All language subtitles for I Hear Your Voice - Hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran├о)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,300 --> 00:00:13,000 рдЬрд▓реНрджреА!! 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,225 рдЗрд╕реЗ рдпрд╣рд╛рдБ рд▓рдЧрд╛рдУ 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,528 рд╣рд╛ рд╣рд╛ рдореИрдВ рд╕рдордЬ рдЧрдпрд╛ 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,704 рд╕реБрдиреЛ рд╕реБрдиреЛ рд╕реБрдиреЛ!! 5 00:00:26,600 --> 00:00:28,500 рд╕реБрди рдирд╛ рдпрд╛рд░ 6 00:00:28,529 --> 00:00:29,233 рдпрд╣рд╛рдБ рдпрд╣рд╛рдБ 7 00:00:29,233 --> 00:00:31,402 рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдЪрд╛рдкрдирд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдмреЗ 8 00:00:31,402 --> 00:00:34,482 kya kar rahe ho tumlog? 9 00:00:39,700 --> 00:00:42,068 Ssang Ko ! Ssang Ko. jaldi suno 10 00:00:42,100 --> 00:00:43,800 jaldi karo! 11 00:00:48,700 --> 00:00:49,700 wo aagai. 12 00:00:50,200 --> 00:00:53,800 Ssango Ko , wo poocha lo aur zameen saaf karo. 13 00:00:56,300 --> 00:00:58,317 kya unn logo ne glue lagadya pooche par? 14 00:00:58,317 --> 00:01:00,275 ahh , aaise kyu deak raha hai. 15 00:01:00,275 --> 00:01:03,379 kuch to gaadbad hai. 16 00:01:03,379 --> 00:01:05,400 sayeed haame aur oil lagana chyea tha 17 00:01:09,900 --> 00:01:11,483 main iska dhayeen rakhta hu , tum khirki saaf karo. 18 00:01:11,500 --> 00:01:12,400 Are are! 19 00:01:12,400 --> 00:01:13,488 Are tum , tum , ruko , rukjow . 20 00:01:13,488 --> 00:01:15,775 Nahi ! aaaisa mat karo . 21 00:01:16,400 --> 00:01:17,800 kya hua ? 22 00:01:19,600 --> 00:01:22,100 kya is jharu me kuch problem hai ? 23 00:01:22,900 --> 00:01:25,025 ye glue hai na ? 24 00:01:25,025 --> 00:01:27,217 kissne lagaya ? 25 00:01:27,217 --> 00:01:28,200 Ah! 26 00:01:29,600 --> 00:01:31,500 Ussne saach me aaisa kiya. 27 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 wo kitna badmaas hai. 28 00:01:34,400 --> 00:01:35,443 are yaar...mari peeth. 29 00:01:35,443 --> 00:01:37,200 ye hath nhi raha hai kya . 30 00:01:37,200 --> 00:01:38,825 tumhri wagah se ! 31 00:01:39,700 --> 00:01:40,700 main kya karu yaar? 32 00:01:41,000 --> 00:01:42,485 ye hath nhi raha hai . 33 00:01:42,485 --> 00:01:43,528 are,isse dekho to zara. 34 00:01:49,900 --> 00:01:51,020 kya hua? 35 00:01:51,020 --> 00:01:53,115 he,ye banda larai karna chahhta hai. 36 00:01:53,600 --> 00:01:55,441 theak hai...chalo fight kare hai. 37 00:01:55,441 --> 00:01:57,027 tu to aaj gaya beta. 38 00:01:57,027 --> 00:01:58,828 Ae bhai aaisa kya kar raha hai , chor na. 39 00:01:58,828 --> 00:02:00,066 Chup ha ja . 40 00:02:00,500 --> 00:02:01,441 ye le !! 41 00:02:01,500 --> 00:02:03,800 ye to aaj gaya. 42 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 oh. 43 00:02:08,400 --> 00:02:09,400 ah. 44 00:02:09,400 --> 00:02:11,483 chalo finally khatam hua ye sab . 45 00:02:11,483 --> 00:02:13,531 terito.. ! 46 00:02:13,600 --> 00:02:17,000 ye itna overreact kyu kar raha hai? Ssango Ko ko parasaan karne k bazaye. 47 00:02:22,800 --> 00:02:23,900 main thaak gaya. 48 00:02:33,400 --> 00:02:35,000 bhai...sorry. 49 00:02:40,900 --> 00:02:43,641 kisse choat lagi ? 50 00:02:43,641 --> 00:02:45,894 main bas fissal gaya tha . 51 00:02:45,894 --> 00:02:48,900 Soo Ha iitna aacha kaise fight kar ho sakta hai . 