All language subtitles for I Hear Your Voice - English-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,514 --> 00:00:06,227 Subtitles brought to you by the Inner Voice Team @Viki. 2 00:00:08,818 --> 00:00:12,872 I'm a cruel woman. 3 00:00:12,872 --> 00:00:16,807 Don't hurl curses at me. 4 00:00:16,807 --> 00:00:19,779 For a moment, for you 5 00:00:19,779 --> 00:00:23,043 I choose parting. 6 00:00:24,604 --> 00:00:26,655 Your lovely . . . 7 00:00:38,490 --> 00:00:40,914 Nice. 8 00:00:52,842 --> 00:00:55,916 What's that sound? 9 00:01:00,493 --> 00:01:02,573 Here! 10 00:01:04,350 --> 00:01:07,457 No way. Isn't that Ssang Ko? 11 00:01:08,211 --> 00:01:11,586 What do we do? What do we do? 12 00:01:11,586 --> 00:01:15,332 Hey.. catch Seong Bin! She's the one who pushed her! 13 00:01:15,332 --> 00:01:16,262 What?! 14 00:01:16,262 --> 00:01:17,742 Hurry, call the police. 15 00:01:17,742 --> 00:01:20,594 Okay, I'll do it! 16 00:01:23,469 --> 00:01:25,930 What's going on?? 17 00:01:29,078 --> 00:01:31,928 I guess it's really the recession
in the legal profession these days. 18 00:01:31,928 --> 00:01:35,667 The fierce competition for Public Defender
puts K-Pop Stars to shame. 19 00:01:35,667 --> 00:01:36,966 That's what I'm saying. 20 00:01:36,966 --> 00:01:40,672 Hey, what about this person? 21 00:01:41,978 --> 00:01:46,167 Oh, the lawyer who was expelled from school
because of the fireworks incident. 22 00:01:46,167 --> 00:01:49,680 Although her situation was like that,
she really wasn't right. 23 00:01:49,680 --> 00:01:50,866 Why? 24 00:01:50,866 --> 00:01:53,953 Apparently she already has some experience as a public defender. 25 00:01:53,953 --> 00:01:55,656 But she has a horrible reputation. 26 00:01:55,656 --> 00:01:58,489 Her nickname is "20 seconds". 27 00:01:58,489 --> 00:02:00,111 She merely makes her statement 28 00:02:00,111 --> 00:02:02,557 saying that the defendant deeply regrets his actions and we ask for a favorable disposition. 29 00:02:02,557 --> 00:02:04,429 It only takes 20 seconds. 30 00:02:04,429 --> 00:02:06,827 It's a 'no' from me. 31 00:02:06,827 --> 00:02:08,569 The defendant, who lost her mother at an early age, 32 00:02:08,569 --> 00:02:12,013 lives a lonely and hard life. 33 00:02:12,013 --> 00:02:16,576 That's not quite it. She passed away last year. 34 00:02:16,576 --> 00:02:20,117 The defendant, who recently lost her mother, is suffering... 35 00:02:20,117 --> 00:02:24,239 Yet, listening to her story,
she seemed like quite a good material. 36 00:02:24,239 --> 00:02:27,314 Her story was quite touching
and she showed courage. 37 00:02:27,314 --> 00:02:31,776 I see that she has some potential. 38 00:02:35,293 --> 00:02:39,764 I... am a witness for this case. 39 00:02:39,764 --> 00:02:42,277 My name is Jang Hye Seong. 40 00:02:42,277 --> 00:02:45,105 What's your thought? 41 00:02:45,105 --> 00:02:51,470 I don't know...
She seems like both a good and bad lawyer. 42 00:02:51,470 --> 00:02:52,640 It's really hard to choose. 43 00:02:52,640 --> 00:02:57,055 Episode 2
Bad Girl, Good Girl
44 00:02:58,868 --> 00:03:01,085 One month later 45 00:03:11,330 --> 00:03:14,631 Hye Seong Chicken House's only daughter Hye Seong beats 21:1 competition and becomes a Public Defender. 46 00:03:19,486 --> 00:03:22,353 My mom always drives me crazy. 47 00:03:25,627 --> 00:03:28,140 I told you not to hit my head. 48 00:03:28,140 --> 00:03:29,665 What is this?? 49 00:03:29,665 --> 00:03:32,105 What's there to brag about becoming a Public Defender for you to put up these things? 50 00:03:32,105 --> 00:03:33,502 Of course it's something to brag about. 51 00:03:33,502 --> 00:03:36,379 You're a lawyer being paid a salary by the country. 52 00:03:36,379 --> 00:03:40,060 You're on the same level
as prosecutors and judges. 53 00:03:40,060 --> 00:03:42,336 Don't complain and just come with me. 54 00:03:42,336 --> 00:03:43,303 Where are you going? 55 00:03:43,303 --> 00:03:45,870 Just come. 56 00:03:48,266 --> 00:03:53,594 Look here, look here. 57 00:03:53,594 --> 00:03:57,919 Take a look at my daughter. 58 00:03:57,919 --> 00:04:00,361 Her smile is pretty. 59 00:04:00,361 --> 00:04:04,077 You're anticipating receiving the money I'd borrowed,
so that songs are automatically coming out, aren't they? 60 00:04:04,077 --> 00:04:06,196 Yah, it's not because of money. 61 00:04:06,196 --> 00:04:09,993 It's because I'm so proud of you
for becoming a Public Defender. 62 00:04:09,993 --> 00:04:12,782 Really? Then, is it okay if I don't repay the money? 63 00:04:12,782 --> 00:04:15,462 Mom! 64 00:04:15,462 --> 00:04:17,800 Mom, don't hit my head! 65 00:04:17,800 --> 00:04:18,845 Do you know how old I am? 66 00:04:18,845 --> 00:04:19,972 Hey... 67 00:04:19,972 --> 00:04:22,314 You're a Public Defender now. 68 00:04:22,314 --> 00:04:25,102 From now on, you have a long way to go. 69 00:04:25,102 --> 00:04:27,861 So don't you think you need to mature a bit? 70 00:04:27,861 --> 00:04:30,298 Why did I become a Public Defender?
Because it makes life easy. 71 00:04:30,298 --> 00:04:33,674 - What?
- I get a salary every month. 72 00:04:33,728 --> 00:04:35,686 The government assigns me cases to work on. 73 00:04:35,686 --> 00:04:38,149 And, all I have to do is pleading
for a favorable handling. 74 00:04:38,149 --> 00:04:43,355 I barely have to do any work. So I'll just work
for a few years and, then, get married. 75 00:04:43,990 --> 00:04:45,626 Stop hitting me! 76 00:04:45,626 --> 00:04:47,967 If I catch you being lazy at work, 77 00:04:47,967 --> 00:04:52,003 It will be the first time that a lawyer of Korea
is beaten by her mom at the court. 78 00:04:52,003 --> 00:04:54,436 You understand? 79 00:04:56,429 --> 00:04:58,446 Stop putting posters on the wall! 80 00:04:58,446 --> 00:05:00,462 What's there to brag about being a Public Defender? 81 00:05:00,462 --> 00:05:01,981 Did you find a place to live? 82 00:05:01,981 --> 00:05:04,061 I found a place near the court house. 83 00:05:04,061 --> 00:05:07,952 Although it's a roof-top apartment,
there are two rooms and even a bathroom. 84 00:05:07,952 --> 00:05:09,867 That's good. 85 00:05:09,867 --> 00:05:13,363 But Yeon Joo is so far away. 86 00:05:13,363 --> 00:05:16,542 But you once said that I'll be lucky to
get a job as a lawyer, wherever it may be. 87 00:05:16,542 --> 00:05:20,565 Do you have any close classmates
at the court house of Yeon Joo City? 88 00:05:20,565 --> 00:05:21,310 What about older colleagues? 89 00:05:21,310 --> 00:05:23,844 You know that I don't have friends at work. 90 00:05:23,844 --> 00:05:25,717 I don't even need it. 91 00:05:25,717 --> 00:05:29,484 Ow! Mom, please!! 92 00:05:29,484 --> 00:05:31,028 Yeon Joo District Prosecutor's Office 93 00:05:31,073 --> 00:05:35,187 Tell me, the truth is that you pushed her! 94 00:05:39,050 --> 00:05:41,902 If you're going to confess, confess to me. 95 00:05:41,902 --> 00:05:45,159 Around here, I'm the most courteous. 96 00:05:45,159 --> 00:05:49,179 If you're in one of the other offices,
you'd get yelled at a lot more. 97 00:05:50,835 --> 00:05:54,021 You... pushed her, right? 98 00:05:56,860 --> 00:06:00,906 You were jealous that Moon Dong Hee
got picked up by an entertainment agency. 99 00:06:00,906 --> 00:06:05,124 That's why you bullied her saying that she got plastic surgery. 100 00:06:05,124 --> 00:06:08,551 But that wasn't enough, so you had to kill her! 101 00:06:08,551 --> 00:06:11,596 The people saw you and ratted you out. That's a fact. 102 00:06:11,596 --> 00:06:13,593 You love facts! You **** 103 00:06:13,593 --> 00:06:17,472 I didn't even know that she was in the music room. 104 00:06:18,271 --> 00:06:20,553 My grades are pretty f***ed up,
but that doesn't mean I'm like that, too. 105 00:06:20,553 --> 00:06:21,562 Ya! 106 00:06:21,562 --> 00:06:24,223 You think playing innocent will work? 107 00:06:24,223 --> 00:06:25,201 Look, 108 00:06:25,201 --> 00:06:28,809 all your friends wrote these statements! 109 00:06:28,809 --> 00:06:31,164 Here, Section Chief. From now on, I'll take over. 110 00:06:32,545 --> 00:06:34,705 Who are you? 111 00:06:34,705 --> 00:06:37,456 Prosecutor Seo, you're going to interrogate her yourself? 112 00:06:37,456 --> 00:06:38,219 Yes. 113 00:06:39,461 --> 00:06:40,975 Take this too. 114 00:06:42,343 --> 00:06:45,360 It's ok. I don't really like peppermint candy. 115 00:06:45,360 --> 00:06:47,769 Still, have some . . . 116 00:06:47,769 --> 00:06:50,064 So that you can get rid of the smell of Eastern medicine. 117 00:06:50,064 --> 00:06:52,625 It should be manners, Section Chief Yang. 118 00:06:55,371 --> 00:06:57,410 Section Chief Yang?! (In Korean, his title is pronounced similar to the word for "poultry farm".) 119 00:06:57,410 --> 00:06:59,284 That's you? 120 00:06:59,284 --> 00:07:01,150 That's what they call you? 121 00:07:01,150 --> 00:07:02,352 Shut up! 122 00:07:03,785 --> 00:07:07,045 You said you were Seong Bin?
