where is it?
516
00:54:37,873 --> 00:54:40,476
[RUSSIAN]
517
00:54:44,112 --> 00:54:46,682
- [BONES BREAKING]
- [SCREAM]
518
00:54:48,483 --> 00:54:51,554
The USB, she gave it to you,
where is it?
519
00:54:52,922 --> 00:54:55,755
[RUSSIAN]
520
00:54:55,757 --> 00:54:57,660
[SCREAM]
521
00:55:02,465 --> 00:55:04,934
[CAR CRASH]
522
00:55:10,072 --> 00:55:11,941
[HORN BEEPS]
523
00:55:15,143 --> 00:55:16,677
[GUN FIRE]
524
00:55:16,679 --> 00:55:18,447
[EAR RINGING]
525
00:55:20,548 --> 00:55:21,985
[MUFFLED SHOUTING]
526
00:55:30,693 --> 00:55:32,025
Come on, it's okay.
527
00:55:32,027 --> 00:55:33,827
I can't hear.
528
00:55:33,829 --> 00:55:34,994
It's okay.
529
00:55:34,996 --> 00:55:37,433
- I can't hear.
- Shhh!
530
00:55:38,900 --> 00:55:42,004
- Hold on to me.
- I can't hear.
531
00:55:44,039 --> 00:55:46,673
If you don't tell me what
you're doing, I can't help you.
532
00:55:46,675 --> 00:55:47,775
I know Veronique
gave you something.
533
00:55:47,777 --> 00:55:51,077
I don't have anything.
534
00:55:51,079 --> 00:55:53,947
A USB, you need to
stop lying to me.
535
00:55:53,949 --> 00:55:57,050
Who's lying to who? How long
have you been following me?
536
00:55:57,052 --> 00:55:59,086
Look, this won't stop
until they get it back.
537
00:55:59,088 --> 00:56:01,454
We need to move, or...
538
00:56:01,456 --> 00:56:03,757
Or what? You're going to kill
me like you killed Veronique?
539
00:56:03,759 --> 00:56:07,528
I heard you with that old man by
the river speaking Serbo-Croat.
540
00:56:07,530 --> 00:56:08,795
Is that what this is about?
541
00:56:08,797 --> 00:56:11,498
Revenge against Radic
for the war?
542
00:56:11,500 --> 00:56:13,566
You don't know anything
about me.
543
00:56:13,568 --> 00:56:15,135
I know whatever game you think
you're playing...
544
00:56:15,137 --> 00:56:17,637
you just stumbled into
someone else's.
545
00:56:17,639 --> 00:56:19,106
Your only option is to
let me help you.
546
00:56:19,108 --> 00:56:20,441
Did you give it to
the old man?
547
00:56:20,443 --> 00:56:21,909
I don't need your help.
548
00:56:21,911 --> 00:56:25,579
Did you give it to the old man?
I'm trying to help you.
549
00:56:25,581 --> 00:56:29,519
Why? Who are you? Why are
you always saving me, hm?
550
00:56:31,920 --> 00:56:33,487
You're the one in trouble...
551
00:56:33,489 --> 00:56:35,023
if you don't know why
you're helping me.
552
00:56:41,864 --> 00:56:45,769
Help! Help!
553
00:57:08,190 --> 00:57:11,059
[HUMMING FOLK SONG]
554
00:57:25,139 --> 00:57:30,744
The first time I hummed
that to you...
555
00:57:30,746 --> 00:57:33,780
I could lift you with one arm.
556
00:57:33,782 --> 00:57:35,452
[COUGHING]
557
00:57:51,300 --> 00:57:54,267
I don't have much time.
558
00:57:54,269 --> 00:57:56,572
You were right
about the password.
559
00:58:00,708 --> 00:58:04,577
This USB is everything
someone would...
560
00:58:04,579 --> 00:58:06,579
need to know to take
over his operations.
561
00:58:06,581 --> 00:58:11,284
All his business interests,
his commercial assets...
562
00:58:11,286 --> 00:58:13,119
that he got on the cheap...
563
00:58:13,121 --> 00:58:16,023
after NATO bombed the shite
out of them.
