All language subtitles for I Hear Your Voice - Hindi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran├о)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,300 --> 00:00:13,000
рдЬрд▓реНрджреА!!
2
00:00:14,100 --> 00:00:16,225
рдЗрд╕реЗ рдпрд╣рд╛рдБ рд▓рдЧрд╛рдУ
3
00:00:16,225 --> 00:00:17,528
рд╣рд╛ рд╣рд╛ рдореИрдВ рд╕рдордЬ рдЧрдпрд╛
4
00:00:24,000 --> 00:00:25,704
рд╕реБрдиреЛ рд╕реБрдиреЛ рд╕реБрдиреЛ!!
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,500
рд╕реБрди рдирд╛ рдпрд╛рд░
6
00:00:28,529 --> 00:00:29,233
рдпрд╣рд╛рдБ рдпрд╣рд╛рдБ
7
00:00:29,233 --> 00:00:31,402
рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдЪрд╛рдкрдирд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдмреЗ
8
00:00:31,402 --> 00:00:34,482
kya kar rahe ho tumlog?
9
00:00:39,700 --> 00:00:42,068
Ssang Ko ! Ssang Ko. jaldi suno
10
00:00:42,100 --> 00:00:43,800
jaldi karo!
11
00:00:48,700 --> 00:00:49,700
wo aagai.
12
00:00:50,200 --> 00:00:53,800
Ssango Ko , wo poocha lo aur zameen saaf karo.
13
00:00:56,300 --> 00:00:58,317
kya unn logo ne glue lagadya pooche par?
14
00:00:58,317 --> 00:01:00,275
ahh , aaise kyu deak raha hai.
15
00:01:00,275 --> 00:01:03,379
kuch to gaadbad hai.
16
00:01:03,379 --> 00:01:05,400
sayeed haame aur oil lagana chyea tha
17
00:01:09,900 --> 00:01:11,483
main iska dhayeen rakhta hu , tum khirki saaf karo.
18
00:01:11,500 --> 00:01:12,400
Are are!
19
00:01:12,400 --> 00:01:13,488
Are tum , tum , ruko , rukjow .
20
00:01:13,488 --> 00:01:15,775
Nahi ! aaaisa mat karo .
21
00:01:16,400 --> 00:01:17,800
kya hua ?
22
00:01:19,600 --> 00:01:22,100
kya is jharu me kuch problem hai ?
23
00:01:22,900 --> 00:01:25,025
ye glue hai na ?
24
00:01:25,025 --> 00:01:27,217
kissne lagaya ?
25
00:01:27,217 --> 00:01:28,200
Ah!
26
00:01:29,600 --> 00:01:31,500
Ussne saach me aaisa kiya.
27
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
wo kitna badmaas hai.
28
00:01:34,400 --> 00:01:35,443
are yaar...mari peeth.
29
00:01:35,443 --> 00:01:37,200
ye hath nhi raha hai kya .
30
00:01:37,200 --> 00:01:38,825
tumhri wagah se !
31
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
main kya karu yaar?
32
00:01:41,000 --> 00:01:42,485
ye hath nhi raha hai .
33
00:01:42,485 --> 00:01:43,528
are,isse dekho to zara.
34
00:01:49,900 --> 00:01:51,020
kya hua?
35
00:01:51,020 --> 00:01:53,115
he,ye banda larai karna chahhta hai.
36
00:01:53,600 --> 00:01:55,441
theak hai...chalo fight kare hai.
37
00:01:55,441 --> 00:01:57,027
tu to aaj gaya beta.
38
00:01:57,027 --> 00:01:58,828
Ae bhai aaisa kya kar raha hai , chor na.
39
00:01:58,828 --> 00:02:00,066
Chup ha ja .
40
00:02:00,500 --> 00:02:01,441
ye le !!
41
00:02:01,500 --> 00:02:03,800
ye to aaj gaya.
42
00:02:06,000 --> 00:02:07,400
oh.
43
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
ah.
44
00:02:09,400 --> 00:02:11,483
chalo finally khatam hua ye sab .
45
00:02:11,483 --> 00:02:13,531
terito.. !
46
00:02:13,600 --> 00:02:17,000
ye itna overreact kyu kar raha hai? Ssango Ko ko parasaan karne k bazaye.
47
00:02:22,800 --> 00:02:23,900
main thaak gaya.
48
00:02:33,400 --> 00:02:35,000
bhai...sorry.
49
00:02:40,900 --> 00:02:43,641
kisse choat lagi ?
50
00:02:43,641 --> 00:02:45,894
main bas fissal gaya tha .