52 00:02:48,900 --> 00:02:51,100 thek hai,main phone rakhta hu . 53 00:02:57,400 --> 00:02:58,900 Zhoota . 54 00:02:58,900 --> 00:03:01,353 tune muze daara diya yaar . 55 00:03:01,353 --> 00:03:04,300 maine tumhe hara diya tha. 56 00:03:09,300 --> 00:03:11,700 tu kyu dargaya 57 00:03:11,700 --> 00:03:14,400 disturb mat karo...taanki khali karo aaram se! 58 00:03:19,400 --> 00:03:22,700 tum jurur sooch rahe hoge main kaise jeeta. 59 00:03:26,000 --> 00:03:27,900 ye kalhi bhoot to nhi! 60 00:03:29,800 --> 00:03:31,109 kya main tumhe sikhouh 61 00:03:31,109 --> 00:03:32,400 nhi, thanks. 62 00:03:35,700 --> 00:03:37,700 meri baat suno... 63 00:03:38,500 --> 00:03:41,000 loogo ko aakhon me deakar. 64 00:03:41,000 --> 00:03:42,917 main unki maan ki baat padh sakta hu. 65 00:03:42,917 --> 00:03:46,851 unke mind me kya chal raha hai,unke dil me kya hai main sab padh skata hu. 66 00:03:46,851 --> 00:03:49,383 sac...sachme? 67 00:03:52,000 --> 00:03:53,796 bhak yaar!! maazak nhi 68 00:03:53,796 --> 00:03:56,025 aaisi kon si secret trick ho sakti hai ? 69 00:03:56,025 --> 00:03:58,643 tum fissal gaye . 70 00:03:58,643 --> 00:04:01,900 ha...ha bilkul sahi. 71 00:04:01,900 --> 00:04:04,300 thanks bolna chyea uske liye tumhe. 72 00:04:04,900 --> 00:04:09,300 he..maine bas tumhe thora time diya tha...kyuki tum lachar the. 73 00:04:10,100 --> 00:04:12,800 kya kya hua ? 74 00:04:15,500 --> 00:04:25,100 Subtitles by Harsh xD 75 00:04:26,500 --> 00:04:30,419 agar main aakli nhi hu to ye dunia kuch bhi nahi. 76 00:04:30,419 --> 00:04:34,512 main dar jyti hu. 77 00:04:34,512 --> 00:04:38,358 lakin main tumhre saath hamesa rahugi 78 00:04:40,000 --> 00:04:43,441 is time kuch free offers chal rahe hai ? 79 00:04:43,500 --> 00:04:47,113 ha, pizza salad par offer chal raha hai. 80 00:04:47,113 --> 00:04:49,861 aquarium me 40% discount chal raha hai. 81 00:04:49,861 --> 00:04:51,485 kis par ? 82 00:04:51,485 --> 00:04:53,446 aako aquarim nhi pata ? 83 00:04:53,500 --> 00:04:56,233 aapni country me ye best aquarium hai. 84 00:04:56,233 --> 00:04:58,193 haame waha jaana chyea. 85 00:04:58,193 --> 00:05:02,446 eh...ye sab bahut boring jagah hai 86 00:05:02,446 --> 00:05:05,821 humlog ek bar vi nhi gaye hai... 87 00:05:05,821 --> 00:05:08,069 please next week chalte hai 88 00:05:08,100 --> 00:05:09,068 hmm? 89 00:05:09,068 --> 00:05:13,025 weekends ke lye koi coupons nhi hai kya ? 90 00:05:13,025 --> 00:05:14,445 is week muze chutti nhi hai 91 00:05:14,500 --> 00:05:18,400 weekends par bas 30% 92 00:05:18,400 --> 00:05:20,400 kya bakwas hai 93 00:05:35,000 --> 00:05:36,700 Soo Ha... 94 00:05:39,200 --> 00:05:40,900 Soo Ha... 95 00:05:41,800 --> 00:05:43,025 ut..uttho... 96 00:05:43,025 --> 00:05:44,650 papa 97 00:05:45,500 --> 00:05:47,600 tumhe choat lagi hai ? 98 00:05:48,400 --> 00:05:50,300 tumhe kahi dard ho raha hai? 99 00:05:51,200 --> 00:05:54,500 mera shar [HEAD] 100 00:05:55,100 --> 00:05:57,228 ruko main kuch karta hu... 101 00:05:57,228 --> 00:05:58,984 aakhe band mat karna . 102 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 huh? 103 00:06:17,200 --> 00:06:19,000 maadat kare 104 00:06:19,600 --> 00:06:21,491 please humhri madat kare... 105 00:06:21,500 --> 00:06:24,600 mere baache ko choat lagi hai. 106 00:06:24,900 --> 00:06:28,500 ye sala avi vi jinda hai ! 