564
00:58:16,025 --> 00:58:20,026
Veronique wasn't betraying
her father on her own.
565
00:58:20,028 --> 00:58:24,331
There's communications...
two aliases.
566
00:58:24,333 --> 00:58:27,066
Serebro and Zoloto.
567
00:58:27,068 --> 00:58:28,971
Silver and Gold.
568
00:58:30,672 --> 00:58:32,706
Veronique was Gold.
569
00:58:32,708 --> 00:58:35,641
They were using this
information to betray Radic...
570
00:58:35,643 --> 00:58:38,278
to the Russians,
to take him down.
571
00:58:38,280 --> 00:58:42,552
You find Serebro, you find
your way back to Radic.
572
00:58:51,994 --> 00:58:56,099
I've always tried
my best for you.
573
00:58:57,231 --> 00:58:59,601
You're everything to me.
574
00:59:07,909 --> 00:59:12,079
You can't stay here.
575
00:59:12,081 --> 00:59:14,715
You've got to get strong.
576
00:59:14,717 --> 00:59:17,320
Leave.
577
00:59:18,853 --> 00:59:22,655
Your clothes are in your
locker on the right.
578
00:59:22,657 --> 00:59:23,893
[COUGHING]
579
01:00:15,443 --> 01:00:18,313
What kind of a mystery
box are you, Sofia?
580
01:00:35,963 --> 01:00:37,099
Sorry.
581
01:00:39,835 --> 01:00:43,302
Listen, can you call
me when she wakes?
582
01:00:43,304 --> 01:00:45,871
Yeah, sure.
583
01:00:45,873 --> 01:00:47,175
Thanks.
584
01:00:54,849 --> 01:00:57,185
[PHONE RINGING]
585
01:01:23,211 --> 01:01:25,047
[ELEVATOR BELL]
586
01:02:10,425 --> 01:02:13,730
[VIOLIN PLAYING]
587
01:02:39,521 --> 01:02:42,992
She said you'd know
where to find her.
588
01:03:16,224 --> 01:03:18,161
Was she standing here?
589
01:03:27,068 --> 01:03:30,170
Tell me what happened.
590
01:03:30,172 --> 01:03:33,106
I heard a struggle...
591
01:03:33,108 --> 01:03:36,275
and then her heels run
over to the window.
592
01:03:36,277 --> 01:03:39,378
I was sent to kill her,
but I came to help.
593
01:03:39,380 --> 01:03:42,382
She wouldn't listen.
594
01:03:42,384 --> 01:03:45,952
She was scared,
making plans to leave.
595
01:03:45,954 --> 01:03:49,859
Veronique wasn't well
and she never really was.
596
01:03:55,898 --> 01:04:02,269
She was standing where
you are now, crying.
597
01:04:02,271 --> 01:04:04,670
She asked me to go away
with her.
598
01:04:04,672 --> 01:04:06,408
Why didn't you?
599
01:04:10,112 --> 01:04:11,644
When I was a little girl...
600
01:04:11,646 --> 01:04:16,081
my father used to sit me
at the piano with my sister.
601
01:04:16,083 --> 01:04:20,288
And he'd blindfold her,
so she couldn't see, like me.
602
01:04:22,090 --> 01:04:26,528
And that was how we learned
to play... together.
603
01:04:31,432 --> 01:04:35,702
My father, he went out
of his way...
604
01:04:35,704 --> 01:04:39,108
to make sure that
we were equals...
605
01:04:42,311 --> 01:04:47,115
to make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
606
01:05:11,206 --> 01:05:13,976
Now you see what I see.
607
01:06:08,096 --> 01:06:09,699
Shhh!
608
01:06:13,201 --> 01:06:18,507
I'm from a village outside of
Bijeljina, North East Bosnia.
609
01:06:20,307 --> 01:06:23,575
My parents knew Radic.
They were neighbors for years.
610
01:06:23,577 --> 01:06:26,246
My sister and I used to play
in his garden...
611
01:06:26,248 --> 01:06:29,516
before the war started.
612
01:06:29,518 --> 01:06:33,119
One day, Serbian para-militaries
came to my home...
