Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,006 --> 00:00:19,219
- Previously on "Imposters"...
- Where did you hide the ring?
2
00:00:19,221 --> 00:00:22,322
Um, you're not gonna like it.
3
00:00:22,324 --> 00:00:24,557
So this ring, how much is it worth?
4
00:00:24,559 --> 00:00:26,159
At least $1 million.
5
00:00:26,161 --> 00:00:28,809
- Okay, I'll help you.
- Yeah?
6
00:00:28,844 --> 00:00:31,097
But when you get it back,
I get 10% of the ring.
7
00:00:31,099 --> 00:00:32,399
Okay.
8
00:00:32,401 --> 00:00:35,101
Tell me more about Sofia.
9
00:00:36,304 --> 00:00:38,271
I know a lot about punishment...
10
00:00:38,273 --> 00:00:40,240
the punisher, the punished,
11
00:00:40,242 --> 00:00:42,242
the one who says, "That's enough."
12
00:00:42,244 --> 00:00:43,510
Off you go.
13
00:00:43,512 --> 00:00:47,080
[yelling]
14
00:00:47,082 --> 00:00:48,481
Calm down!
15
00:00:49,178 --> 00:00:50,316
Look, we had a problem here.
16
00:00:51,317 --> 00:00:52,118
I'm very sorry.
17
00:00:52,120 --> 00:00:53,319
It wasn't supposed to go down this way.
18
00:00:53,851 --> 00:00:55,188
Here it is, Ezra.
19
00:00:55,190 --> 00:00:57,223
You and Julia and Richard...
20
00:00:57,225 --> 00:01:00,193
until further notice, you work for me.
21
00:01:00,195 --> 00:01:01,594
This is Charlotte Grovesnor.
22
00:01:01,596 --> 00:01:04,064
Miss Grovesnor lives in Burlington,
Vermont,
23
00:01:04,066 --> 00:01:08,268
and is one of the foremost
collectors of Toby jugs.
24
00:01:08,270 --> 00:01:10,278
Just get the saffron diamond ring,
25
00:01:10,313 --> 00:01:11,438
deliver it to the Doctor,
26
00:01:11,440 --> 00:01:13,106
and then you can go your
bumbling little way.
27
00:01:13,108 --> 00:01:14,641
Time to make our move.
28
00:01:14,643 --> 00:01:17,460
The Doctor,
we're gonna stab him in the back, Maxie,
29
00:01:17,495 --> 00:01:18,870
and then in the front
30
00:01:18,905 --> 00:01:20,513
and then maybe on both sides.
31
00:01:20,515 --> 00:01:23,017
We all want out from under his thumb.
32
00:01:23,052 --> 00:01:25,118
We're gonna put together
everything we've ever learned...
33
00:01:25,120 --> 00:01:27,854
every trick,
every sleight of hand, every scam.
34
00:01:27,856 --> 00:01:29,322
We're gonna hunt him down,
35
00:01:29,324 --> 00:01:31,176
and before we deliver him to the FBI,
36
00:01:31,211 --> 00:01:33,293
we'll take him for everything he's got.
37
00:01:37,019 --> 00:01:40,140
Systematic release of metals
with carcinogenic potential.
38
00:01:40,175 --> 00:01:44,861
Which is why, despite the conspicuous
apathy displayed by my colleagues,
39
00:01:44,896 --> 00:01:48,833
there can be no doubt that leaving
orthopedic fixation devices in situ
40
00:01:48,868 --> 00:01:51,578
- should be considered nothing short of malpractice.
- Doctor. Doctor.
41
00:01:51,580 --> 00:01:54,260
I'm sorry;
Do you have a question for the panel?
42
00:01:54,443 --> 00:01:55,315
I'm coming to that.
43
00:01:55,317 --> 00:01:56,649
Because we have colleagues
who do have questions.
44
00:01:56,651 --> 00:01:58,251
Then I'll continue.
45
00:01:58,253 --> 00:02:00,186
If you'll try to follow my thinking,
46
00:02:00,188 --> 00:02:03,256
the only reason to not remove an implant
47
00:02:03,258 --> 00:02:05,223
would be the incompetency
of the surgeon.
48
00:02:05,258 --> 00:02:06,893
We followed just fine, Jeffrey.
49
00:02:06,895 --> 00:02:09,229
But if we're talking
about implant removal,
50
00:02:09,231 --> 00:02:10,764
maybe... you know, just maybe...
51
00:02:10,766 --> 00:02:13,199
someone should finally remove
that stick from your ass.
52
00:02:13,201 --> 00:02:14,834
[scattered laughter]
53
00:02:14,836 --> 00:02:16,569
And that's all the time
we have for questions,
54
00:02:16,571 --> 00:02:19,205
so I guess I'll see
you all at happy hour.
55
00:02:19,207 --> 00:02:22,509
♪ Those tender kisses ♪
56
00:02:22,511 --> 00:02:26,346
♪ That we first shared ♪
57
00:02:26,348 --> 00:02:30,183
♪ Under the moonlight ♪
58
00:02:30,185 --> 00:02:34,287
♪ When I first dared ♪
59
00:02:34,289 --> 00:02:37,290
[suspenseful music]
60
00:02:37,292 --> 00:02:44,364
♪ ♪
61
00:02:45,400 --> 00:02:48,434
[glass shatters]
62
00:03:02,317 --> 00:03:05,218
[music intensifies]
63
00:03:10,325 --> 00:03:13,259
[laid-back music]
64
00:03:13,261 --> 00:03:17,597
♪ ♪
65
00:03:17,599 --> 00:03:19,566
It's a nice place, Vermont...
66
00:03:19,568 --> 00:03:22,502
the hills, the trees,
the quaint little farms.
67
00:03:22,504 --> 00:03:25,471
And the cows.
68
00:03:25,473 --> 00:03:27,273
So many cows.
69
00:03:27,275 --> 00:03:29,409
And the cows. Here we go.
70
00:03:30,512 --> 00:03:31,978
What's this?
71
00:03:32,433 --> 00:03:33,857
You're working for the Doctor now.
72
00:03:33,892 --> 00:03:34,914
- He covers expenses.
- Damn.
73
00:03:35,532 --> 00:03:36,749
Got to spend money to make money.
74
00:03:36,751 --> 00:03:38,451
It's not a perk, Richard.
You know, the Doctor is...
75
00:03:38,453 --> 00:03:40,253
- We know.
- Good.
76
00:03:40,255 --> 00:03:42,662
While you get the ring,
we'll do some digging.
77
00:03:42,697 --> 00:03:45,349
If we're going to take the Doctor down,
we need to find out who he really is.
78
00:03:45,384 --> 00:03:46,426
Okay, let's go.
79
00:03:46,428 --> 00:03:48,461
No, you're staying here.
80
00:03:49,631 --> 00:03:51,331
You want me to babysit?
81
00:03:51,333 --> 00:03:52,599
Supervise.
82
00:03:52,601 --> 00:03:53,933
Uh, we don't need babysitting.
83
00:03:53,935 --> 00:03:55,501
This is the plan.
84
00:03:56,317 --> 00:03:57,670
Is that understood?
85
00:03:57,672 --> 00:03:59,372
[sighs]
86
00:04:00,739 --> 00:04:01,507
Then let's begin.
87
00:04:02,213 --> 00:04:04,139
Your mark is Charlotte Grovesnor.
88
00:04:04,174 --> 00:04:06,979
She's 38, divorced, no kids.
89
00:04:06,981 --> 00:04:09,081
Modest, independent means.
90
00:04:09,083 --> 00:04:11,550
Every Thursday,
Charlotte goes to the antique mall.
91
00:04:11,552 --> 00:04:15,254
She goes there for one
thing and one thing only.
92
00:04:15,297 --> 00:04:16,322
Hello, there.
93
00:04:16,420 --> 00:04:18,824
Can I interest you in an Amish quilt?
94
00:04:18,826 --> 00:04:21,894
Or perhaps a Jan McLean doll?
95
00:04:22,218 --> 00:04:24,697
Or maybe a Toby jug.
96
00:04:24,929 --> 00:04:27,489
Got a lot of interest
for this one, today.
97
00:04:32,540 --> 00:04:35,107
No, thank you. Not for me.
98
00:04:36,911 --> 00:04:38,077
Ah, here we are.
99
00:04:38,079 --> 00:04:40,479
$350, was it?
100
00:04:40,481 --> 00:04:43,801
350 it is for the very rare Toby jug.