Will you come this way? 123 00:07:12,266 --> 00:07:13,781 Omo! 124 00:07:14,456 --> 00:07:16,514 Your nails are amazing. 125 00:07:16,514 --> 00:07:20,331 I did them myself. Would you like me
to do yours also, Prosecutor? 126 00:07:25,766 --> 00:07:28,663 Sandwiches have arrived! 127 00:07:31,918 --> 00:07:36,897 So, you didn't know Moon Dong Hee was in the music room? 128 00:07:36,897 --> 00:07:38,762 You're making me repeat myself. 129 00:07:38,762 --> 00:07:39,951 Think about it. 130 00:07:39,951 --> 00:07:44,326 That was the fourth floor, so would I have pushed her without having decided to kill her? 131 00:07:44,326 --> 00:07:46,054 That's what it seemed like. 132 00:07:46,054 --> 00:07:48,409 If that's the case, then it's attempted murder, 133 00:07:48,409 --> 00:07:50,767 You don't look like a murderer. 134 00:07:50,767 --> 00:07:54,493 Drink this while you eat. Otherwise,
you may get something stuck in your throat. 135 00:07:54,493 --> 00:07:58,010 Then, you have never ostracized her either, right? 136 00:07:58,010 --> 00:08:00,084 Yes, absolutely never. 137 00:08:00,084 --> 00:08:02,601 The harshest I've ever done was call her Ssang Ko. 138 00:08:02,601 --> 00:08:05,731 Even that, since everyone was calling her that, I called her just for a laugh. 139 00:08:05,731 --> 00:08:08,271 If you call her "Double (Eyelid) - Nose,"
does everyone laugh? 140 00:08:08,271 --> 00:08:11,113 They laugh, of course! From the nickname, it's totally obvious, isn't it. 141 00:08:11,113 --> 00:08:14,827 Because the person did double eyelids and nose surgery, "Double Nose." 142 00:08:14,827 --> 00:08:17,245 I agree. It's pretty obvious. 143 00:08:17,245 --> 00:08:22,393 Did Moon Dong Hee laugh too
after hearing you call her "Double Nose"? 144 00:08:22,393 --> 00:08:23,775 Sorry? 145 00:08:25,158 --> 00:08:30,435 You said it was a joke. A joke is not for the person saying it, but the one receiving it, isn't that so? 146 00:08:30,435 --> 00:08:35,600 If she hadn't agreed to it, then it wasn't a joke, but terror. 147 00:08:36,953 --> 00:08:38,918 Terror? 148 00:08:38,918 --> 00:08:42,184 She's starting... 149 00:08:46,068 --> 00:08:48,667 I said it so that you can laugh, but you're not laughing. 150 00:08:48,667 --> 00:08:50,425 Why is that? 151 00:08:50,425 --> 00:08:52,491 Oh... 152 00:08:53,635 --> 00:08:56,712 It must be terror. 153 00:09:00,099 --> 00:09:05,122 Then, I shouldn't be joking either. 154 00:09:05,889 --> 00:09:08,292 Right? (switched to formal language) 155 00:09:11,149 --> 00:09:12,645 Shall we start? 156 00:09:12,645 --> 00:09:14,111 It's Ms. Go Seong Bin, right? 157 00:09:14,111 --> 00:09:17,748 You are being investigated for the attempted murder of Moon Dong Hee. 158 00:09:17,748 --> 00:09:19,874 You know that, right? 159 00:09:19,874 --> 00:09:23,659 You have the right to remain silent.
Prosecutor Seo Do Young 160 00:09:23,659 --> 00:09:27,933 You can hire a lawyer. 161 00:09:27,933 --> 00:09:29,464 Wow! 162 00:09:29,464 --> 00:09:30,717 No way. 163 00:09:32,375 --> 00:09:35,001 So Go Seong Bin really is the criminal. 164 00:09:35,001 --> 00:09:36,125 Wait... hey. 165 00:09:36,125 --> 00:09:39,276 Hey, this isn't the time to be studying!
If you see this, you're going to be so surprised! 166 00:09:39,276 --> 00:09:41,336 I probably won't be. 167 00:09:41,336 --> 00:09:42,505 You know Go Seong Bin, right? 168 00:09:42,505 --> 00:09:44,457 The orange-haired girl who likes you
and follows you around. 169 00:09:44,457 --> 00:09:45,592 I don't know. I don't care. 170 00:09:45,592 --> 00:09:49,385 Hey! Just look and then talk. 171 00:09:50,960 --> 00:09:53,999 Attorneys Selected for Yeon Joo District Public Defenders 172 00:10:03,184 --> 00:10:04,627 This doesn't make any sense. 173 00:10:04,627 --> 00:10:08,099 See! I told you you'd be surprised. 174 00:10:11,892 --> 00:10:14,323 Hey, hey! 175 00:10:14,323 --> 00:10:16,722 THANKS! 176 00:10:16,722 --> 00:10:20,559 Hey, I'm going to go first okay? 177 00:10:20,559 --> 00:10:22,365 Where are you going? 178 00:10:24,285 --> 00:10:27,157 Is he being thankful that Seong Bin got caught? 179 00:10:27,157 --> 00:10:29,820 What did I do well? 180 00:10:44,915 --> 00:10:45,594 Hey! 181 00:10:45,594 --> 00:10:48,557 I'm sorry, sorry. 182 00:10:50,495 --> 00:10:52,420 - I'm really sorry!