51
00:02:45,894 --> 00:02:48,900
Soo Ha iitna aacha kaise fight kar ho sakta hai .
52
00:02:48,900 --> 00:02:51,100
thek hai,main phone rakhta hu .
53
00:02:57,400 --> 00:02:58,900
Zhoota .
54
00:02:58,900 --> 00:03:01,353
tune muze daara diya yaar .
55
00:03:01,353 --> 00:03:04,300
maine tumhe hara diya tha.
56
00:03:09,300 --> 00:03:11,700
tu kyu dargaya
57
00:03:11,700 --> 00:03:14,400
disturb mat karo...taanki khali karo aaram se!
58
00:03:19,400 --> 00:03:22,700
tum jurur sooch rahe hoge main kaise jeeta.
59
00:03:26,000 --> 00:03:27,900
ye kalhi bhoot to nhi!
60
00:03:29,800 --> 00:03:31,109
kya main tumhe sikhouh
61
00:03:31,109 --> 00:03:32,400
nhi, thanks.
62
00:03:35,700 --> 00:03:37,700
meri baat suno...
63
00:03:38,500 --> 00:03:41,000
loogo ko aakhon me deakar.
64
00:03:41,000 --> 00:03:42,917
main unki maan ki baat padh sakta hu.
65
00:03:42,917 --> 00:03:46,851
unke mind me kya chal raha hai,unke dil me kya hai main sab padh skata hu.
66
00:03:46,851 --> 00:03:49,383
sac...sachme?
67
00:03:52,000 --> 00:03:53,796
bhak yaar!! maazak nhi
68
00:03:53,796 --> 00:03:56,025
aaisi kon si secret trick ho sakti hai ?
69
00:03:56,025 --> 00:03:58,643
tum fissal gaye .
70
00:03:58,643 --> 00:04:01,900
ha...ha bilkul sahi.
71
00:04:01,900 --> 00:04:04,300
thanks bolna chyea uske liye tumhe.
72
00:04:04,900 --> 00:04:09,300
he..maine bas tumhe thora time diya tha...kyuki tum lachar the.
73
00:04:10,100 --> 00:04:12,800
kya kya hua ?
74
00:04:15,500 --> 00:04:25,100
Subtitles by Harsh xD
75
00:04:26,500 --> 00:04:30,419
agar main aakli nhi hu to ye dunia kuch bhi nahi.
76
00:04:30,419 --> 00:04:34,512
main dar jyti hu.
77
00:04:34,512 --> 00:04:38,358
lakin main tumhre saath hamesa rahugi
78
00:04:40,000 --> 00:04:43,441
is time kuch free offers chal rahe hai ?
79
00:04:43,500 --> 00:04:47,113
ha, pizza salad par offer chal raha hai.
80
00:04:47,113 --> 00:04:49,861
aquarium me 40% discount chal raha hai.
81
00:04:49,861 --> 00:04:51,485
kis par ?
82
00:04:51,485 --> 00:04:53,446
aako aquarim nhi pata ?
83
00:04:53,500 --> 00:04:56,233
aapni country me ye best aquarium hai.
84
00:04:56,233 --> 00:04:58,193
haame waha jaana chyea.
85
00:04:58,193 --> 00:05:02,446
eh...ye sab bahut boring jagah hai
86
00:05:02,446 --> 00:05:05,821
humlog ek bar vi nhi gaye hai...
87
00:05:05,821 --> 00:05:08,069
please next week chalte hai
88
00:05:08,100 --> 00:05:09,068
hmm?
89
00:05:09,068 --> 00:05:13,025
weekends ke lye koi coupons nhi hai kya ?
90
00:05:13,025 --> 00:05:14,445
is week muze chutti nhi hai
91
00:05:14,500 --> 00:05:18,400
weekends par bas 30%
92
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
kya bakwas hai
93
00:05:35,000 --> 00:05:36,700
Soo Ha...
94
00:05:39,200 --> 00:05:40,900
Soo Ha...
95
00:05:41,800 --> 00:05:43,025
ut..uttho...
96
00:05:43,025 --> 00:05:44,650
papa
97
00:05:45,500 --> 00:05:47,600
tumhe choat lagi hai ?
98
00:05:48,400 --> 00:05:50,300
tumhe kahi dard ho raha hai?
99
00:05:51,200 --> 00:05:54,500
mera shar [HEAD]
100
00:05:55,100 --> 00:05:57,228
ruko main kuch karta hu...
101
00:05:57,228 --> 00:05:58,984
aakhe band mat karna .
102
00:05:59,000 --> 00:06:00,500
huh?