107 00:06:29,000 --> 00:06:31,600 muze indo ko khtam karna hoga 108 00:06:32,400 --> 00:06:34,011 kaam jaldi karna hoga 109 00:06:34,011 --> 00:06:35,358 meri baat sune... 110 00:06:36,200 --> 00:06:38,300 car ka darwaja khole please 111 00:06:40,900 --> 00:06:44,400 papa...jaldi yaha se bhagge.. 112 00:06:44,400 --> 00:06:45,500 kya? 113 00:06:45,500 --> 00:06:49,500 wo aadmi...wo...marna... 114 00:07:02,800 --> 00:07:06,656 papa! 115 00:07:06,700 --> 00:07:10,800 papa! 116 00:07:19,200 --> 00:07:20,900 us din ke baad 117 00:07:20,900 --> 00:07:23,600 sirf do tarah ke aawag meri dunia me hai. 118 00:07:24,800 --> 00:07:27,300 ek jo hmsabhi sun pate hai.. 119 00:07:27,800 --> 00:07:30,100 aur dusra... 120 00:07:30,100 --> 00:07:32,350 jo sirf main sun pata hu. 121 00:07:32,350 --> 00:07:35,608 maine suna isne larai [fight] ki thi school me 122 00:07:36,800 --> 00:07:40,266 mera phone kaha gya ? 123 00:07:40,266 --> 00:07:43,800 ugh! mere stomach me dard ho raha hai. 124 00:07:46,200 --> 00:07:52,000 meri dunia me bahut si aawaje hai... 125 00:07:56,000 --> 00:08:01,100 Episode 1 "Main Tumhe Sun Sakta Hu' 126 00:08:08,800 --> 00:08:10,683 yr kya hai ? 127 00:08:10,683 --> 00:08:12,600 glue ko isse saaf kar lo.. 128 00:08:14,400 --> 00:08:15,691 isse saaf ho jayega ? 129 00:08:15,691 --> 00:08:17,235 bilkul ! 130 00:08:17,235 --> 00:08:20,000 Park Soo Ha tumne aaisa kyu kiya ? 131 00:08:20,000 --> 00:08:21,775 humne wo prank Ssango Ko ke liye plan kiya tha. 132 00:08:21,775 --> 00:08:24,514 muze nhi pata tha. 133 00:08:24,514 --> 00:08:27,450 zooth mat bolo...tumhe pata tha 134 00:08:27,800 --> 00:08:29,800 nhi to 135 00:08:30,238 --> 00:08:33,934 are...isse to sach me saaf ho gaya 136 00:08:33,934 --> 00:08:35,568 tum Ssango Ko ko paasnd karte ho. 137 00:08:37,400 --> 00:08:38,233 nhi to 138 00:08:38,233 --> 00:08:41,858 lakin Valentine's Day ke din tumne muze batya tha , tum kisi ko like karte ho. 139 00:08:41,858 --> 00:08:43,487 issi liye maine chocolate nhi liye 140 00:08:43,500 --> 00:08:46,485 ha main kisi ko passand kara hu 141 00:08:46,485 --> 00:08:47,401 lakin wo Ssang Ko nhi hai 142 00:08:47,401 --> 00:08:48,855 to wo kon hai. 143 00:08:48,900 --> 00:08:51,108 kahi main to nhi. 144 00:08:51,108 --> 00:08:53,279 kahi tum ye to nhi soch rahi ki wo tum ho. 145 00:08:53,279 --> 00:08:58,073 ya! kuch vi , maine aaisa kuch nhi soocha 146 00:08:58,100 --> 00:08:59,490 kon hai wo. 147 00:08:59,490 --> 00:09:01,484 kya ye iska phehala pyaar hai [First Love] 148 00:09:01,484 --> 00:09:03,500 it's my first love 149 00:09:03,500 --> 00:09:05,443 kon hai tumhra phella pyaar ? 150 00:09:05,443 --> 00:09:07,820 kya wo pretty hai? 151 00:09:07,820 --> 00:09:10,442 wo bahut pretty hai...<3 152 00:09:11,800 --> 00:09:16,500 larkiyo ki looks se dhoka nhi khana kabhi 153 00:09:17,000 --> 00:09:18,800 wo sunder nhi hai 154 00:09:21,400 --> 00:09:24,600 kya aap basktrball kro gi? 155 00:09:35,500 --> 00:09:36,692 Aish. 156 00:09:36,692 --> 00:09:38,191 abe yaar. 157 00:09:38,500 --> 00:09:43,500 wo smart hai aachi hai, infact the best women in world 158 00:09:43,525 --> 00:09:45,027 court 159 00:09:45,400 --> 00:09:47,705 Judges yaha dhayen de.. 160 00:09:47,705 --> 00:09:53,068 Lee Young Cheol,mer baato ko dhayeen se sune 161 00:09:53,068 --> 00:09:55,478 filhal,the defendant... 162 00:09:55,478 --> 00:09:56,567 kya apke pass maa hai? 163 00:09:56,567 --> 00:09:58,449 ji 164 00:09:58,449 --> 00:10:03,065 currently ,defendant aapni budhi maa ko old age me maddat krta hai. 165 00:10:03,100 --> 00:10:06,736 jara soche inki buddhi maa ko kais alage ga 166 00:10:06,736 --> 00:10:08,860 judges...btaye 167 00:10:08,860 --> 00:10:14,027 Defendant Joo Hyun Jung acknowledges