613
01:06:33,121 --> 01:06:37,322
and they killed my family.
614
01:06:37,324 --> 01:06:40,260
Radic was their Commander.
615
01:06:40,262 --> 01:06:43,231
I was the only one
that survived.
616
01:06:48,804 --> 01:06:52,371
Who sent you to kill Veronique?
617
01:06:52,373 --> 01:06:55,675
My sister.
618
01:06:55,677 --> 01:06:58,514
Alexandra Gordon.
619
01:07:01,550 --> 01:07:04,586
She didn't tell you Veronique
was pregnant, did she?
620
01:07:10,559 --> 01:07:13,562
"It was yours, wasn't it?"
621
01:07:20,367 --> 01:07:23,436
Killing Radic won't change
a thing, you know.
622
01:07:23,438 --> 01:07:27,740
It won't bring your family back.
623
01:07:27,742 --> 01:07:32,112
You think that darkness inside
of you will heal? It won't.
624
01:07:32,114 --> 01:07:34,750
Your soul just gets a little
darker, until...
625
01:07:37,184 --> 01:07:38,653
until there's nothing left.
626
01:07:42,824 --> 01:07:46,061
I didn't kill Veronique.
627
01:07:47,161 --> 01:07:48,830
She jumped.
628
01:08:11,253 --> 01:08:14,623
I want to meet your sister...
alone.
629
01:08:22,497 --> 01:08:24,731
I was trying to think
of somewhere neutral...
630
01:08:24,733 --> 01:08:26,499
for us to meet.
631
01:08:26,501 --> 01:08:31,670
Slightly unfair choice I admit,
but I do love this place.
632
01:08:31,672 --> 01:08:37,579
I love the silence,
but I also love the smell.
633
01:08:40,515 --> 01:08:44,951
I thought you'd at
least appreciate that.
634
01:08:44,953 --> 01:08:49,589
Well done, in using my
brother to get to me.
635
01:08:49,591 --> 01:08:51,657
And it seems we both used
Veronique to get at...
636
01:08:51,659 --> 01:08:55,195
the same thing, albeit for very
different reasons.
637
01:08:55,197 --> 01:08:57,563
Only one of us killed her.
638
01:08:57,565 --> 01:08:59,898
You have something
that belongs to me?
639
01:08:59,900 --> 01:09:03,572
You came all this way for a
photograph you can't even see?
640
01:09:10,212 --> 01:09:11,577
Did you copy it?
641
01:09:11,579 --> 01:09:13,245
Of course.
642
01:09:13,247 --> 01:09:18,918
Do you have the USB?
643
01:09:18,920 --> 01:09:21,888
Why didn't you hand it over when
you were having your fingers...
644
01:09:21,890 --> 01:09:25,424
broken in the back of the van?
645
01:09:25,426 --> 01:09:28,361
Well, I'd only just realized
what its true value was.
646
01:09:28,363 --> 01:09:32,234
You've no idea of its true
value without the password.
647
01:09:35,837 --> 01:09:38,574
I love this painting.
648
01:09:40,875 --> 01:09:45,378
I used to come here and sit
for hours staring at it.
649
01:09:45,380 --> 01:09:47,714
What is it?
650
01:09:47,716 --> 01:09:52,751
The Death of Actaeon by Titian.
651
01:09:52,753 --> 01:09:55,521
In revenge, for surprising
Artemis...
652
01:09:55,523 --> 01:09:58,458
while she bathed naked
in the wood.
653
01:09:58,460 --> 01:10:03,763
She transformed
Actaeon into a stag.
654
01:10:03,765 --> 01:10:07,299
He galloped off into the
forest seeking refuge...
655
01:10:07,301 --> 01:10:12,604
and he was hunted by his own
hounds who didn't recognize him.
656
01:10:12,606 --> 01:10:16,308
They attacked and killed him...
657
01:10:16,310 --> 01:10:19,512
as he looked at his own
reflection in a pond...
658
01:10:19,514 --> 01:10:23,016
and saw what he'd become.
659
01:10:23,018 --> 01:10:25,951
Do you ever stare
at your reflection?
660
01:10:25,953 --> 01:10:28,620
[LAUGH]
661
01:10:28,622 --> 01:10:31,290
What do you want?
