Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,058 --> 00:00:02,087
I Hear Your Voice
2
00:00:03,777 --> 00:00:06,566
You can't let Min Joon Gook go!
3
00:00:06,605 --> 00:00:09,101
His address? How about contact number?
4
00:00:09,770 --> 00:00:12,138
You seem to be misunderstanding something.
5
00:00:12,173 --> 00:00:14,809
You're the one beating up people and he's the one that got hit.
6
00:00:14,855 --> 00:00:19,522
You're the villain, he's the victim, understand?
7
00:00:19,569 --> 00:00:22,634
Do you know what that person said? He said he wanted revenge.
8
00:00:22,646 --> 00:00:26,078
He's going to find the witness from 10 years ago who testified against him and kill her.
9
00:00:26,078 --> 00:00:30,536
Hey, I believed what you said and asked everyone who was around you, but they all said he never said anything like that.
10
00:00:30,536 --> 00:00:33,849
Min Joon Gook volunteers from center to center.
11
00:00:33,861 --> 00:00:37,564
He's volunteering at over 6 places.
12
00:00:37,564 --> 00:00:42,912
Why are you framing a hardworking person for something he didn't do?
13
00:00:42,912 --> 00:00:46,817
Give me some evidence at least.
14
00:00:51,927 --> 00:00:53,388
I have evidence.
15
00:00:53,388 --> 00:00:56,890
What? What evidence?
16
00:00:56,890 --> 00:00:59,081
I heard it. I heard that guy's-
17
00:00:59,081 --> 00:01:01,397
Stop it.
18
00:01:02,350 --> 00:01:05,566
Don't say anything rash.
19
00:01:05,589 --> 00:01:10,976
If you say anything, you'll merely be laughed at, like at that trial from 10 years ago.
20
00:01:11,980 --> 00:01:17,217
Park Soo Ha, I now remember your name.
21
00:01:17,800 --> 00:01:20,500
Episode 5 The words you shouldn't believe.
22
00:01:22,022 --> 00:01:26,581
This is where you write your national identity number and here, for your address.
23
00:01:26,590 --> 00:01:31,566
Wow, he even has a weapon. I wonder if we can let him go?
24
00:01:31,589 --> 00:01:36,361
It's not a weapon. It's a hammer and he was to fix my broken front door.
25
00:01:36,361 --> 00:01:39,066
Do you have a credible enough relationship to vouch for his character?
26
00:01:39,066 --> 00:01:43,315
You're neither his teacher nor his family.
27
00:01:43,350 --> 00:01:49,817
I've known him from ten years ago. You can consider him my younger brother.
28
00:01:49,852 --> 00:01:53,485
Since you're an attorney, there won't be any possibility of this occurring . . . But,
29
00:01:53,520 --> 00:01:55,691
you're not lying to prevent him from getting a criminal record, right?
30
00:01:55,726 --> 00:02:00,800
She's not lying! It seemed like they're living together.
31
00:02:01,728 --> 00:02:04,178
Last time,
32
00:02:04,189 --> 00:02:07,301
during the phone incident, I went to your house around midnight, after receiving your call.
33
00:02:07,312 --> 00:02:10,326
And, these two were together!
34
00:02:10,326 --> 00:02:13,795
In the morning, during our patrol, I also saw both of them coming out of the house too.
35
00:02:13,795 --> 00:02:15,340
- No, during that time... - Yes!
36
00:02:15,340 --> 00:02:17,146
We're living together.
37
00:02:18,567 --> 00:02:23,234
He's a senior in high school, so I have to take care of him for many things. Right?
38
00:02:23,258 --> 00:02:25,509
Pretend we're close. Call me "noona", fast.
39
00:02:25,509 --> 00:02:28,100
Yes...Noona.
40
00:02:29,108 --> 00:02:34,600
Well, alright then. Anyway, are you even reflecting on your mistakes?