the accusation and reflects deeply. 168 00:10:14,027 --> 00:10:16,000 defendant...idhar suno 169 00:10:16,000 --> 00:10:17,099 kya apki maa jinda hai? 170 00:10:17,099 --> 00:10:18,700 nhi to.. 171 00:10:19,400 --> 00:10:22,492 defendant,jisne aapni maa k kho[Lost] diya itni kaam umaar me. 172 00:10:22,500 --> 00:10:25,000 unki mahanaat aur hardwork ka dhayan rkhe 173 00:10:25,000 --> 00:10:29,300 waise,meri ma peechle saal gugar [passed] gai thi 174 00:10:30,400 --> 00:10:34,866 unhe aapni maa ko khone a dukh hai. 175 00:10:34,866 --> 00:10:37,300 defendant's ki haalat ko samzhe... 176 00:10:38,556 --> 00:10:41,062 main court me thi,phone kaise uthathi. 177 00:10:41,062 --> 00:10:45,459 tumhre public defender ka interview hai a kal. 178 00:10:45,459 --> 00:10:47,241 kya tumne kuch prepare kiya hai 179 00:10:47,241 --> 00:10:50,033 sabhi jo job ke liye apply karte hai unhe job mil jayati hai 180 00:10:50,033 --> 00:10:52,086 too main kyu prepare kru. 181 00:10:52,086 --> 00:10:55,121 main sambhal lugi. 182 00:10:55,121 --> 00:10:58,306 agar tumhe paisso ki jururat hai to muzse udhaar lelo 183 00:10:58,306 --> 00:11:02,610 main aaisi maa nhi hu jo aapni lawyer beti ko financially support kre 184 00:11:02,610 --> 00:11:06,242 maa, aane news dekh? ye kaanoni profession mandi me hai 185 00:11:06,242 --> 00:11:09,073 yaha dheer sare wakel [lawyers] hai lakin casesnhi hai 186 00:11:09,073 --> 00:11:12,679 6 me se 1 wakeel ko cases jeetne me 2,000,000 month lag jyte hai 187 00:11:12,679 --> 00:11:16,097 tunhe jitnne me kitna time lagta hai? 188 00:11:16,097 --> 00:11:19,141 tumne kaha tha 880,000 cases jeete hai tumne 189 00:11:19,141 --> 00:11:23,166 maine nhi jeete utne cases, main kya karu 190 00:11:23,166 --> 00:11:24,572 bahut baat ho gai.. 191 00:11:24,572 --> 00:11:28,269 agar tumhe job mili to tumhe monthly sallery milegi,right? 192 00:11:28,269 --> 00:11:30,156 jab tumhe paisse milne suru ho jayege 193 00:11:30,156 --> 00:11:31,985 main unhe lelugi 194 00:11:31,985 --> 00:11:33,352 samaz gai main 195 00:11:33,352 --> 00:11:35,443 Hye Seong main tumhe bata rahi hu, 196 00:11:35,443 --> 00:11:38,059 tumhe public defender me aacha kaam mil jayegega 197 00:11:38,059 --> 00:11:41,199 agar nhi mila to humlog beghar[homeless] ho jayege 198 00:11:41,199 --> 00:11:42,794 lakin muze mere 50 million wapas chyea 199 00:11:42,794 --> 00:11:45,011 tumhe month ke aanth tak 9% intrest ke saath dene hoge. 200 00:11:45,011 --> 00:11:46,389 samzi tum 201 00:11:46,389 --> 00:11:48,796 ha, samz gai. 202 00:11:55,779 --> 00:11:57,855 tumhre pas ek phle se hai 203 00:11:57,855 --> 00:12:00,180 muze dhear saare chyea iss job ke liye 204 00:12:00,180 --> 00:12:02,837 It'll be great for you to quickly pass them all out anyway. 205 00:12:08,551 --> 00:12:11,272 kitni sunder hai 206 00:12:25,917 --> 00:12:29,061 Good Morning. 207 00:12:33,614 --> 00:12:34,688 Morning 208 00:12:36,100 --> 00:12:38,000 East Wing Conference Room 529
