All language subtitles for In.Darkness.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,759 --> 00:02:43,859
Well, it's not bad, not bad.
2
00:02:43,861 --> 00:02:47,364
Um, less vibrato in the strings.
3
00:02:47,366 --> 00:02:53,303
Tuba, well, it's really not
your afternoon, is it, Michael?
4
00:02:53,305 --> 00:02:55,871
Okay, let's pick it up
tomorrow.
5
00:02:55,873 --> 00:02:57,877
Thank you for a good
day's work, everyone.
6
00:03:05,516 --> 00:03:08,685
Sofia, good work today.
7
00:03:08,687 --> 00:03:09,886
Oh, thank you.
8
00:03:09,888 --> 00:03:13,389
Um, cues 17 and 28.
9
00:03:13,391 --> 00:03:16,025
Perhaps you could go
over them for me?
10
00:03:16,027 --> 00:03:18,595
You might hear something
I can't quite find.
11
00:03:18,597 --> 00:03:20,930
Of course.
12
00:03:20,932 --> 00:03:22,899
I haven't had time to get
the copyist...
13
00:03:22,901 --> 00:03:25,602
to have them transcribed
into Braille for you.
14
00:03:25,604 --> 00:03:27,838
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
15
00:03:27,840 --> 00:03:29,972
It will be my pleasure.
16
00:03:29,974 --> 00:03:32,311
See you tomorrow morning.
17
00:04:09,914 --> 00:04:13,517
- All change, please. All change.
- Damn! Excuse me.
18
00:04:13,519 --> 00:04:17,421
- Excuse me.
- Yeah?
19
00:04:17,423 --> 00:04:18,921
What did he just say?
20
00:04:18,923 --> 00:04:21,591
Someone has gone under a
train at Oxford Circus.
21
00:04:21,593 --> 00:04:23,360
That's the third one this month.
22
00:04:23,362 --> 00:04:25,562
All off at the next stop.
23
00:04:25,564 --> 00:04:26,997
Can I give you a hand?
24
00:04:26,999 --> 00:04:28,268
No, I am fine, thank you.
25
00:05:49,113 --> 00:05:50,546
Between 1992 and 1995.
26
00:05:50,548 --> 00:05:52,481
Two coffees, please.
27
00:05:52,483 --> 00:05:55,050
Over 10,000 people
were killed...
28
00:05:55,052 --> 00:05:57,053
and 1.8 million people
displaced.
29
00:05:57,055 --> 00:06:00,656
And reports of genocide.
30
00:06:00,658 --> 00:06:02,726
Rape is widespread in the
region.
31
00:06:02,728 --> 00:06:04,161
Tribunal hearings continue...
32
00:06:04,163 --> 00:06:06,796
on whether to revoke
political asylum...
33
00:06:06,798 --> 00:06:09,800
for alleged Serbian war
criminal Zoran Radic.
34
00:06:09,802 --> 00:06:12,101
Radic was accused
earlier this year...
35
00:06:12,103 --> 00:06:13,937
of using his charitable
organization...
36
00:06:13,939 --> 00:06:15,538
to shield arms dealing...
37
00:06:15,540 --> 00:06:17,072
- Take away, right?
- ...and human trafficking.
38
00:06:17,074 --> 00:06:19,108
- Pro European groups in Serbia...
- To take away, right?
39
00:06:19,110 --> 00:06:20,743
Yes.
40
00:06:20,745 --> 00:06:22,512
...have been calling
for investigation...
41
00:06:22,514 --> 00:06:25,550
over allegations of human rights
abuses during the Bosnian War.
42
00:06:29,521 --> 00:06:34,524
Wagner. Overture to Tannhauser.
43
00:06:34,526 --> 00:06:37,963
I'll get you the next time.
Thanks for the coffee.
44
00:07:16,999 --> 00:07:19,034
You're a hard one to find.
45
00:07:19,036 --> 00:07:23,539
Has my new favorite
neighbor been avoiding me?
46
00:07:23,541 --> 00:07:24,574
I can smell you before
I hear you.
47
00:07:24,576 --> 00:07:26,776
It's such a beautiful scent.
48
00:07:26,778 --> 00:07:29,012
I think I put too much on.
49
00:07:29,014 --> 00:07:31,882
I can't smell anything
at the moment.
50
00:07:31,884 --> 00:07:34,284
Oh, are you all right?
You do sound a bit bunged up.
51
00:07:34,286 --> 00:07:37,152
A few days in bed sorted me out.
52
00:07:37,154 --> 00:07:39,122
I didn't hear you in
the apartment as usual.
53
00:07:39,124 --> 00:07:41,223
I wanted to thank you...
54
00:07:41,225 --> 00:07:45,594
for agreeing to play
my father's benefit.
55
00:07:45,596 --> 00:07:47,831
You are not nervous, are you?
56
00:07:47,833 --> 00:07:51,471
Oh, I am used to playing
in front of people.
57
00:07:54,540 --> 00:07:58,308
That is not what I meant.
58
00:07:58,310 --> 00:08:01,144
I need the money.
My father is sick.
59
00:08:01,146 --> 00:08:02,682
So is mine!
60
00:08:09,721 --> 00:08:13,289
You never asked me if he did
those things people say.
61
00:08:13,291 --> 00:08:17,327
Most people ask.
62
00:08:17,329 --> 00:08:22,332
He's your father.
That's for you to know.
63
00:08:22,334 --> 00:08:25,237
You're going to make
quite an impression.
64
00:08:29,708 --> 00:08:33,343
What is that scent
you're wearing?
65
00:08:33,345 --> 00:08:35,514
That's my little secret.
66
00:08:57,903 --> 00:09:00,840
Play Temp Thriller Cue 17.
67
00:10:30,696 --> 00:10:35,098
I don't want anything from you.
68
00:10:35,100 --> 00:10:38,167
I don't want anything
to do with you.
69
00:10:38,169 --> 00:10:40,070
Because I say so...!
I changed my mind.
70
00:10:40,072 --> 00:10:42,642
Don't tell me what to do.
71
00:10:45,976 --> 00:10:48,680
You want me to tell my
father that you said that?
72
00:11:26,485 --> 00:11:29,219
I don't care.
73
00:11:29,221 --> 00:11:31,153
We have talked about it...
74
00:11:31,155 --> 00:11:33,024
and then you don't have to deal
with that.
75
00:13:42,953 --> 00:13:44,556
Hello?
76
00:14:16,520 --> 00:14:19,656
Are you okay?
77
00:14:19,658 --> 00:14:20,926
Fine.
78
00:14:24,328 --> 00:14:26,195
I found your scarf
earlier downstairs.
79
00:14:26,197 --> 00:14:27,397
Do you want me to bring it up?
80
00:14:27,399 --> 00:14:31,135
No, no, not now.
81
00:14:36,508 --> 00:14:39,211
Please look after it for me.
82
00:14:48,552 --> 00:14:50,987
Sofia!
83
00:14:50,989 --> 00:14:54,894
My secret scent...
it's liquid gold.
84
00:15:38,202 --> 00:15:39,634
Stay calm and be
sensible about this.
85
00:15:39,636 --> 00:15:41,403
Who's going to do that?
86
00:15:41,405 --> 00:15:42,704
Why you, huh?
87
00:15:42,706 --> 00:15:44,306
No, listen to me.
88
00:15:44,308 --> 00:15:45,574
Why does it have to be you?
89
00:15:45,576 --> 00:15:47,377
Anything could happen to you.
90
00:15:52,616 --> 00:15:55,350
It is not going to happen.
91
00:15:55,352 --> 00:15:57,052
Not the way he wants.
92
00:15:57,054 --> 00:15:59,223
Not the way your sister wants.
93
00:16:26,484 --> 00:16:29,384
If you could not touch
anything, please.
94
00:16:29,386 --> 00:16:32,588
Thank you, Liberace.
95
00:16:32,590 --> 00:16:34,056
What's this? An AA meeting?
96
00:16:34,058 --> 00:16:36,224
Get out, all of you!
97
00:16:36,226 --> 00:16:40,430
You too, Nancy Drew!
98
00:16:40,432 --> 00:16:43,098
Detective Inspector Oscar Mills.
99
00:16:43,100 --> 00:16:45,568
Sorry, that's a habit - my I.D.
100
00:16:45,570 --> 00:16:47,837
I believe you.
101
00:16:47,839 --> 00:16:49,472
Um, listen, I know it's late...
102
00:16:49,474 --> 00:16:51,339
but if I could just ask you
a few questions.
103
00:16:51,341 --> 00:16:55,344
Did you know Miss Caval?