41
00:02:34,600 --> 00:02:40,900
Hey, kiddo. If you follow that man again and assault him, you'll be captured immediately, understand?
42
00:02:42,979 --> 00:02:45,893
Reply fast. That you won't do it again.
43
00:02:45,893 --> 00:02:49,109
That's the only way to get out of this situation.
44
00:02:53,003 --> 00:02:56,900
I was wrong. I won't do it again.
45
00:02:56,900 --> 00:03:00,703
You should have said so earlier.
46
00:03:00,703 --> 00:03:05,479
Stop it now. This can be considered an assault.
47
00:03:16,315 --> 00:03:21,436
The buses must have stopped by now. Do you have any money for a taxi?
48
00:03:21,436 --> 00:03:23,142
Yeah.
49
00:03:25,818 --> 00:03:29,060
Get in! We'll take you two home.
50
00:03:29,060 --> 00:03:30,877
No, it's fine. We'll just take a taxi.
51
00:03:30,877 --> 00:03:32,903
In this neighborhood, there aren't many taxis.
52
00:03:32,903 --> 00:03:37,200
Besides, we need to patrol around that area anyway, so we'll just drop you off along the way.
53
00:03:37,233 --> 00:03:40,774
Hey, Park Soo Ha! You get in too, kiddo!
54
00:03:47,276 --> 00:03:50,353
When I first saw you two, I thought you were siblings.
55
00:03:50,399 --> 00:03:55,600
During the phone incident, he came to me and kept going on about catching the culprit and how he knew who it was.
56
00:03:55,600 --> 00:04:01,057
She's so scared that she couldn't sleep. And he was going on about looking deeper because of his noona.
57
00:04:01,069 --> 00:04:05,759
Wow, I knew these two were close.
58
00:04:07,768 --> 00:04:11,692
Anyway, what's your relationship with Min Joon Gook?
59
00:04:11,692 --> 00:04:16,731
Last time, during the phone incident, this guy kept saying that Min Joon Gook was the suspect.
60
00:04:18,671 --> 00:04:20,661
So, did you investigate the case?
61
00:04:20,661 --> 00:04:24,274
The phone had no connection to Min Joon Gook.
62
00:04:24,324 --> 00:04:27,148
After being released from prison, he's been volunteering for many places.
63
00:04:27,148 --> 00:04:31,269
What grudge do you have against Min Joon Gook that causes you to act like this?
64
00:04:32,566 --> 00:04:36,943
Ten years ago, Min Joon Gook killed this guy's father.
65
00:04:39,068 --> 00:04:42,434
I was the witness for that case.
66
00:04:51,441 --> 00:04:54,276
I understand that the history between you three goes a long way,
67
00:04:54,276 --> 00:04:57,853
but you can't go around blaming an innocent person.
68
00:04:57,853 --> 00:05:00,941
We'll look into Min Joon Gook separately.
69
00:05:00,976 --> 00:05:02,856
So don't cause any trouble and just stay still.
70
00:05:02,903 --> 00:05:07,443
Also, we might investigate further, so accept our calls. Understand?
71
00:05:07,443 --> 00:05:08,057
Ok.
72
00:05:08,809 --> 00:05:11,177
Ms. Attorney,
73
00:05:11,189 --> 00:05:14,640
later, if this guy runs away, you'll have to take responsibility.
74
00:05:16,518 --> 00:05:19,443
Yes, don't worry.
75
00:05:24,587 --> 00:05:28,337
What are you doing? Aren't you going inside?
76
00:05:28,400 --> 00:05:31,367
Yes, we should go in...
77
00:05:31,367 --> 00:05:33,100
Let's go, S-Soo Ha.
78
00:05:33,128 --> 00:05:35,937
Huh? Yeah..
79
00:05:37,000 --> 00:05:38,800
Noona.
80
00:05:52,525 --> 00:05:56,574
We'll be patrolling continuously, so don't be worried and sleep well.