101
00:04:43,836 --> 00:04:47,586
- Glad it's still here.
- I'll box that up for you.
102
00:04:47,588 --> 00:04:50,954
You're charging this man 350
for a Royal Doulton Dick Turpin.
103
00:04:50,959 --> 00:04:54,205
No, it's a very rare
1935 Royal Worchester.
104
00:04:54,240 --> 00:04:56,595
You expect anyone to believe that?
105
00:04:56,597 --> 00:04:58,163
Sorry, what seems to be the trouble?
106
00:04:58,165 --> 00:05:00,551
Nothing. This lady's just confused.
107
00:05:00,735 --> 00:05:03,168
Excuse me. I happen to be an expert.
108
00:05:03,170 --> 00:05:06,972
And that thing is not
worth more than $45.
109
00:05:06,974 --> 00:05:08,941
- Oh, my.
- Hey.
110
00:05:08,943 --> 00:05:11,210
If you mess with my livelihood,
111
00:05:11,212 --> 00:05:12,945
I will knock you on your ass.
112
00:05:12,947 --> 00:05:14,613
Knock me?
113
00:05:14,615 --> 00:05:16,482
Surely there's no cause
to threaten the lady.
114
00:05:16,484 --> 00:05:19,118
This right here is no lady.
115
00:05:19,880 --> 00:05:21,186
I'm canceling my sale.
116
00:05:21,188 --> 00:05:23,489
Hey, Downton Abbey, read the sign.
117
00:05:23,491 --> 00:05:26,959
All sales are final. We're closed.
118
00:05:27,605 --> 00:05:28,928
Excuse me.
119
00:05:28,930 --> 00:05:30,262
Hey! Uh-uh.
120
00:05:31,966 --> 00:05:33,599
It's my money.
121
00:05:44,545 --> 00:05:45,585
This is outrageous.
122
00:05:45,680 --> 00:05:48,647
Instead of us, why don't you throw out
that absolute fraud in there?
123
00:05:51,082 --> 00:05:54,085
That was very kind of you.
124
00:05:54,156 --> 00:05:56,689
Oh, I should be thanking you.
125
00:05:56,691 --> 00:05:59,658
I'd never have known
I was being taken for such a fool.
126
00:05:59,660 --> 00:06:04,229
Yeah, that kind of dishonesty
is just disgusting.
127
00:06:04,231 --> 00:06:06,599
Oh, how rude of me. I'm Clive.
128
00:06:06,601 --> 00:06:08,100
I'm Clive Rhumegai.
129
00:06:08,102 --> 00:06:11,003
Charlotte. Uh, Grovesnor.
130
00:06:11,005 --> 00:06:12,738
Nice to meet you, Clive.
131
00:06:12,740 --> 00:06:15,107
[both chuckle]
132
00:06:15,109 --> 00:06:16,108
Good luck to you.
133
00:06:16,110 --> 00:06:18,310
And to you.
134
00:06:21,280 --> 00:06:23,115
After working for someone
for over ten years,
135
00:06:23,117 --> 00:06:25,451
you'd think you'd know a hell
of a lot more about them.
136
00:06:26,383 --> 00:06:27,686
Well, let's assume Cy's right.
137
00:06:27,688 --> 00:06:30,456
The Doctor is a real doctor,
lives in Buffalo.
138
00:06:30,458 --> 00:06:32,224
That's still quite the haystack.
139
00:06:32,226 --> 00:06:34,994
Where in Buffalo? What kind of doctor?
140
00:06:34,996 --> 00:06:37,129
Where does he like to go to dinner?
141
00:06:37,727 --> 00:06:42,534
Holy shit, I bet you everything I own
that he's an orthopedic surgeon.
142
00:06:42,536 --> 00:06:44,470
Max, you own nothing.
143
00:06:44,472 --> 00:06:47,473
Yes, well, call it a hunch then, okay?
144
00:06:47,475 --> 00:06:51,210
Ah, this is the pen he used
when I went to see him.
145
00:06:51,212 --> 00:06:52,244
I pocketed it.
146
00:06:52,926 --> 00:06:53,646
It's a flag pen.
147
00:06:53,648 --> 00:06:56,048
They hand them out at special events...
148
00:06:56,050 --> 00:06:58,283
like medical conferences.
149
00:06:58,285 --> 00:07:00,719
Well, well, a good place to start.
150
00:07:01,772 --> 00:07:04,089
There's no record of him on
the guest list, no pictures.
151
00:07:04,091 --> 00:07:05,724
Shit.
152
00:07:05,726 --> 00:07:08,027
Well, there are probably
more pictures, right?
153
00:07:08,029 --> 00:07:10,229
He'd probably try not
to get photographed.
154
00:07:10,951 --> 00:07:12,464
What is that?
155
00:07:12,466 --> 00:07:17,069
Official conference photographer,
Allen Klugemar.
156
00:07:17,071 --> 00:07:19,238
Well, he should be easy to get to.
157
00:07:19,240 --> 00:07:22,474
[music playing in the distance]
158
00:07:22,476 --> 00:07:25,277
What?
159
00:07:25,359 --> 00:07:27,393
You're enjoying this.
160
00:07:27,395 --> 00:07:30,095
No, I'm not.
161
00:07:30,097 --> 00:07:31,864
I'm owning it.
162
00:07:31,866 --> 00:07:35,100
There's a difference.
163
00:07:35,102 --> 00:07:38,170
I've learned not to
punish myself anymore,
164
00:07:38,172 --> 00:07:41,373
that the choices I've made,
the things that I've done,
165
00:07:41,375 --> 00:07:43,075
there's the punished, the punisher...
166
00:07:43,077 --> 00:07:45,741
And the one that says,
"That's enough. Off you go."
167
00:07:45,776 --> 00:07:49,473
Yeah, I heard that little
Lenny Cohen speech before.
168
00:07:50,259 --> 00:07:52,551
I'd take it with a grain of salt, Jules.
169
00:07:52,553 --> 00:07:54,487
Lenny's insane.
170
00:07:55,058 --> 00:07:56,288
Showtime.
171
00:08:00,394 --> 00:08:01,894
Can I get a latte, please?
172
00:08:01,896 --> 00:08:03,395
You can go easy on the foam.
173
00:08:03,397 --> 00:08:05,431
Thank you.
174
00:08:10,304 --> 00:08:12,881
I told him I don't do Vermont.
I do Manhattan.
175
00:08:12,916 --> 00:08:15,908
Brooklyn, if I'm feeling adventurous.
176
00:08:15,910 --> 00:08:19,290
But trust me; The bigger deals,
they pay for the smaller ones.
177
00:08:19,325 --> 00:08:21,179
- Here is your latte.
- Thank you.
178
00:08:21,279 --> 00:08:22,213
Yeah, I know.
179
00:08:22,248 --> 00:08:23,716
All right, got to go. Arigato.
180
00:08:24,263 --> 00:08:26,808
- And he just sent you their counteroffer.
- Uh-huh.
181
00:08:28,197 --> 00:08:29,705
Well, this is predictably terrible.
182
00:08:29,740 --> 00:08:30,389
Where is Clive?
183
00:08:30,931 --> 00:08:33,532
Oh, he just texted. Running behind.
184
00:08:33,534 --> 00:08:35,734
Peeping in every antique shop
window, no doubt.
185
00:08:35,832 --> 00:08:37,836
He's obsessed.
186
00:08:38,269 --> 00:08:41,973
They call this a latte?
We need a do-over.
187
00:08:42,630 --> 00:08:43,842
Off you go.
188
00:08:51,732 --> 00:08:53,774
Okay. Uh, here we are.
189
00:08:54,154 --> 00:08:57,122
- So sorry.
- There's my favorite client.
190
00:08:57,124 --> 00:08:58,957
Mwah, mwah.
191
00:08:59,909 --> 00:09:01,502
Why, hello.
192
00:09:03,234 --> 00:09:04,596
Hello again.
193
00:09:04,598 --> 00:09:06,598
Um, excuse me, ladies. This is, um...
194
00:09:06,600 --> 00:09:07,999
- Charlotte.
- Charlotte.
195
00:09:08,001 --> 00:09:10,068
Yes, she and I met in rather sort of
196
00:09:10,070 --> 00:09:12,838
an unexpected fashion
at the antique mall.
197
00:09:12,840 --> 00:09:14,072
Mm, adorable.
198
00:09:14,074 --> 00:09:15,774
Could you just give me a second?
199
00:09:15,776 --> 00:09:18,076
- I was just leaving.
- No, I'm so sorry. I'm...