104
00:16:55,346 --> 00:16:57,313
No.
105
00:16:57,315 --> 00:16:59,382
You weren't friends?
106
00:16:59,384 --> 00:17:02,084
I didn't even know
that was her surname.
107
00:17:02,086 --> 00:17:04,152
How long did she live above you?
108
00:17:04,154 --> 00:17:05,587
Well, she was here
when I moved in.
109
00:17:05,589 --> 00:17:08,557
I have been here
nearly six months.
110
00:17:08,559 --> 00:17:11,393
But you didn't really talk?
111
00:17:11,395 --> 00:17:14,363
You never borrowed
a cup of sugar?
112
00:17:14,365 --> 00:17:17,266
Or had a girly night in
with a bottle of wine?
113
00:17:17,268 --> 00:17:19,267
No, I mean, I knew her to say
hello to in the lobby...
114
00:17:19,269 --> 00:17:20,635
or in the lift, but...
115
00:17:20,637 --> 00:17:23,873
Do you mind me asking,
were you born blind?
116
00:17:23,875 --> 00:17:25,475
It happened when I was five.
It is in my family.
117
00:17:25,477 --> 00:17:29,378
My mum was blind.
118
00:17:29,380 --> 00:17:33,716
You can't see anything at all?
119
00:17:33,718 --> 00:17:39,721
I'm light sensitive, like
most blind people, but no.
120
00:17:39,723 --> 00:17:45,827
Is it true that the loss of one
sense sharpens the others?
121
00:17:45,829 --> 00:17:48,296
That's what they say, but what
have I got to compare it to?
122
00:17:48,298 --> 00:17:51,234
Of course.
123
00:17:51,236 --> 00:17:54,603
But you would be pretty sure
about anything you hear, right?
124
00:17:54,605 --> 00:17:56,538
Mm-hm.
125
00:17:56,540 --> 00:18:00,176
You told the PC that you
were in the apartment.
126
00:18:00,178 --> 00:18:01,811
With my headphones in.
127
00:18:01,813 --> 00:18:05,347
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
128
00:18:05,349 --> 00:18:07,285
No.
129
00:18:13,223 --> 00:18:15,391
You're a pianist.
Is that correct?
130
00:18:15,393 --> 00:18:16,825
Mm-hm.
131
00:18:16,827 --> 00:18:18,894
My daughter Lily plays.
132
00:18:18,896 --> 00:18:23,766
She's seven, asthmatic,
I think the playing calms her.
133
00:18:23,768 --> 00:18:26,572
In the breathing, you know.
134
00:18:40,684 --> 00:18:42,552
Sorry, Guv, forensics
are asking for you.
135
00:18:42,554 --> 00:18:44,187
I'd better get back up there...
136
00:18:44,189 --> 00:18:45,555
before they start moving
everything.
137
00:18:45,557 --> 00:18:47,456
Sharon here will
take your statement.
138
00:18:47,458 --> 00:18:49,758
Um, I would leave you
my card, but...
139
00:18:49,760 --> 00:18:51,427
It's all right, I've got
friends with eyes!
140
00:18:51,429 --> 00:18:54,229
Oh, yes.
141
00:18:54,231 --> 00:18:59,701
If you can think of
anything at all...
142
00:18:59,703 --> 00:19:02,371
please do call me.
143
00:19:02,373 --> 00:19:03,672
Thank you.
144
00:19:03,674 --> 00:19:05,743
Thanks.
145
00:19:07,744 --> 00:19:11,613
Right, let's make
this quick, shall we?
146
00:19:11,615 --> 00:19:17,321
Marc. Marc.
147
00:19:19,523 --> 00:19:22,959
I need you on this.
148
00:19:22,961 --> 00:19:24,427
Can I have it, please?
149
00:19:24,429 --> 00:19:27,263
She didn't have it.
150
00:19:27,265 --> 00:19:32,401
It is on her person, or
in her apartment. Go back.
151
00:19:32,403 --> 00:19:34,970
Radic is a very
important person to us.
152
00:19:34,972 --> 00:19:40,611
He needs that USB back before
the Russians get hold of it.
153
00:19:45,016 --> 00:19:46,418
What?
154
00:19:50,355 --> 00:19:52,388
There was a woman
in the elevator.
155
00:19:52,390 --> 00:19:54,426
She saw me.
156
00:19:59,631 --> 00:20:01,833
Take care of it.
157
00:20:12,644 --> 00:20:14,313
Shhh!
158
00:21:30,721 --> 00:21:32,391
Morning!
159
00:21:34,459 --> 00:21:36,894
Morning, Tanya!
160
00:21:38,796 --> 00:21:40,763
Here, do you want the other
half of this sandwich?
161
00:21:40,765 --> 00:21:43,899
I'm not really supposed to
be eating it, that's all.
162
00:21:43,901 --> 00:21:46,501
- He's chatty.
- Who?
163
00:21:46,503 --> 00:21:48,738
I thought you were on a diet?
164
00:21:48,740 --> 00:21:51,673
Well, it is half-fat mayonnaise.
165
00:21:51,675 --> 00:21:54,576
Let's get started.
166
00:21:54,578 --> 00:21:55,944
What are these?
167
00:21:55,946 --> 00:21:59,981
Lithium pills, they were in her
personal effects.
168
00:21:59,983 --> 00:22:02,951
For the treatment
of bi-polar disorder.
169
00:22:02,953 --> 00:22:05,854
So external examination suggests
that all injuries...
170
00:22:05,856 --> 00:22:08,623
are consistent with a fall
from the second floor.
171
00:22:08,625 --> 00:22:10,825
Multiple broken bones, back,
neck...
172
00:22:10,827 --> 00:22:13,731
fractured skull, extensive
bruising.
173
00:22:14,898 --> 00:22:16,664
Suicide?
174
00:22:16,666 --> 00:22:18,636
No signs of a struggle.
175
00:22:21,172 --> 00:22:23,005
Tell me about the nose.
176
00:22:23,007 --> 00:22:25,440
Oh, rhinoplasty.
177
00:22:25,442 --> 00:22:31,046
Nose job, about a week,
five days ago.
178
00:22:31,048 --> 00:22:33,415
Now why would I go to the
trouble of dying my hair...
179
00:22:33,417 --> 00:22:37,553
and getting a nose job
to throw myself out of a window?
180
00:22:45,430 --> 00:22:47,630
No! No! No! No!
181
00:22:47,632 --> 00:22:50,599
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
182
00:22:50,601 --> 00:22:52,637
Okay, let's pick it up tomorrow.
183
00:23:11,655 --> 00:23:13,823
Okay, thanks.
184
00:23:13,825 --> 00:23:16,659
Yes, all right, speak soon. Bye.
185
00:23:16,661 --> 00:23:18,661
Pretty little thing.
186
00:23:18,663 --> 00:23:21,063
Important little thing, too.
187
00:23:21,065 --> 00:23:23,699
I just found out who Daddy is.
188
00:23:23,701 --> 00:23:26,067
Call me once you've had
a good look around inside.
189
00:23:26,069 --> 00:23:27,736
Thanks, Tanya.
190
00:23:29,539 --> 00:23:32,208
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue...
191
00:23:32,210 --> 00:23:35,643
where he offically identified
his daughter's body.
192
00:23:35,645 --> 00:23:37,580
28-year-old Veronique Radic...
193
00:23:37,582 --> 00:23:40,216
fell from her apartment
building in central London...
194
00:23:40,218 --> 00:23:42,183
in the early hours
of the morning...
195
00:23:42,185 --> 00:23:44,253
in what appears to be a suicide.
196
00:23:44,255 --> 00:23:47,856
Police are not treating
her death as suspicious.
197
00:23:47,858 --> 00:23:50,825
Protesters took advantage
of this rare public appearance.
198
00:23:50,827 --> 00:23:54,196
Accusations of human rights
abuses during the Bosnian War...
199
00:23:54,198 --> 00:23:56,935
continue to be heard
against Mr Radic.
200
00:23:59,836 --> 00:24:01,906
Murderer!
201
00:24:04,842 --> 00:24:07,078
Watch out!
202
00:26:53,743 --> 00:26:54,977
Mills?
203
00:26:54,979 --> 00:26:56,944
Can you talk?
204
00:26:56,946 --> 00:26:58,980
Go for it.
205
00:26:58,982 --> 00:27:01,216
There were traces of cocaine
and valium in her system.
206
00:27:01,218 --> 00:27:02,718
Highly strung?
207
00:27:02,720 --> 00:27:03,885
And there was something else.
208
00:27:03,887 --> 00:27:06,188
She was pregnant.