81
00:05:56,574 --> 00:05:59,398
Thank you very much.
82
00:06:10,183 --> 00:06:13,226
There are male shoes here. Do you live with someone else?
83
00:06:13,226 --> 00:06:16,975
I put it there to make it seem like that.
84
00:06:18,633 --> 00:06:20,686
Is that also why you ordered two bowls of Jjajangmyun? (Chinese black bean noodles)
85
00:06:20,700 --> 00:06:24,300
Yeah. Did you eat dinner?
86
00:06:24,353 --> 00:06:27,894
Nevermind. I'm not hungry, so you just eat.
87
00:06:27,941 --> 00:06:30,901
What's up with "you"? If you call me "noona", I'll give you food.
88
00:06:30,901 --> 00:06:33,688
I told you I'm not hungry.
89
00:06:37,026 --> 00:06:38,270
I'll go now.
90
00:06:38,317 --> 00:06:40,523
Just stay here.
91
00:06:40,558 --> 00:06:46,432
We lied to the police that we're living together. For a while, just close your eyes and stay here.
92
00:06:50,143 --> 00:06:55,774
What if Min Joon Gook appears again? This guy has to be here just in case.
93
00:06:57,685 --> 00:06:59,902
Give it here.
94
00:07:16,024 --> 00:07:19,182
Why didn't you tell me who you were? It took me a long time to remember you.
95
00:07:20,068 --> 00:07:25,100
I told you my name was Park Soo Ha. I told you, but it was you who didn't recognize me.
96
00:07:26,558 --> 00:07:31,441
Hey, how do you expect me to remember you? It's already been ten years.
97
00:07:31,441 --> 00:07:36,675
I recognized you. I recognized you just by seeing your name. Even after ten years.
98
00:07:36,675 --> 00:07:42,023
What's up with this guy? Perhaps, am I his first love or something?
99
00:07:42,023 --> 00:07:45,208
It's nothing like that.
100
00:07:45,208 --> 00:07:47,398
If it's not that, then why are you doing this?
101
00:07:47,433 --> 00:07:51,276
Why are you taking care of me after 10 years?
102
00:07:54,260 --> 00:07:58,602
I just don't like being indebted. That's all.
103
00:08:19,910 --> 00:08:23,948
♫ Why did you come now?
104
00:08:23,983 --> 00:08:28,360
If she wasn't there, I would already be dead! ♫ Where on earth have you been?
105
00:08:28,360 --> 00:08:31,516
So, I can risk my life. ♫ Where on earth have you been?
106
00:08:31,516 --> 00:08:33,452
I'm going to protect her. ♫ Now it seems we've met a little late.
107
00:08:33,484 --> 00:08:39,931
♫ Now it seems we've met a little late.
108
00:08:39,931 --> 00:08:50,641
♫ Do you believe in love or is this fate?
109
00:08:50,641 --> 00:08:59,607
♫ The lyrics sound sweet to me.
110
00:08:59,607 --> 00:09:10,972
♫ You, who are standing in front of me, smiling and holding your hand tightly, next to you,
111
00:09:10,972 --> 00:09:20,128
♫ I am gazing with shining eyes filled with love.
112
00:09:20,141 --> 00:09:31,404
♫ This song is emerging by itself with incredibly light steps.
113
00:09:31,411 --> 00:09:41,473
♫ Because it resembles you. It is a beautiful melody.
114
00:09:41,473 --> 00:09:44,857
♫ Why did you come here now?
115
00:10:00,700 --> 00:10:10,400
Subtitles brought by The Inner Voice Team @ Viki
116
00:11:04,684 --> 00:11:06,222
Sorry.
117
00:11:14,529 --> 00:11:16,694
You're going to work in that outfit?
118
00:11:17,762 --> 00:11:19,578
Why the umbrella?
119
00:11:20,608 --> 00:11:23,097
Do you think that will be enough to handle Min Joon Gook?