Public Defender Interview Site 209 00:12:38,000 --> 00:12:40,158 529 210 00:12:40,158 --> 00:12:41,838 theak hai 211 00:12:45,676 --> 00:12:48,215 Room529 - Small Conference Room 212 00:13:03,018 --> 00:13:07,472 kya ye room public defender interview ke liye hai? 213 00:13:07,472 --> 00:13:08,672 ha 214 00:13:08,672 --> 00:13:10,025 okay 215 00:13:20,302 --> 00:13:22,411 yaha bahut kaam log hai,jitna maine expect kiya tah 216 00:13:22,411 --> 00:13:25,191 muze laga bahut jyda competition hoga 217 00:13:25,628 --> 00:13:28,435 bahut aazeb baat hai 218 00:13:28,435 --> 00:13:30,912 sab normal hai 219 00:13:30,912 --> 00:13:32,384 yeah 220 00:13:33,689 --> 00:13:35,058 muze mere kuch purane dost mile the 221 00:13:35,058 --> 00:13:38,196 aur muze kuch purne questions mile 222 00:13:38,196 --> 00:13:39,569 tumhe deakna hai? 223 00:13:39,569 --> 00:13:41,516 nhi. 224 00:13:45,325 --> 00:13:47,298 рдореИрдВ рдХрд╛рдлреА nervous рд╣реБ 225 00:13:47,298 --> 00:13:49,905 рдпрд╣ рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рдореЗрд░рд╛ рд╕рд╛рдкрдирд╛ рд╣реИ 226 00:13:49,905 --> 00:13:52,353 рддреБрдореНрд╣реЗ рднреА рдпреЗрд╣ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ ? 227 00:13:55,670 --> 00:13:57,699 рдирд╣реА рддреЛ 228 00:13:58,497 --> 00:14:02,485 рдЖрд╕рд▓ рдореЗрдВ рдореИрдВ рдкрд╣рд▓реЗ рдПрдХ рдкреБрд▓рд┐рд╕ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдерд╛, рд▓рдХрд┐рди рдореИрдВрдиреЗ рд╡реЛ рдХрд╛рдо рдЫреЛрд░ рджрд┐рдпрд╛ 229 00:14:02,485 --> 00:14:05,329 рдПрдХ public defender рдмрдирдирд╛ рдореЗрд░рд╛ рд╕рдкрдирд╛ рд╣реИ 230 00:14:05,329 --> 00:14:08,434 рдЗрддрдиреЗ рд╢рд╛рдВрдд рдХреНрдпреЛрдВ рдмреИрдареЗ рд╣реЛ рдЖрдк 231 00:14:09,317 --> 00:14:11,337 рдирд╣реА рдореИрдВ рд╢рд╛рдВрдд рдирд╣реА рд╣реБ 232 00:14:12,646 --> 00:14:14,246 рд╣рд╛ 233 00:14:15,343 --> 00:14:17,812 рддреВ рдпрд╣рд╛рдБ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ 234 00:14:17,812 --> 00:14:20,714 рдЕ..рдореИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдВрдЯрд░рд╡реНрдпреВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рдерд╛ 235 00:14:20,714 --> 00:14:23,035 рдЗрдВрдЯрд░рд╡реНрдпреВ east wing room 529 рдореЗрдВ рд╣реИ 236 00:14:23,035 --> 00:14:26,223 рдпреЗ western wing рд╣реИ 237 00:14:27,219 --> 00:14:28,163 рд░реБрдХреЛ рдЬрд░рд╛ 238 00:14:28,163 --> 00:14:30,797 рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? 239 00:14:30,797 --> 00:14:32,672 рдореБрдЬреЗ рдорд╛реЮ рдХрд░рдирд╛ 240 00:14:33,483 --> 00:14:35,284 рд░реБрдХреЛ!! 241 00:14:36,885 --> 00:14:38,993 рд╣реЗ 242 00:14:42,944 --> 00:14:45,050 рд╣реЗ!! 243 00:14:47,161 --> 00:14:51,221 рд╕реБрдиреЛ рддреЛ 244 00:15:01,820 --> 00:15:04,441 Public Defender Interview Waiting Room 245 00:15:08,531 --> 00:15:11,098 рдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ рд╣рдореЗ рд╕рд╛рде рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ. 246 00:15:14,242 --> 00:15:16,504 рдХреНрдпрд╛ рдпреЗ рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рдЗрдВрдЯрд░рд╡реНрдпреВ рджреЗрдиреЗ рдЖрдпреЗ рд╣реИ 247 00:15:16,504 --> 00:15:18,607 рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рдирд╣реА,рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рд╣реА 248 00:15:18,607 --> 00:15:21,200 рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдмрддрдпрд╛ рдХреА рдЗрдВрдЯрд░рд╡реНрдпреВ рдХреЛ рд▓реЗрдиреЗ рдореЗрдВ рей рджрд┐рди рд▓рдЧрдЬрд╛рдпреЗрдЧреЗ 249 00:15:21,200 --> 00:15:24,531 рдИрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рей рдЧреБрдирд╛ рдЬрджрд╛ рд▓реЛрдЧ 250 00:15:24,531 --> 00:15:26,315 рддреАрди рдЧреБрдиреНрдирд╛ 251 00:15:28,340 --> 00:15:29,285 рд░реБрдХреЛ рдореБрдЬреЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рджреЛ 252 00:15:29,285 --> 00:15:31,076 рдХреНрдпрд╛ ? рджреЗрдЦрдирд╛ 253 00:15:31,076 --> 00:15:32,777 рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ interview papers 254 00:15:32,777 --> 00:15:34,385 рдХреНрдпрд╛? 