103
00:06:17,200 --> 00:06:19,000
maadat kare
104
00:06:19,600 --> 00:06:21,491
please humhri madat kare...
105
00:06:21,500 --> 00:06:24,600
mere baache ko choat lagi hai.
106
00:06:24,900 --> 00:06:28,500
ye sala avi vi jinda hai !
107
00:06:29,000 --> 00:06:31,600
muze indo ko khtam karna hoga
108
00:06:32,400 --> 00:06:34,011
kaam jaldi karna hoga
109
00:06:34,011 --> 00:06:35,358
meri baat sune...
110
00:06:36,200 --> 00:06:38,300
car ka darwaja khole please
111
00:06:40,900 --> 00:06:44,400
papa...jaldi yaha se bhagge..
112
00:06:44,400 --> 00:06:45,500
kya?
113
00:06:45,500 --> 00:06:49,500
wo aadmi...wo...marna...
114
00:07:02,800 --> 00:07:06,656
papa!
115
00:07:06,700 --> 00:07:10,800
papa!
116
00:07:19,200 --> 00:07:20,900
us din ke baad
117
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
sirf do tarah ke aawag meri dunia me hai.
118
00:07:24,800 --> 00:07:27,300
ek jo hmsabhi sun pate hai..
119
00:07:27,800 --> 00:07:30,100
aur dusra...
120
00:07:30,100 --> 00:07:32,350
jo sirf main sun pata hu.
121
00:07:32,350 --> 00:07:35,608
maine suna isne larai [fight] ki thi school me
122
00:07:36,800 --> 00:07:40,266
mera phone kaha gya ?
123
00:07:40,266 --> 00:07:43,800
ugh! mere stomach me dard ho raha hai.
124
00:07:46,200 --> 00:07:52,000
meri dunia me bahut si aawaje hai...
125
00:07:56,000 --> 00:08:01,100
Episode 1 "Main Tumhe Sun Sakta Hu'
126
00:08:08,800 --> 00:08:10,683
yr kya hai ?
127
00:08:10,683 --> 00:08:12,600
glue ko isse saaf kar lo..
128
00:08:14,400 --> 00:08:15,691
isse saaf ho jayega ?
129
00:08:15,691 --> 00:08:17,235
bilkul !
130
00:08:17,235 --> 00:08:20,000
Park Soo Ha tumne aaisa kyu kiya ?
131
00:08:20,000 --> 00:08:21,775
humne wo prank Ssango Ko ke liye plan kiya tha.
132
00:08:21,775 --> 00:08:24,514
muze nhi pata tha.
133
00:08:24,514 --> 00:08:27,450
zooth mat bolo...tumhe pata tha
134
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
nhi to
135
00:08:30,238 --> 00:08:33,934
are...isse to sach me saaf ho gaya
136
00:08:33,934 --> 00:08:35,568
tum Ssango Ko ko paasnd karte ho.
137
00:08:37,400 --> 00:08:38,233
nhi to
138
00:08:38,233 --> 00:08:41,858
lakin Valentine's Day ke din tumne muze batya tha , tum kisi ko like karte ho.
139
00:08:41,858 --> 00:08:43,487
issi liye maine chocolate nhi liye
140
00:08:43,500 --> 00:08:46,485
ha main kisi ko passand kara hu
141
00:08:46,485 --> 00:08:47,401
lakin wo Ssang Ko nhi hai
142
00:08:47,401 --> 00:08:48,855
to wo kon hai.
143
00:08:48,900 --> 00:08:51,108
kahi main to nhi.
144
00:08:51,108 --> 00:08:53,279
kahi tum ye to nhi soch rahi ki wo tum ho.
145
00:08:53,279 --> 00:08:58,073
ya! kuch vi , maine aaisa kuch nhi soocha
146
00:08:58,100 --> 00:08:59,490
kon hai wo.
147
00:08:59,490 --> 00:09:01,484
kya ye iska phehala pyaar hai [First Love]
148
00:09:01,484 --> 00:09:03,500
it's my first love
149
00:09:03,500 --> 00:09:05,443
kon hai tumhra phella pyaar ?
150
00:09:05,443 --> 00:09:07,820
kya wo pretty hai?
151
00:09:07,820 --> 00:09:10,442
wo bahut pretty hai...<3
152
00:09:11,800 --> 00:09:16,500
larkiyo ki looks se dhoka nhi khana kabhi
153
00:09:17,000 --> 00:09:18,800
wo sunder nhi hai
154
00:09:21,400 --> 00:09:24,600
kya aap basktrball kro gi?