662
01:10:31,292 --> 01:10:33,425
Liquid Gold.
663
01:10:33,427 --> 01:10:34,760
Excuse me?
664
01:10:34,762 --> 01:10:36,896
The password.
665
01:10:36,898 --> 01:10:39,464
I wasn't much into art
when I was a little girl...
666
01:10:39,466 --> 01:10:41,401
as you'd imagine.
667
01:10:41,403 --> 01:10:43,635
But I loved chemistry...
668
01:10:43,637 --> 01:10:46,438
and I learned all the
elements off by heart.
669
01:10:46,440 --> 01:10:52,678
Where I come from,
silver is 'serebro'...
670
01:10:52,680 --> 01:10:54,813
but the element is the same
in the period table...
671
01:10:54,815 --> 01:10:56,715
wherever you're from.
672
01:10:56,717 --> 01:11:00,755
AG, Alexandra Gordon.
673
01:11:01,922 --> 01:11:06,692
I want to be alone with him.
674
01:11:06,694 --> 01:11:09,495
Well, why would I put
you alone with Radic...
675
01:11:09,497 --> 01:11:12,331
when you could just as
easily tell him who I am?
676
01:11:12,333 --> 01:11:14,000
Well, what other
choice do you have?
677
01:11:14,002 --> 01:11:19,541
And I'd be doing you a favor.
My enemy's enemy is my friend.
678
01:11:20,742 --> 01:11:22,974
I can only imagine how awful...
679
01:11:22,976 --> 01:11:25,044
this must have been for you
all these years.
680
01:11:25,046 --> 01:11:27,412
Living in the dark...
681
01:11:27,414 --> 01:11:32,018
dreaming of the day you'd be
face to face with him again.
682
01:11:32,020 --> 01:11:34,120
Did he do that to you?
683
01:11:34,122 --> 01:11:37,055
[LAUGHS]
684
01:11:37,057 --> 01:11:41,760
We both know he has a
penchant for blind girls.
685
01:11:41,762 --> 01:11:48,601
If he saw this photo
of your family...
686
01:11:48,603 --> 01:11:54,406
he'd know exactly who
they are, wouldn't he?
687
01:11:54,408 --> 01:11:56,409
You copied the USB?
688
01:11:56,411 --> 01:11:57,779
Of course.
689
01:12:04,752 --> 01:12:07,085
You're going to take me to
Veronique's funeral today...
690
01:12:07,087 --> 01:12:10,889
and you're going to make sure
that I am left alone with him.
691
01:12:10,891 --> 01:12:12,892
And if I walk out of here and
end up in the back...
692
01:12:12,894 --> 01:12:19,699
of another van, then rest
assured...
693
01:12:19,701 --> 01:12:26,472
that USB will find its
way to him before you do.
694
01:12:26,474 --> 01:12:29,674
You are way out of your depth.
695
01:12:29,676 --> 01:12:34,716
Maybe, but I'm not afraid
to die doing this, are you?
696
01:12:39,520 --> 01:12:44,058
Marc... he's a good fuck,
isn't he?
697
01:12:48,829 --> 01:12:52,701
You're a murderer! Murderer!
Murderer!
698
01:13:08,615 --> 01:13:12,587
[PRIEST RECITING
INTERMENT SERVICE]
699
01:13:43,685 --> 01:13:48,190
Good day, Sofia. It's Radic.
700
01:13:54,962 --> 01:13:56,928
- Thank you for coming.
- Pleasure.
701
01:13:56,930 --> 01:14:01,000
Please... come with me.
702
01:14:01,002 --> 01:14:03,439
We are having a little
reception at the house.
703
01:14:09,511 --> 01:14:12,077
[PROTESTORS SHOUTING]
704
01:14:12,079 --> 01:14:14,080
They want me dead.
705
01:14:14,082 --> 01:14:17,049
All of them.
706
01:14:17,051 --> 01:14:20,620
If they could open the door,
they would pull me out into...
707
01:14:20,622 --> 01:14:24,022
the streets and do to me all
of the things they accuse me of.