255 00:15:40,162 --> 00:15:41,857 рд╡рдХреАрд▓ [Lawyer] Cha Gwan Woo. 256 00:15:41,857 --> 00:15:43,023 рдЬреА 257 00:15:43,023 --> 00:15:45,576 рдЖрдкрдХреЗ reports рдХрд╛рдлреА рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╣реИ 258 00:15:45,576 --> 00:15:49,985 рдЖрдкрдХреЛ рдХрд╛рдлреА рдСрдлрд░реНрд╕ рдЖрдпреЗ рд╣реЛрдЧреЗ? 259 00:15:49,985 --> 00:15:52,828 рддреЛ...рдЖрдк public defender рдХреНрдпреЛрдВ рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ? 260 00:15:52,828 --> 00:15:56,086 рдореИрдВ рдпреЗ рдХрд╛рдо рд╕рд┐рд░реНрдл рдкреИрд╕реНрд╕реЛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реБ 261 00:15:56,086 --> 00:15:59,337 рдореИрдВ рдПрдХ soldier рдХреА рддрд░рд╣ fight рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреНрддрд╛ рд╣реБ 262 00:15:59,337 --> 00:16:00,740 рдореИрдВ рдЖрдкрдиреЗ рджреЗрд╢ рдХреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реБ 263 00:16:00,740 --> 00:16:03,482 рдПрдХ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рджреЗрд╢рднрдХреНрдд рдХреА рддрд░рд╣ 264 00:16:04,838 --> 00:16:07,703 рдореИрдВ...рдореИрдВ... 265 00:16:09,615 --> 00:16:12,168 рдЗрдореНрдордВрджрд╛рд░реА рдХреЛ рдкреИрд╕реЛрдВ рд╕реЗ рдирд╣реА рдЦрд┐рд░рд┐рджрд╛ рдЬрд╛рд╕рдХрддрд╛ 266 00:16:12,168 --> 00:16:16,078 рдореИрдВ рд╕рдЪ рдХреЗ рд▓рд┐рдП fight рдХрд░реБрдЧрд╛ 267 00:16:17,619 --> 00:16:20,128 рдЕрд░реЗ... 268 00:16:20,988 --> 00:16:24,816 Barack Obama рдЬреЛрдХрд┐ рдПрдХ human rights lawyer рдереЗ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдпреЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ : 269 00:16:24,816 --> 00:16:28,466 "I am running to be the President to care for
those who are ignored by the government. 270 00:16:28,466 --> 00:16:31,178 рдореИрдВ рднреА рдпрд╣реА рд╕реВрдЪ рд░рдЦрддреА рд╣реБ 271 00:16:31,178 --> 00:16:33,598 рдУрд╣... 272 00:16:40,134 --> 00:16:45,287 Lawyer Jang Hye Seong, рдЖрдк public defender рдХреНрдпреЛрдВ рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реИ? 273 00:16:57,985 --> 00:16:59,169 рдпреЗ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? 274 00:16:59,169 --> 00:17:01,834 рдпреЗ рдПрдХ dentist рдХреЗ рдСрдлрд┐рд╕ рдХрд╛ advertisement рд╣реИ 275 00:17:01,834 --> 00:17:06,531 рдореИрдВрдиреЗ реи рд▓реЗрд▓рд┐рдпреЗ,money рдмрд╛рдЪрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП 276 00:17:06,531 --> 00:17:08,701 рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рджрдпрд╛ рдкрд░ рдПрдХ рд╡реЛрдЯ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд╛рддреЗ рд╣реИ?? 277 00:17:08,701 --> 00:17:12,290 рдореИрдВ рд╕рд╛рдЪ рдмреЛрд▓реВрдЧреА... 278 00:17:12,290 --> 00:17:14,056 рдореИрдВ... 