200
00:09:18,078 --> 00:09:21,179
I was so flustered yesterday that I...
201
00:09:21,181 --> 00:09:23,181
well, I completely forgot to ask.
202
00:09:23,183 --> 00:09:25,183
You're an expert in Toby jugs,
203
00:09:25,185 --> 00:09:27,185
and the thing is,
I'm on a bit of a mission
204
00:09:27,187 --> 00:09:30,188
to find just the right sort,
and I was wondering
205
00:09:30,190 --> 00:09:31,890
if I could take you to lunch tomorrow.
206
00:09:31,892 --> 00:09:33,191
- Lunch?
- Yeah.
207
00:09:33,193 --> 00:09:34,860
Just to pick your brain, as it were.
208
00:09:34,862 --> 00:09:36,862
I mean, if that wouldn't be
too much of a chore.
209
00:09:36,864 --> 00:09:38,196
Lunch...
210
00:09:38,198 --> 00:09:40,899
would be nice, sure.
211
00:09:40,901 --> 00:09:42,067
- Wonderful.
- Yeah.
212
00:09:42,069 --> 00:09:43,869
Oh, um, sorry.
213
00:09:43,871 --> 00:09:45,804
- [laughs]
- Got it, right.
214
00:09:45,806 --> 00:09:46,659
That's my card.
215
00:09:46,707 --> 00:09:48,273
Text me the time and place, and I'll...
216
00:09:48,275 --> 00:09:49,592
I'll see you there.
217
00:09:49,643 --> 00:09:51,576
Very much looking forward to it,
Charlotte.
218
00:09:51,578 --> 00:09:53,678
Yeah.
219
00:09:55,215 --> 00:09:57,582
Well, look at you.
220
00:09:59,219 --> 00:10:01,153
You're a natural.
221
00:10:01,155 --> 00:10:02,254
[clicks tongue]
222
00:10:11,289 --> 00:10:13,557
Ugh, so much food.
223
00:10:13,559 --> 00:10:15,492
So much free food.
224
00:10:15,494 --> 00:10:17,928
Working for the Doctor does have perks.
225
00:10:17,930 --> 00:10:19,496
Maddie's just bitter.
226
00:10:19,498 --> 00:10:21,165
What am I bitter about?
227
00:10:21,167 --> 00:10:24,314
Oh, hey!
228
00:10:24,338 --> 00:10:26,403
All that matters is
Charlotte took the bait.
229
00:10:26,830 --> 00:10:27,852
Lunch is a go.
230
00:10:27,940 --> 00:10:30,007
A long-form distraction con only works
231
00:10:30,009 --> 00:10:32,376
if you know your contingencies,
if you've done your homework,
232
00:10:32,378 --> 00:10:35,879
and I'm not seeing much studying.
233
00:10:35,881 --> 00:10:38,048
She keeps a house key in a fake rock.
234
00:10:38,050 --> 00:10:41,986
All we have to do is sneak in,
find the jug, get the ring.
235
00:10:41,988 --> 00:10:43,187
Mic drop!
236
00:10:43,189 --> 00:10:44,922
[folder thuds]
237
00:10:45,851 --> 00:10:47,458
What if the ring isn't in the jug?
238
00:10:47,460 --> 00:10:50,094
Then that's on the Doctor.
It's his intel.
239
00:10:50,096 --> 00:10:53,130
[sighs] And you really think
he's gonna see it that way?
240
00:10:53,132 --> 00:10:55,032
We know what we're doing.
241
00:10:55,034 --> 00:10:56,267
You do?
242
00:10:56,269 --> 00:10:58,235
Well, maybe you don't need me, then.
243
00:10:59,137 --> 00:11:00,404
Maybe we don't.
244
00:11:06,798 --> 00:11:08,379
Good luck.
245
00:11:13,386 --> 00:11:15,152
- Okay, what's wrong?
- I'm fine.
246
00:11:15,154 --> 00:11:16,987
You're not fine. I can tell.
247
00:11:16,989 --> 00:11:18,322
I'm intuitive.
248
00:11:18,324 --> 00:11:20,924
Did you sign up for Word of the Day?
249
00:11:21,927 --> 00:11:23,260
I need your head in the game.
250
00:11:23,262 --> 00:11:25,429
It is.
251
00:11:27,333 --> 00:11:29,400
Maddie said something.
252
00:11:29,402 --> 00:11:31,101
It got under my skin.
253
00:11:31,103 --> 00:11:33,437
Well, that's what she does.
254
00:11:34,373 --> 00:11:37,007
I know; I just thought
I had a breakthrough,
255
00:11:37,009 --> 00:11:39,209
and now I don't know.
256
00:11:42,577 --> 00:11:44,948
Well, you know what's
better than a breakthrough?
257
00:11:44,950 --> 00:11:46,150
A break-in.
258
00:11:47,953 --> 00:11:50,187
Let's just get the stupid ring.
259
00:11:50,189 --> 00:11:51,455
[car engine turns over]
260
00:11:51,457 --> 00:11:55,292
So what part of England are you from?
261
00:11:55,294 --> 00:11:57,428
I'm not sure I can place your accent.
262
00:11:57,430 --> 00:11:58,463
Oh. [Laughs]
263
00:11:58,496 --> 00:12:02,499
Well, I'm... I'm from Notting Hill.
264
00:12:02,501 --> 00:12:06,303
Mostly from...
my accent's from "Notting Hill."
265
00:12:07,323 --> 00:12:09,306
Well, this looks lovely.
266
00:12:09,308 --> 00:12:12,976
Certainly better than what
you must be used to back home.
267
00:12:14,113 --> 00:12:17,147
Uh, the food in Britain...
268
00:12:17,149 --> 00:12:19,450
Oh.
269
00:12:20,150 --> 00:12:21,051
I'm sorry.
270
00:12:21,053 --> 00:12:23,687
I shouldn't have said
that about the food.
271
00:12:24,423 --> 00:12:26,290
I've never actually been to England.
272
00:12:26,292 --> 00:12:29,126
I'd like to go... maybe.
273
00:12:29,128 --> 00:12:31,034
- I don't... I don't know, someday.
- Well, you should.
274
00:12:31,069 --> 00:12:32,463
I don't like to travel.
275
00:12:32,465 --> 00:12:36,667
In general, I find
dealing with people, strangers
276
00:12:36,669 --> 00:12:38,135
problematic.
277
00:12:38,137 --> 00:12:40,137
I see.
278
00:12:40,139 --> 00:12:41,505
Mm.
279
00:12:43,109 --> 00:12:46,176
So when did you start collecting Tobies?
280
00:12:46,178 --> 00:12:48,212
Oh, when I was 26.
281
00:12:48,214 --> 00:12:53,217
Yeah, I saw a whitewashed Phillips
at a fair, and it charmed me.
282
00:12:53,219 --> 00:12:55,152
And I bought it on a lark,
283
00:12:55,154 --> 00:12:58,288
and then I was off to the races.
284
00:12:58,290 --> 00:12:59,390
[chuckles]
285
00:13:00,135 --> 00:13:01,158
What about you?
286
00:13:01,160 --> 00:13:03,193
Uh, well, I'm... I'm new to it, really.
287
00:13:03,195 --> 00:13:04,561
Yes.
288
00:13:04,563 --> 00:13:08,499
My father, uh, he... [clears throat]
289
00:13:08,501 --> 00:13:11,001
He, uh... he loved them,
290
00:13:11,003 --> 00:13:12,536
had some in the pub he ran.
291
00:13:12,538 --> 00:13:15,272
So when I decided to open
a hotel and pub here,
292
00:13:15,274 --> 00:13:19,176
well, any pub of mine will have
its fair share of Toby jugs.
293
00:13:19,632 --> 00:13:20,677
Hooray!
294
00:13:20,679 --> 00:13:23,247
I'm not off to the best start, really,
collecting-wise.
295
00:13:23,249 --> 00:13:25,015
Thank goodness you stepped in.
296
00:13:25,017 --> 00:13:27,684
The antique business is
just filled with hucksters.
297
00:13:27,686 --> 00:13:30,721
I supposed I could use a good tutor.
298
00:13:35,157 --> 00:13:37,127
Any Toby jugs?
299
00:13:37,129 --> 00:13:39,329
A few in the bedroom.
300
00:13:41,882 --> 00:13:43,434
I checked them all, though. No ring.
301
00:13:43,436 --> 00:13:45,068
[sighs]
302
00:13:45,070 --> 00:13:46,470
Shit.