708
01:14:24,024 --> 01:14:27,093
But would it make
any difference?
709
01:14:27,095 --> 01:14:31,863
Would it change the past, Sofia?
710
01:14:31,865 --> 01:14:33,299
When I was a little boy...
711
01:14:33,301 --> 01:14:36,669
I used to play hide and seek
with my mother...
712
01:14:36,671 --> 01:14:38,838
and I'd cover my eyes
with my hands...
713
01:14:38,840 --> 01:14:41,610
and think that no-one
could see me.
714
01:14:45,913 --> 01:14:49,714
Did you ever play hide and seek
when you were a little girl?
715
01:14:49,716 --> 01:14:51,584
Yes.
716
01:14:51,586 --> 01:14:56,088
Where was your favorite
place to hide?
717
01:14:56,090 --> 01:14:59,194
There was a wardrobe
in my bedroom.
718
01:15:01,628 --> 01:15:03,829
Strange.
719
01:15:03,831 --> 01:15:07,135
The reassurance that can
be found in dark places.
720
01:15:09,804 --> 01:15:12,938
You know, I don't
believe anything of you.
721
01:15:12,940 --> 01:15:15,840
I think you're lying.
722
01:15:15,842 --> 01:15:19,579
And you are weak.
Yes, you're weak.
723
01:15:19,581 --> 01:15:21,813
And it's not your father's
weak, Bosnian blood.
724
01:15:21,815 --> 01:15:26,686
I can tell you that.
You know why?
725
01:15:26,688 --> 01:15:32,258
Some time before the War,
I lived in a small village...
726
01:15:32,260 --> 01:15:37,362
and there was a blind woman,
a Catholic woman...
727
01:15:37,364 --> 01:15:40,366
and she was married
to a Muslim man...
728
01:15:40,368 --> 01:15:44,003
and they had a daughter...
729
01:15:44,005 --> 01:15:50,308
and I thought I was in
love with that woman.
730
01:15:50,310 --> 01:15:55,748
I came across her one day on
the road outside the village...
731
01:15:55,750 --> 01:15:59,718
and we were friends,
so she knew me.
732
01:15:59,720 --> 01:16:05,993
I led her into the forest
and I raped her...
733
01:16:10,097 --> 01:16:12,330
and she never said a word.
734
01:16:12,332 --> 01:16:15,401
She never told anyone.
735
01:16:15,403 --> 01:16:20,873
And she became pregnant
and she had a little girl.
736
01:16:20,875 --> 01:16:27,248
And a few years later,
that little girl became blind.
737
01:16:32,654 --> 01:16:35,754
They never told you, did they?
738
01:16:35,756 --> 01:16:37,956
Now, I left before
the war broke out...
739
01:16:37,958 --> 01:16:43,795
but when it broke out,
I went back to that village.
740
01:16:43,797 --> 01:16:47,333
You remember?
741
01:16:47,335 --> 01:16:52,640
And I went to your house
again with my men...
742
01:16:54,676 --> 01:16:59,114
and I raped that blind
Catholic woman again.
743
01:17:00,948 --> 01:17:03,819
Then my men raped her.
744
01:17:09,690 --> 01:17:12,023
All I remember is her
dead eyes looking at me...
745
01:17:12,025 --> 01:17:19,865
and I knew in that moment,
she knew who I was.
746
01:17:19,867 --> 01:17:24,169
And then? Then I killed
her dirty Bosniak...
747
01:17:24,171 --> 01:17:26,674
and burned her house
to the ground.
748
01:17:34,981 --> 01:17:37,049
You know, Sofia.
749
01:17:37,051 --> 01:17:41,954
People have seen me and
the things I've done.
750
01:17:41,956 --> 01:17:44,190
But they are just copies of me.
751
01:17:44,192 --> 01:17:47,093
Just shadows.
752
01:17:47,095 --> 01:17:49,894
But that woman, she saw me.
753
01:17:49,896 --> 01:17:53,898
She really saw me.
754
01:17:53,900 --> 01:17:59,370
And you look at me
just as she did...
755
01:17:59,372 --> 01:18:02,309
seeing without seeing.
756
01:18:07,148 --> 01:18:09,348
Cut me, Sofia.