279 00:17:14,056 --> 00:17:16,603 рдореИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдкреИрд╕реЗ рдХрдорд╛рдиреЗ рдЖрдИ рд╣реБ. 280 00:17:16,603 --> 00:17:20,101 рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд╛рдиреВрдиреА рдлрд░реНрдо рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред 281 00:17:20,101 --> 00:17:22,178 рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкреИрд╕реЗ рднреА рдирд╣реА рд╣реИ. 282 00:17:22,178 --> 00:17:25,212 .рдореБрдЭреЗ рд╣рд╛рдИ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдирд┐рд╖реНрдХрд╛рд╕рд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдореИрдВ рдПрдХ рдЕрдирд┐рд╡рд╛рд░реНрдп рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдореИрдВрдиреЗ рднрд╛рдЧ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ 283 00:17:25,212 --> 00:17:27,216 рдореЗрд░реА рдХреЛрдИ рдмрд╛реЬреЗ рд▓реЛрдЧреЛ рдХреА рддрд░рд╣ рдЗрд╕ field рдореЗрдВ рдкрдЪрд╛рдирд╛рди рднреА рдирд╣реА рд╣реИ 284 00:17:27,216 --> 00:17:29,725 рдореИрдВ рддреЛ рдореИрдВрдиреЗ рдореЗрдВ 1,000,000 won рднреА рдирд╣реА рдХрдорд╛ рдкрд╛рддреА 285 00:17:29,725 --> 00:17:34,305 рд▓рдХрд┐рди рдЕрдЧрд░ рдореБрдЬреЗ public defender рдХреА рдиреМрдХрд░реА рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдПрдЧреА рддреЛ..,3 to 4,000,000 won рдХрдорд╛ рдкрд╛рдпреБрдЧреА 286 00:17:34,305 --> 00:17:37,238 рдЕрд╣...рддреБрдореНрд╣рд░реЗ рдЬреИрд╕рд╛ рд╕рд╛рдЪрд╛ рд╡рдХреАрд▓ рдирд╣реА рдореИрдВрдиреЗ 287 00:17:37,238 --> 00:17:39,030 рдЗрд╕рдиреЗ рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╕рд╛рдЪ рдмреЛрд▓рд╛ 288 00:17:39,030 --> 00:17:41,773 рдореБрдЬреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рд╣рдореЗ рдЗрд╕рд╕реЗ рдЬреЙрдм рджреЗрджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП 289 00:17:42,943 --> 00:17:45,381 рддреБрдореНрд╣реЗ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рддреБрдо рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рддреБрдо drama рдХреЛ twist рдХрд░ рджреЛрдЧреА 290 00:17:45,381 --> 00:17:48,304 рдРрд╕рд╛ рд╕рд┐рд░реНрдл dramas рдореЗрдВ рдкреЙрд╕рд┐рдмрд▓ рд╣реИ 291 00:17:48,304 --> 00:17:51,214 рддреБрдо рдЧрд▓рдд рдЬрдЧрд╣ рдЬреЙрдм рдзреБрдВрдз рд░рд╣реА рд╣реЛ 292 00:17:51,871 --> 00:17:53,988 рдЯреАрдХ...рд╣реИ...рддреЛ.. 293 00:17:53,988 --> 00:17:56,010 рдмрд╛рдХрд┐ рд╕рдм рддреЛ рдареАрдХ рд╣реА рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ 294 00:17:56,010 --> 00:17:59,427 рд╣рдо рдЖрдкрдХреЛ рд░рд┐рдЬрд▓реНрдЯ email рдореЗрдВ рднреЗрдЬ рджреЗрдЧреЗ` 295 00:18:00,829 --> 00:18:03,102 рдПрдХ рдмрд╛рдд рдФрд░.. 296 00:21:06,600 --> 00:21:11,200 рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ, рд╕реАрдЯреА рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдХреЛрдИ рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдХреНрд╖рддрд┐ рд╣реИ. рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдИрдВ рдЖрдВрдЦ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЪрд┐рдВрддрд┐рдд рд╣реВрдБ. 297 00:21:11,200 --> 00:21:14,100 рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рдЪрд┐рдВрддрд╛рдЬрдирдХ рд╣реИ. 298 00:21:14,800 --> 00:21:16,400 рдпрд╣ рд╣реИ...? 299 00:21:16,400 --> 00:21:20,500 рд╣рд╛рдВ. рд╣рдо рдкрдЯреНрдЯреА рд╕реЗ рджреВрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╣рдо рдкрддрд╛ рдЪрд▓ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛. 300 00:21:20,519 --> 00:21:24,255 рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдИрдВ рдЖрдВрдЦ рдЕрдВрдзрд╛рдкрди рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ. 301 00:21:28,100 --> 00:21:30,200 рд╣рдо рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ? 302 00:21:32,200 --> 00:21:33,700 рдпрд╣рд╛рдБ ~ 303 00:21:33,700 --> 00:21:37,300 рд╣рдо рд╕рдм рдпрд╣ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЪреЛрдЯ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рд╛рди рд╣реИ. 304 00:21:37,952 --> 00:21:41,082 AIGO. рддреБрдо рд╕рд┐рд░реНрдл рд╕реБрдВрджрд░ рд╢рдмреНрдж рдХрд╣рдиреЗ. 305 00:21:41,113 --> 00:21:43,447 Ah.