155
00:09:35,500 --> 00:09:36,692
Aish.
156
00:09:36,692 --> 00:09:38,191
abe yaar.
157
00:09:38,500 --> 00:09:43,500
wo smart hai aachi hai, infact the best women in world
158
00:09:43,525 --> 00:09:45,027
court
159
00:09:45,400 --> 00:09:47,705
Judges yaha dhayen de..
160
00:09:47,705 --> 00:09:53,068
Lee Young Cheol,mer baato ko dhayeen se sune
161
00:09:53,068 --> 00:09:55,478
filhal,the defendant...
162
00:09:55,478 --> 00:09:56,567
kya apke pass maa hai?
163
00:09:56,567 --> 00:09:58,449
ji
164
00:09:58,449 --> 00:10:03,065
currently ,defendant aapni budhi maa ko old age me maddat krta hai.
165
00:10:03,100 --> 00:10:06,736
jara soche inki buddhi maa ko kais alage ga
166
00:10:06,736 --> 00:10:08,860
judges...btaye
167
00:10:08,860 --> 00:10:14,027
Defendant Joo Hyun Jung acknowledges
the accusation and reflects deeply.
168
00:10:14,027 --> 00:10:16,000
defendant...idhar suno
169
00:10:16,000 --> 00:10:17,099
kya apki maa jinda hai?
170
00:10:17,099 --> 00:10:18,700
nhi to..
171
00:10:19,400 --> 00:10:22,492
defendant,jisne aapni maa k kho[Lost] diya itni kaam umaar me.
172
00:10:22,500 --> 00:10:25,000
unki mahanaat aur hardwork ka dhayan rkhe
173
00:10:25,000 --> 00:10:29,300
waise,meri ma peechle saal gugar [passed] gai thi
174
00:10:30,400 --> 00:10:34,866
unhe aapni maa ko khone a dukh hai.
175
00:10:34,866 --> 00:10:37,300
defendant's ki haalat ko samzhe...
176
00:10:38,556 --> 00:10:41,062
main court me thi,phone kaise uthathi.
177
00:10:41,062 --> 00:10:45,459
tumhre public defender ka interview hai a kal.
178
00:10:45,459 --> 00:10:47,241
kya tumne kuch prepare kiya hai
179
00:10:47,241 --> 00:10:50,033
sabhi jo job ke liye apply karte hai unhe job mil jayati hai
180
00:10:50,033 --> 00:10:52,086
too main kyu prepare kru.
181
00:10:52,086 --> 00:10:55,121
main sambhal lugi.
182
00:10:55,121 --> 00:10:58,306
agar tumhe paisso ki jururat hai to muzse udhaar lelo
183
00:10:58,306 --> 00:11:02,610
main aaisi maa nhi hu jo aapni lawyer beti ko financially support kre
184
00:11:02,610 --> 00:11:06,242
maa, aane news dekh? ye kaanoni profession mandi me hai
185
00:11:06,242 --> 00:11:09,073
yaha dheer sare wakel [lawyers] hai lakin casesnhi hai
186
00:11:09,073 --> 00:11:12,679
6 me se 1 wakeel ko cases jeetne me 2,000,000 month lag jyte hai
187
00:11:12,679 --> 00:11:16,097
tunhe jitnne me kitna time lagta hai?
188
00:11:16,097 --> 00:11:19,141
tumne kaha tha 880,000 cases jeete hai tumne
189
00:11:19,141 --> 00:11:23,166
maine nhi jeete utne cases, main kya karu
190
00:11:23,166 --> 00:11:24,572
bahut baat ho gai..
191
00:11:24,572 --> 00:11:28,269
agar tumhe job mili to tumhe monthly sallery milegi,right?
192
00:11:28,269 --> 00:11:30,156
jab tumhe paisse milne suru ho jayege
193
00:11:30,156 --> 00:11:31,985
main unhe lelugi
194
00:11:31,985 --> 00:11:33,352
samaz gai main
195
00:11:33,352 --> 00:11:35,443
Hye Seong main tumhe bata rahi hu,
196
00:11:35,443 --> 00:11:38,059
tumhe public defender me aacha kaam mil jayegega
197
00:11:38,059 --> 00:11:41,199
agar nhi mila to humlog beghar[homeless] ho jayege
198
00:11:41,199 --> 00:11:42,794
lakin muze mere 50 million wapas chyea
199
00:11:42,794 --> 00:11:45,011
tumhe month ke aanth tak 9% intrest ke saath dene hoge.
200
00:11:45,011 --> 00:11:46,389
samzi tum
201
00:11:46,389 --> 00:11:48,796
ha, samz gai.