303
00:13:46,472 --> 00:13:48,539
And this one...
Okay, see this right here?
304
00:13:48,541 --> 00:13:50,407
- Yeah, I see.
- It folds down.
305
00:13:50,409 --> 00:13:52,209
That's a mistake.
306
00:13:52,211 --> 00:13:56,747
Yeah, which makes this one very,
very rare and valuable.
307
00:13:56,749 --> 00:13:59,216
I see. [Laughs]
308
00:13:59,218 --> 00:14:00,784
- Splendid.
- Yeah.
309
00:14:00,786 --> 00:14:03,287
Oh, my apologies.
310
00:14:03,289 --> 00:14:05,255
Work is a little, um...
311
00:14:09,165 --> 00:14:11,094
So sorry.
312
00:14:11,096 --> 00:14:12,229
- Valuable...
- Mm-hmm.
313
00:14:12,231 --> 00:14:13,230
- You were saying.
- Yes.
314
00:14:13,232 --> 00:14:15,299
Well, that must be...
315
00:14:15,301 --> 00:14:17,401
You must take great
care to keep them safe.
316
00:14:17,403 --> 00:14:18,735
Oh, I do.
317
00:14:18,737 --> 00:14:21,238
I have built a climate-controlled room.
318
00:14:21,776 --> 00:14:23,607
It's sort of elaborate, I guess, but...
319
00:14:23,609 --> 00:14:25,742
Your jugs are worth it.
320
00:14:25,744 --> 00:14:27,744
- Oh, God.
- [laughs]
321
00:14:27,746 --> 00:14:29,746
Sorry. Silly me.
322
00:14:29,748 --> 00:14:32,115
Well, you're not
the first one to notice.
323
00:14:32,117 --> 00:14:34,184
[laughs] Oh.
324
00:14:35,076 --> 00:14:37,254
Anyway, this climate-controlled room?
325
00:14:37,256 --> 00:14:40,123
Oh, I certainly hope
you're not just interested in my jugs.
326
00:14:40,125 --> 00:14:41,825
No, no, just the room.
327
00:14:41,827 --> 00:14:44,094
Just the room. In the attic, was it?
328
00:14:44,096 --> 00:14:45,462
No, it's a cellar.
329
00:14:45,464 --> 00:14:47,798
But not just anyone gets
to play around with...
330
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
Yes, yes, of course.
331
00:14:49,602 --> 00:14:51,468
Sorry, I just need to...
Just excuse me one second.
332
00:14:51,470 --> 00:14:54,304
I just need the loo.
333
00:14:56,342 --> 00:14:59,476
[laughter]
334
00:15:07,939 --> 00:15:09,186
- Hello?
- Okay, listen.
335
00:15:09,188 --> 00:15:10,787
It's in the cellar, okay?
336
00:15:10,789 --> 00:15:12,322
You got to get down there.
It's in a whole room.
337
00:15:12,324 --> 00:15:13,724
She's got a whole room of these things.
338
00:15:13,726 --> 00:15:15,125
He says there's a cellar?
339
00:15:15,127 --> 00:15:16,493
Yeah, off the pantry.
340
00:15:16,495 --> 00:15:18,662
What do you mean, off the pantry?
341
00:15:18,664 --> 00:15:20,297
My mom never would have
kept a Toby jug in a cellar.
342
00:15:20,299 --> 00:15:22,132
Jesus Christ, Richard.
343
00:15:22,134 --> 00:15:24,835
Yeah, down we go, Ez.
344
00:15:26,705 --> 00:15:28,372
Cellar.
345
00:15:29,334 --> 00:15:31,775
Ah, yes.
346
00:15:33,876 --> 00:15:35,112
- No.
- [handle rattling]
347
00:15:35,114 --> 00:15:37,214
- Oh, come on!
- Shit.
348
00:15:37,216 --> 00:15:38,882
[grunting]
349
00:15:43,255 --> 00:15:45,355
Oh, are we done already?
350
00:15:45,357 --> 00:15:47,190
I'm sorry. I really have to go.
351
00:15:47,192 --> 00:15:48,425
So soon?
352
00:15:48,427 --> 00:15:50,160
But we were having such a lovely time.
353
00:15:50,162 --> 00:15:51,395
I shouldn't have had
that second glass of wine.
354
00:15:51,397 --> 00:15:53,096
It's inappropriate.
355
00:15:53,098 --> 00:15:54,131
No, not at all. It was...
356
00:15:54,133 --> 00:15:58,402
I saw that look of disgust on your face.
357
00:15:58,404 --> 00:15:59,436
I know that look.
358
00:15:59,438 --> 00:16:01,338
No, no, please. It was...
359
00:16:01,340 --> 00:16:02,506
At least let me walk you to your car.
360
00:16:02,508 --> 00:16:04,241
No, thank you. Good-bye.
361
00:16:04,242 --> 00:16:05,442
I'm going home.
362
00:16:05,778 --> 00:16:07,244
[device chimes]
363
00:16:07,246 --> 00:16:09,246
And shit, their lunch is over.
364
00:16:09,248 --> 00:16:11,848
- Shit!
- Ezra thinks she might be headed back.
365
00:16:11,850 --> 00:16:13,684
What? Phase two sucks.
366
00:16:13,686 --> 00:16:15,919
Totally.
367
00:16:17,062 --> 00:16:18,355
- What happened there, man?
- I don't know.
368
00:16:18,357 --> 00:16:20,424
Everything was going great.
We were having fun.
369
00:16:20,426 --> 00:16:22,192
We're drinking wine, and...
370
00:16:22,194 --> 00:16:24,841
and she starts getting,
like, flirty, you know?
371
00:16:24,876 --> 00:16:26,363
Like, really flirty.
372
00:16:26,365 --> 00:16:29,365
And she sort of freaked out and
got embarrassed or something.
373
00:16:29,369 --> 00:16:30,167
- Flirty?
- Yeah.
374
00:16:30,169 --> 00:16:32,117
That's good. What's the problem?
375
00:16:32,152 --> 00:16:32,869
What's the problem?
376
00:16:32,871 --> 00:16:35,221
It sounds like "semi-shy lady
who wants to love again" shit.
377
00:16:35,256 --> 00:16:36,422
You got to lean into that.
378
00:16:36,457 --> 00:16:37,608
You want me to seduce her?
379
00:16:37,610 --> 00:16:40,881
[chuckles] No, no,
that was not the play here.
380
00:16:40,916 --> 00:16:42,446
Okay, no, not seduce
381
00:16:42,448 --> 00:16:47,217
but like what he said,
"lean in" to her...
382
00:16:47,219 --> 00:16:50,253
romantic desire for you.
383
00:16:55,265 --> 00:16:58,384
We're all aware of
the insane irony here.
384
00:16:59,031 --> 00:16:59,763
Of course we are.
385
00:16:59,765 --> 00:17:01,231
We're not heartless.
386
00:17:01,233 --> 00:17:03,467
No, you just need me to be.
387
00:17:04,016 --> 00:17:05,268
Unbelievable.
388
00:17:09,890 --> 00:17:10,907
Where are you going?
389
00:17:10,909 --> 00:17:12,843
[door shuts]
390
00:17:40,869 --> 00:17:42,434
The only way we're
getting in that basement
391
00:17:42,491 --> 00:17:44,146
is if Charlotte lets me in.
392
00:17:44,585 --> 00:17:46,091
And the only way she lets me in...
393
00:17:46,093 --> 00:17:48,026
Is if you give her what she wants.
394
00:17:48,028 --> 00:17:49,695
You mean deceive her
395
00:17:49,697 --> 00:17:50,862
into thinking I'm in love with her.
396
00:17:50,864 --> 00:17:52,698
Look, you want my advice?
397
00:17:52,700 --> 00:17:54,900
Find another way to get that ring.
398
00:17:54,902 --> 00:17:56,969
Sledgehammer, maybe.
399
00:17:56,971 --> 00:17:59,705
The next part's not for you.
400
00:17:59,707 --> 00:18:01,640
What does that mean? What part?
401
00:18:01,642 --> 00:18:04,843
The next part, the hard part.
402
00:18:04,845 --> 00:18:06,044
It's not for people like you.
403
00:18:06,046 --> 00:18:08,714
People like you are better than me.
404
00:18:09,606 --> 00:18:11,883
Aren't you better than me?
405
00:18:18,592 --> 00:18:23,061
Tell me the hard part, Maddie.
406
00:18:27,735 --> 00:18:31,903
You want to know how I got
you to fall in love with me?