- What... Why are you 183 00:10:52,420 --> 00:10:54,767 kissing my helmet? 184 00:11:17,839 --> 00:11:20,378 She hasn't changed a bit. 185 00:11:27,474 --> 00:11:29,344 Yeon Joo Detention Center 186 00:11:32,170 --> 00:11:40,520 Subtitles brought to you by The Inner Voice Team @ Viki 187 00:11:41,920 --> 00:11:46,110 Joon Gook, you're getting out next week, right? 188 00:11:46,110 --> 00:11:49,660 Have you found work to do after you get out? 189 00:11:49,660 --> 00:11:51,212 Yes. 190 00:11:51,212 --> 00:11:54,389 Reverend Ah Leum said he would find a job for me. 191 00:11:54,389 --> 00:11:56,979 Good for you. 192 00:11:56,979 --> 00:12:01,059 The road to success really does exist in the Bible. 193 00:12:02,013 --> 00:12:07,812 Should I start reading the Bible too? 194 00:12:09,540 --> 00:12:11,799 What is this? 195 00:12:11,799 --> 00:12:13,297 Is it someone you know? 196 00:12:15,015 --> 00:12:17,127 Yeah. 197 00:12:22,372 --> 00:12:27,334 It's somebody to whom I have a debt to repay. 198 00:12:50,537 --> 00:12:55,583 What bad luck... Dreaming about
that guy on the first day of work. 199 00:13:07,831 --> 00:13:14,417 ♪ Take my heart that can't stop beating for you
so take all of my love
♪ 200 00:13:14,417 --> 00:13:21,357 ♪If I were to meet only one person, it'd be you. ♪ 201 00:13:21,357 --> 00:13:23,487 ♪ Oh you~ ♪ 202 00:13:23,487 --> 00:13:27,647 ♪ Let me find you ♪ 203 00:13:27,647 --> 00:13:29,777 ♪ Oh you~ ♪ 204 00:13:29,777 --> 00:13:33,384 ♪ I want to protect you ♪ 205 00:13:34,607 --> 00:13:37,647 ♪ Come come coming oh coming around~ ♪ 206 00:13:37,647 --> 00:13:40,947 ♪ Come come coming oh coming around~ ♪ 207 00:13:40,947 --> 00:13:44,037 ♪ Come come coming oh coming around~ ♪ 208 00:13:44,037 --> 00:13:49,303 ♪ Come come coming oh coming around to you ♪ 209 00:13:52,006 --> 00:13:53,695 I was calling you, but you just kept walking. 210 00:13:53,695 --> 00:13:56,110 I followed you from the bus. 211 00:13:57,415 --> 00:13:58,536 Wait, 212 00:14:00,623 --> 00:14:05,084 You're not my type, okay? 213 00:14:05,084 --> 00:14:06,364 Isn't this yours? 214 00:14:06,364 --> 00:14:09,124 It fell out on the bus. 215 00:14:11,071 --> 00:14:12,724 It's not mine. 216 00:14:12,724 --> 00:14:14,596 What? 217 00:14:14,624 --> 00:14:17,471 But I'll find the owner for you. Okay? 218 00:14:18,884 --> 00:14:20,574 What are you talking about? 219 00:14:20,574 --> 00:14:23,089 The social security card inside the wallet is yours. 220 00:14:23,134 --> 00:14:24,390 Ah! 221 00:14:24,434 --> 00:14:27,738 You're acting like that because you're embarrassed! 222 00:14:27,764 --> 00:14:30,304 Do you not remember me? My name is Cha Gwan Woo. 223 00:14:30,304 --> 00:14:32,015 We met each other once. 224 00:14:33,244 --> 00:14:34,515 I have no clue. 225 00:14:34,515 --> 00:14:37,295 We met each other at the Public Defender interviews. 226 00:14:37,295 --> 00:14:40,025 You even grabbed my collar,
in order to get some anticipated questions. 227 00:14:40,025 --> 00:14:41,055 Don't you remember? 228 00:14:41,055 --> 00:14:43,972 I don't remember. 229 00:14:43,995 --> 00:14:46,174 I only saw you briefly last time
so I didn't realize. But . . . 230 00:14:46,205 --> 00:14:49,434 Now that I look at you, you're really a beauty. 231 00:14:51,525 --> 00:14:53,508 You often hear that you look like someone, right? 232 00:14:53,508 --> 00:14:58,122 Who is it..? A foreign actress, with big bright eyes. 233 00:14:58,122 --> 00:15:00,235 Ah. Right, right, Jolie, Jolie. 234 00:15:00,235 --> 00:15:03,845 You often hear that you look like Angelina Jolie, right? 235 00:15:06,444 --> 00:15:08,985 Lower your voice. 236 00:15:12,816 --> 00:15:15,165 Why? It's a compliment. 237 00:15:15,165 --> 00:15:17,890 It means you're pretty. 238 00:15:18,839 --> 00:15:22,355 By the way, Hye Seong... 239 00:15:22,355 --> 00:15:24,505 Or should I call you Lawyer Jang? 240 00:15:24,505 --> 00:15:27,999 Never mind. That sounds wrong and
gives the wrong connotation. 241 00:15:27,999 --> 00:15:30,575 Lawyer Jjang(Perfect) seems better. 242 00:15:30,575 --> 00:15:33,269 Lawyer Jjang! How does it sound? 243 00:15:35,120 --> 00:15:38,749 I think your dream, as with me,
is to be a Public Defender, 244 00:15:38,749 --> 00:15:41,669 But you're just denying it
because you're embarrassed, right? 245 00:15:41,669 --> 00:15:43,389 I knew it when you reacted that way about the wallet. 246 00:15:43,389 --> 00:15:47,677 You're the type that attacks when, in reality, you're just shy. 247 00:15:47,677 --> 00:15:51,882 I think I know why you applied for Yeon Joo Prosecutor Office. 248 00:15:51,882 --> 00:15:54,407 Should I venture a guess? 249 00:15:55,939 --> 00:15:59,897 It's because of Lawyer Shin Sang Duk, right? 250 00:16:01,300 --> 00:16:04,967 I came here because of Lawyer Shin Sang Duk too. 251 00:16:04,967 --> 00:16:07,287 He has 40 years of experience as a Public Defender. 252 00:16:07,287 --> 00:16:09,297 He's been my role model my entire life. 253 00:16:09,297 --> 00:16:11,957 Same for you, right? 254 00:16:11,957 --> 00:16:13,307 No! 255 00:16:13,307 --> 00:16:14,962 No, NO! 256 00:16:16,592 --> 00:16:18,542 You said your name was Cha Gwan Woo, right? 257 00:16:18,542 --> 00:16:20,672 I don't resemble Jolie at all. 258 00:16:20,672 --> 00:16:23,372 I wouldn't have dreamed that we would be placed in the same office, either. 259 00:16:23,372 --> 00:16:24,982 I hate being called Lawyer Jjang. 260 00:16:24,982 --> 00:16:27,362 I did not come here for Lawyer Shin Sang Duk. 261 00:16:27,362 --> 00:16:30,632 A lawyer, who has dentures and
goes to court using a hearing aid, 262 00:16:30,632 --> 00:16:35,806 can't possibly be my role model. Okay? 263 00:16:44,219 --> 00:16:46,496 Here you are. 264 00:16:48,654 --> 00:16:52,309 Are you, by any chance, Lawyer Shin Sang Duk? 265 00:16:53,932 --> 00:16:57,531 My sincerest apologies,
I didn't recognize you quickly. 266 00:16:57,563 --> 00:16:59,667 Hurry up and apologize. 267 00:17:00,934 --> 00:17:03,071 For what? 268 00:17:03,071 --> 00:17:04,421 It's fine. 269 00:17:04,421 --> 00:17:09,011 Is there something to apologize for when all she did was say the truth? 270 00:17:09,011 --> 00:17:11,521 Are you the new Public Defenders? 271 00:17:11,521 --> 00:17:15,911 Yes. I'm Lawyer Cha Gwan Woo and this is Lawyer Jang Hye Seong. 272 00:17:15,911 --> 00:17:19,381 This is Clerk Choi Yoo Chang. Say hello. 273 00:17:19,381 --> 00:17:20,931 Nice to meet you. 274 00:17:20,931 --> 00:17:23,941 Nice to meet you too. Please take good care of us. 275 00:17:23,941 --> 00:17:24,939 Me too. 276 00:17:26,408 --> 00:17:27,933 Let's go now. 277 00:17:27,933 --> 00:17:31,629 I'll treat you guys to coffee as a welcoming gift. 278 00:17:31,629 --> 00:17:33,999 Thank you. 279 00:17:33,999 --> 00:17:37,833 What are you doing Lawyer Jang? Let's go! 280 00:17:38,914 --> 00:17:42,141 Lawyer Shin hold grudges for a long time. 281 00:17:42,141 --> 00:17:44,951 It would be best for you to apologize quickly. 282 00:17:48,511 --> 00:17:50,631 What can he do? 283 00:17:50,631 --> 00:17:53,439 Is he going to single me out or something? 284 00:18:20,229 --> 00:18:25,527 If you wear this, you won't have to
make a mess by licking your thumb. 285 00:18:27,069 --> 00:18:29,643 Thank you, Lawyer Shin. 286 00:18:31,000 --> 00:18:34,169 Wow! It's really easy to flip! 287 00:18:38,135 --> 00:18:40,869 Tell him it's the office way at the end. 288 00:18:40,869 --> 00:18:44,172 Yes, I'm coming out now. 289 00:18:44,172 --> 00:18:46,692 Jo Yeong Sook. 290 00:18:49,204 --> 00:18:52,046 Charged with destruction of public property and threatening a public officer with weapons. . . 291 00:18:52,046 --> 00:18:55,014 And, she's deaf. 292 00:18:56,773 --> 00:18:57,741 Please come in. 293 00:18:57,741 --> 00:19:00,461 Welcome. 294 00:19:00,461 --> 00:19:03,221 You know sign language too? 295 00:19:03,221 --> 00:19:04,601 I learned because I thought
it might be useful for a public defender. 296 00:19:04,601 --> 00:19:07,434 I'm learning to read braille, too. 297 00:19:08,600 --> 00:19:11,032 This way please. 298 00:19:21,707 --> 00:19:23,802 Wait a moment, please. 299 00:19:25,252 --> 00:19:27,962 Lawyer Jang, your defendant has arrived too. 300 00:19:27,962 --> 00:19:29,272 Should I let her in now? 301 00:19:29,272 --> 00:19:31,542 Yes. 302 00:19:31,542 --> 00:19:34,030 This way, please. 303 00:19:40,998 --> 00:19:44,214 My name is Go Seong Bin. 304 00:20:01,359 --> 00:20:04,400 Hi, I'm Park Soo Ha. Remember me? 305 00:20:04,400 --> 00:20:08,060 Nah. Maybe she doesn't remember me. 306 00:20:09,279 --> 00:20:11,198 Long time no see. I'm Park Soo Ha. 307 00:20:12,455 --> 00:20:14,319 That's too ordinary. 308 00:20:14,319 --> 00:20:16,778 I missed you, Hye Seong. 309 00:20:21,007 --> 00:20:22,988 Woah, that was way too corny. 310 00:20:26,597 --> 00:20:28,538 Long time no see, Noona. 311 00:20:28,538 --> 00:20:29,412 Noona. 312 00:20:30,908 --> 00:20:32,078 That's too weird. 313 00:20:32,078 --> 00:20:34,298 What's he doing? 314 00:20:34,298 --> 00:20:35,449 He's going crazy, duh. 315 00:20:37,100 --> 00:20:38,600 What should I say? 316 00:20:38,601 --> 00:20:41,820 I'm not the culprit. 317 00:20:47,862 --> 00:20:51,186 I've heard that everyone who comes here says that. 318 00:20:52,050 --> 00:20:53,580 But you see, 319 00:20:53,580 --> 00:20:56,084 there's too much evidence