120
00:11:23,097 --> 00:11:27,542
Hey, can't you do something about that mind reading thing you do, like perhaps some filtering?
121
00:11:27,560 --> 00:11:30,197
You do it 24/7.
122
00:11:30,217 --> 00:11:32,888
Can you go into the office dressed like that? Don't you have any trial to attend today?
123
00:11:32,888 --> 00:11:34,769
Regardless if I do or not,
124
00:11:34,769 --> 00:11:36,893
I should survive first.
125
00:11:36,893 --> 00:11:39,635
Should I learn some self-defense skills?
126
00:11:41,790 --> 00:11:44,005
If this is for some self-defense, don't hang it on your back but hold onto it.
127
00:11:44,042 --> 00:11:46,522
While trying to pull it out, the situation will be over.
128
00:11:47,641 --> 00:11:49,877
If someone tries to attack from behind, like this,
129
00:11:49,894 --> 00:11:51,246
quickly hit them.
130
00:11:51,246 --> 00:11:54,113
If you don't have an umbrella, use your elbow and do it like this!
131
00:11:54,113 --> 00:11:55,810
Like this? In the solar plexus?
132
00:11:55,839 --> 00:11:58,254
Also kick him in the shin with all your might.
133
00:11:58,254 --> 00:11:59,886
A vulnerable area also is good.
134
00:11:59,900 --> 00:12:04,893
The shin, a vulnerable area, the solar plexus. After that?
135
00:12:04,893 --> 00:12:06,801
After that...
136
00:12:06,801 --> 00:12:09,724
Run as quickly as you can.
137
00:12:13,774 --> 00:12:16,446
When you met Min Joon Gook,
138
00:12:17,537 --> 00:12:19,775
did you read his mind?
139
00:12:20,867 --> 00:12:22,609
Yes.
140
00:12:22,609 --> 00:12:24,572
Was the cell phone
141
00:12:26,007 --> 00:12:27,151
his doing?
142
00:12:28,116 --> 00:12:29,607
Yeah.
143
00:12:32,520 --> 00:12:34,183
Is he going to take revenge on me?
144
00:12:34,183 --> 00:12:36,185
He won't be able to do anything right away.
145
00:12:36,185 --> 00:12:38,366
The police are watching and I'm also here.
146
00:12:39,495 --> 00:12:41,089
You too?
147
00:12:43,450 --> 00:12:45,221
Let's go. It's late.
148
00:13:23,750 --> 00:13:26,856
The girl is hard to get to because of that guy.
149
00:13:31,210 --> 00:13:33,199
This way may be easier.
150
00:13:33,207 --> 00:13:35,140
Hye Seong Chicken
151
00:13:40,473 --> 00:13:41,822
Mom
152
00:13:42,852 --> 00:13:44,137
Yes, Mom!
153
00:13:44,153 --> 00:13:47,248
Oh, you know the blind date I was talking about?
154
00:13:47,261 --> 00:13:49,859
What do you think about setting a date?
155
00:13:49,872 --> 00:13:50,723
Blind date?
156
00:13:52,155 --> 00:13:53,322
How is that guy?
157
00:13:53,322 --> 00:13:55,196
Did you meet him? Is he okay?
158
00:13:55,196 --> 00:13:56,416
Of course.
159
00:13:56,416 --> 00:13:58,491
He doesn't show off about being rich and
160
00:13:58,491 --> 00:14:01,516
seems very nice.
161
00:14:01,565 --> 00:14:03,490
Instead of that,
162
00:14:03,490 --> 00:14:05,622
how big is he?
163
00:14:05,622 --> 00:14:07,402
Does he seem like he's good at fighting? Does he have a nice body?
164
00:14:07,425 --> 00:14:08,851
Body??
165
00:14:08,851 --> 00:14:12,038
Hey, didn't you say that you wanted someone with money?
166
00:14:12,038 --> 00:14:13,732
It changed.