757
01:18:09,350 --> 01:18:13,085
Just stop me.
758
01:18:13,087 --> 01:18:16,155
Do it.
759
01:18:16,157 --> 01:18:17,857
Do it!
760
01:18:17,859 --> 01:18:19,892
Do it now!
761
01:18:19,894 --> 01:18:22,227
You want me dead
more than they do.
762
01:18:22,229 --> 01:18:23,862
They've already
made up their minds...
763
01:18:23,864 --> 01:18:26,768
and you can't decide?!
764
01:18:28,935 --> 01:18:30,402
Serebro!
765
01:18:30,404 --> 01:18:32,170
What?
766
01:18:32,172 --> 01:18:34,339
Someone close to you was
betraying you with Veronique.
767
01:18:34,341 --> 01:18:36,776
Serebro.
768
01:18:36,778 --> 01:18:41,115
[PROTESTORS SHOUTING]
769
01:18:44,318 --> 01:18:45,753
Drive!
770
01:19:03,237 --> 01:19:04,969
Can I help you?
771
01:19:04,971 --> 01:19:08,307
I need to talk to...
772
01:19:08,309 --> 01:19:10,241
Sorry, love. I can't
hear what you're saying.
773
01:19:10,243 --> 01:19:13,211
I need to speak to
Detective Inspector Mills.
774
01:19:13,213 --> 01:19:14,379
D.I. Mills isn't around
just now.
775
01:19:14,381 --> 01:19:17,183
Is there something I can
help you with?
776
01:19:17,185 --> 01:19:19,919
But I... yes, he gave me
his card.
777
01:19:19,921 --> 01:19:22,420
He said if I need to talk
to him, I can talk to him, I...
778
01:19:22,422 --> 01:19:26,393
Right, oh, right, just wait
one moment then please, love.
779
01:19:48,582 --> 01:19:50,014
Hello?
780
01:19:50,016 --> 01:19:52,852
Can I speak to Niall?
Is he there?
781
01:19:52,854 --> 01:19:54,620
I'm afraid that's not possible.
782
01:19:54,622 --> 01:19:56,888
I really need to speak to him.
783
01:19:56,890 --> 01:20:01,360
Belma? Is that you?
784
01:20:01,362 --> 01:20:03,361
Yes.
785
01:20:03,363 --> 01:20:08,299
He passed away last night.
786
01:20:08,301 --> 01:20:11,236
He arranged a way
for you to get out.
787
01:20:11,238 --> 01:20:12,972
He said he was sorry...
788
01:20:12,974 --> 01:20:16,278
but he wasn't strong enough
to carry you any longer.
789
01:20:18,479 --> 01:20:22,214
Thank you.
790
01:20:22,216 --> 01:20:25,053
Belma? Belma?
791
01:21:04,292 --> 01:21:06,394
[BELL RINGS]
792
01:21:11,265 --> 01:21:15,401
I heard you were looking for me.
793
01:21:15,403 --> 01:21:18,236
Sofia?
794
01:21:18,238 --> 01:21:20,371
You can't help me.
795
01:21:20,373 --> 01:21:23,075
You came to the police station.
796
01:21:23,077 --> 01:21:26,077
I haven't committed any crime.
797
01:21:26,079 --> 01:21:28,246
Not telling you who beat me
up is not against the law...
798
01:21:28,248 --> 01:21:32,250
and Veronique, whether you
like it or not, was a suicide.
799
01:21:32,252 --> 01:21:36,021
So, as far as I can tell, we
have nothing else to talk about.
800
01:21:36,023 --> 01:21:42,126
Last time I checked, identity
theft was against the law.
801
01:21:42,128 --> 01:21:48,599
Sofia McKendrick died when
she was three months old...
802
01:21:48,601 --> 01:21:51,269
along with her mother...
803
01:21:51,271 --> 01:21:56,308
in a car crash just
outside Glasgow in 1985.
804
01:21:56,310 --> 01:21:58,576
Her father, Niall
McKendrick...
805
01:21:58,578 --> 01:22:02,481
ex-SAS, was away on
tour at the time.