to just insist (you're not guilty). 320 00:20:56,084 --> 00:20:59,217 On top of that, I heard you lied,
about being innocent, to the prosecutor. 321 00:20:59,243 --> 00:21:01,555 That's probably why you're charged with attempted murder. 322 00:21:01,588 --> 00:21:04,611 That makes no sense. Attempted murder? 323 00:21:04,641 --> 00:21:06,713 Why doesn't it make sense? 324 00:21:06,713 --> 00:21:10,135 The friend that you've always disliked
was just sitting alone by the window. 325 00:21:13,104 --> 00:21:16,251 There wasn't anyone else in the music room. 326 00:21:16,251 --> 00:21:17,778 When you were about to yell at her... 327 00:21:17,778 --> 00:21:19,119 What's wrong? 328 00:21:19,200 --> 00:21:22,087 You got angry, so you pushed her. 329 00:21:22,087 --> 00:21:25,346 But she didn't die. She's in a coma. 330 00:21:26,711 --> 00:21:29,992 If she dies from this, you're a murderer. 331 00:21:30,024 --> 00:21:32,214 Since she's still alive, it's just attempted murder. 332 00:21:32,248 --> 00:21:34,941 This is making me crazy. 333 00:21:34,941 --> 00:21:37,083 Ajumma! No... Unni, 334 00:21:37,083 --> 00:21:39,555 I admit that I have bullied kids here and there,
cursing and taking some money. 335 00:21:39,555 --> 00:21:43,781 But I have my limits. I'd never go this far! 336 00:21:43,796 --> 00:21:46,685 Attempted murder? I'm telling you truly it's not me! 337 00:21:46,685 --> 00:21:48,903 There are people who saw you push her. 338 00:21:48,903 --> 00:21:53,013 {Censored Beep]All the kids are lying! To pay back for all the times I've caused them trouble. 339 00:21:55,495 --> 00:21:58,817 I'm defending you without asking a penny from you. 340 00:21:58,817 --> 00:22:01,281 With your attitude, I can't defend you. 341 00:22:01,294 --> 00:22:03,967 Do you want to go to court alone without a lawyer? 342 00:22:08,547 --> 00:22:11,889 But what if the judge doesn't believe me either? 343 00:22:11,889 --> 00:22:13,126 Don't worry. 344 00:22:13,138 --> 00:22:16,404 Sincerity will win in court. 345 00:22:16,404 --> 00:22:19,257 I will win for you. 346 00:22:25,827 --> 00:22:27,964 I really believe in you. 347 00:22:27,994 --> 00:22:30,115 Please go home safely. 348 00:22:32,047 --> 00:22:35,897 This much evidence is enough to find you guilty. 349 00:22:35,897 --> 00:22:39,816 If you argue that you're innocent and you are found guilty,
your sentence will increase. 350 00:22:39,816 --> 00:22:43,160 Just cleanly admit it and reflect upon your mistake. 351 00:22:43,160 --> 00:22:45,264 Then I can do a good job presenting
your case as negligent homicide. 352 00:22:45,264 --> 00:22:47,547 Then you probably won't have to go to jail. 353 00:22:48,226 --> 00:22:52,383 What's it going to be? Continue with your innocent plea or plead guilty [to a lesser charge] and reflect on it? 354 00:22:53,890 --> 00:22:56,477 I'm telling you I truly didn't push her! 355 00:22:56,477 --> 00:22:59,384 I didn't even know she was in the music room! 356 00:22:59,406 --> 00:23:02,352 Ah ah.. I'm not the criminal! 357 00:23:02,352 --> 00:23:04,686 I'm really not! 358 00:23:06,055 --> 00:23:07,914 Do you want to keep saying that to the end? 359 00:23:07,953 --> 00:23:11,033 While your friends are eating pizza and having fun, 360 00:23:11,080 --> 00:23:13,953 do you really want to be in jail
eating rice and beans by yourself? 361 00:23:14,478 --> 00:23:15,695 Lawyer Jjang! 362 00:23:16,556 --> 00:23:18,763 Instead of coercing her, per this friend's story- 363 00:23:18,763 --> 00:23:20,072 She is my defendant. 364 00:23:20,072 --> 00:23:22,115 I know that interfering is presumptuous, but- 365 00:23:22,115 --> 00:23:23,260 If you know, then stay out of it. 366 00:23:23,260 --> 00:23:24,892 We're colleagues. Don't you think we can talk about it? 367 00:23:24,892 --> 00:23:26,734 No, I don't think so. 368 00:23:26,740 --> 00:23:27,980 Why? 369 00:23:27,999 --> 00:23:30,214 We all work in the same place, so we are a team. 370 00:23:30,214 --> 00:23:32,172 No, we are not. 371 00:23:37,456 --> 00:23:40,736 Decide, innocent or guilty? 372 00:23:42,593 --> 00:23:44,804 But I won't take any responsibility for the result. 373 00:23:45,825 --> 00:23:48,358 Right. I admit it. 374 00:23:48,358 --> 00:23:51,477 Happy? [Censored beep} 375 00:24:20,658 --> 00:24:21,696 Isn't Lawyer Jang going home? 376 00:24:21,696 --> 00:24:24,402 She said she'll go after she's finished with her work. 377 00:24:24,402 --> 00:24:25,830 Ahh... 378 00:24:25,830 --> 00:24:27,100 Lawyer Shin, 379 00:24:27,100 --> 00:24:29,416 what I said to Lawyer Jang just now was all correct, right? 380 00:24:29,416 --> 00:24:30,547 Of course. 381 00:24:30,547 --> 00:24:32,789 Law firms aren't the only ones who can have teams.
We can form a team, too. 382 00:24:32,789 --> 00:24:33,879 Right. 383 00:24:33,879 --> 00:24:36,600 Prosecutors have a well structured hierarchy in their office. 384 00:24:36,600 --> 00:24:38,594 If we want to go against them,
then we need to get together as a team. 385 00:24:38,594 --> 00:24:39,632 Of course. 386 00:24:39,632 --> 00:24:43,452 And even when everyone in the world
wouldn't believe the defendant, 387 00:24:43,452 --> 00:24:45,718 shouldn't the lawyer believe in the defendant? 388 00:24:49,532 --> 00:24:52,495 Uh... did I say something wrong? 389 00:24:53,786 --> 00:24:55,745 Elevator's here. 390 00:25:01,137 --> 00:25:04,690 Lawyer Shin, do you not believe in your defendants? 391 00:25:04,690 --> 00:25:07,854 I try to believe in them as best as I can. 392 00:25:07,854 --> 00:25:11,671 But, once in a while, believing your defendant can become an obstacle. 393 00:25:11,694 --> 00:25:13,767 Ehh... what are you saying? 394 00:25:13,767 --> 00:25:16,073 You have to believe your defendant, in order to be a lawyer. 395 00:25:16,118 --> 00:25:18,452 I believe in my defendants 100%. 396 00:25:18,452 --> 00:25:21,364 But if later it's found that they're lying, 397 00:25:21,386 --> 00:25:24,179 it will become more unfavorable
for the defendant. 398 00:25:24,200 --> 00:25:27,060 All my defendants won't lie. 399 00:25:27,060 --> 00:25:29,410 If I just look at them, I know! 400 00:25:29,410 --> 00:25:31,798 Oh... You look and know? 401 00:25:31,798 --> 00:25:33,477 I'm so jealous of that, really. 402 00:25:33,477 --> 00:25:37,247 In my 40 years of working, I still don't know. 403 00:25:38,456 --> 00:25:40,167 40 years 404 00:25:44,316 --> 00:25:46,432 The defendant admits her actions and 405 00:25:48,597 --> 00:25:50,697 pleads guilty. 406 00:25:53,599 --> 00:25:56,074 I really didn't push her! 407 00:25:56,074 --> 00:25:58,962 I didn't even know she was in the music room. 408 00:25:58,962 --> 00:26:01,887 I'm not the culprit! 409 00:26:01,887 --> 00:26:03,250 Really! 410 00:26:03,250 --> 00:26:06,215 It's not me. It really wasn't. 411 00:26:06,215 --> 00:26:09,405 Even though I hate Do Yeon, it's not to that extent. 412 00:26:09,405 --> 00:26:12,452 I know I have a bad character, 413 00:26:12,499 --> 00:26:15,044 but it's not to that point, really. 414 00:26:15,044 --> 00:26:18,460 I'm not that horrible. 415 00:26:22,991 --> 00:26:26,255 I hate this feeling. 416 00:26:29,787 --> 00:26:31,776 Forget it. 417 00:26:43,213 --> 00:26:47,234 Only 1% of lawyers in the nation become Public Defenders. 418 00:26:47,234 --> 00:26:50,520 They defend the poor, juveniles, handicapped people 419 00:26:50,520 --> 00:26:53,295 and people who have a hard time getting a lawyer. 420 00:26:53,295 --> 00:26:57,038 Guardians for human rights
who work not for money, but for justice. 421 00:27:03,701 --> 00:27:05,550 According to the dictates of my conscience 422 00:27:05,597 --> 00:27:08,657 I will not hide any truth 423 00:27:08,657 --> 00:27:11,076 and tell the whole truth. 424 00:27:11,076 --> 00:27:13,539 If I lie 425 00:27:13,539 --> 00:27:17,923 I will be punished for perjury, I swear. 426 00:27:20,306 --> 00:27:22,755 She really picked out a job that suits her. 427 00:27:31,411 --> 00:27:39,566 Subtitles brought by The Inner Voice Team @ Viki 428 00:27:58,183 --> 00:28:01,353 My head is going to burst. 429 00:28:02,173 --> 00:28:04,188 Let's forget about it quickly. 430 00:28:04,188 --> 00:28:06,556 Just forget it, Hye Seong. 431 00:28:14,313 --> 00:28:25,100 ♫ What made you finally appear? Where have you been? 432 00:28:25,100 --> 00:28:35,425 ♫ Even though it's a bit late, now we finally are meeting. 433 00:28:35,425 --> 00:28:36,741 Thank you. 434 00:28:36,741 --> 00:28:45,499 ♫ Do you believe in love or is this fate? 435 00:28:45,499 --> 00:28:54,497 ♫ The lyrics sound sweet to me. 436 00:28:54,497 --> 00:29:05,837 ♫ Standing in front of me, you smile,
and after I am next to you I hold your hand tightly.