167
00:14:13,732 --> 00:14:15,884
Now, it's body before money.
168
00:14:15,903 --> 00:14:17,368
How is his body?
169
00:14:17,368 --> 00:14:20,426
I don't know since I didn't take off his clothes, but
170
00:14:20,469 --> 00:14:23,351
his biceps are like a rock.
171
00:14:23,351 --> 00:14:25,879
He's solid and strong to the core.
172
00:14:25,879 --> 00:14:27,330
Okay, I got it.
173
00:14:27,330 --> 00:14:29,793
I'll make some time next week.
174
00:14:29,793 --> 00:14:31,500
I'm hanging up.
175
00:14:34,199 --> 00:14:37,660
Would I feel safer if I got myself a boyfriend?
176
00:14:41,032 --> 00:14:42,783
Give me your cellphone.
177
00:14:43,705 --> 00:14:45,241
Why?
178
00:14:47,050 --> 00:14:49,428
I'm downloading a tracking device.
179
00:14:50,919 --> 00:14:52,485
What is that?
180
00:14:53,389 --> 00:14:56,200
I can find out where you are by locating your phone.
181
00:14:56,231 --> 00:14:57,172
Really?
182
00:14:57,195 --> 00:14:59,386
If something happens to me,
183
00:14:59,386 --> 00:15:01,371
does that mean that you'll be able to find me?
184
00:15:02,705 --> 00:15:05,346
Wow, you're like a CSI.
185
00:15:05,346 --> 00:15:06,923
You seem really smart.
186
00:15:06,923 --> 00:15:08,620
It's not that I'm smart, but
187
00:15:08,620 --> 00:15:10,725
it's you that needs more intelligence.
188
00:15:12,013 --> 00:15:15,732
You really have a knack for talking maliciously.
189
00:15:21,782 --> 00:15:22,999
Hey, what would you like to drink?
190
00:15:22,999 --> 00:15:25,122
I'll take an iced Americano.
191
00:15:25,152 --> 00:15:26,794
One iced Americano and
192
00:15:26,817 --> 00:15:28,889
and a red iced tea, please.
193
00:15:28,889 --> 00:15:31,308
Put it on this card.
194
00:15:31,308 --> 00:15:32,145
Yes.
195
00:15:33,340 --> 00:15:34,592
Where are Attorney Cha and Attorney Jang?
196
00:15:34,592 --> 00:15:36,468
They both went to meet the twins.
197
00:15:36,468 --> 00:15:39,088
That case is really complicated.
198
00:15:40,387 --> 00:15:42,703
At the beginning, they both said that they did the stabbing?
199
00:15:42,703 --> 00:15:45,778
Yes, but then the younger sibling said that he did it and the older . . .
200
00:15:45,778 --> 00:15:48,539
The older brother changed his statement and denied stabbing the man.
201
00:15:48,539 --> 00:15:51,994
And now, both of them are saying that they didn't do it.
202
00:15:51,994 --> 00:15:56,355
Lawyer Jjang barely convinced the younger brother to not take the blame for his older brother.
203
00:15:56,355 --> 00:15:57,821
Then, why are they . . .
204
00:15:57,821 --> 00:16:01,306
switching what they're saying and confusing everyone?
205
00:16:01,365 --> 00:16:02,835
Exactly.
206
00:16:03,860 --> 00:16:05,748
You have a criminal record two years ago.
207
00:16:05,748 --> 00:16:09,175
Pil Seung, that punk about not having his tuition,
208
00:16:09,175 --> 00:16:10,607
was throwing a fit,
209
00:16:10,607 --> 00:16:12,259
I simply robbed a few empty houses for him.
210
00:16:13,720 --> 00:16:16,817
You're twins, but your younger brother seems to be pretty smart.
211
00:16:16,817 --> 00:16:20,408
In middle school, his IQ was 152.
212
00:16:21,762 --> 00:16:25,253
His brain is really f*****g fast.