202
00:11:55,779 --> 00:11:57,855
tumhre pas ek phle se hai
203
00:11:57,855 --> 00:12:00,180
muze dhear saare chyea iss job ke liye
204
00:12:00,180 --> 00:12:02,837
It'll be great for you to quickly pass them all out anyway.
205
00:12:08,551 --> 00:12:11,272
kitni sunder hai
206
00:12:25,917 --> 00:12:29,061
Good Morning.
207
00:12:33,614 --> 00:12:34,688
Morning
208
00:12:36,100 --> 00:12:38,000
East Wing Conference Room 529
Public Defender Interview Site
209
00:12:38,000 --> 00:12:40,158
529
210
00:12:40,158 --> 00:12:41,838
theak hai
211
00:12:45,676 --> 00:12:48,215
Room529 - Small Conference Room
212
00:13:03,018 --> 00:13:07,472
kya ye room public defender interview ke liye hai?
213
00:13:07,472 --> 00:13:08,672
ha
214
00:13:08,672 --> 00:13:10,025
okay
215
00:13:20,302 --> 00:13:22,411
yaha bahut kaam log hai,jitna maine expect kiya tah
216
00:13:22,411 --> 00:13:25,191
muze laga bahut jyda competition hoga
217
00:13:25,628 --> 00:13:28,435
bahut aazeb baat hai
218
00:13:28,435 --> 00:13:30,912
sab normal hai
219
00:13:30,912 --> 00:13:32,384
yeah
220
00:13:33,689 --> 00:13:35,058
muze mere kuch purane dost mile the
221
00:13:35,058 --> 00:13:38,196
aur muze kuch purne questions mile
222
00:13:38,196 --> 00:13:39,569
tumhe deakna hai?
223
00:13:39,569 --> 00:13:41,516
nhi.
224
00:13:45,325 --> 00:13:47,298
рдореИрдВ рдХрд╛рдлреА nervous рд╣реБ
225
00:13:47,298 --> 00:13:49,905
рдпрд╣ рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рдореЗрд░рд╛ рд╕рд╛рдкрдирд╛ рд╣реИ
226
00:13:49,905 --> 00:13:52,353
рддреБрдореНрд╣реЗ рднреА рдпреЗрд╣ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ ?
227
00:13:55,670 --> 00:13:57,699
рдирд╣реА рддреЛ
228
00:13:58,497 --> 00:14:02,485
рдЖрд╕рд▓ рдореЗрдВ рдореИрдВ рдкрд╣рд▓реЗ рдПрдХ рдкреБрд▓рд┐рд╕ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдерд╛, рд▓рдХрд┐рди рдореИрдВрдиреЗ рд╡реЛ рдХрд╛рдо рдЫреЛрд░ рджрд┐рдпрд╛
229
00:14:02,485 --> 00:14:05,329
рдПрдХ public defender рдмрдирдирд╛ рдореЗрд░рд╛ рд╕рдкрдирд╛ рд╣реИ
230
00:14:05,329 --> 00:14:08,434
рдЗрддрдиреЗ рд╢рд╛рдВрдд рдХреНрдпреЛрдВ рдмреИрдареЗ рд╣реЛ рдЖрдк
231
00:14:09,317 --> 00:14:11,337
рдирд╣реА рдореИрдВ рд╢рд╛рдВрдд рдирд╣реА рд╣реБ
232
00:14:12,646 --> 00:14:14,246
рд╣рд╛
233
00:14:15,343 --> 00:14:17,812
рддреВ рдпрд╣рд╛рдБ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ
234
00:14:17,812 --> 00:14:20,714
рдЕ..рдореИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдВрдЯрд░рд╡реНрдпреВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рдерд╛
235
00:14:20,714 --> 00:14:23,035
рдЗрдВрдЯрд░рд╡реНрдпреВ east wing room 529 рдореЗрдВ рд╣реИ
236
00:14:23,035 --> 00:14:26,223
рдпреЗ western wing рд╣реИ
237
00:14:27,219 --> 00:14:28,163
рд░реБрдХреЛ рдЬрд░рд╛
238
00:14:28,163 --> 00:14:30,797
рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ?
239
00:14:30,797 --> 00:14:32,672
рдореБрдЬреЗ рдорд╛реЮ рдХрд░рдирд╛
240
00:14:33,483 --> 00:14:35,284
рд░реБрдХреЛ!!
241
00:14:36,885 --> 00:14:38,993
рд╣реЗ
242
00:14:42,944 --> 00:14:45,050
рд╣реЗ!!