437 00:29:05,837 --> 00:29:14,911 ♫ I am gazing with eyes shining with love. 438 00:29:14,911 --> 00:29:26,644 ♫ A song is emerging by itself with incredibly light steps. 439 00:29:26,644 --> 00:29:28,237 It's too dark. 440 00:29:28,237 --> 00:29:31,087 Can't they fix the street lamps? 441 00:29:31,087 --> 00:29:32,449 I'll take the detour. 442 00:29:32,449 --> 00:29:34,309 I'll just think of it as exercising. 443 00:29:45,306 --> 00:29:49,623 You're the girl that recently moved here. 444 00:29:49,666 --> 00:29:51,708 How is it? Do you like it? 445 00:29:51,708 --> 00:29:53,542 Is that possible? 446 00:29:55,893 --> 00:29:57,719 Can you see the cards when it's this dark? 447 00:29:58,667 --> 00:30:02,850 Even when it's dark, I can always see money and playing cards. 448 00:30:02,914 --> 00:30:04,335 When are they going to fix the street lamp? 449 00:30:04,335 --> 00:30:06,984 I don't know. I called the district office. 450 00:30:06,984 --> 00:30:08,856 They said to call the building department
of the district office. 451 00:30:08,856 --> 00:30:10,893 So, I called them today, 452 00:30:10,893 --> 00:30:12,671 but they told me to call
to the administrative department. 453 00:30:12,671 --> 00:30:15,858 So, I called to the administrative department, then they told me to call to the failure and support center. 454 00:30:15,858 --> 00:30:18,518 So I called them next, but they all left work already. 455 00:30:19,758 --> 00:30:23,122 Anyway, they said they'll fix it soon. 456 00:30:23,122 --> 00:30:23,988 Don't worry! 457 00:30:23,988 --> 00:30:25,812 Mom! The drama started, come quick! 458 00:30:25,812 --> 00:30:27,098 Quickly! 459 00:30:27,098 --> 00:30:29,091 D-drama! 460 00:30:29,091 --> 00:30:30,832 This drama! 461 00:30:36,344 --> 00:30:48,061 ♫ A song is emerging by itself with incredibly light steps. 462 00:30:48,061 --> 00:30:57,025 ♫ Because it resembles you as you are, the melody is beautiful. 463 00:30:57,100 --> 00:31:08,300 ♫ You are standing in front of me smiling and
this song is emerging by itself.
464 00:31:08,336 --> 00:31:17,321 ♫ Because it resembles you as you are, the melody is beautiful. 465 00:31:24,765 --> 00:31:26,118 It's me. 466 00:31:26,118 --> 00:31:27,557 Yeah, Mom. 467 00:31:27,557 --> 00:31:29,618 Did anything happen today? 468 00:31:29,618 --> 00:31:32,122 No.. nothing much happened. 469 00:31:32,122 --> 00:31:35,690 You said there are three men in your office. 470 00:31:35,690 --> 00:31:38,630 Are any of the men there good to date? 471 00:31:38,630 --> 00:31:41,997 None. Absolutely none. Total shit. 472 00:31:41,997 --> 00:31:44,869 They're the worst people I can ever work with. 473 00:31:44,869 --> 00:31:49,096 Why? Do they treat you low because you're a woman? 474 00:31:49,096 --> 00:31:50,140 No. 475 00:31:51,464 --> 00:31:54,012 It's not like that, 476 00:31:54,012 --> 00:31:56,137 but they talk too much and make me tired. 477 00:31:57,365 --> 00:32:00,185 Why do you sound so tired? 478 00:32:00,185 --> 00:32:02,855 Did something happen? 479 00:32:02,855 --> 00:32:06,857 No. I'm fine. 480 00:32:06,857 --> 00:32:09,790 But your voice never sounds like that. 481 00:32:09,790 --> 00:32:12,446 Should I come over tomorrow? 482 00:32:12,446 --> 00:32:15,136 I said it's fine. 483 00:32:15,136 --> 00:32:17,623 It's just.. 484 00:32:20,329 --> 00:32:22,988 The street lamp is broken. 485 00:32:22,988 --> 00:32:24,384 Street lamp? 486 00:32:25,545 --> 00:32:27,882 Yeah, the street lamp. 487 00:32:27,882 --> 00:32:30,954 You know I hate the dark. 488 00:32:30,954 --> 00:32:33,411 That's why. 489 00:32:36,486 --> 00:32:39,658 Huh? The street lamp suddenly lit up. 490 00:32:39,658 --> 00:32:43,373 Is that so? They probably fixed it. 491 00:32:43,373 --> 00:32:45,440 No way.. at this hour? 492 00:32:45,440 --> 00:32:48,651 Don't worry about it. Go and sleep well tonight. 493 00:32:48,651 --> 00:32:51,121 You have your first trial tomorrow. 494 00:32:51,121 --> 00:32:53,124 I got it. 495 00:32:53,124 --> 00:32:54,952 You sleep well too. 496 00:32:54,952 --> 00:32:56,711 Okay. 497 00:32:56,711 --> 00:33:00,027 You better have a dream about dragons for luck. 498 00:33:27,212 --> 00:33:32,059 There's no way a government worker is out working this late. 499 00:33:59,587 --> 00:34:03,931 The government workers are more dependable than I thought. 500 00:34:31,322 --> 00:34:33,525 Go Seong Bin? 501 00:34:40,303 --> 00:34:43,329 How can this happen? 502 00:34:43,329 --> 00:34:45,705 I didn't do anything wrong. 503 00:34:45,705 --> 00:34:48,896 Why wouldn't they listen to me? 504 00:34:48,896 --> 00:34:54,036 If it's attempted murder, I'll go to jail, right? 505 00:34:54,036 --> 00:34:56,031 In jail... 506 00:34:57,144 --> 00:35:00,102 Should I just die? 507 00:35:00,102 --> 00:35:03,836 Friends.. and the lawyers... 508 00:35:03,836 --> 00:35:07,007 There is no one in this world who believes in me. 509 00:35:07,007 --> 00:35:09,129 What's the point of living? 510 00:35:10,267 --> 00:35:13,789 If I die, then, will they believe me? 511 00:35:13,789 --> 00:35:17,400 Will they regret not believing in me? 512 00:35:19,615 --> 00:35:23,065 Go Seong Bin! Go Seong Bin! 513 00:35:24,678 --> 00:35:27,813 Stay there. I'll come over. 514 00:35:27,813 --> 00:35:31,612 Would Soo Ha believe me? 515 00:35:31,614 --> 00:35:33,742 No.. 516 00:35:33,742 --> 00:35:36,983 He won't even know that I'm gone. 517 00:35:38,985 --> 00:35:41,328 Go Seong Bin, don't you dare! 518 00:35:41,328 --> 00:35:43,958 Stay still! 519 00:36:12,504 --> 00:36:16,232 Move! 520 00:36:23,121 --> 00:36:27,115 You stupid girl, what are you doing?! 521 00:36:27,995 --> 00:36:32,010 Soo Ha.. Soo Ha... 522 00:36:52,928 --> 00:36:55,289 Thanks. 523 00:36:56,322 --> 00:37:00,160 You.. heard about me? 524 00:37:01,377 --> 00:37:02,639 Yeah.. 525 00:37:02,639 --> 00:37:04,996 You also think that Ssang Ko... 526 00:37:05,797 --> 00:37:07,373 I mean, 527 00:37:07,373 --> 00:37:10,139 Dong Hee. Do you think that I pushed her? 528 00:37:10,139 --> 00:37:11,307 No. 529 00:37:11,307 --> 00:37:13,731 Liar. 530 00:37:13,731 --> 00:37:16,594 He just didn't want me to die. 531 00:37:16,594 --> 00:37:20,953 I really believe in you. You're not the criminal. 532 00:37:20,953 --> 00:37:24,183 I'm so freaking thankful. 533 00:37:27,432 --> 00:37:29,282 Have you met the defense attorney yet? 534 00:37:30,805 --> 00:37:31,984 Yeah. 535 00:37:31,984 --> 00:37:36,541 It would be nice... if the lawyer believed in me like you do. 536 00:37:36,541 --> 00:37:38,145 Who's the lawyer? 537 00:37:39,277 --> 00:37:41,772 Why? Are you going to beat them up for me? 538 00:37:41,772 --> 00:37:44,809 If necessary, I might. Who is it? 539 00:37:44,809 --> 00:37:49,291 Her name is Jang Hye Seong. 540 00:37:49,291 --> 00:37:51,788 Jang.. Hye.. Seong? 541 00:37:51,788 --> 00:37:52,961 Yeah. 542 00:37:52,992 --> 00:37:55,477 Last name Jang, first name Hye Seong. 543 00:37:55,477 --> 00:37:58,161 She's new at Yeon Joo. 544 00:38:04,261 --> 00:38:13,977 Subtitles brought to you by the Inner Voice Team @Viki. 545 00:38:34,778 --> 00:38:37,481 Whatever I say, she doesn't believe me. 546 00:38:37,481 --> 00:38:41,408 She even tried to scare me by saying that I'll get a harsher sentence if I don't plead guilty. 547 00:38:41,408 --> 00:38:44,629 She's even scarier than the prosecutor. 548 00:38:48,675 --> 00:38:50,207 It's a misunderstanding. 549 00:38:50,207 --> 00:38:54,716 It's probably another person. She wouldn't do that. 550 00:39:09,541 --> 00:39:12,924 Turn around. 551 00:39:12,924 --> 00:39:14,701 Let's do it again. 552 00:39:14,701 --> 00:39:17,595 What does Judge Moon like to hear the most? 553 00:39:17,595 --> 00:39:19,603 'Your Respectable Honor.' 554 00:39:19,603 --> 00:39:22,391 You're not a defendant,
so how should you act? 555 00:39:22,391 --> 00:39:23,523 Confidently.. 556 00:39:23,523 --> 00:39:26,223 But, you are a public defender. So, how? 557 00:39:26,223 --> 00:39:27,974 Accomplish everything well with humility. 558 00:39:27,974 --> 00:39:31,214 Ah! It's good. Good. 559 00:39:31,214 --> 00:39:35,275 How creative they are to embarrass themselves... 560 00:39:35,275 --> 00:39:37,368 Lawyer Jjang! 561 00:39:39,993 --> 00:39:40,705 What? 562 00:39:40,705 --> 00:39:43,134 Your case starts in the afternoon, right? 563 00:39:43,134 --> 00:39:45,081 You don't have much to do in the morning, right? 564 00:39:45,081 --> 00:39:45,826 Yes. 565 00:39:45,826 --> 00:39:47,860 Come to my case hearing then. 566 00:39:47,860 --> 00:39:48,786 What for? 567 00:39:48,786 --> 00:39:50,069 I'll show you . . . 568 00:39:50,069 --> 00:39:54,234 how strong a lawyer can be when he trusts his defendant. 569 00:39:56,801 --> 00:39:59,254 Can she come... 570 00:39:59,254 --> 00:40:00,564 -I'm going in.