806
01:22:02,483 --> 01:22:06,117
That's who was with you
in the hospital last night.
807
01:22:06,119 --> 01:22:09,053
You stole Sofia
McKendrick's identity.
808
01:22:09,055 --> 01:22:12,558
So, who are you?
809
01:22:12,560 --> 01:22:15,530
I don't know any more.
810
01:22:19,233 --> 01:22:22,367
Daddy, I pressed the wrong
button and my game is gone.
811
01:22:22,369 --> 01:22:26,205
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
812
01:22:26,207 --> 01:22:27,473
Here you are.
813
01:22:27,475 --> 01:22:29,540
Go and choose a cake...
814
01:22:29,542 --> 01:22:34,045
and then sit there
where I can see you.
815
01:22:34,047 --> 01:22:36,647
Sorry, my wife's away
on business.
816
01:22:36,649 --> 01:22:38,584
I had to pick her up
from school earlier.
817
01:22:38,586 --> 01:22:40,385
She has bad asthma.
818
01:22:40,387 --> 01:22:42,023
Yeah, you said.
819
01:22:45,225 --> 01:22:48,494
That's Saint Rafael...
820
01:22:48,496 --> 01:22:51,662
the patron saint of the
blind and travelers.
821
01:22:51,664 --> 01:22:55,233
It was on your bed
in the hospital.
822
01:22:55,235 --> 01:22:57,671
No more lies.
823
01:23:00,707 --> 01:23:03,174
I'm an orphan.
824
01:23:03,176 --> 01:23:05,410
Niall McKendrick adopted me.
825
01:23:05,412 --> 01:23:08,414
Not legally. He wouldn't
have been able to.
826
01:23:08,416 --> 01:23:10,616
Let me tell you what I think.
827
01:23:10,618 --> 01:23:12,687
Veronique was using you,
manipulating you.
828
01:23:14,521 --> 01:23:18,389
I've looked into her background
and her father Zoran Radic...
829
01:23:18,391 --> 01:23:22,760
did a lot of very, very nasty
things during the Bosnian War.
830
01:23:22,762 --> 01:23:26,330
With no doubt that had a
marked effect on Veronique.
831
01:23:26,332 --> 01:23:29,601
He seems to like women like you.
832
01:23:29,603 --> 01:23:32,170
Blind women.
833
01:23:32,172 --> 01:23:35,139
Maybe she was happy to
throw you into the pit.
834
01:23:35,141 --> 01:23:37,608
Maybe she was, what of it?
835
01:23:37,610 --> 01:23:40,611
Well, maybe you were
using Veronique...
836
01:23:40,613 --> 01:23:44,616
to get closer to her father.
837
01:23:44,618 --> 01:23:51,156
Maybe, he hurt you and your
family during the War...
838
01:23:51,158 --> 01:23:54,226
and now you want to hurt him.
839
01:23:54,228 --> 01:23:58,362
That's what I think.
840
01:23:58,364 --> 01:24:01,469
Do I look like someone
who could hurt him?
841
01:24:09,844 --> 01:24:14,646
I'm tired and these painkillers
are wearing off.
842
01:24:14,648 --> 01:24:18,750
I am sure you're going to find
out everything you need to know.
843
01:24:18,752 --> 01:24:21,519
Nothing you do is by chance.
844
01:24:21,521 --> 01:24:24,292
Even when you lie,
you tell the truth.
845
01:24:42,342 --> 01:24:46,180
[CRYING]
846
01:25:04,664 --> 01:25:07,199
Domesticated!
847
01:25:07,201 --> 01:25:10,605
I had no idea.
848
01:25:12,405 --> 01:25:16,441
Try my béarnaise sauce.
849
01:25:16,443 --> 01:25:18,744
It's the best you've ever
tasted.
850
01:25:18,746 --> 01:25:21,612
I'm 45 years old and a size 10.
851
01:25:21,614 --> 01:25:24,249
Does it look like I eat dairy?
852
01:25:24,251 --> 01:25:26,588
That's a pity.
853
01:25:28,855 --> 01:25:31,423
Let's talk about the blind girl.
854
01:25:31,425 --> 01:25:33,759
Is it finished?