243
00:14:47,161 --> 00:14:51,221
рд╕реБрдиреЛ рддреЛ
244
00:15:01,820 --> 00:15:04,441
Public Defender Interview Waiting Room
245
00:15:08,531 --> 00:15:11,098
рдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ рд╣рдореЗ рд╕рд╛рде рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ.
246
00:15:14,242 --> 00:15:16,504
рдХреНрдпрд╛ рдпреЗ рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рдЗрдВрдЯрд░рд╡реНрдпреВ рджреЗрдиреЗ рдЖрдпреЗ рд╣реИ
247
00:15:16,504 --> 00:15:18,607
рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рдирд╣реА,рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рд╣реА
248
00:15:18,607 --> 00:15:21,200
рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдмрддрдпрд╛ рдХреА рдЗрдВрдЯрд░рд╡реНрдпреВ рдХреЛ рд▓реЗрдиреЗ рдореЗрдВ рей рджрд┐рди рд▓рдЧрдЬрд╛рдпреЗрдЧреЗ
249
00:15:21,200 --> 00:15:24,531
рдИрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рей рдЧреБрдирд╛ рдЬрджрд╛ рд▓реЛрдЧ
250
00:15:24,531 --> 00:15:26,315
рддреАрди рдЧреБрдиреНрдирд╛
251
00:15:28,340 --> 00:15:29,285
рд░реБрдХреЛ рдореБрдЬреЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рджреЛ
252
00:15:29,285 --> 00:15:31,076
рдХреНрдпрд╛ ? рджреЗрдЦрдирд╛
253
00:15:31,076 --> 00:15:32,777
рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ interview papers
254
00:15:32,777 --> 00:15:34,385
рдХреНрдпрд╛?
255
00:15:40,162 --> 00:15:41,857
рд╡рдХреАрд▓ [Lawyer] Cha Gwan Woo.
256
00:15:41,857 --> 00:15:43,023
рдЬреА
257
00:15:43,023 --> 00:15:45,576
рдЖрдкрдХреЗ reports рдХрд╛рдлреА рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╣реИ
258
00:15:45,576 --> 00:15:49,985
рдЖрдкрдХреЛ рдХрд╛рдлреА рдСрдлрд░реНрд╕ рдЖрдпреЗ рд╣реЛрдЧреЗ?
259
00:15:49,985 --> 00:15:52,828
рддреЛ...рдЖрдк public defender рдХреНрдпреЛрдВ рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?
260
00:15:52,828 --> 00:15:56,086
рдореИрдВ рдпреЗ рдХрд╛рдо рд╕рд┐рд░реНрдл рдкреИрд╕реНрд╕реЛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реБ
261
00:15:56,086 --> 00:15:59,337
рдореИрдВ рдПрдХ soldier рдХреА рддрд░рд╣ fight рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреНрддрд╛ рд╣реБ
262
00:15:59,337 --> 00:16:00,740
рдореИрдВ рдЖрдкрдиреЗ рджреЗрд╢ рдХреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реБ
263
00:16:00,740 --> 00:16:03,482
рдПрдХ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рджреЗрд╢рднрдХреНрдд рдХреА рддрд░рд╣
264
00:16:04,838 --> 00:16:07,703
рдореИрдВ...рдореИрдВ...
265
00:16:09,615 --> 00:16:12,168
рдЗрдореНрдордВрджрд╛рд░реА рдХреЛ рдкреИрд╕реЛрдВ рд╕реЗ рдирд╣реА рдЦрд┐рд░рд┐рджрд╛ рдЬрд╛рд╕рдХрддрд╛
266
00:16:12,168 --> 00:16:16,078
рдореИрдВ рд╕рдЪ рдХреЗ рд▓рд┐рдП fight рдХрд░реБрдЧрд╛
267
00:16:17,619 --> 00:16:20,128
рдЕрд░реЗ...
268
00:16:20,988 --> 00:16:24,816
Barack Obama рдЬреЛрдХрд┐ рдПрдХ human rights lawyer рдереЗ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдпреЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ :
269
00:16:24,816 --> 00:16:28,466
"I am running to be the President to care for
those who are ignored by the government.
270
00:16:28,466 --> 00:16:31,178
рдореИрдВ рднреА рдпрд╣реА рд╕реВрдЪ рд░рдЦрддреА рд╣реБ
271
00:16:31,178 --> 00:16:33,598
рдУрд╣...
272
00:16:40,134 --> 00:16:45,287
Lawyer Jang Hye Seong, рдЖрдк public defender рдХреНрдпреЛрдВ рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реИ?
273
00:16:57,985 --> 00:16:59,169
рдпреЗ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?