209
00:27:06,190 --> 00:27:07,789
How long?
210
00:27:07,791 --> 00:27:09,892
About 12 weeks.
211
00:27:09,894 --> 00:27:10,859
So she would have known.
212
00:27:10,861 --> 00:27:12,227
No doubt.
213
00:27:12,229 --> 00:27:13,796
All right, thanks, love.
214
00:27:13,798 --> 00:27:15,764
Wait a second, have
you told anyone else?
215
00:27:15,766 --> 00:27:17,399
No, not yet.
216
00:27:17,401 --> 00:27:18,702
Keep it that way.
217
00:27:56,473 --> 00:28:00,776
The USB, it wasn't in
Veronique's apartment...
218
00:28:00,778 --> 00:28:03,746
or her personal effects.
219
00:28:03,748 --> 00:28:05,980
Maybe she had already
given it to the Russians.
220
00:28:05,982 --> 00:28:08,750
She hadn't. She has hidden it
somewhere in that building.
221
00:28:08,752 --> 00:28:10,251
It's there.
222
00:28:10,253 --> 00:28:14,224
It's not, Alex. I just
told you it's not.
223
00:28:16,259 --> 00:28:18,328
I'll show you something
I did find, though.
224
00:28:25,803 --> 00:28:29,837
I want to believe you didn't
know she was pregnant.
225
00:28:29,839 --> 00:28:31,507
I really do.
226
00:28:31,509 --> 00:28:35,279
Then... believe.
227
00:28:45,388 --> 00:28:50,392
Veronique really got
to you, didn't she?
228
00:28:50,394 --> 00:28:55,396
Whether that baby is yours,
or not is irrelevant.
229
00:28:55,398 --> 00:28:59,401
Radic is a dangerous fucker who
just had his daughter killed.
230
00:28:59,403 --> 00:29:02,304
And you, little brother,
were the hand that pushed.
231
00:29:06,844 --> 00:29:10,144
Good evening.
232
00:29:10,146 --> 00:29:14,482
I wanted to personally thank
you all for being here tonight.
233
00:29:14,484 --> 00:29:18,921
I am sure most of you
have heard...
234
00:29:18,923 --> 00:29:23,292
that I lost my beautiful
daughter Veronique.
235
00:29:23,294 --> 00:29:27,028
These difficult last months...
236
00:29:27,030 --> 00:29:30,032
the only strength I have been
able to manage came from her.
237
00:29:30,034 --> 00:29:36,270
But also from the work of this
incredible foundation.
238
00:29:36,272 --> 00:29:40,575
Your help with refugees...
239
00:29:40,577 --> 00:29:45,146
and victims of global
conflicts, is truly priceless.
240
00:29:45,148 --> 00:29:47,516
I can tell you from the
bottom of my heart...
241
00:29:47,518 --> 00:29:51,119
that Veronique would have wanted
us all to be here tonight...
242
00:29:51,121 --> 00:29:54,422
continuing to fight that fight
for that great cause.
243
00:29:54,424 --> 00:29:57,828
So if you will join me
in raising a glass of Rakia.
244
00:30:02,432 --> 00:30:06,000
- Ziveli.
- Ziveli.
245
00:30:06,002 --> 00:30:08,103
Yeah, he's good.
246
00:30:08,105 --> 00:30:10,474
You write that shit, too.
247
00:30:18,348 --> 00:30:20,481
What about that other thing?
248
00:30:20,483 --> 00:30:22,150
What?
249
00:30:22,152 --> 00:30:24,286
The woman who saw you.
250
00:30:24,288 --> 00:30:26,889
That's not necessary.
251
00:30:26,891 --> 00:30:30,225
She didn't see anything.
252
00:30:30,227 --> 00:30:32,928
How can you be so sure?
253
00:30:32,930 --> 00:30:34,095
She's blind.
254
00:30:36,467 --> 00:30:40,035
Seriously?
255
00:30:40,037 --> 00:30:42,273
I'll find it, okay?
256
00:31:50,507 --> 00:31:54,276
Beautiful.
257
00:31:54,278 --> 00:31:56,644
I haven't heard it
for a long time.
258
00:31:56,646 --> 00:31:59,514
How do you know it?
259
00:31:59,516 --> 00:32:05,286
Veronique, I am sorry
for your loss.
260
00:32:05,288 --> 00:32:08,055
Where did you know her from?
261
00:32:08,057 --> 00:32:10,694
She lived above me
at Blackheart Gardens.
262
00:32:15,265 --> 00:32:17,402
Allow me.
263
00:32:59,042 --> 00:33:02,244
Did you know Veronique well?
264
00:33:02,246 --> 00:33:06,680
No, we were just neighbors.
265
00:33:06,682 --> 00:33:11,385
She was always kind to me.
266
00:33:11,387 --> 00:33:16,525
She was a very
troubled young woman.
267
00:33:16,527 --> 00:33:22,396
It's been difficult between us
towards the end of her life.
268
00:33:22,398 --> 00:33:25,335
She asked me to play that
piece for you this evening.
269
00:33:28,105 --> 00:33:31,576
She said you used to hum it to
her when she was a little girl.
270
00:33:46,323 --> 00:33:49,761
Please, if you would
excuse me a moment.
271
00:33:57,366 --> 00:33:59,167
Police are still
calling it a suicide.
272
00:33:59,169 --> 00:34:02,206
If anything changes,
I'll follow up.
273
00:34:11,181 --> 00:34:14,316
I have a contact
at Scotland Yard.
274
00:34:14,318 --> 00:34:17,251
I see you've been making
friends.
275
00:34:17,253 --> 00:34:19,456
Where did you find her?
276
00:34:26,730 --> 00:34:29,597
She was a friend of Veronique's.
277
00:34:29,599 --> 00:34:32,566
They lived in the same building.
278
00:34:32,568 --> 00:34:35,572
I didn't know Veronique
kept friends.
279
00:34:38,574 --> 00:34:41,775
You played beautifully.
280
00:34:41,777 --> 00:34:43,677
Congratulations.
281
00:34:43,679 --> 00:34:45,380
Thank you.
282
00:34:45,382 --> 00:34:47,749
Miss Gordon... not now.
283
00:34:47,751 --> 00:34:50,418
And well done to you.
284
00:34:50,420 --> 00:34:53,320
You concentrated on the
charity, like I said...
285
00:34:53,322 --> 00:34:55,523
and what with Veronique's
death...
286
00:34:55,525 --> 00:34:58,260
it can only be viewed
sympathetically.
287
00:34:58,262 --> 00:35:00,195
And the tribunal?
288
00:35:00,197 --> 00:35:02,164
All of this helps.
289
00:35:02,166 --> 00:35:05,803
The war is long forgotten
and I am working hard.
290
00:35:09,672 --> 00:35:12,840
I hate to be a party pooper...
291
00:35:12,842 --> 00:35:15,476
but I think you need
to be out there...
292
00:35:15,478 --> 00:35:18,748
using this exposure
to be seen grieving.
293
00:35:22,753 --> 00:35:25,556
Not seducing the
blind piano player.
294
00:35:28,324 --> 00:35:31,458
Grieving?
295
00:35:31,460 --> 00:35:34,396
Lets people see you have
feelings.
296
00:35:34,398 --> 00:35:38,432
You're a businessman
and a philanthropist.
297
00:35:38,434 --> 00:35:41,139
Leave the rest to me.
298
00:36:01,625 --> 00:36:04,425
Excuse me.
299
00:36:04,427 --> 00:36:06,561
I am very sorry, Sofia.
300
00:36:06,563 --> 00:36:08,396
I have to get back to my guests.
301
00:36:08,398 --> 00:36:10,264
I understand.
302
00:36:10,266 --> 00:36:12,400
But I would love
to see you again.
303
00:36:12,402 --> 00:36:14,769
Would that be possible?
304
00:36:14,771 --> 00:36:17,341
Well, you know where I live.
305
00:36:25,815 --> 00:36:27,315
Sorry.
306
00:36:27,317 --> 00:36:31,418
Leave it, please,
it's only champagne.
307
00:36:31,420 --> 00:36:33,287
Nina will see you out.
308
00:36:33,289 --> 00:36:35,659
It's been a pleasure.
309
00:38:03,847 --> 00:38:05,950
Thank you.
310
00:38:23,934 --> 00:38:26,367
How do I look?
311
00:38:26,369 --> 00:38:28,806
Like a million dollars.
312
00:38:34,643 --> 00:38:36,677
Nice shoes!
313
00:39:05,041 --> 00:39:07,041
Do you know what, I told him
last night, don't come back.