-Fighting! 571 00:40:00,564 --> 00:40:02,920 Fighting!! 572 00:40:07,187 --> 00:40:13,968 You're living with your mother who is over 80 years old? 573 00:40:13,968 --> 00:40:15,437 Yes. 574 00:40:15,437 --> 00:40:18,594 To earn hospital fees for your mother, 575 00:40:18,594 --> 00:40:23,747 you tried to do everything, such as collecting recycled paper or manual labor. 576 00:40:23,747 --> 00:40:25,339 That's right. 577 00:40:25,339 --> 00:40:29,460 However it's still not enough for my mother's medical bills. 578 00:40:29,460 --> 00:40:33,455 That's why, with no choice, I had to touch that money. 579 00:40:33,455 --> 00:40:38,770 Because I wanted to live with my mother. 580 00:40:38,770 --> 00:40:41,187 Wait a second, 581 00:40:41,187 --> 00:40:45,972 the defendant's mother died 7 years ago. 582 00:40:45,972 --> 00:40:48,664 That's not possible... 583 00:40:48,664 --> 00:40:52,674 Has your mother died? 584 00:40:52,674 --> 00:40:54,266 Yes. 585 00:40:54,266 --> 00:41:00,685 However, she is still alive in my heart. 586 00:41:00,685 --> 00:41:03,049 In your heart... 587 00:41:04,591 --> 00:41:08,627 When you were arrested, you were sexually harassed by the police officers. 588 00:41:08,627 --> 00:41:11,768 You had no choice but to wave the knife, right? 589 00:41:11,768 --> 00:41:14,646 I was so ashamed at that moment, but still I... 590 00:41:14,646 --> 00:41:15,987 Wait a second. 591 00:41:15,987 --> 00:41:20,934 The police officers who arrested the defendant 592 00:41:20,934 --> 00:41:23,227 were all females. 593 00:41:26,829 --> 00:41:30,343 The police officers were female? 594 00:41:30,343 --> 00:41:31,574 Yes. 595 00:41:31,574 --> 00:41:38,385 Even though they were women,
they were as strong as male officers. 596 00:41:51,400 --> 00:41:55,100 I enjoyed watching the trial, Lawyer Cha. 597 00:41:56,600 --> 00:41:58,848 Thanks to you, I learned a lot. 598 00:41:58,848 --> 00:42:02,284 I learned how dangerous it is blindly trust a defendant. 599 00:42:02,284 --> 00:42:08,223 I also saw how ineffective a lawyer without a strategy, who only believes in humanity, can be. 600 00:42:08,223 --> 00:42:10,291 Thanks. 601 00:42:15,076 --> 00:42:18,106 Doesn't she live her life in a really particular way? 602 00:42:18,106 --> 00:42:21,534 It'll be hard to live like that without being cursed at. 603 00:42:21,600 --> 00:42:23,500 Her personality sucks. 604 00:42:23,500 --> 00:42:27,900 Right? Anyways, my defendant. It's such a pity. 605 00:42:27,921 --> 00:42:32,007 She lives in a basement room paying 200,000 won per month, but it's flooded due to rain. 606 00:42:32,007 --> 00:42:35,820 She's living in a vinyl greenhouse. Why would such a person lie...? 607 00:42:38,951 --> 00:42:43,537 Do you think that if they're poor,
they're all nice people? 608 00:42:43,600 --> 00:42:46,400 Do you think that if they're poor,
they've all been wronged? 609 00:42:46,400 --> 00:42:47,100 Sorry? 610 00:42:47,114 --> 00:42:49,497 Ok, then, they're poor. 611 00:42:49,497 --> 00:42:53,120 What would you do if someone, who isn't aggrieved, comes looking for you? 612 00:42:53,120 --> 00:42:54,902 Well...that is... 613 00:42:56,450 --> 00:43:01,699 The people who come looking for Public Defenders are those who take people's money and life. 614 00:43:01,700 --> 00:43:06,500 It's never effective defending them and no one thinks it's worthwhile defending criminals. Even if they're criminals, 615 00:43:06,500 --> 00:43:11,500 we still have to be their lawyer. So how do you plan on defending their case? 616 00:43:14,500 --> 00:43:15,700 Hey! 617 00:43:15,712 --> 00:43:18,227 I'm not really sure... 618 00:43:38,408 --> 00:43:41,708 Go Seong Bin, it's me. Soo Ha. You're on your way, right? 619 00:43:41,800 --> 00:43:42,700 Okay. 620 00:43:42,700 --> 00:43:45,600 Don't think of anything and come straight here.
I will attend the trial with you. 621 00:43:45,636 --> 00:43:47,296 Thanks. 622 00:43:53,993 --> 00:43:56,849 Hey.. are you really Go Seong Bin? 623 00:44:00,919 --> 00:44:03,384 I'll try hard not to swear today. 624 00:44:04,446 --> 00:44:06,829 Let's go. 625 00:44:18,300 --> 00:44:19,800 Are you going into the trial now? 626 00:44:19,834 --> 00:44:21,498 Yes. 627 00:44:33,000 --> 00:44:37,100 I will be going into trial in a little bit.