213
00:16:26,492 --> 00:16:28,512
Why did your brother rob?
214
00:16:28,512 --> 00:16:30,477
At first, he was very upright. But,
215
00:16:30,477 --> 00:16:33,040
he began gambling and became like that.
216
00:16:34,560 --> 00:16:37,299
Ah, please don't say anything about gambling in the trial.
217
00:16:37,299 --> 00:16:39,364
Okay. We'll see.
218
00:16:39,364 --> 00:16:44,022
But then, why is your younger brother trying to put the blame on you?
219
00:16:44,022 --> 00:16:46,053
He probably can't even stand the sight of me.
220
00:16:46,053 --> 00:16:50,077
Every time he sees me, he simply begs me to get out of his life.
221
00:16:50,077 --> 00:16:53,614
So, he is trying to use this case to send you to jail?
222
00:16:53,684 --> 00:16:55,077
That's correct.
223
00:16:55,077 --> 00:16:57,759
I have a criminal record.
224
00:16:57,759 --> 00:17:00,547
So, everyone will believe that I'm the culprit.
225
00:17:00,547 --> 00:17:03,954
Why is your brother trying to put all the blame on you?
226
00:17:04,938 --> 00:17:08,120
My brother has always been envious of my life.
227
00:17:08,157 --> 00:17:10,708
I attended college and have no criminal record.
228
00:17:10,746 --> 00:17:14,500
We have the same face. But why are our lives so different?
229
00:17:16,485 --> 00:17:19,511
He was envious of everything I had.
230
00:17:19,550 --> 00:17:21,024
Perhaps...
231
00:17:22,281 --> 00:17:25,277
your girlfriend too?
232
00:17:31,048 --> 00:17:33,562
Didn't they say that one did the stabbing while the other one tried to stop him?
233
00:17:33,562 --> 00:17:36,638
Yes. But, the prosecutor is saying that both of them planned this and
234
00:17:36,660 --> 00:17:39,039
Charge both of them as "joint principal offenders". (so that they will get the same penalty no matter who did.)
235
00:17:39,067 --> 00:17:42,370
If you look at the CCTV, you can clearly see one of them trying to stop the other.
236
00:17:42,439 --> 00:17:43,656
Since they're twins,
237
00:17:43,656 --> 00:17:46,304
it's possible to not be able to differentiate the two.
238
00:17:46,343 --> 00:17:50,903
Both Attorney Cha and Attorney Jang are entering a plea of not guilty.
239
00:17:52,100 --> 00:17:54,539
This is going to get much more complicated than we all expected.
240
00:17:54,539 --> 00:17:56,940
One of the two killed someone, but
241
00:17:56,986 --> 00:18:00,633
both of them are saying they're not the one who did it.
242
00:18:00,633 --> 00:18:03,704
And, they just happen to be identical twins.
243
00:18:04,524 --> 00:18:07,285
If they can't determine who was the guilty party,
244
00:18:07,333 --> 00:18:10,546
will it end like "Itaewon murder case"? (a famous case - both of the murder suspects were released.)
245
00:18:10,593 --> 00:18:13,051
Then they may both go free.
246
00:18:13,097 --> 00:18:15,101
To prevent that, the prosecutor is
247
00:18:15,117 --> 00:18:17,837
charging both of them as "joint principal offenders".
248
00:18:19,643 --> 00:18:23,043
Oh, isn't that Attorney Jang?
249
00:18:23,043 --> 00:18:24,669
So it is.
250
00:18:24,688 --> 00:18:27,032
Why is she carrying an umbrella?
251
00:18:27,056 --> 00:18:28,692
Is it supposed to rain today?
252
00:18:28,745 --> 00:18:31,797
No. I don't think it's going to rain.
253
00:18:33,037 --> 00:18:34,889
It's Attorney Cha.
254
00:18:36,940 --> 00:18:39,153
It seems like he's going to pull a prank.