314
00:39:07,043 --> 00:39:08,809
Because if he does come back.
315
00:39:08,811 --> 00:39:12,079
What do you mean?
Don't listen to that.
316
00:39:12,081 --> 00:39:14,416
Shut up, bruv!
317
00:39:14,418 --> 00:39:15,682
You're really pissing
me off these days.
318
00:39:15,684 --> 00:39:17,651
- Whoa! Look where you're going!
- Sorry.
319
00:39:17,653 --> 00:39:18,853
You fucking blind or something?!
320
00:39:18,855 --> 00:39:20,155
What's going on?
321
00:39:20,157 --> 00:39:22,624
- Fucking hell! She is blind!
- Fucking hell!
322
00:39:22,626 --> 00:39:23,958
Go on, girl!
323
00:39:23,960 --> 00:39:24,992
Please, just leave me alone.
324
00:39:24,994 --> 00:39:26,193
Just leave me alone!
325
00:39:29,132 --> 00:39:30,932
Please, I have some money.
You can take it.
326
00:39:30,934 --> 00:39:32,133
Do we look skint to you?!
327
00:39:32,135 --> 00:39:33,834
Test she can't see you.
328
00:39:33,836 --> 00:39:36,905
Idiot!
329
00:39:36,907 --> 00:39:38,539
Hey! When was the last
time you got fucked?
330
00:39:38,541 --> 00:39:40,474
Been a while, yeah,
because I could show you.
331
00:39:40,476 --> 00:39:41,642
Easy! Whoa!
332
00:39:41,644 --> 00:39:43,110
There's no need for that.
333
00:39:43,112 --> 00:39:45,646
Yes, that's a bit mean, girl.
You little sket.
334
00:39:45,648 --> 00:39:48,782
- Whoa! Whoa! Where you going?
- No!
335
00:39:48,784 --> 00:39:51,985
On your knees already, love?
336
00:40:06,702 --> 00:40:08,873
- Don't hurt me!
- I won't.
337
00:40:18,648 --> 00:40:22,452
Do you usually hang around
street corners fighting crime?
338
00:40:24,086 --> 00:40:27,688
I work for my sister.
339
00:40:27,690 --> 00:40:29,490
She runs a security
consulting firm.
340
00:40:29,492 --> 00:40:32,159
Does she boss you around?
341
00:40:32,161 --> 00:40:34,028
Yeah!
342
00:40:34,030 --> 00:40:38,132
Yes, me and my sis,
we came from nothing.
343
00:40:38,134 --> 00:40:41,869
Mum was a druggie,
Dad wasn't around.
344
00:40:41,871 --> 00:40:44,505
Sorry to hear that.
How is your Mum doing now?
345
00:40:44,507 --> 00:40:47,275
Oh, she's dead.
346
00:40:47,277 --> 00:40:49,880
Mine, too.
347
00:40:54,751 --> 00:40:56,851
You sure you don't want to
report this to the police?
348
00:40:56,853 --> 00:40:59,086
Oh, no more police for me
this week!
349
00:40:59,088 --> 00:41:01,090
Why, are you a troublemaker?!
350
00:41:05,195 --> 00:41:07,695
The woman in the apartment
above me...
351
00:41:07,697 --> 00:41:12,900
she fell from her window
last night.
352
00:41:12,902 --> 00:41:16,137
- Detective said it was a suicide.
- Detective?
353
00:41:16,139 --> 00:41:19,206
So you were questioned?
354
00:41:19,208 --> 00:41:21,775
What did you tell them?
355
00:41:21,777 --> 00:41:24,547
I told him I didn't see
anything.
356
00:41:28,784 --> 00:41:32,287
I told him I didn't know her.
357
00:41:32,289 --> 00:41:35,155
But you did.
358
00:41:35,157 --> 00:41:37,157
Not well. We spoke
every once in a while.
359
00:41:37,159 --> 00:41:43,965
She seemed kind of lost.
360
00:41:43,967 --> 00:41:48,670
This is hers.
361
00:41:48,672 --> 00:41:51,242
You can still smell her on it.
362
00:42:16,099 --> 00:42:19,766
- There's blood on this.
- It's mine.
363
00:42:19,768 --> 00:42:21,802
I tripped on it in the lobby
yesterday morning...
364
00:42:21,804 --> 00:42:23,771
and I cut my finger.
365
00:42:23,773 --> 00:42:26,074
I didn t want the police
to think I had anything...
366
00:42:26,076 --> 00:42:28,842
to do with it, so I kept it.
367
00:42:28,844 --> 00:42:33,246
It's silly really. It's
just a little bit of blood.
368
00:42:33,248 --> 00:42:35,717
You don't have to say
anything, you know.
369
00:42:35,719 --> 00:42:39,387
I mean, if the police think
it's a suicide...
370
00:42:39,389 --> 00:42:41,191
they are probably right.
371
00:42:42,958 --> 00:42:45,693
What do you think happened?
372
00:42:45,695 --> 00:42:51,135
I don't know. I had my
headphones in.
373
00:43:20,163 --> 00:43:23,833
Thank you for saving me.
374
00:43:32,074 --> 00:43:36,077
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
375
00:43:42,251 --> 00:43:45,920
I want to take away
everything he's built.
376
00:43:45,922 --> 00:43:49,923
I want to destroy him!
I want to destroy him!
377
00:43:49,925 --> 00:43:55,262
I want to destroy him! I want
to destroy him! Destroy him!
378
00:43:55,264 --> 00:43:58,166
The Russian Ambassador has
urged the British Home Office...
379
00:43:58,168 --> 00:44:01,836
to revoke political
asylum for Zoran Radic.
380
00:44:01,838 --> 00:44:03,336
The Serbian national's
relationships...
381
00:44:03,338 --> 00:44:06,206
with prominent members
of Whitehall and the city...
382
00:44:06,208 --> 00:44:09,209
have always ensured that calls
for his extradition...
383
00:44:09,211 --> 00:44:11,912
have been refused in the wake
of his daughter's death.
384
00:44:11,914 --> 00:44:14,048
The government seems to be
sticking...
385
00:44:14,050 --> 00:44:15,883
with its sympathetic stance.
386
00:44:15,885 --> 00:44:17,851
Veronique Radic was
born in Serbia...
387
00:44:17,853 --> 00:44:19,954
but sent to London
to be educated...
388
00:44:19,956 --> 00:44:22,956
and later finishing her
education in the U.S.
389
00:44:37,039 --> 00:44:39,242
Shhh!
390
00:45:47,876 --> 00:45:50,443
I wanted to thank you
for agreeing...
391
00:45:50,445 --> 00:45:52,079
to play my father's benefit.
392
00:45:52,081 --> 00:45:53,847
I found your scarf earlier
downstairs...
393
00:45:53,849 --> 00:45:54,949
do you want me to bring it up?
394
00:45:54,951 --> 00:45:56,519
Sofia.
395
00:46:03,559 --> 00:46:05,962
Please look after it for me.
396
00:46:09,398 --> 00:46:14,070
My secret scent...
it's liquid gold.
397
00:46:53,610 --> 00:46:58,378
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
398
00:46:58,380 --> 00:46:59,916
Good morning.
399
00:47:03,219 --> 00:47:07,287
You're an early riser
like myself, are you?
400
00:47:07,289 --> 00:47:09,423
- Morning.
- Yes, sorry to interrupt.
401
00:47:09,425 --> 00:47:12,459
I thought you'd paused. I was
listening upstairs. Beautiful.
402
00:47:12,461 --> 00:47:14,427
Thank you.
403
00:47:14,429 --> 00:47:19,900
I could hear you surprisingly
well through the, yeah...
404
00:47:19,902 --> 00:47:26,606
These old buildings, the
sound really carries.
405
00:47:26,608 --> 00:47:31,012
Yeah, you haven't had any more
thoughts about the other night?
406
00:47:31,014 --> 00:47:32,282
I'm sorry, Detective Inspector.
407
00:47:33,416 --> 00:47:36,349
Oscar, please.
408
00:47:36,351 --> 00:47:41,988
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
409
00:47:41,990 --> 00:47:44,391
You didn't know?
410
00:47:44,393 --> 00:47:49,996
Oh, of course, she is
a mystery box.
411
00:47:49,998 --> 00:47:52,066
What do you mean?
412
00:47:52,068 --> 00:47:55,670
Well, she's a suicide, and then
we find out who she really is.
413
00:47:55,672 --> 00:47:57,271
Who her father is.
414
00:47:57,273 --> 00:48:00,675
I'm sure you've heard the news.
415
00:48:00,677 --> 00:48:03,244
Yeah, then I find out
she's pregnant.