855
01:25:33,761 --> 01:25:36,495
It will be tonight.
856
01:25:36,497 --> 01:25:42,467
Oh, if you need my assistance
in any way, I can help.
857
01:25:42,469 --> 01:25:45,506
That's what I pay you for.
858
01:25:48,676 --> 01:25:53,579
So, why did you call me over?
859
01:25:53,581 --> 01:25:57,185
I have some papers
I wanted you to witness.
860
01:25:58,652 --> 01:26:00,555
Of course.
861
01:26:11,564 --> 01:26:16,434
Oh, I'd forgotten how
simple your signature is.
862
01:26:16,436 --> 01:26:18,872
AG, like silver...
863
01:26:22,509 --> 01:26:27,247
Serebro. Yes, you are.
864
01:26:46,300 --> 01:26:49,737
That little girl became blind.
865
01:26:54,274 --> 01:26:57,942
They never told you, did they?
866
01:26:57,944 --> 01:27:01,648
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
867
01:27:44,490 --> 01:27:46,860
You know where I live.
868
01:27:52,966 --> 01:27:55,003
[GUN FIRE]
869
01:28:30,436 --> 01:28:33,041
[METRONOME TICKING]
870
01:28:56,162 --> 01:28:58,062
He knows.
871
01:28:58,064 --> 01:29:01,400
What of it? Sofia?
872
01:29:01,402 --> 01:29:04,902
All of it.
873
01:29:04,904 --> 01:29:10,541
Marc, it's too late for her...
but it's not for me, for us.
874
01:29:10,543 --> 01:29:13,577
I'm a dead woman if you
don't help me...
875
01:29:13,579 --> 01:29:16,848
get out of here right now.
876
01:29:16,850 --> 01:29:21,820
Get to the airport,
you'll make it.
877
01:29:21,822 --> 01:29:25,891
Please, blood is blood.
878
01:29:25,893 --> 01:29:28,996
You can't turn your back
on that.
879
01:29:39,439 --> 01:29:41,608
Blood is blood.
880
01:30:45,805 --> 01:30:47,808
[GUN SHOT]
881
01:30:53,247 --> 01:30:55,679
[RASPING BREATH]
882
01:30:55,681 --> 01:30:57,684
[GUN SHOTS]
883
01:31:10,997 --> 01:31:15,165
I never came here when
Veronique lived here.
884
01:31:15,167 --> 01:31:18,202
Two daughters living under
and above each other.
885
01:31:18,204 --> 01:31:21,242
Both plotting to end me.
886
01:31:28,114 --> 01:31:30,251
You're not scared of me?
887
01:31:34,054 --> 01:31:36,754
I've been killing you every
day for the last 24 years.
888
01:31:36,756 --> 01:31:40,025
There's nothing to be scared of.
889
01:31:40,027 --> 01:31:42,864
It's not going to end that way.
890
01:31:49,936 --> 01:31:51,738
[GLASS SMASHING]
891
01:32:14,994 --> 01:32:18,131
- [AEROSOL SPRAYING]
- [SHRIEK]
892
01:32:23,703 --> 01:32:25,672
[BONE BREAKING]
893
01:32:40,153 --> 01:32:42,088
No!
894
01:33:38,177 --> 01:33:40,113
No!
895
01:34:01,768 --> 01:34:05,202
[HEAVY BREATHING]
896
01:34:05,204 --> 01:34:06,771
[GLASS SMASHING]
897
01:34:06,773 --> 01:34:08,740
I had him. He was mine.
898
01:34:08,742 --> 01:34:10,308
Yeah.
899
01:34:10,310 --> 01:34:12,913
You'd have regretted it
for the rest of your life.
900
01:34:53,453 --> 01:34:55,156
[GASP]
901
01:35:35,194 --> 01:35:39,132
No... there's no time.
902
01:35:50,377 --> 01:35:53,080
You can't save everyone.
903
01:36:19,905 --> 01:36:23,109
Don't let me see you leave.
904
01:36:53,006 --> 01:36:57,043
[POLICE SIREN]
905
01:38:08,430 --> 01:38:13,430
Subtitles by explosiveskull
64343