Do you have any words of advice? 628 00:44:41,510 --> 00:44:44,166 As if you'd have anything... 629 00:44:56,095 --> 00:45:01,201 Isn't it an unwritten rule that the last person to get in should get off? 630 00:45:05,792 --> 00:45:07,730 Lawyer Shin! 631 00:45:23,500 --> 00:45:28,447 Hye Seong, why are you here...? 632 00:45:28,447 --> 00:45:30,550 What about you? Why are you here? 633 00:45:33,002 --> 00:45:35,900 You are a prosecutor? 634 00:45:35,900 --> 00:45:39,141 I'd heard from Yeon Jin that you were a lawyer, but 635 00:45:39,141 --> 00:45:44,368 I didn't know I'd meet you here. Did you start a law firm? 636 00:45:44,400 --> 00:45:49,800 No, I'm actually a public defender. 637 00:45:49,800 --> 00:45:53,400 Ah... Public Defender... 638 00:45:53,452 --> 00:45:57,094 If you do well, we might even meet each other in court. 639 00:45:57,094 --> 00:45:59,364 Okay, then. 640 00:45:59,364 --> 00:46:02,301 I really hope we do. 641 00:46:05,400 --> 00:46:06,900 Lawyer Jang! 642 00:46:08,534 --> 00:46:10,608 We're not late, are we? 643 00:46:15,132 --> 00:46:17,351 You're here too, Prosecutor. 644 00:46:17,351 --> 00:46:20,564 Hye Seong, you're Go Seong Bin's lawyer? 645 00:46:20,564 --> 00:46:22,214 Don't tell me... 646 00:46:23,683 --> 00:46:27,772 You are the prosecutor for this case? 647 00:46:50,800 --> 00:46:52,500 So Do Yeon 648 00:46:55,000 --> 00:46:58,600 Seo Do Yeon... why didn't I see this coming? 649 00:47:01,403 --> 00:47:06,067 I saw it too.. that Hye Seong aimed the fireworks at my eye. 650 00:47:06,100 --> 00:47:09,400 Hey. Are you mad? 651 00:47:09,419 --> 00:47:12,675 Are you not mad? I got expelled from school today. 652 00:47:12,700 --> 00:47:15,800 I didn't do anything, but I got kicked out of school. 653 00:47:15,803 --> 00:47:18,476 Okay. I didn't see it. 654 00:47:18,476 --> 00:47:21,496 I lied to break your lie. 655 00:47:21,496 --> 00:47:28,106 Go tell them. Become a witness. If you do, I'll tell them you're not a liar. 656 00:47:44,300 --> 00:47:47,900 Seong Bin, let's talk for a bit. 657 00:47:52,320 --> 00:47:54,854 Hey. Who is this that keeps sticking around like a piece of gum? 658 00:47:54,854 --> 00:47:56,045 He's my friend. 659 00:47:57,342 --> 00:48:02,183 Hey 'Gum'. I'm not in a good mood, so stay here. 660 00:48:07,700 --> 00:48:12,300 Here. This is what I'll be asking you in court later. 661 00:48:12,322 --> 00:48:13,998 Read it thoroughly... 662 00:48:15,200 --> 00:48:16,100 Never mind. 663 00:48:16,100 --> 00:48:20,700 You don't need to read. Just always answer 'yes',
no matter what. For all circumstances. 664 00:48:20,731 --> 00:48:21,436 Okay? 665 00:48:21,436 --> 00:48:24,839 No. I don't want to. I didn't push her. I want to say the truth. 666 00:48:24,839 --> 00:48:27,911 No. That can't happen. You saw that prosecutor, right? 667 00:48:27,911 --> 00:48:30,935 If you're found guilty by that prosecutor,
you're done for and I'm done for. 668 00:48:30,935 --> 00:48:34,334 If it goes wrong, you will be charged with
attempted murder and lying in court. 669 00:48:34,400 --> 00:48:35,900 And I'll be utterly humiliated. 670 00:48:35,942 --> 00:48:40,587 I cannot let that happen. So you're guilty,
and you're reflecting upon your mistakes. 671 00:48:40,587 --> 00:48:45,594 So I'm hoping for leniency. That's the best way.
Do you understand? 672 00:48:48,400 --> 00:48:49,800 What do you want? 673 00:48:49,826 --> 00:48:51,743 Seong Bin, go inside. 674 00:48:51,743 --> 00:48:53,080 Let's talk. 675 00:48:53,080 --> 00:48:56,385 Let go. Let go. 676 00:48:56,385 --> 00:49:00,385 Hey, hey, hey, hey, hey. Put me down! 677 00:49:00,385 --> 00:49:05,829 Hey! Who do you think you are? 678 00:49:09,409 --> 00:49:12,243 You. You're arresting me now by force. 679 00:49:12,243 --> 00:49:16,289 It's recorded on the CCTV camera. Do you know how terrible it is to be arrested for a crime? 680 00:49:20,800 --> 00:49:24,900 Let go of my hand. Calm down and let's be civil. 681 00:49:24,988 --> 00:49:26,744 Seong Bin is innocent. 682 00:49:26,744 --> 00:49:27,616 What? 683 00:49:27,616 --> 00:49:30,356 I need you to clear her name. 684 00:49:30,356 --> 00:49:34,034 Who are you? Who are you to do this? 685 00:49:37,184 --> 00:49:39,330 I'm Seong Bin's classmate. 686 00:49:40,958 --> 00:49:42,925 Is there anything you know about the case? 687 00:49:42,925 --> 00:49:44,768 Did you see the crime scene? 688 00:49:44,768 --> 00:49:48,099 Seong Bin was going to kill herself yesterday,
after meeting with you. 689 00:49:53,441 --> 00:49:54,952 So? 690 00:49:54,952 --> 00:49:56,872 Is that evidence? 691 00:49:56,872 --> 00:49:58,015 You're the worst. 692 00:49:59,372 --> 00:50:00,885 Are you really a lawyer? 693 00:50:02,300 --> 00:50:04,600 Who are you to lecture me like this? 694 00:50:04,627 --> 00:50:09,115 Where did you learn your manners? You're younger than me, yet you're disrespectful. You kidnapped and lectured me. 695 00:50:09,200 --> 00:50:10,000 If you're a kid, act like a kid. 696 00:50:10,000 --> 00:50:14,372 If you're a lawyer, act like a lawyer. Shouldn't a lawyer listen to what the defendant has to say? 697 00:50:14,372 --> 00:50:18,084 How are you different from a prosecutor if you say they're guilty without even listening to them? 698 00:50:18,084 --> 00:50:23,066 There's no evidence! There's no evidence other than that which shows that Seong Bin is guilty. What am I supposed to do? 699 00:50:23,066 --> 00:50:25,347 Argue with me after you find evidence. 700 00:50:25,400 --> 00:50:26,700 I have evidence. 701 00:50:26,715 --> 00:50:28,112 What is it? 702 00:50:32,292 --> 00:50:34,254 Why are you looking at me that way? 703 00:50:35,768 --> 00:50:39,961 If you look me like that, do you think evidence will just fall from the sky? 704 00:50:42,741 --> 00:50:45,848 Who are you? How are you doing that? 705 00:50:47,712 --> 00:50:50,520 How do you know what I'll say? 706 00:50:58,577 --> 00:51:00,450 This makes no sense. 707 00:51:06,200 --> 00:51:10,200 I can read other people's minds. That's my evidence. 708 00:51:32,900 --> 00:51:35,800 Attempted murder 709 00:51:45,200 --> 00:51:48,600 How long are you going to stand there? We have to clear Seong Bin's name. 710 00:51:49,800 --> 00:51:51,600 Don't come closer! 711 00:51:54,000 --> 00:51:56,400 How is that possible? 712 00:51:57,900 --> 00:52:00,000 Don't look at me like I'm a monster. 713 00:52:00,000 --> 00:52:05,200 In this world, there are people whose IQ's are 200 and people who run 100 meters in 9 seconds. 714 00:52:05,200 --> 00:52:08,000 Being special doesn't make you a monster. 715 00:52:08,000 --> 00:52:11,900 Ah, how childish. I'm not an alien!
I was born on Earth! 716 00:52:11,900 --> 00:52:14,400 You're reading my mind right now? 717 00:52:14,400 --> 00:52:17,358 Stop reading! It feels dirtier than a voyeur. 718 00:52:17,400 --> 00:52:19,100 I don't want to hear people's thoughts either. 719 00:52:19,100 --> 00:52:21,400 But what am I supposed to do? I hear it whenever I see their eyes. 720 00:52:23,066 --> 00:52:25,200 This is crazy. Should I call the police? 721 00:52:25,200 --> 00:52:27,900 This is even worse than violating my private life. 722 00:52:27,900 --> 00:52:31,900 Stop and focus on how you're going to prove Seong Bin's innocence. 723 00:52:33,500 --> 00:52:36,000 Thoughts don't lie even when the mouth lies. 724 00:52:36,066 --> 00:52:38,191 Seong Bin is innocent. I heard it. 725 00:52:38,200 --> 00:52:41,300 You have to prove it. 726 00:52:41,300 --> 00:52:43,100 I can't. 727 00:52:43,100 --> 00:52:44,000 Are you really not going to? 728 00:52:44,000 --> 00:52:47,900 It's not that I am not going to, I can't.