416
00:48:03,246 --> 00:48:05,449
Another mystery box.
417
00:48:08,117 --> 00:48:11,989
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
418
00:50:22,117 --> 00:50:24,286
I got your card.
419
00:50:27,123 --> 00:50:31,492
You need to disappear.
420
00:50:31,494 --> 00:50:35,396
The police questioned you?
421
00:50:35,398 --> 00:50:38,731
Yeah.
422
00:50:38,733 --> 00:50:43,570
Detective Inspector Oscar Mills.
423
00:50:43,572 --> 00:50:49,175
Divorced, one daughter
aged seven.
424
00:50:49,177 --> 00:50:51,378
He's dedicated.
425
00:50:51,380 --> 00:50:54,715
He'll be checking you out.
426
00:50:54,717 --> 00:50:58,119
Your background, your
identity, everything.
427
00:50:59,755 --> 00:51:01,789
You're not taking
your medication.
428
00:51:01,791 --> 00:51:02,889
You look tired.
429
00:51:02,891 --> 00:51:06,526
And whisky doesn't count.
430
00:51:06,528 --> 00:51:09,729
Are you sleeping?
431
00:51:09,731 --> 00:51:12,134
Nightmares, huh?
432
00:51:41,931 --> 00:51:44,664
I was interrupted.
433
00:51:44,666 --> 00:51:47,300
Yeah, well, you didn't take it.
434
00:51:47,302 --> 00:51:49,436
The Kremlin want his
head on a stick
435
00:51:49,438 --> 00:51:50,570
They can do it,
you don't have to.
436
00:51:50,572 --> 00:51:52,706
I have another way in.
437
00:51:52,708 --> 00:51:53,807
I'm being followed.
438
00:51:55,277 --> 00:51:57,711
For this.
439
00:51:57,713 --> 00:51:59,612
That USB leads all the
way back to Radic.
440
00:51:59,614 --> 00:52:02,316
Whoever wants it, can
get me in front of him.
441
00:52:02,318 --> 00:52:04,385
I've waited too many
years, come too far.
442
00:52:04,387 --> 00:52:07,854
That bitch planted it on me.
443
00:52:07,856 --> 00:52:09,456
I don't know what's on it...
444
00:52:09,458 --> 00:52:11,492
but whatever it is was worth
killing her for.
445
00:52:11,494 --> 00:52:13,594
You don't have to do this.
446
00:52:13,596 --> 00:52:15,295
You're not a killer, Sofia.
447
00:52:15,297 --> 00:52:16,796
Poisoning someone is one
thing...
448
00:52:16,798 --> 00:52:18,831
using your bare hands
is another.
449
00:52:18,833 --> 00:52:22,936
Don't you dare change your mind.
450
00:52:22,938 --> 00:52:25,606
I carried you through that
mile-long hell-hole...
451
00:52:25,608 --> 00:52:27,740
under Sarajevo airport.
452
00:52:27,742 --> 00:52:29,409
So you could have
a second chance.
453
00:52:29,411 --> 00:52:31,345
That second chance was
so I could do this.
454
00:52:31,347 --> 00:52:34,315
You know what he did to
my family, my sister.
455
00:52:34,317 --> 00:52:38,651
These people kill every day.
456
00:52:38,653 --> 00:52:41,956
- Live your life.
- You never did.
457
00:52:41,958 --> 00:52:43,356
There was war where I found you.
458
00:52:43,358 --> 00:52:45,425
Genocide.
459
00:52:45,427 --> 00:52:48,461
This... this is more...
460
00:52:48,463 --> 00:52:51,999
Personal? You tell me what's
more important than that.
461
00:52:52,001 --> 00:52:56,369
I have to finish this.
462
00:52:56,371 --> 00:52:58,271
You, above all people,
know that.
463
00:53:18,460 --> 00:53:21,729
Give me a few hours
to look through the USB.
464
00:53:21,731 --> 00:53:23,930
There'll be a password.
465
00:53:23,932 --> 00:53:26,499
Try LIQUID GOLD.
466
00:53:26,501 --> 00:53:28,538
It's Veronique's perfume.
467
00:53:30,672 --> 00:53:34,807
Niall, how's Oliver?
468
00:53:34,809 --> 00:53:37,344
Oh, you know what he's like.
469
00:53:37,346 --> 00:53:40,713
Arthritis. His leg's
still giving him gyp.
470
00:53:40,715 --> 00:53:42,715
He's as tough as
nails, that old cat.
471
00:53:42,717 --> 00:53:45,487
Yeah, I know someone
else like that.
472
00:53:59,702 --> 00:54:03,240
Good girl. Good girl.
473
00:54:35,670 --> 00:54:37,871
Where is it?
474
00:54:48,483 --> 00:54:51,554
The USB, she gave it to you,
where is it?
475
00:55:30,693 --> 00:55:32,025
Come on, it's okay.
476
00:55:32,027 --> 00:55:33,827
I can't hear.
477
00:55:33,829 --> 00:55:34,994
It's okay.
478
00:55:34,996 --> 00:55:37,433
- I can't hear.
- Shhh!
479
00:55:38,900 --> 00:55:42,004
- Hold on to me.
- I can't hear.
480
00:55:44,039 --> 00:55:46,673
If you don't tell me what
you're doing, I can't help you.
481
00:55:46,675 --> 00:55:47,775
I know Veronique
gave you something.
482
00:55:47,777 --> 00:55:51,077
I don't have anything.
483
00:55:51,079 --> 00:55:53,947
A USB, you need to
stop lying to me.
484
00:55:53,949 --> 00:55:57,050
Who's lying to who? How long
have you been following me?
485
00:55:57,052 --> 00:55:59,086
Look, this won't stop
until they get it back.
486
00:55:59,088 --> 00:56:01,454
We need to move, or...
487
00:56:01,456 --> 00:56:03,757
Or what? You're going to kill
me like you killed Veronique?
488
00:56:03,759 --> 00:56:07,528
I heard you with that old man by
the river speaking Serbo-Croat.
489
00:56:07,530 --> 00:56:08,795
Is that what this is about?
490
00:56:08,797 --> 00:56:11,498
Revenge against Radic
for the war?
491
00:56:11,500 --> 00:56:13,566
You don't know anything
about me.
492
00:56:13,568 --> 00:56:15,135
I know whatever game you think
you're playing...
493
00:56:15,137 --> 00:56:17,637
you just stumbled into
someone else's.
494
00:56:17,639 --> 00:56:19,106
Your only option is to
let me help you.
495
00:56:19,108 --> 00:56:20,441
Did you give it to
the old man?
496
00:56:20,443 --> 00:56:21,909
I don't need your help.
497
00:56:21,911 --> 00:56:25,579
Did you give it to the old man?
I'm trying to help you.
498
00:56:25,581 --> 00:56:29,519
Why? Who are you? Why are
you always saving me, hm?
499
00:56:31,920 --> 00:56:33,487
You're the one in trouble...
500
00:56:33,489 --> 00:56:35,023
if you don't know why
you're helping me.
501
00:56:41,864 --> 00:56:45,769
Help! Help!
502
00:57:25,139 --> 00:57:30,744
The first time I hummed
that to you...
503
00:57:30,746 --> 00:57:33,780
I could lift you with one arm.
504
00:57:51,300 --> 00:57:54,267
I don't have much time.
505
00:57:54,269 --> 00:57:56,572
You were right
about the password.
506
00:58:00,708 --> 00:58:04,577
This USB is everything
someone would...
507
00:58:04,579 --> 00:58:06,579
need to know to take
over his operations.
508
00:58:06,581 --> 00:58:11,284
All his business interests,
his commercial assets...
509
00:58:11,286 --> 00:58:13,119
that he got on the cheap...
510
00:58:13,121 --> 00:58:16,023
after NATO bombed the shite
out of them.
511
00:58:16,025 --> 00:58:20,026
Veronique wasn't betraying
her father on her own.
512
00:58:20,028 --> 00:58:24,331
There's communications...
two aliases.
513
00:58:24,333 --> 00:58:27,066
Serebro and Zoloto.
514
00:58:27,068 --> 00:58:28,971
Silver and Gold.
515
00:58:30,672 --> 00:58:32,706
Veronique was Gold.
516
00:58:32,708 --> 00:58:35,641
They were using this
information to betray Radic...
517
00:58:35,643 --> 00:58:38,278
to the Russians,
to take him down.
518
00:58:38,280 --> 00:58:42,552
You find Serebro, you find
your way back to Radic.
519
00:58:51,994 --> 00:58:56,099
I've always tried
my best for you.