255
00:18:39,221 --> 00:18:41,763
That person really lives his life in a fun way.
256
00:18:41,804 --> 00:18:43,400
Oh, did you hear?
257
00:18:43,400 --> 00:18:45,354
At the last office dinner,
258
00:18:45,354 --> 00:18:47,976
Attorney Cha gave Attorney Jang
259
00:18:47,976 --> 00:18:49,620
a piggyback ride.
260
00:18:49,640 --> 00:18:52,127
I wonder if they're going to start dating like that.
261
00:18:52,127 --> 00:18:54,435
Well, they're at an age to do so.
262
00:18:54,435 --> 00:18:56,931
It's a good time.
263
00:19:10,831 --> 00:19:12,245
Oh! Ouch...
264
00:19:20,748 --> 00:19:23,010
Hey, don't you need to go have an x-ray taken?
265
00:19:23,010 --> 00:19:24,438
Ouch.. it's alright.
266
00:19:24,438 --> 00:19:27,248
I also have to go to court later.
267
00:19:28,686 --> 00:19:31,834
Attorney Jang, aren't you even sorry?
268
00:19:31,834 --> 00:19:32,988
Hardly.
269
00:19:33,724 --> 00:19:35,781
Why pull a prank like that on someone?
270
00:19:35,798 --> 00:19:39,208
This is obviously a form of attack on my auditory organ,
271
00:19:39,208 --> 00:19:40,496
I was attacked.
272
00:19:40,496 --> 00:19:43,987
And I was merely defending myself against Lawyer Cha's attack.
273
00:19:43,987 --> 00:19:45,787
It's over self-defense.
274
00:19:45,840 --> 00:19:50,953
Also, what if you hurt our Attorney Cha's "area" to the point where he couldn't produce any children?
275
00:19:50,953 --> 00:19:53,349
This isn't a minor situation, it's a major one.
276
00:19:53,349 --> 00:19:54,751
It's not severe.
277
00:19:54,751 --> 00:19:58,157
I checked it in the bathroom earlier and everything looked fine.
278
00:19:59,683 --> 00:20:01,140
You heard him, right?
279
00:20:01,140 --> 00:20:03,980
He said he's alright.
280
00:20:03,980 --> 00:20:07,243
Sorry, I didn't know you'd be so shocked.
281
00:20:08,402 --> 00:20:11,440
You really don't have any anger.
282
00:20:11,440 --> 00:20:15,489
Even if you're beaten, you side with her and even apologize.
283
00:20:15,489 --> 00:20:19,258
I'll call you Buddha Cha from now on. Buddha Cha.
284
00:20:19,807 --> 00:20:23,980
Fine, I'll apologize. I was wrong, sorry. Ok?
285
00:20:23,980 --> 00:20:26,160
That's an apology? That's an apology?!
286
00:20:26,160 --> 00:20:30,670
Even if she's the one that farts, she blames it on the person next to her.
287
00:20:30,670 --> 00:20:34,120
And as for this case, this is not a "joint principal offender" case.
288
00:20:34,120 --> 00:20:35,870
I think so too.
289
00:20:35,870 --> 00:20:39,099
Good. The culprit is definitely the older brother.
290
00:20:39,099 --> 00:20:41,689
That's not right. The culprit is 100% the younger brother.
291
00:20:41,689 --> 00:20:45,189
That's it. Stop there.
292
00:20:45,189 --> 00:20:47,239
Lawyer Jjang! Are you not eating with us?
293
00:20:47,239 --> 00:20:50,229
I'm not. I have an appointment!
294
00:20:51,390 --> 00:20:53,560
Ahh, my legs fell asleep.
295
00:21:02,377 --> 00:21:05,629
Are we close enough to eat together?
296
00:21:05,629 --> 00:21:09,279
We lived in the same house and went to the same school.
297
00:21:09,279 --> 00:21:12,239
Aren't we close enough?
298
00:21:12,239 --> 00:21:13,899
What are you planning?