There is no evidence that supports that claim. 729 00:52:49,600 --> 00:52:52,700 I said I'm evidence! I heard it! 730 00:52:53,800 --> 00:52:55,300 Are you going to say that in court? 731 00:52:55,304 --> 00:52:57,555 "I read Seong Bin's mind,
so she's not guilty." 732 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 Are you going to testify that? 733 00:52:59,800 --> 00:53:03,400 Then the judge and prosecutor are going to be amazed by your mind-reading skills, 734 00:53:03,400 --> 00:53:06,700 and accept the evidence. Is that what you think is going to happen? 735 00:53:06,700 --> 00:53:10,100 They'll just think we're crazy and kick us out. 736 00:53:17,300 --> 00:53:22,000 You saw, right? He's even lying about something that is impossible. 737 00:53:24,150 --> 00:53:28,733 Besides, even if they acknowledge your evidence, 738 00:53:28,733 --> 00:53:30,900 what if you lied? 739 00:53:30,900 --> 00:53:32,066 I don't lie. 740 00:53:32,066 --> 00:53:33,484 How am I supposed to know? 741 00:53:33,484 --> 00:53:36,026 Unlike you, other people can't read minds. 742 00:53:36,026 --> 00:53:38,775 How are you going to prove that in court? 743 00:53:38,800 --> 00:53:41,800 That's why your evidence can't be acknowledged. 744 00:53:41,800 --> 00:53:45,600 Your skill is great, but it's useless in this situation. 745 00:53:45,600 --> 00:53:49,900 In court, it's not important to the lawyer what the truth is, 746 00:53:49,900 --> 00:53:53,600 but whether or not there's evidence. 747 00:53:56,600 --> 00:53:59,000 The truth... 748 00:54:02,000 --> 00:54:05,900 The truth wins in court, does it not? 749 00:54:05,900 --> 00:54:07,400 Of course not, kid. 750 00:54:07,400 --> 00:54:09,100 You've got the order wrong. 751 00:54:09,108 --> 00:54:11,566 It's not that the truth wins in court, 752 00:54:11,600 --> 00:54:15,300 but that the winner establishes the truth in court. 753 00:54:49,200 --> 00:54:52,400 I will protect you.. 754 00:55:14,358 --> 00:55:17,733 I will protect you. 755 00:55:36,451 --> 00:55:39,500 How is he hearing people's thoughts? 756 00:55:39,500 --> 00:55:41,700 Bizarre. 757 00:55:41,700 --> 00:55:44,500 Forget it.. Don't think about it. 758 00:55:44,500 --> 00:55:48,300 Right now, just think of Seo Do Yeon. 759 00:55:49,900 --> 00:55:52,700 Why are you thinking about me? 760 00:55:55,200 --> 00:55:58,300 I was so surprised earlier that
I didn't even give a proper greeting. 761 00:55:58,300 --> 00:56:00,000 How long has it been? 762 00:56:00,000 --> 00:56:02,100 10 years? 763 00:56:02,100 --> 00:56:06,100 The last time we met was at the courthouse. 764 00:56:06,118 --> 00:56:09,940 Do you remember? You ran away in front of the court door. 765 00:56:09,990 --> 00:56:12,487 Did I? 766 00:56:14,200 --> 00:56:17,900 There were a lot of things that I wanted to say the next time we met. 767 00:56:17,900 --> 00:56:19,300 Somehow, I just can't remember them now. 768 00:56:20,900 --> 00:56:24,200 I didn't know that we'd run into each other like this. 769 00:56:24,200 --> 00:56:29,000 Yeah... a lawyer and a prosecutor. 770 00:56:29,000 --> 00:56:33,200 The world is really small and funny, isn't it? 771 00:56:40,777 --> 00:56:43,476 What are you going to do about today's trial? 772 00:56:43,500 --> 00:56:46,300 Are you going to argue she's innocent? 773 00:56:52,000 --> 00:56:54,700 No. You wrote the written prosecution very well, 774 00:56:54,700 --> 00:56:58,400 clearly and perfectly without leaving any way out. 775 00:56:58,400 --> 00:57:00,300 After reading it, who would argue that she's innocent? 776 00:57:00,362 --> 00:57:04,900 Why? You should try it. I think it might be possible. 777 00:57:04,900 --> 00:57:11,200 I don't want to. I don't want to be embarrassed
in front of someone I haven't seen in 10 years. 778 00:57:15,100 --> 00:57:17,700 There really is an uncanny resemblance. 779 00:57:17,702 --> 00:57:19,029 Who? 780 00:57:19,075 --> 00:57:21,615 Nothing. I'll see you later at the trial. 781 00:57:21,695 --> 00:57:22,985 Okay. 782 00:57:27,800 --> 00:57:29,900 Are you reading my mind again? 783 00:57:30,900 --> 00:57:32,700 That person.. Who is she? 784 00:57:32,700 --> 00:57:37,200 You don't need to know. Let's not meet each other again, okay? 785 00:57:37,200 --> 00:57:40,200 What's the firework incident? 786 00:57:41,900 --> 00:57:43,500 How did you know about that? 787 00:57:43,500 --> 00:57:46,800 A moment ago, I read that person's thoughts. 788 00:57:49,000 --> 00:57:52,700 Tell me. What was she thinking? 789 00:58:04,000 --> 00:58:09,100 She said Seong Bin really resembles you.
The way you were 10 years ago at the firework incident.
790 00:58:09,100 --> 00:58:10,900 There really is an uncanny resemblance. 791 00:58:21,000 --> 00:58:23,800 Isn't that person the new Public Defender? 792 00:58:23,800 --> 00:58:25,700 The one that was in the newpapers. 793 00:58:25,700 --> 00:58:27,900 What? Yeah.. 794 00:58:27,900 --> 00:58:32,600 Oh, she's the one who didn't meet the qualifications,
but was accepted after listening to her pitiful story. 795 00:58:32,600 --> 00:58:35,300 Because she seemed like a kind lawyer. 796 00:58:45,816 --> 00:58:48,117 Damn it! Damn it! 797 00:58:50,500 --> 00:58:53,600 She did look kind... at that time. 798 00:58:54,500 --> 00:58:56,600 Oh damn it! 799 00:58:56,600 --> 00:58:58,200 Court Room 800 00:59:04,100 --> 00:59:06,800 Lawyer & Defendant 801 00:59:11,900 --> 00:59:14,200 Everyone, please make your statement. 802 00:59:14,200 --> 00:59:18,300 The defendant, Go Seong Bin, is the victim's classmate. 803 00:59:18,300 --> 00:59:21,500 She always ostracized the victim and tormented her. 804 00:59:21,500 --> 00:59:28,000 Because the victim was scouted on the street by an entertainment agency, this girl was jealous. 805 00:59:28,000 --> 00:59:32,200 She pushed off the victim who was sitting on the window sill. 806 00:59:32,200 --> 00:59:40,600 Due to this action, the victim is in a coma and has various fractures throughout her body. 807 00:59:40,600 --> 00:59:44,200 So I'd like to charge the defendant, Go Seong Bin, 808 00:59:44,200 --> 00:59:47,100 in accordance with Criminal Law,
Article 250 and Article 254, 809 00:59:47,100 --> 00:59:51,200 with attempted murder. 810 01:00:08,600 --> 01:00:11,900 You... 811 01:00:11,900 --> 01:00:15,000 Are you absolutely sure that she is not guilty? 812 01:00:16,900 --> 01:00:18,000 Can I... 813 01:00:19,800 --> 01:00:22,300 really believe you? 814 01:00:26,100 --> 01:00:30,900 Counsel, you can start your defense. 815 01:00:30,900 --> 01:00:32,900 Counsel! 816 01:00:32,900 --> 01:00:33,700 Pardon? 817 01:00:33,741 --> 01:00:36,614 Do you accept the charges? 818 01:00:55,815 --> 01:01:00,275 I deny all charges against her. 819 01:01:03,800 --> 01:01:08,600 The defendant pleads not guilty. 820 01:01:15,500 --> 01:01:22,000 Subtitles brought to you by The Inner Voice Team @ Viki 821 01:58:14,945 --> 01:58:16,996 I Hear Your Voice 822 01:58:18,725 --> 01:58:20,439 Where are you right now? 823 01:58:20,439 --> 01:58:22,960 I never forgot you. 824 01:58:24,679 --> 01:58:26,239 If I meet you again... 825 01:58:29,390 --> 01:58:31,563 I will protect you. 826 01:58:51,591 --> 01:58:56,883 The events in this drama are not related
to any events or people in real life.
827 01:59:03,553 --> 01:59:08,208 Since that day, there has been
two kinds of sound that exist in my world.
828 01:59:08,208 --> 01:59:11,506 One is the sound everybody else can hear. 829 01:59:11,506 --> 01:59:16,178 And the other...
The sound only I can hear.
830 01:59:17,775 --> 01:59:20,491 My dream was to become a Public Defender. 831 01:59:20,491 --> 01:59:21,396 Is it yours too? 832 01:59:21,396 --> 01:59:23,874 I came here because of money. 833 01:59:23,874 --> 01:59:28,197 I want to be a lawyer who'll fight against the reality
where the rich are not guilty and the poor are guilty. 834 01:59:28,197 --> 01:59:33,729 I heard that one can earn 3 to 4,000,000 won
as a Public Defender. 835 01:59:33,729 --> 01:59:37,417 Again, today, I saw someone that looks like you. 836 01:59:37,417 --> 01:59:41,811 Where... are you right now? 837 01:59:44,691 --> 01:59:47,307 If I meet you again, 838 01:59:47,307 --> 01:59:50,237 I will protect you. 839 01:59:51,043 --> 01:59:55,576 I... will protect you. 840 01:59:55,576 --> 01:59:58,592 I want to see you. 841 03:01:37,900 --> 03:01:40,000 I Hear Your Voice
~ Preview ~
842 03:01:40,600 --> 03:01:43,000 You are trying to charge attempted murder 843 03:01:43,000 --> 03:01:46,000 with only one piece of circumstantial evidence,
which is rather dangerous.
844 03:01:46,000 --> 03:01:48,700 I ask for the victim, Moon Dong Hee, to be a witness. 845 03:01:48,756 --> 03:01:50,737 Promise me that you won't give up on Seong Bin. 846 03:01:50,800 --> 03:01:54,100 I won't give up! I promise! I never thought about giving up. 847 03:01:54,200 --> 03:01:56,900 First, we need to know more about the victim and the defendant. 848 03:01:57,000 --> 03:01:59,000 You should first investigate the students. 849 03:01:59,100 --> 03:02:00,300 Who are you? 850 03:02:00,300 --> 03:02:04,200 Hi! I'm the new transfer student, Jang... 851 03:02:04,200 --> 03:02:05,400 Yae Ri 852 03:02:05,400 --> 03:02:07,000 Did you fall in love with me when you saw me at court? 853 03:02:07,000 --> 03:02:08,000 Who likes who? 854 03:02:08,000 --> 03:02:08,780 You like me. 855 03:02:08,780 --> 03:02:12,000 You've sent the text every single day
since the trial started.
856 03:02:12,000 --> 03:02:14,500 I will be there... you're saying I sent this? 857 03:02:14,500 --> 03:02:15,000 It can't be... 858 03:02:15,100 --> 03:02:16,800 I told you to move! We'll talk later! 859 03:02:16,800 --> 03:02:20,000 Who's there? 67334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.