274
00:16:59,169 --> 00:17:01,834
рдпреЗ рдПрдХ dentist рдХреЗ рдСрдлрд┐рд╕ рдХрд╛ advertisement рд╣реИ
275
00:17:01,834 --> 00:17:06,531
рдореИрдВрдиреЗ реи рд▓реЗрд▓рд┐рдпреЗ,money рдмрд╛рдЪрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП
276
00:17:06,531 --> 00:17:08,701
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рджрдпрд╛ рдкрд░ рдПрдХ рд╡реЛрдЯ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд╛рддреЗ рд╣реИ??
277
00:17:08,701 --> 00:17:12,290
рдореИрдВ рд╕рд╛рдЪ рдмреЛрд▓реВрдЧреА...
278
00:17:12,290 --> 00:17:14,056
рдореИрдВ...
279
00:17:14,056 --> 00:17:16,603
рдореИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдкреИрд╕реЗ рдХрдорд╛рдиреЗ рдЖрдИ рд╣реБ.
280
00:17:16,603 --> 00:17:20,101
рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд╛рдиреВрдиреА рдлрд░реНрдо рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
281
00:17:20,101 --> 00:17:22,178
рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкреИрд╕реЗ рднреА рдирд╣реА рд╣реИ.
282
00:17:22,178 --> 00:17:25,212
.рдореБрдЭреЗ рд╣рд╛рдИ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдирд┐рд╖реНрдХрд╛рд╕рд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдореИрдВ рдПрдХ рдЕрдирд┐рд╡рд╛рд░реНрдп рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдореИрдВрдиреЗ рднрд╛рдЧ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░
283
00:17:25,212 --> 00:17:27,216
рдореЗрд░реА рдХреЛрдИ рдмрд╛реЬреЗ рд▓реЛрдЧреЛ рдХреА рддрд░рд╣ рдЗрд╕ field рдореЗрдВ рдкрдЪрд╛рдирд╛рди рднреА рдирд╣реА рд╣реИ
284
00:17:27,216 --> 00:17:29,725
рдореИрдВ рддреЛ рдореИрдВрдиреЗ рдореЗрдВ 1,000,000 won рднреА рдирд╣реА рдХрдорд╛ рдкрд╛рддреА
285
00:17:29,725 --> 00:17:34,305
рд▓рдХрд┐рди рдЕрдЧрд░ рдореБрдЬреЗ public defender рдХреА рдиреМрдХрд░реА рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдПрдЧреА рддреЛ..,3 to 4,000,000 won рдХрдорд╛ рдкрд╛рдпреБрдЧреА
286
00:17:34,305 --> 00:17:37,238
рдЕрд╣...рддреБрдореНрд╣рд░реЗ рдЬреИрд╕рд╛ рд╕рд╛рдЪрд╛ рд╡рдХреАрд▓ рдирд╣реА рдореИрдВрдиреЗ
287
00:17:37,238 --> 00:17:39,030
рдЗрд╕рдиреЗ рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╕рд╛рдЪ рдмреЛрд▓рд╛
288
00:17:39,030 --> 00:17:41,773
рдореБрдЬреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рд╣рдореЗ рдЗрд╕рд╕реЗ рдЬреЙрдм рджреЗрджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП
289
00:17:42,943 --> 00:17:45,381
рддреБрдореНрд╣реЗ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рддреБрдо рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рддреБрдо drama рдХреЛ twist рдХрд░ рджреЛрдЧреА
290
00:17:45,381 --> 00:17:48,304
рдРрд╕рд╛ рд╕рд┐рд░реНрдл dramas рдореЗрдВ рдкреЙрд╕рд┐рдмрд▓ рд╣реИ
291
00:17:48,304 --> 00:17:51,214
рддреБрдо рдЧрд▓рдд рдЬрдЧрд╣ рдЬреЙрдм рдзреБрдВрдз рд░рд╣реА рд╣реЛ
292
00:17:51,871 --> 00:17:53,988
рдЯреАрдХ...рд╣реИ...рддреЛ..
293
00:17:53,988 --> 00:17:56,010
рдмрд╛рдХрд┐ рд╕рдм рддреЛ рдареАрдХ рд╣реА рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ
294
00:17:56,010 --> 00:17:59,427
рд╣рдо рдЖрдкрдХреЛ рд░рд┐рдЬрд▓реНрдЯ email рдореЗрдВ рднреЗрдЬ рджреЗрдЧреЗ`
295
00:18:00,829 --> 00:18:03,102
рдПрдХ рдмрд╛рдд рдФрд░..