407
00:18:32,767 --> 00:18:34,006
It's not a con.
408
00:18:35,085 --> 00:18:39,466
You have to show that person
a part of your true self.
409
00:18:40,014 --> 00:18:42,848
Then you need to find
something in that person
410
00:18:42,850 --> 00:18:46,542
that you can really,
truly fall in love with.
411
00:18:47,253 --> 00:18:49,621
That's how you do what I do.
412
00:18:51,125 --> 00:18:54,926
You should be very careful, Ezra.
413
00:18:54,928 --> 00:18:58,797
Some people are really hard to get over.
414
00:19:01,835 --> 00:19:02,834
What kind of lens is this?
415
00:19:02,836 --> 00:19:03,935
I'm sorry, Detective.
416
00:19:03,937 --> 00:19:05,837
Can you please put that down?
417
00:19:05,839 --> 00:19:09,107
Mr. Klugemar, this doesn't have
to be so complicated.
418
00:19:09,109 --> 00:19:11,710
I can't just give my work over
to the police, not without...
419
00:19:11,712 --> 00:19:13,011
I'm really getting into Instagram.
420
00:19:13,013 --> 00:19:14,713
- You know Instagram?
- Sir, please.
421
00:19:14,715 --> 00:19:17,516
- It's very expensive equipment.
- No shit. How much?
422
00:19:17,518 --> 00:19:19,785
- My livelihood.
- Whoa, whoa.
423
00:19:19,787 --> 00:19:21,520
Excuse me.
424
00:19:21,522 --> 00:19:23,055
All right,
let's come back with a warrant.
425
00:19:23,057 --> 00:19:25,234
When we come back,
we just need the photographs, right?
426
00:19:25,292 --> 00:19:26,893
I mean, we don't need
to take all his equipment.
427
00:19:26,961 --> 00:19:29,961
We get a warrant, we can take
whatever we goddam please.
428
00:19:29,963 --> 00:19:32,130
Oof. It's his livelihood.
429
00:19:33,667 --> 00:19:35,967
[sighs]
430
00:19:35,969 --> 00:19:37,836
Thumb drive okay?
431
00:19:44,645 --> 00:19:46,712
- Hello?
- Hi, Charlotte.
432
00:19:46,714 --> 00:19:49,815
It's Clive.
433
00:19:49,817 --> 00:19:50,916
Hello.
434
00:19:50,918 --> 00:19:53,552
I just wanted to call.
435
00:19:53,554 --> 00:19:56,688
I couldn't bear the thought
that I'd offended you somehow.
436
00:20:02,062 --> 00:20:05,530
I'm afraid I...
437
00:20:05,532 --> 00:20:06,698
I haven't quite been myself
438
00:20:06,700 --> 00:20:08,166
these last few days.
439
00:20:08,168 --> 00:20:11,703
I've been keeping my head up, but...
440
00:20:11,705 --> 00:20:15,574
the loss is... is taking a toll.
441
00:20:16,937 --> 00:20:18,810
Your... your father?
442
00:20:20,326 --> 00:20:21,847
Yes, my father.
443
00:20:22,448 --> 00:20:26,118
I'm sorry.
444
00:20:26,120 --> 00:20:27,219
Th...
445
00:20:29,857 --> 00:20:32,691
Hello?
446
00:20:32,693 --> 00:20:34,926
Clive?
447
00:20:37,030 --> 00:20:40,065
Yeah, I'm here. Um...
448
00:20:40,067 --> 00:20:43,869
Sorry if I was off at lunch.
449
00:20:43,871 --> 00:20:45,670
The truth is...
450
00:20:48,575 --> 00:20:50,609
The truth is,
I feel connected to you, Charlotte.
451
00:20:50,611 --> 00:20:53,712
I... I don't know
quite how to explain it,
452
00:20:53,714 --> 00:20:57,215
but I feel it very strongly.
453
00:20:57,217 --> 00:20:59,084
And unless I'm crazy,
454
00:20:59,086 --> 00:21:03,088
which is entirely possible,
455
00:21:03,090 --> 00:21:04,689
I think you feel it too.
456
00:21:11,937 --> 00:21:13,662
Do you think Lenny Cohen's insane?
457
00:21:14,287 --> 00:21:15,834
I mean, I'm not
a mental health professional,
458
00:21:15,836 --> 00:21:19,104
but, like, yeah.
459
00:21:22,184 --> 00:21:25,944
Do you think insane people
can still be right sometimes?
460
00:21:27,815 --> 00:21:30,615
Well, the world is insane,
461
00:21:30,617 --> 00:21:34,820
so they probably have some insight.
462
00:21:36,190 --> 00:21:38,223
[door opens]
463
00:21:46,133 --> 00:21:48,834
You're back in.
464
00:21:54,708 --> 00:21:56,107
Give him a minute.
465
00:22:13,097 --> 00:22:15,932
[lively music]
466
00:22:15,934 --> 00:22:22,038
♪ ♪
467
00:22:25,944 --> 00:22:27,076
Anything?
468
00:22:27,078 --> 00:22:28,244
No.
469
00:22:28,246 --> 00:22:32,815
♪ ♪
470
00:22:33,268 --> 00:22:34,945
- Hello.
- What?
471
00:22:34,980 --> 00:22:35,952
Look at this.
472
00:22:37,456 --> 00:22:39,489
That's him. Holy shit.
473
00:22:39,491 --> 00:22:40,924
- Yep.
- There he is.
474
00:22:40,926 --> 00:22:44,294
Guess it's time we pay a visit
to Drs. Grady and Spinnelli.
475
00:22:54,695 --> 00:22:55,939
Dr. Grady?
476
00:22:55,941 --> 00:22:58,107
Can I help you?
477
00:22:58,109 --> 00:23:02,879
Carl Mathers,
American Medical Association.
478
00:23:02,881 --> 00:23:04,948
Can I have just a moment of your time?
479
00:23:04,950 --> 00:23:07,216
Can you confirm the name
of this gentleman for me?
480
00:23:07,218 --> 00:23:09,018
- You mean Jeffrey?
- Jeffrey.
481
00:23:09,020 --> 00:23:11,020
Yeah, Jeffrey Hull.
482
00:23:16,861 --> 00:23:17,961
Hey, sweetheart.
483
00:23:17,963 --> 00:23:19,128
Candy Bishop.
484
00:23:19,130 --> 00:23:20,997
I called earlier for Dr. Spinnelli.
485
00:23:20,999 --> 00:23:22,899
I don't like the P9 so much.
486
00:23:22,901 --> 00:23:24,167
I find the grip a little sticky.
487
00:23:24,169 --> 00:23:25,802
Uh-huh.
488
00:23:25,804 --> 00:23:27,537
You know who said the
same thing the other day?
489
00:23:27,539 --> 00:23:30,840
Dr. Jeffrey Hull? Do you know him?
490
00:23:31,547 --> 00:23:32,542
Just kind of a prick.
491
00:23:32,544 --> 00:23:34,243
Knows everything about everything.
492
00:23:34,245 --> 00:23:35,845
- He thinks he's a theorist.
- [chortles]
493
00:23:35,847 --> 00:23:37,280
Treats the rest of us
494
00:23:37,282 --> 00:23:39,015
like we're just
mechanics doing tune-ups.
495
00:23:39,017 --> 00:23:40,016
But I never worked with him.
496
00:23:40,018 --> 00:23:41,884
He travels all over.
497
00:23:41,886 --> 00:23:44,153
As far as I know,
he doesn't have a physical practice.
498
00:23:45,096 --> 00:23:46,155
Oh, I got to go.
499
00:23:46,157 --> 00:23:48,558
You know who's got a
crazy story about Jeffrey?
500
00:23:48,560 --> 00:23:50,960
You know who you should talk to?
501
00:23:52,097 --> 00:23:54,263
Both: We need to see Dr. Henry Price.
502
00:23:54,265 --> 00:23:57,133
[chuckles] Henry Price it is.
503
00:23:59,170 --> 00:24:01,838
You... you have a beautiful home.
504
00:24:01,840 --> 00:24:04,173
Thank you.
505
00:24:04,936 --> 00:24:06,876
I have trouble keeping it tidy,
506
00:24:06,878 --> 00:24:10,279
maybe because I live by myself;
I don't know.
507
00:24:10,281 --> 00:24:15,184
Anyway, I've hired one of those
professional organizer people.
508
00:24:16,008 --> 00:24:18,187
She's coming back tomorrow.
Declutters for you.