520
00:58:57,231 --> 00:58:59,601
You're everything to me.
521
00:59:07,909 --> 00:59:12,079
You can't stay here.
522
00:59:12,081 --> 00:59:14,715
You've got to get strong.
523
00:59:14,717 --> 00:59:17,320
Leave.
524
00:59:18,853 --> 00:59:22,655
Your clothes are in your
locker on the right.
525
01:00:15,443 --> 01:00:18,313
What kind of a mystery
box are you, Sofia?
526
01:00:35,963 --> 01:00:37,099
Sorry.
527
01:00:39,835 --> 01:00:43,302
Listen, can you call
me when she wakes?
528
01:00:43,304 --> 01:00:45,871
Yeah, sure.
529
01:00:45,873 --> 01:00:47,175
Thanks.
530
01:02:39,521 --> 01:02:42,992
She said you'd know
where to find her.
531
01:03:16,224 --> 01:03:18,161
Was she standing here?
532
01:03:27,068 --> 01:03:30,170
Tell me what happened.
533
01:03:30,172 --> 01:03:33,106
I heard a struggle...
534
01:03:33,108 --> 01:03:36,275
and then her heels run
over to the window.
535
01:03:36,277 --> 01:03:39,378
I was sent to kill her,
but I came to help.
536
01:03:39,380 --> 01:03:42,382
She wouldn't listen.
537
01:03:42,384 --> 01:03:45,952
She was scared,
making plans to leave.
538
01:03:45,954 --> 01:03:49,859
Veronique wasn't well
and she never really was.
539
01:03:55,898 --> 01:04:02,269
She was standing where
you are now, crying.
540
01:04:02,271 --> 01:04:04,670
She asked me to go away
with her.
541
01:04:04,672 --> 01:04:06,408
Why didn't you?
542
01:04:10,112 --> 01:04:11,644
When I was a little girl...
543
01:04:11,646 --> 01:04:16,081
my father used to sit me
at the piano with my sister.
544
01:04:16,083 --> 01:04:20,288
And he'd blindfold her,
so she couldn't see, like me.
545
01:04:22,090 --> 01:04:26,528
And that was how we learned
to play... together.
546
01:04:31,432 --> 01:04:35,702
My father, he went out
of his way...
547
01:04:35,704 --> 01:04:39,108
to make sure that
we were equals...
548
01:04:42,311 --> 01:04:47,115
to make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
549
01:05:11,206 --> 01:05:13,976
Now you see what I see.
550
01:06:08,096 --> 01:06:09,699
Shhh!
551
01:06:13,201 --> 01:06:18,507
I'm from a village outside of
Bijeljina, North East Bosnia.
552
01:06:20,307 --> 01:06:23,575
My parents knew Radic.
They were neighbors for years.
553
01:06:23,577 --> 01:06:26,246
My sister and I used to play
in his garden...
554
01:06:26,248 --> 01:06:29,516
before the war started.
555
01:06:29,518 --> 01:06:33,119
One day, Serbian para-militaries
came to my home...
556
01:06:33,121 --> 01:06:37,322
and they killed my family.
557
01:06:37,324 --> 01:06:40,260
Radic was their Commander.
558
01:06:40,262 --> 01:06:43,231
I was the only one
that survived.
559
01:06:48,804 --> 01:06:52,371
Who sent you to kill Veronique?
560
01:06:52,373 --> 01:06:55,675
My sister.
561
01:06:55,677 --> 01:06:58,514
Alexandra Gordon.
562
01:07:01,550 --> 01:07:04,586
She didn't tell you Veronique
was pregnant, did she?
563
01:07:10,559 --> 01:07:13,562
"It was yours, wasn't it?"
564
01:07:20,367 --> 01:07:23,436
Killing Radic won't change
a thing, you know.
565
01:07:23,438 --> 01:07:27,740
It won't bring your family back.
566
01:07:27,742 --> 01:07:32,112
You think that darkness inside
of you will heal? It won't.
567
01:07:32,114 --> 01:07:34,750
Your soul just gets a little
darker, until...
568
01:07:37,184 --> 01:07:38,653
until there's nothing left.
569
01:07:42,824 --> 01:07:46,061
I didn't kill Veronique.
570
01:07:47,161 --> 01:07:48,830
She jumped.
571
01:08:11,253 --> 01:08:14,623
I want to meet your sister...
alone.
572
01:08:22,497 --> 01:08:24,731
I was trying to think
of somewhere neutral...
573
01:08:24,733 --> 01:08:26,499
for us to meet.
574
01:08:26,501 --> 01:08:31,670
Slightly unfair choice I admit,
but I do love this place.
575
01:08:31,672 --> 01:08:37,579
I love the silence,
but I also love the smell.
576
01:08:40,515 --> 01:08:44,951
I thought you'd at
least appreciate that.
577
01:08:44,953 --> 01:08:49,589
Well done, in using my
brother to get to me.
578
01:08:49,591 --> 01:08:51,657
And it seems we both used
Veronique to get at...
579
01:08:51,659 --> 01:08:55,195
the same thing, albeit for very
different reasons.
580
01:08:55,197 --> 01:08:57,563
Only one of us killed her.
581
01:08:57,565 --> 01:08:59,898
You have something
that belongs to me?
582
01:08:59,900 --> 01:09:03,572
You came all this way for a
photograph you can't even see?
583
01:09:10,212 --> 01:09:11,577
Did you copy it?
584
01:09:11,579 --> 01:09:13,245
Of course.
585
01:09:13,247 --> 01:09:18,918
Do you have the USB?
586
01:09:18,920 --> 01:09:21,888
Why didn't you hand it over when
you were having your fingers...
587
01:09:21,890 --> 01:09:25,424
broken in the back of the van?
588
01:09:25,426 --> 01:09:28,361
Well, I'd only just realized
what its true value was.
589
01:09:28,363 --> 01:09:32,234
You've no idea of its true
value without the password.
590
01:09:35,837 --> 01:09:38,574
I love this painting.
591
01:09:40,875 --> 01:09:45,378
I used to come here and sit
for hours staring at it.
592
01:09:45,380 --> 01:09:47,714
What is it?
593
01:09:47,716 --> 01:09:52,751
The Death of Actaeon by Titian.
594
01:09:52,753 --> 01:09:55,521
In revenge, for surprising
Artemis...
595
01:09:55,523 --> 01:09:58,458
while she bathed naked
in the wood.
596
01:09:58,460 --> 01:10:03,763
She transformed
Actaeon into a stag.
597
01:10:03,765 --> 01:10:07,299
He galloped off into the
forest seeking refuge...
598
01:10:07,301 --> 01:10:12,604
and he was hunted by his own
hounds who didn't recognize him.
599
01:10:12,606 --> 01:10:16,308
They attacked and killed him...
600
01:10:16,310 --> 01:10:19,512
as he looked at his own
reflection in a pond...
601
01:10:19,514 --> 01:10:23,016
and saw what he'd become.
602
01:10:23,018 --> 01:10:25,951
Do you ever stare
at your reflection?
603
01:10:28,622 --> 01:10:31,290
What do you want?
604
01:10:31,292 --> 01:10:33,425
Liquid Gold.
605
01:10:33,427 --> 01:10:34,760
Excuse me?
606
01:10:34,762 --> 01:10:36,896
The password.
607
01:10:36,898 --> 01:10:39,464
I wasn't much into art
when I was a little girl...
608
01:10:39,466 --> 01:10:41,401
as you'd imagine.
609
01:10:41,403 --> 01:10:43,635
But I loved chemistry...
610
01:10:43,637 --> 01:10:46,438
and I learned all the
elements off by heart.
611
01:10:46,440 --> 01:10:52,678
Where I come from,
silver is 'serebro'...
612
01:10:52,680 --> 01:10:54,813
but the element is the same
in the period table...
613
01:10:54,815 --> 01:10:56,715
wherever you're from.
614
01:10:56,717 --> 01:11:00,755
AG, Alexandra Gordon.
615
01:11:01,922 --> 01:11:06,692
I want to be alone with him.
616
01:11:06,694 --> 01:11:09,495
Well, why would I put
you alone with Radic...
617
01:11:09,497 --> 01:11:12,331
when you could just as
easily tell him who I am?
618
01:11:12,333 --> 01:11:14,000
Well, what other
choice do you have?
619
01:11:14,002 --> 01:11:19,541
And I'd be doing you a favor.
My enemy's enemy is my friend.
620
01:11:20,742 --> 01:11:22,974
I can only imagine how awful...
621
01:11:22,976 --> 01:11:25,044
this must have been for you
all these years.