296
00:21:06,600 --> 00:21:11,200
рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ, рд╕реАрдЯреА рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдХреЛрдИ рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдХреНрд╖рддрд┐ рд╣реИ. рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдИрдВ рдЖрдВрдЦ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЪрд┐рдВрддрд┐рдд рд╣реВрдБ.
297
00:21:11,200 --> 00:21:14,100
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рдЪрд┐рдВрддрд╛рдЬрдирдХ рд╣реИ.
298
00:21:14,800 --> 00:21:16,400
рдпрд╣ рд╣реИ...?
299
00:21:16,400 --> 00:21:20,500
рд╣рд╛рдВ. рд╣рдо рдкрдЯреНрдЯреА рд╕реЗ рджреВрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╣рдо рдкрддрд╛ рдЪрд▓ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛.
300
00:21:20,519 --> 00:21:24,255
рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдИрдВ рдЖрдВрдЦ рдЕрдВрдзрд╛рдкрди рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ.
301
00:21:28,100 --> 00:21:30,200
рд╣рдо рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ?
302
00:21:32,200 --> 00:21:33,700
рдпрд╣рд╛рдБ ~
303
00:21:33,700 --> 00:21:37,300
рд╣рдо рд╕рдм рдпрд╣ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЪреЛрдЯ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рд╛рди рд╣реИ.
304
00:21:37,952 --> 00:21:41,082
AIGO. рддреБрдо рд╕рд┐рд░реНрдл рд╕реБрдВрджрд░ рд╢рдмреНрдж рдХрд╣рдиреЗ.
305
00:21:41,113 --> 00:21:43,447
Ah.
Is Do Yeon a stranger?
306
00:21:43,500 --> 00:21:46,200
рдмреЗрд╢рдХ, рд╡рд╣ рдПрдХ рдЕрдЬрдирдмреА рд╣реИ. рд╡рд╣ рдореБрдЭреЗ рд╣реИ?
307
00:21:46,236 --> 00:21:51,728
рд╣рдо 10 рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╣рд╛рдБ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИ. рдЖрдк 10 рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдпрд╣ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╣реА рд╣реИ.
308
00:21:53,066 --> 00:21:56,597
рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ рдФрд░ рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУ. рд╣рдо рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ.
309
00:21:56,597 --> 00:21:58,826
рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА. рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рд╕реЗ рдЬрд╛рдирд╛.
310
00:21:58,826 --> 00:22:03,012
рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рднреА рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реИ, рддрд╛рдХрд┐ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ.
311
00:22:03,065 --> 00:22:06,269
рдЖрд╣. рдХреНрдпреЛрдВ рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рд╕рд┐рд░ рдорд╛рд░ рдХрд░ рд░рдЦрд╛ рд╣реИ?
312
00:22:08,683 --> 00:22:10,147
рдХреМрди рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛?
313
00:22:11,781 --> 00:22:14,082
рдПрдХ рд╣реИ рдЬреЛ рдЬреЛ
314
00:22:14,082 --> 00:22:16,638
рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдореЗрд░реА рдмреЗрдЯреА рдХреЛ рдмрдирд╛рдпрд╛?
315
00:22:16,638 --> 00:22:20,357
рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдорд╛рд▓реВрдо. рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдЕрд░рд╛рдЬрдХ рдерд╛.
316
00:22:20,357 --> 00:22:22,922
рдореИрдВрдиреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛, рдЬреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛.
317
00:22:23,806 --> 00:22:25,366
рдЖрдк рд╢рд╛рдпрдж рдЬреЛ рдпрд╣ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ?
318
00:22:25,366 --> 00:22:26,900
рдореБрдЭреЗ?
319
00:22:26,900 --> 00:22:30,890
рдореИрдВ .. рдореИрдВ рдореИрдВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ.
320
00:22:31,364 --> 00:22:33,924
рдпрд╣ рдХреМрди рд╣реИ?
321
00:22:33,938 --> 00:22:36,589
рдЧреБ... рдпрд╣реА рд╣реИ ..
322
00:22:39,200 --> 00:22:41,900
рд╣рд╛рдп.
323
00:22:42,580 --> 00:22:45,206
рдпреЙрди рдХрд░реЛ, рддреБрдо рдареАрдХ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ?
324
00:22:45,206 --> 00:22:49,030
рд╣рд╛рдп Seong рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛. рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ.
325
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
рдЙрд╕рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛?
326
00:22:51,228 --> 00:22:53,765
рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рдпреЙрди рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрддрд┐рд╢рдмрд╛рдЬреА рдЧреЛрд▓реА рдорд╛рд░ рджреА.
26262