509
00:24:18,189 --> 00:24:21,391
Yes! I've heard of that, yes.
510
00:24:22,467 --> 00:24:25,862
Gosh, I suppose I've been
a bit cluttered lately.
511
00:24:25,864 --> 00:24:28,197
I think I could use a declutterer.
512
00:24:29,070 --> 00:24:32,335
Grief can be very destabilizing.
513
00:24:34,205 --> 00:24:36,239
Was it sudden?
514
00:24:36,241 --> 00:24:37,306
His passing?
515
00:24:38,426 --> 00:24:39,208
It was, yeah.
516
00:24:39,889 --> 00:24:40,718
Yeah.
517
00:24:40,753 --> 00:24:42,011
I can't help but think
518
00:24:42,013 --> 00:24:44,947
that if I'd just been
there at that moment,
519
00:24:44,949 --> 00:24:46,149
that I could have done
something to stop it,
520
00:24:46,151 --> 00:24:48,918
you know?
521
00:24:49,852 --> 00:24:53,890
Anyway, opening this pub
is my attempt to honor him, in a way.
522
00:24:53,892 --> 00:24:58,494
And as silly as it sounds,
the Toby jugs are part of that...
523
00:24:58,496 --> 00:24:59,929
getting it right.
524
00:25:00,756 --> 00:25:03,099
I don't think that's silly at all.
525
00:25:03,858 --> 00:25:06,636
Maybe that's how you show your love.
526
00:25:11,076 --> 00:25:15,011
Would you like to see my collection?
527
00:25:16,981 --> 00:25:18,081
Very much.
528
00:25:18,083 --> 00:25:19,215
[both laugh]
529
00:25:19,217 --> 00:25:23,152
- They're kind of steep.
- Yes.
530
00:25:26,257 --> 00:25:28,291
[buttons beeping]
531
00:25:35,023 --> 00:25:36,532
- Come in.
- My pleasure.
532
00:25:36,534 --> 00:25:38,101
[both laugh]
533
00:25:44,485 --> 00:25:46,175
Holy... sugar lumps!
534
00:25:50,107 --> 00:25:52,749
I bet you'll never guess
which one was my first.
535
00:25:55,286 --> 00:25:59,255
No, I don't think I will.
536
00:26:04,662 --> 00:26:07,196
Hey, can you stop?
537
00:26:07,198 --> 00:26:09,531
[sighs] Sorry.
538
00:26:09,533 --> 00:26:12,001
I'm concerned about our friend, man.
539
00:26:12,003 --> 00:26:13,702
You think he's gonna screw it up?
540
00:26:13,704 --> 00:26:14,840
It's not that.
541
00:26:15,907 --> 00:26:18,040
Ezra's a good dude, you know?
542
00:26:18,042 --> 00:26:19,575
We used to have a code,
543
00:26:19,577 --> 00:26:24,280
and now we're seducing
lonely Vermont chicks.
544
00:26:24,303 --> 00:26:26,081
How did we get here?
545
00:26:26,083 --> 00:26:28,050
I'm not worried about him messing it up.
546
00:26:28,052 --> 00:26:32,488
I'm worried about what happens
to him if he does it right.
547
00:26:32,490 --> 00:26:33,989
You know?
548
00:26:36,761 --> 00:26:38,560
It's incredible.
549
00:26:38,562 --> 00:26:40,195
You've taken such care.
550
00:26:40,197 --> 00:26:45,668
You've... you've obviously
put such love into this.
551
00:26:45,756 --> 00:26:47,413
Shall we have some more wine?
552
00:26:48,003 --> 00:26:50,172
Wonderful.
553
00:27:01,552 --> 00:27:02,973
You stopped.
554
00:27:03,647 --> 00:27:06,622
Yes, I was...
555
00:27:06,624 --> 00:27:07,890
Ooh.
556
00:27:13,855 --> 00:27:16,699
You okay?
557
00:27:16,701 --> 00:27:18,000
Whoa!
558
00:27:18,002 --> 00:27:19,702
[laughter]
559
00:27:19,704 --> 00:27:22,204
It's a very slippery floor. I just...
560
00:27:22,887 --> 00:27:24,239
- Here we go.
- Wine.
561
00:27:24,241 --> 00:27:25,741
- Yes.
- Wine.
562
00:27:25,743 --> 00:27:27,076
I will grab some.
563
00:27:27,078 --> 00:27:29,745
You make yourself comfortable.
564
00:27:29,747 --> 00:27:32,881
- I'll bring it in.
- Right.
565
00:27:39,757 --> 00:27:41,590
[phone buzzes]
566
00:27:41,592 --> 00:27:42,624
- Hello?
- It's me.
567
00:27:42,626 --> 00:27:43,726
Did you get it?
568
00:27:43,728 --> 00:27:45,227
No, there is a bajillion.
569
00:27:45,229 --> 00:27:47,096
I need a picture of the
one I'm looking for.
570
00:27:47,098 --> 00:27:48,731
And hurry; It's about to get weird.
571
00:27:48,733 --> 00:27:51,200
[footsteps approaching]
572
00:27:54,148 --> 00:27:58,006
What do you say we head upstairs?
573
00:27:58,008 --> 00:27:59,575
There's a bajillion different Toby jugs.
574
00:27:59,577 --> 00:28:00,642
He needs a picture.
575
00:28:00,644 --> 00:28:02,044
What?
576
00:28:02,046 --> 00:28:03,779
The shit's not gonna be on Google.
577
00:28:03,781 --> 00:28:05,581
It was sort of a one-of-a-kind deal.
578
00:28:06,398 --> 00:28:07,783
I'll draw it.
579
00:28:07,785 --> 00:28:09,618
Describe it to me.
580
00:28:09,620 --> 00:28:10,555
What are you talking about?
581
00:28:10,621 --> 00:28:12,588
Like a police sketch. Describe it!
582
00:28:12,590 --> 00:28:14,132
I... what? I... how?
583
00:28:14,259 --> 00:28:16,592
Ta-da!
584
00:28:16,594 --> 00:28:18,594
Oh, how lovely.
585
00:28:25,182 --> 00:28:26,335
Lie down.
586
00:28:27,852 --> 00:28:30,205
Here? On... on the...
587
00:28:30,207 --> 00:28:31,640
Yup.
588
00:28:31,642 --> 00:28:34,276
Right here on the bed.
589
00:28:34,278 --> 00:28:36,311
[laughs]
590
00:28:41,619 --> 00:28:44,219
Ooh, look at how fine this mattress is.
591
00:28:44,221 --> 00:28:46,355
Is... is it one
of those new kinds with...
592
00:28:46,357 --> 00:28:48,323
Shh!
593
00:28:50,628 --> 00:28:52,761
No more talking.
594
00:28:56,333 --> 00:28:59,268
[laughing hysterically]
595
00:29:03,633 --> 00:29:04,840
Whoa.
596
00:29:11,148 --> 00:29:12,848
Oh, dear!
597
00:29:12,850 --> 00:29:14,216
What? What's wrong?
598
00:29:14,218 --> 00:29:16,151
The Toby jugs.
599
00:29:16,153 --> 00:29:17,786
All the little faces, you know,
600
00:29:17,788 --> 00:29:21,657
looking at us like little
spies or something.
601
00:29:21,659 --> 00:29:23,659
Oh, God!
602
00:29:24,774 --> 00:29:25,761
Is that odd of me to say?
603
00:29:25,763 --> 00:29:27,162
Oh, yikes.
604
00:29:27,164 --> 00:29:29,198
I'll fix it in a jiffy.
605
00:29:31,335 --> 00:29:33,202
Bye-bye.
606
00:29:45,042 --> 00:29:46,609
- Better?
- Yeah, much.
607
00:29:47,052 --> 00:29:49,351
That fixes everything.
608
00:29:49,353 --> 00:29:51,086
So...
609
00:29:56,994 --> 00:29:59,695
Got any more jokes about jugs?
610
00:29:59,697 --> 00:30:01,763
N-n-n-nothing at the moment, no.
611
00:30:01,765 --> 00:30:03,031
Holds water, handle.
612
00:30:03,033 --> 00:30:05,200
Uh, a dude. You have to get a hat on.
613
00:30:05,202 --> 00:30:06,368
You have to be specific.
614
00:30:06,370 --> 00:30:07,870
I am!
615
00:30:07,872 --> 00:30:09,872
He had a hat with stripes on it,
like, right here.
616
00:30:09,874 --> 00:30:12,274
And a bird, like an eagle,
on his shoulder.