622
01:11:25,046 --> 01:11:27,412
Living in the dark...
623
01:11:27,414 --> 01:11:32,018
dreaming of the day you'd be
face to face with him again.
624
01:11:32,020 --> 01:11:34,120
Did he do that to you?
625
01:11:37,057 --> 01:11:41,760
We both know he has a
penchant for blind girls.
626
01:11:41,762 --> 01:11:48,601
If he saw this photo
of your family...
627
01:11:48,603 --> 01:11:54,406
he'd know exactly who
they are, wouldn't he?
628
01:11:54,408 --> 01:11:56,409
You copied the USB?
629
01:11:56,411 --> 01:11:57,779
Of course.
630
01:12:04,752 --> 01:12:07,085
You're going to take me to
Veronique's funeral today...
631
01:12:07,087 --> 01:12:10,889
and you're going to make sure
that I am left alone with him.
632
01:12:10,891 --> 01:12:12,892
And if I walk out of here and
end up in the back...
633
01:12:12,894 --> 01:12:19,699
of another van, then rest
assured...
634
01:12:19,701 --> 01:12:26,472
that USB will find its
way to him before you do.
635
01:12:26,474 --> 01:12:29,674
You are way out of your depth.
636
01:12:29,676 --> 01:12:34,716
Maybe, but I'm not afraid
to die doing this, are you?
637
01:12:39,520 --> 01:12:44,058
Marc... he's a good fuck,
isn't he?
638
01:12:48,829 --> 01:12:52,701
You're a murderer! Murderer!
Murderer!
639
01:13:43,685 --> 01:13:48,190
Good day, Sofia. It's Radic.
640
01:13:54,962 --> 01:13:56,928
- Thank you for coming.
- Pleasure.
641
01:13:56,930 --> 01:14:01,000
Please... come with me.
642
01:14:01,002 --> 01:14:03,439
We are having a little
reception at the house.
643
01:14:12,079 --> 01:14:14,080
They want me dead.
644
01:14:14,082 --> 01:14:17,049
All of them.
645
01:14:17,051 --> 01:14:20,620
If they could open the door,
they would pull me out into...
646
01:14:20,622 --> 01:14:24,022
the streets and do to me all
of the things they accuse me of.
647
01:14:24,024 --> 01:14:27,093
But would it make
any difference?
648
01:14:27,095 --> 01:14:31,863
Would it change the past, Sofia?
649
01:14:31,865 --> 01:14:33,299
When I was a little boy...
650
01:14:33,301 --> 01:14:36,669
I used to play hide and seek
with my mother...
651
01:14:36,671 --> 01:14:38,838
and I'd cover my eyes
with my hands...
652
01:14:38,840 --> 01:14:41,610
and think that no-one
could see me.
653
01:14:45,913 --> 01:14:49,714
Did you ever play hide and seek
when you were a little girl?
654
01:14:49,716 --> 01:14:51,584
Yes.
655
01:14:51,586 --> 01:14:56,088
Where was your favorite
place to hide?
656
01:14:56,090 --> 01:14:59,194
There was a wardrobe
in my bedroom.
657
01:15:01,628 --> 01:15:03,829
Strange.
658
01:15:03,831 --> 01:15:07,135
The reassurance that can
be found in dark places.
659
01:15:09,804 --> 01:15:12,938
You know, I don't
believe anything of you.
660
01:15:12,940 --> 01:15:15,840
I think you're lying.
661
01:15:15,842 --> 01:15:19,579
And you are weak.
Yes, you're weak.
662
01:15:19,581 --> 01:15:21,813
And it's not your father's
weak, Bosnian blood.
663
01:15:21,815 --> 01:15:26,686
I can tell you that.
You know why?
664
01:15:26,688 --> 01:15:32,258
Some time before the War,
I lived in a small village...
665
01:15:32,260 --> 01:15:37,362
and there was a blind woman,
a Catholic woman...
666
01:15:37,364 --> 01:15:40,366
and she was married
to a Muslim man...
667
01:15:40,368 --> 01:15:44,003
and they had a daughter...
668
01:15:44,005 --> 01:15:50,308
and I thought I was in
love with that woman.
669
01:15:50,310 --> 01:15:55,748
I came across her one day on
the road outside the village...
670
01:15:55,750 --> 01:15:59,718
and we were friends,
so she knew me.
671
01:15:59,720 --> 01:16:05,993
I led her into the forest
and I raped her...
672
01:16:10,097 --> 01:16:12,330
and she never said a word.
673
01:16:12,332 --> 01:16:15,401
She never told anyone.
674
01:16:15,403 --> 01:16:20,873
And she became pregnant
and she had a little girl.
675
01:16:20,875 --> 01:16:27,248
And a few years later,
that little girl became blind.
676
01:16:32,654 --> 01:16:35,754
They never told you, did they?
677
01:16:35,756 --> 01:16:37,956
Now, I left before
the war broke out...
678
01:16:37,958 --> 01:16:43,795
but when it broke out,
I went back to that village.
679
01:16:43,797 --> 01:16:47,333
You remember?
680
01:16:47,335 --> 01:16:52,640
And I went to your house
again with my men...
681
01:16:54,676 --> 01:16:59,114
and I raped that blind
Catholic woman again.
682
01:17:00,948 --> 01:17:03,819
Then my men raped her.
683
01:17:09,690 --> 01:17:12,023
All I remember is her
dead eyes looking at me...
684
01:17:12,025 --> 01:17:19,865
and I knew in that moment,
she knew who I was.
685
01:17:19,867 --> 01:17:24,169
And then? Then I killed
her dirty Bosniak...
686
01:17:24,171 --> 01:17:26,674
and burned her house
to the ground.
687
01:17:34,981 --> 01:17:37,049
You know, Sofia.
688
01:17:37,051 --> 01:17:41,954
People have seen me and
the things I've done.
689
01:17:41,956 --> 01:17:44,190
But they are just copies of me.
690
01:17:44,192 --> 01:17:47,093
Just shadows.
691
01:17:47,095 --> 01:17:49,894
But that woman, she saw me.
692
01:17:49,896 --> 01:17:53,898
She really saw me.
693
01:17:53,900 --> 01:17:59,370
And you look at me
just as she did...
694
01:17:59,372 --> 01:18:02,309
seeing without seeing.
695
01:18:07,148 --> 01:18:09,348
Cut me, Sofia.
696
01:18:09,350 --> 01:18:13,085
Just stop me.
697
01:18:13,087 --> 01:18:16,155
Do it.
698
01:18:16,157 --> 01:18:17,857
Do it!
699
01:18:17,859 --> 01:18:19,892
Do it now!
700
01:18:19,894 --> 01:18:22,227
You want me dead
more than they do.
701
01:18:22,229 --> 01:18:23,862
They've already
made up their minds...
702
01:18:23,864 --> 01:18:26,768
and you can't decide?!
703
01:18:28,935 --> 01:18:30,402
Serebro!
704
01:18:30,404 --> 01:18:32,170
What?
705
01:18:32,172 --> 01:18:34,339
Someone close to you was
betraying you with Veronique.
706
01:18:34,341 --> 01:18:36,776
Serebro.
707
01:18:44,318 --> 01:18:45,753
Drive!
708
01:19:03,237 --> 01:19:04,969
Can I help you?
709
01:19:04,971 --> 01:19:08,307
I need to talk to...
710
01:19:08,309 --> 01:19:10,241
Sorry, love. I can't
hear what you're saying.
711
01:19:10,243 --> 01:19:13,211
I need to speak to
Detective Inspector Mills.
712
01:19:13,213 --> 01:19:14,379
D.I. Mills isn't around
just now.
713
01:19:14,381 --> 01:19:17,183
Is there something I can
help you with?
714
01:19:17,185 --> 01:19:19,919
But I... yes, he gave me
his card.
715
01:19:19,921 --> 01:19:22,420
He said if I need to talk
to him, I can talk to him, I...
716
01:19:22,422 --> 01:19:26,393
Right, oh, right, just wait
one moment then please, love.
717
01:19:48,582 --> 01:19:50,014
Hello?
718
01:19:50,016 --> 01:19:52,852
Can I speak to Niall?
Is he there?
719
01:19:52,854 --> 01:19:54,620
I'm afraid that's not possible.
720
01:19:54,622 --> 01:19:56,888
I really need to speak to him.
721
01:19:56,890 --> 01:20:01,360
Belma? Is that you?
722
01:20:01,362 --> 01:20:03,361
Yes.
723
01:20:03,363 --> 01:20:08,299
He passed away last night.
724
01:20:08,301 --> 01:20:11,236
He arranged a way
for you to get out.