Is Do Yeon a stranger? 306 00:21:43,500 --> 00:21:46,200 рдмреЗрд╢рдХ, рд╡рд╣ рдПрдХ рдЕрдЬрдирдмреА рд╣реИ. рд╡рд╣ рдореБрдЭреЗ рд╣реИ? 307 00:21:46,236 --> 00:21:51,728 рд╣рдо 10 рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╣рд╛рдБ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИ. рдЖрдк 10 рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдпрд╣ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╣реА рд╣реИ. 308 00:21:53,066 --> 00:21:56,597 рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ рдФрд░ рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУ. рд╣рдо рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ. 309 00:21:56,597 --> 00:21:58,826 рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА. рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рд╕реЗ рдЬрд╛рдирд╛. 310 00:21:58,826 --> 00:22:03,012 рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рднреА рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реИ, рддрд╛рдХрд┐ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ. 311 00:22:03,065 --> 00:22:06,269 рдЖрд╣. рдХреНрдпреЛрдВ рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рд╕рд┐рд░ рдорд╛рд░ рдХрд░ рд░рдЦрд╛ рд╣реИ? 312 00:22:08,683 --> 00:22:10,147 рдХреМрди рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛? 313 00:22:11,781 --> 00:22:14,082 рдПрдХ рд╣реИ рдЬреЛ рдЬреЛ 314 00:22:14,082 --> 00:22:16,638 рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдореЗрд░реА рдмреЗрдЯреА рдХреЛ рдмрдирд╛рдпрд╛? 315 00:22:16,638 --> 00:22:20,357 рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдорд╛рд▓реВрдо. рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдЕрд░рд╛рдЬрдХ рдерд╛. 316 00:22:20,357 --> 00:22:22,922 рдореИрдВрдиреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛, рдЬреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛. 317 00:22:23,806 --> 00:22:25,366 рдЖрдк рд╢рд╛рдпрдж рдЬреЛ рдпрд╣ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ? 318 00:22:25,366 --> 00:22:26,900 рдореБрдЭреЗ? 319 00:22:26,900 --> 00:22:30,890 рдореИрдВ .. рдореИрдВ рдореИрдВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ. 320 00:22:31,364 --> 00:22:33,924 рдпрд╣ рдХреМрди рд╣реИ? 321 00:22:33,938 --> 00:22:36,589 рдЧреБ... рдпрд╣реА рд╣реИ .. 322 00:22:39,200 --> 00:22:41,900 рд╣рд╛рдп. 323 00:22:42,580 --> 00:22:45,206 рдпреЙрди рдХрд░реЛ, рддреБрдо рдареАрдХ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? 324 00:22:45,206 --> 00:22:49,030 рд╣рд╛рдп Seong рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛. рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ. 325 00:22:49,600 --> 00:22:51,200 рдЙрд╕рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛? 326 00:22:51,228 --> 00:22:53,765 рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рдпреЙрди рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрддрд┐рд╢рдмрд╛рдЬреА рдЧреЛрд▓реА рдорд╛рд░ рджреА. 26262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.