617
00:30:12,276 --> 00:30:14,776
Like an eagle or a falcon?
618
00:30:14,778 --> 00:30:16,311
That's what I mean by specific.
619
00:30:16,313 --> 00:30:18,313
[sighs] I don't know.
620
00:30:18,315 --> 00:30:20,115
It was a bird, okay?
621
00:30:20,117 --> 00:30:23,218
It was a... actually,
it might have been a fish.
622
00:30:23,220 --> 00:30:24,386
Seriously?
623
00:30:24,388 --> 00:30:27,756
Okay, what about his expression?
624
00:30:27,758 --> 00:30:29,258
The fish's?
625
00:30:29,260 --> 00:30:30,759
The dude's.
626
00:30:30,761 --> 00:30:33,228
This face has been part of your life
since you were a little kid.
627
00:30:33,230 --> 00:30:34,763
Okay! Stop attacking me!
628
00:30:34,765 --> 00:30:37,232
It was...
629
00:30:37,234 --> 00:30:39,747
stern, I guess.
630
00:30:41,056 --> 00:30:45,474
But kind of also, in the eyes, gentle,
631
00:30:45,476 --> 00:30:49,411
like you wanted him to be proud of you.
632
00:30:49,413 --> 00:30:52,014
But he's not gonna say much,
633
00:30:52,016 --> 00:30:55,484
'cause he's a man of few words,
obviously.
634
00:30:55,486 --> 00:30:57,786
But, like, say you had a great day
635
00:30:57,788 --> 00:31:00,155
or a really great game,
636
00:31:00,157 --> 00:31:03,747
like a game where you
broke the district record
637
00:31:03,782 --> 00:31:05,889
for most yards carried.
638
00:31:07,510 --> 00:31:13,335
Then when you got home,
he was staring right at you.
639
00:31:13,337 --> 00:31:15,203
And he wouldn't smile
640
00:31:15,205 --> 00:31:20,443
but just nod at you,
and he'd say, "Well done, Evans.
641
00:31:21,642 --> 00:31:24,780
Well done."
642
00:31:24,782 --> 00:31:27,783
That's definitely...
643
00:31:27,785 --> 00:31:30,152
specific.
644
00:31:30,154 --> 00:31:32,254
Yeah.
645
00:31:37,328 --> 00:31:39,861
Oh, you feel so good.
646
00:31:39,863 --> 00:31:43,231
What a kind, lovely man you are.
647
00:31:43,233 --> 00:31:44,600
[moans]
648
00:31:46,403 --> 00:31:48,537
- Um...
- A little too much?
649
00:31:48,539 --> 00:31:50,305
- It's...
- No, I...
650
00:31:50,307 --> 00:31:51,540
No, please don't misunderstand.
651
00:31:51,542 --> 00:31:54,509
I get ahead of myself. That was stupid.
652
00:31:54,511 --> 00:31:56,378
No, it's...
653
00:31:56,380 --> 00:31:57,879
Oh!
654
00:31:57,881 --> 00:32:00,148
Hey. Hey, come on.
655
00:32:00,150 --> 00:32:02,417
- I'm sorry.
- Listen.
656
00:32:03,589 --> 00:32:05,754
I just don't want to rush things.
657
00:32:05,756 --> 00:32:09,324
I... I adore you, Charlotte.
658
00:32:09,326 --> 00:32:11,226
Truly.
659
00:32:11,228 --> 00:32:13,195
Let's take our time,
660
00:32:13,197 --> 00:32:16,465
give ourselves a chance, huh?
661
00:32:19,203 --> 00:32:20,802
How about breakfast?
662
00:32:20,804 --> 00:32:23,238
I'll come back and make you breakfast.
663
00:32:24,375 --> 00:32:26,208
I... look, I get your trepidation,
664
00:32:26,210 --> 00:32:29,845
but British cooking might
actually surprise you.
665
00:32:29,847 --> 00:32:32,047
[chuckles]
666
00:32:33,124 --> 00:32:37,352
Breakfast sounds lovely.
667
00:32:56,974 --> 00:32:58,240
[knock at door]
668
00:33:06,316 --> 00:33:07,382
Come in.
669
00:33:13,380 --> 00:33:16,003
So Charlotte's got feelings.
670
00:33:16,085 --> 00:33:19,220
Sounds like you're
doing everything right.
671
00:33:26,762 --> 00:33:30,130
What about your feelings?
672
00:33:31,868 --> 00:33:35,002
Not so easy, is it?
673
00:33:35,004 --> 00:33:36,358
No, it's not.
674
00:33:37,362 --> 00:33:40,107
Yeah.
675
00:33:42,011 --> 00:33:45,046
[chuckles]
676
00:33:45,123 --> 00:33:47,615
You...
677
00:33:47,712 --> 00:33:50,418
You never said you were sorry.
678
00:33:50,466 --> 00:33:52,953
Why not?
679
00:33:52,955 --> 00:33:55,656
You wouldn't have believed me.
680
00:33:57,693 --> 00:34:00,661
They're just words.
681
00:34:00,663 --> 00:34:02,796
Yeah, I know.
682
00:34:02,798 --> 00:34:05,199
I want them anyway.
683
00:34:05,201 --> 00:34:07,865
What does it matter if
you won't believe me?
684
00:34:07,937 --> 00:34:11,171
I don't know. Try me.
685
00:34:17,680 --> 00:34:20,147
You want the words?
686
00:34:20,149 --> 00:34:23,284
Yeah, I want the words.
687
00:34:24,887 --> 00:34:27,821
I'm sorry.
688
00:34:30,826 --> 00:34:33,193
I'm really sorry, Ezra.
689
00:34:34,703 --> 00:34:37,798
I'm so sorry.
690
00:35:33,920 --> 00:35:35,221
Two sugars, Sally Sal.
691
00:35:35,258 --> 00:35:37,291
Aw, Max.
692
00:35:39,729 --> 00:35:42,096
That's him.
693
00:35:47,136 --> 00:35:48,969
Dr. Price.
694
00:35:49,248 --> 00:35:51,002
Sorry to bother you after your shift.
695
00:35:51,041 --> 00:35:54,074
Jay Borkowski.
My associate, Greta Finnley.
696
00:35:54,076 --> 00:35:56,910
Only malpractice
lawyers have associates.
697
00:35:56,912 --> 00:35:57,745
[both laugh]
698
00:35:57,828 --> 00:36:00,080
Can't argue with that, right?
699
00:36:00,082 --> 00:36:02,282
You got a problem,
take it up with my lawyer.
700
00:36:02,284 --> 00:36:06,120
Our problem's not with you.
We're here about Dr. Jeffrey Hull.
701
00:36:12,772 --> 00:36:14,226
Can we buy you breakfast?
702
00:36:14,716 --> 00:36:18,232
You used to work in orthopedics.
Is that right?
703
00:36:18,234 --> 00:36:20,768
Orthopedic surgery.
704
00:36:20,770 --> 00:36:24,004
Now I supervise the graveyard shift.
705
00:36:24,006 --> 00:36:26,507
Think human beings are innately good?
706
00:36:26,509 --> 00:36:28,208
Work a night in the ER.
707
00:36:29,141 --> 00:36:30,811
What happened to your hand?
708
00:36:31,707 --> 00:36:34,515
I got attacked with a
broken highball glass.
709
00:36:34,517 --> 00:36:35,983
Severed two tendons.
710
00:36:35,985 --> 00:36:38,485
I might never operate again.
711
00:36:38,487 --> 00:36:43,390
Police found nothing,
but I think it was him.
712
00:36:43,392 --> 00:36:46,226
You think Jeffrey Hull is
the one who attacked you?
713
00:36:46,228 --> 00:36:47,528
I didn't see his face.
714
00:36:47,530 --> 00:36:50,064
But yes.
715
00:36:50,066 --> 00:36:51,498
Why would he do that?
716
00:36:51,500 --> 00:36:54,107
We were at a conference
earlier this year.
717
00:36:54,340 --> 00:36:56,570
I made a remark just off the cuff,
718
00:36:57,141 --> 00:37:01,208
but I embarrassed him,
and so he hurt me.
719
00:37:01,210 --> 00:37:02,543
Badly.
720
00:37:02,973 --> 00:37:04,511
I should have just given him a spot.
721
00:37:05,037 --> 00:37:06,175
I knew he was arrogant.
722
00:37:06,248 --> 00:37:08,235
I just didn't know he was
a complete psychopath.