725
01:20:11,238 --> 01:20:12,972
He said he was sorry...
726
01:20:12,974 --> 01:20:16,278
but he wasn't strong enough
to carry you any longer.
727
01:20:18,479 --> 01:20:22,214
Thank you.
728
01:20:22,216 --> 01:20:25,053
Belma? Belma?
729
01:21:11,265 --> 01:21:15,401
I heard you were looking for me.
730
01:21:15,403 --> 01:21:18,236
Sofia?
731
01:21:18,238 --> 01:21:20,371
You can't help me.
732
01:21:20,373 --> 01:21:23,075
You came to the police station.
733
01:21:23,077 --> 01:21:26,077
I haven't committed any crime.
734
01:21:26,079 --> 01:21:28,246
Not telling you who beat me
up is not against the law...
735
01:21:28,248 --> 01:21:32,250
and Veronique, whether you
like it or not, was a suicide.
736
01:21:32,252 --> 01:21:36,021
So, as far as I can tell, we
have nothing else to talk about.
737
01:21:36,023 --> 01:21:42,126
Last time I checked, identity
theft was against the law.
738
01:21:42,128 --> 01:21:48,599
Sofia McKendrick died when
she was three months old...
739
01:21:48,601 --> 01:21:51,269
along with her mother...
740
01:21:51,271 --> 01:21:56,308
in a car crash just
outside Glasgow in 1985.
741
01:21:56,310 --> 01:21:58,576
Her father, Niall
McKendrick...
742
01:21:58,578 --> 01:22:02,481
ex-SAS, was away on
tour at the time.
743
01:22:02,483 --> 01:22:06,117
That's who was with you
in the hospital last night.
744
01:22:06,119 --> 01:22:09,053
You stole Sofia
McKendrick's identity.
745
01:22:09,055 --> 01:22:12,558
So, who are you?
746
01:22:12,560 --> 01:22:15,530
I don't know any more.
747
01:22:19,233 --> 01:22:22,367
Daddy, I pressed the wrong
button and my game is gone.
748
01:22:22,369 --> 01:22:26,205
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
749
01:22:26,207 --> 01:22:27,473
Here you are.
750
01:22:27,475 --> 01:22:29,540
Go and choose a cake...
751
01:22:29,542 --> 01:22:34,045
and then sit there
where I can see you.
752
01:22:34,047 --> 01:22:36,647
Sorry, my wife's away
on business.
753
01:22:36,649 --> 01:22:38,584
I had to pick her up
from school earlier.
754
01:22:38,586 --> 01:22:40,385
She has bad asthma.
755
01:22:40,387 --> 01:22:42,023
Yeah, you said.
756
01:22:45,225 --> 01:22:48,494
That's Saint Rafael...
757
01:22:48,496 --> 01:22:51,662
the patron saint of the
blind and travelers.
758
01:22:51,664 --> 01:22:55,233
It was on your bed
in the hospital.
759
01:22:55,235 --> 01:22:57,671
No more lies.
760
01:23:00,707 --> 01:23:03,174
I'm an orphan.
761
01:23:03,176 --> 01:23:05,410
Niall McKendrick adopted me.
762
01:23:05,412 --> 01:23:08,414
Not legally. He wouldn't
have been able to.
763
01:23:08,416 --> 01:23:10,616
Let me tell you what I think.
764
01:23:10,618 --> 01:23:12,687
Veronique was using you,
manipulating you.
765
01:23:14,521 --> 01:23:18,389
I've looked into her background
and her father Zoran Radic...
766
01:23:18,391 --> 01:23:22,760
did a lot of very, very nasty
things during the Bosnian War.
767
01:23:22,762 --> 01:23:26,330
With no doubt that had a
marked effect on Veronique.
768
01:23:26,332 --> 01:23:29,601
He seems to like women like you.
769
01:23:29,603 --> 01:23:32,170
Blind women.
770
01:23:32,172 --> 01:23:35,139
Maybe she was happy to
throw you into the pit.
771
01:23:35,141 --> 01:23:37,608
Maybe she was, what of it?
772
01:23:37,610 --> 01:23:40,611
Well, maybe you were
using Veronique...
773
01:23:40,613 --> 01:23:44,616
to get closer to her father.
774
01:23:44,618 --> 01:23:51,156
Maybe, he hurt you and your
family during the War...
775
01:23:51,158 --> 01:23:54,226
and now you want to hurt him.
776
01:23:54,228 --> 01:23:58,362
That's what I think.
777
01:23:58,364 --> 01:24:01,469
Do I look like someone
who could hurt him?
778
01:24:09,844 --> 01:24:14,646
I'm tired and these painkillers
are wearing off.
779
01:24:14,648 --> 01:24:18,750
I am sure you're going to find
out everything you need to know.
780
01:24:18,752 --> 01:24:21,519
Nothing you do is by chance.
781
01:24:21,521 --> 01:24:24,292
Even when you lie,
you tell the truth.
782
01:25:04,664 --> 01:25:07,199
Domesticated!
783
01:25:07,201 --> 01:25:10,605
I had no idea.
784
01:25:12,405 --> 01:25:16,441
Try my béarnaise sauce.
785
01:25:16,443 --> 01:25:18,744
It's the best you've ever
tasted.
786
01:25:18,746 --> 01:25:21,612
I'm 45 years old and a size 10.
787
01:25:21,614 --> 01:25:24,249
Does it look like I eat dairy?
788
01:25:24,251 --> 01:25:26,588
That's a pity.
789
01:25:28,855 --> 01:25:31,423
Let's talk about the blind girl.
790
01:25:31,425 --> 01:25:33,759
Is it finished?
791
01:25:33,761 --> 01:25:36,495
It will be tonight.
792
01:25:36,497 --> 01:25:42,467
Oh, if you need my assistance
in any way, I can help.
793
01:25:42,469 --> 01:25:45,506
That's what I pay you for.
794
01:25:48,676 --> 01:25:53,579
So, why did you call me over?
795
01:25:53,581 --> 01:25:57,185
I have some papers
I wanted you to witness.
796
01:25:58,652 --> 01:26:00,555
Of course.
797
01:26:11,564 --> 01:26:16,434
Oh, I'd forgotten how
simple your signature is.
798
01:26:16,436 --> 01:26:18,872
AG, like silver...
799
01:26:22,509 --> 01:26:27,247
Serebro. Yes, you are.
800
01:26:46,300 --> 01:26:49,737
That little girl became blind.
801
01:26:54,274 --> 01:26:57,942
They never told you, did they?
802
01:26:57,944 --> 01:27:01,648
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
803
01:27:44,490 --> 01:27:46,860
You know where I live.
804
01:28:56,162 --> 01:28:58,062
He knows.
805
01:28:58,064 --> 01:29:01,400
What of it? Sofia?
806
01:29:01,402 --> 01:29:04,902
All of it.
807
01:29:04,904 --> 01:29:10,541
Marc, it's too late for her...
but it's not for me, for us.
808
01:29:10,543 --> 01:29:13,577
I'm a dead woman if you
don't help me...
809
01:29:13,579 --> 01:29:16,848
get out of here right now.
810
01:29:16,850 --> 01:29:21,820
Get to the airport,
you'll make it.
811
01:29:21,822 --> 01:29:25,891
Please, blood is blood.
812
01:29:25,893 --> 01:29:28,996
You can't turn your back
on that.
813
01:29:39,439 --> 01:29:41,608
Blood is blood.
814
01:31:10,997 --> 01:31:15,165
I never came here when
Veronique lived here.
815
01:31:15,167 --> 01:31:18,202
Two daughters living under
and above each other.
816
01:31:18,204 --> 01:31:21,242
Both plotting to end me.
817
01:31:28,114 --> 01:31:30,251
You're not scared of me?
818
01:31:34,054 --> 01:31:36,754
I've been killing you every
day for the last 24 years.
819
01:31:36,756 --> 01:31:40,025
There's nothing to be scared of.
820
01:31:40,027 --> 01:31:42,864
It's not going to end that way.
821
01:32:40,153 --> 01:32:42,088
No!
822
01:33:38,177 --> 01:33:40,113
No!
823
01:34:06,773 --> 01:34:08,740
I had him. He was mine.
824
01:34:08,742 --> 01:34:10,308
Yeah.
825
01:34:10,310 --> 01:34:12,913
You'd have regretted it
for the rest of your life.
826
01:35:35,194 --> 01:35:39,132
No... there's no time.
827
01:35:50,377 --> 01:35:53,080
You can't save everyone.
828
01:36:19,905 --> 01:36:23,109
Don't let me see you leave.
59997