723
00:37:08,318 --> 00:37:10,517
What do you mean, a spot?
724
00:37:10,519 --> 00:37:13,287
He applies every six months
to present a paper at the conference.
725
00:37:13,674 --> 00:37:14,867
Wants to lecture us,
726
00:37:14,891 --> 00:37:16,631
prove he's the smartest guy in the room,
727
00:37:16,659 --> 00:37:18,070
which he very may well be,
728
00:37:18,094 --> 00:37:21,367
but it's like he just wants
to rub our faces in it.
729
00:37:21,687 --> 00:37:24,309
A guy that smart,
and he only wants people
730
00:37:24,324 --> 00:37:25,501
to kiss his ass.
731
00:37:26,676 --> 00:37:29,521
Just please tell me
732
00:37:29,612 --> 00:37:31,712
that you're suing him
for something juicy.
733
00:37:32,677 --> 00:37:33,881
Sort of strange, isn't it,
734
00:37:33,883 --> 00:37:36,717
to realize the Doctor's human,
735
00:37:36,719 --> 00:37:39,020
find his Achilles heel?
736
00:37:39,022 --> 00:37:41,722
Everybody's got one.
737
00:37:41,724 --> 00:37:43,758
You did some great work, Sal.
738
00:37:43,760 --> 00:37:45,893
Right? Just like the old days.
739
00:37:46,367 --> 00:37:47,561
Hand in glove.
740
00:37:47,563 --> 00:37:50,564
Hey, you know, it's still pretty early.
741
00:37:50,566 --> 00:37:52,733
Why don't we treat ourselves?
We earned it.
742
00:37:53,504 --> 00:37:54,802
It's 8:00 a.m.
743
00:37:54,804 --> 00:37:56,070
Mimosas, then.
744
00:37:56,072 --> 00:37:58,472
Oh.
745
00:37:58,474 --> 00:38:00,508
There's no friends in the game, Max,
746
00:38:00,510 --> 00:38:02,977
only cons and suckers.
747
00:38:02,979 --> 00:38:05,046
I think you taught me that.
748
00:38:34,090 --> 00:38:38,112
I used to be able to reach you.
749
00:38:38,114 --> 00:38:41,682
Well, I used to have nothing to hide.
750
00:38:49,359 --> 00:38:51,959
I think we need some light in here.
751
00:39:01,137 --> 00:39:04,739
Tell me about this girl in Mexico.
752
00:39:04,741 --> 00:39:07,108
Remember,
I told you you'd find love again.
753
00:39:08,166 --> 00:39:09,076
Is she the one?
754
00:39:09,078 --> 00:39:10,811
Can we... can we not...
755
00:39:10,813 --> 00:39:12,847
I'm just wondering why
you left her behind.
756
00:39:12,849 --> 00:39:15,683
You have no idea what
you're talking about, okay?
757
00:39:15,685 --> 00:39:18,519
Or maybe you just did
what you had to do.
758
00:39:18,521 --> 00:39:19,987
Don't do that.
759
00:39:19,989 --> 00:39:21,522
Don't do what?
760
00:39:21,524 --> 00:39:23,491
Commiserate with me,
761
00:39:23,493 --> 00:39:24,925
act like we're the same.
762
00:39:25,558 --> 00:39:28,729
I think we're more alike
than you want to admit.
763
00:39:28,731 --> 00:39:31,866
Who came to whose room last night?
764
00:39:33,703 --> 00:39:36,737
Well, you know what?
That was clearly a mistake.
765
00:39:38,808 --> 00:39:41,041
And yet you knocked on my door.
766
00:39:42,004 --> 00:39:43,844
What was that for?
767
00:39:43,846 --> 00:39:45,613
Hmm?
768
00:39:45,615 --> 00:39:47,915
To get your apology?
769
00:39:47,917 --> 00:39:51,018
Or maybe you had something
else you wanted to say to me.
770
00:39:51,020 --> 00:39:54,555
Maybe to thank me?
771
00:39:54,557 --> 00:39:56,023
You think I'm gonna thank you?
772
00:39:56,947 --> 00:39:58,893
Go on. I'm ready.
773
00:39:59,862 --> 00:40:01,996
I want the words.
774
00:40:02,965 --> 00:40:04,565
You're insane.
775
00:40:04,567 --> 00:40:06,200
And you're full of shit.
776
00:40:06,202 --> 00:40:08,869
You always cry about how you
wanted a life of adventure.
777
00:40:08,871 --> 00:40:10,871
Well, guess who gave it to you
778
00:40:10,873 --> 00:40:12,540
'cause you didn't have the balls
779
00:40:12,542 --> 00:40:14,508
to go out there and get it yourself.
780
00:40:15,558 --> 00:40:17,545
I didn't ruin your life, Ezra.
781
00:40:17,547 --> 00:40:18,679
I saved it.
782
00:40:18,681 --> 00:40:20,948
So go ahead;
783
00:40:20,950 --> 00:40:23,684
Say the words.
784
00:40:31,864 --> 00:40:33,127
Go f... yourself.
785
00:40:43,512 --> 00:40:46,347
[soft music]
786
00:40:46,349 --> 00:40:48,550
♪ ♪
787
00:40:48,552 --> 00:40:51,886
♪ It's not what you thought ♪
788
00:40:51,888 --> 00:40:57,392
♪ What are the reasons for believing? ♪
789
00:40:57,394 --> 00:40:58,927
Sorry it took so long.
790
00:40:58,929 --> 00:41:01,696
♪ A body heads south ♪
791
00:41:01,698 --> 00:41:02,931
♪ 'Cause your mouth ♪
792
00:41:03,739 --> 00:41:04,766
Are you okay?
793
00:41:04,768 --> 00:41:06,701
What happened last night?
794
00:41:06,703 --> 00:41:08,803
I'm going back this morning.
795
00:41:08,805 --> 00:41:10,705
I'll text you when I have the ring.
796
00:41:10,707 --> 00:41:11,806
Be ready to go.
797
00:41:11,808 --> 00:41:14,876
♪ The faces ♪
798
00:41:14,878 --> 00:41:18,580
♪ I never thought I'd be ♪
799
00:41:18,582 --> 00:41:21,749
♪ The places ♪
800
00:41:21,751 --> 00:41:23,918
♪ I never thought I'd go ♪
801
00:41:23,920 --> 00:41:25,653
[doorbell rings]
802
00:41:25,655 --> 00:41:28,923
♪ It goes to show ♪
803
00:41:29,770 --> 00:41:31,392
- Morning.
- Good morning.
804
00:41:31,394 --> 00:41:32,727
Hope you're hungry.
805
00:41:32,729 --> 00:41:34,762
Come on in.
806
00:41:34,764 --> 00:41:37,599
♪ ♪
807
00:41:37,601 --> 00:41:39,434
Do you need anything?
808
00:41:39,436 --> 00:41:41,502
No, no, I think I've got ev...
809
00:41:41,504 --> 00:41:44,386
Oh, rats.
810
00:41:44,421 --> 00:41:45,139
What's wrong?
811
00:41:45,548 --> 00:41:46,674
I forgot the tarragon.
812
00:41:46,676 --> 00:41:48,743
It's sort of my secret weapon.
813
00:41:48,745 --> 00:41:50,745
Well, aren't you in luck?
814
00:41:51,523 --> 00:41:53,448
I've got quite the green thumb.
815
00:41:54,268 --> 00:41:55,149
You have a garden.
816
00:41:55,447 --> 00:41:57,032
Flowers, vegetables, and herbs.
817
00:41:57,067 --> 00:41:58,586
I will fetch us some.
818
00:41:58,588 --> 00:42:02,857
You really are amazing, Charlotte.
819
00:42:02,859 --> 00:42:04,592
[doorbell rings]
820
00:42:04,594 --> 00:42:06,861
Oh, that is my organizer.
821
00:42:07,595 --> 00:42:09,130
I will get the herbs.
You want to just let her in?
822
00:42:09,132 --> 00:42:10,465
She knows where to start.
823
00:42:10,467 --> 00:42:12,734
My pleasure.
824
00:42:17,607 --> 00:42:19,841
[knocking at door]
825
00:42:24,529 --> 00:42:25,813
- Hi.
- Hi...
826
00:42:32,577 --> 00:42:34,188
[whispering] Sofia.
827
00:42:34,569 --> 00:42:37,525
Both: What the f... are you doing here?
828
00:42:38,628 --> 00:42:39,961
Did you get my note?
829
00:43:10,804 --> 00:43:12,809
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
56847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.