299
00:21:13,899 --> 00:21:15,789
There isn't anything like that.
300
00:21:16,999 --> 00:21:19,909
Did you meet the defendants in the twins' case?
301
00:21:21,569 --> 00:21:24,099
You came to ask me that?
302
00:21:25,436 --> 00:21:27,109
Tell me honestly.
303
00:21:27,109 --> 00:21:29,019
Among the two, you don't know who the murderer is, right?
304
00:21:30,179 --> 00:21:33,659
You're scared that you might get the wrong one if you only charge one for murder.
305
00:21:33,659 --> 00:21:37,159
If you say you don't know, you will have to let both go.
306
00:21:37,159 --> 00:21:41,309
Therefore you charged them both as accomplices.
307
00:21:43,714 --> 00:21:46,084
How did you know?
308
00:21:46,084 --> 00:21:48,424
What? You're admitting it now?
309
00:21:48,424 --> 00:21:50,124
That you're wrong?
310
00:21:50,124 --> 00:21:53,294
Yeah, I'm admitting it.
311
00:21:53,294 --> 00:21:56,135
You're right this time.
312
00:21:57,714 --> 00:21:59,053
And I must be wrong.
313
00:22:00,644 --> 00:22:01,954
Are you mocking me?
314
00:22:01,954 --> 00:22:04,194
No, I'm not mocking you.
315
00:22:04,194 --> 00:22:05,514
Why would you think so?
316
00:22:05,514 --> 00:22:06,804
Do you think I'm dumb?
317
00:22:06,804 --> 00:22:09,764
If you're talking to me with that face, who would believe you?
318
00:22:09,764 --> 00:22:13,164
Right? You think so too, right?
319
00:22:13,164 --> 00:22:15,814
Jeong Pil Seung and Jeong Pil Jae.
320
00:22:15,814 --> 00:22:18,614
They both had this face in front of me.
321
00:22:18,614 --> 00:22:20,974
The corner of their lips went up,
322
00:22:20,974 --> 00:22:24,634
and their eyebrows went up.
323
00:22:24,634 --> 00:22:29,034
This was the facial expression while they were both saying that they were not the culprit.
324
00:22:29,034 --> 00:22:31,944
Is this a face telling the truth?
325
00:22:31,944 --> 00:22:33,580
Does it seem like that to you?
326
00:22:34,434 --> 00:22:36,874
The facial expression is evidence?
327
00:22:36,874 --> 00:22:39,484
You're going to catch them with that?
328
00:22:39,484 --> 00:22:42,990
No, I have another plan.
329
00:22:44,061 --> 00:22:46,410
What is that?
330
00:22:46,410 --> 00:22:48,570
- If I tell you, will you help me? - Yeah...
331
00:22:48,570 --> 00:22:51,290
No. I don't want to.
332
00:22:51,290 --> 00:22:53,201
Am I crazy?
333
00:23:05,372 --> 00:23:09,187
She's doing it again.
334
00:23:12,682 --> 00:23:15,238
What must be the plan?
335
00:23:15,238 --> 00:23:17,588
Is she just bluffing?
336
00:23:18,308 --> 00:23:20,098
What if she really had something?
337
00:23:20,098 --> 00:23:21,378
This is driving me crazy.
338
00:23:21,378 --> 00:23:22,748
Should I tell him to admit it?
339
00:23:22,748 --> 00:23:24,598
No, no.
340
00:23:28,177 --> 00:23:31,168
When does work end? I'll come pick you up.
341
00:23:32,031 --> 00:23:36,482
Oh yeah, Gum is there to help me.
342
00:23:38,768 --> 00:23:42,814
Actually, something happened about which I have to ask you for a favor.
343
00:23:46,541 --> 00:23:56,987
Subtitles brought to you by the Inner Voice Team @ Viki
344
00:24:02,864 --> 00:24:08,188
Call me when you're done. I'll go pick you up at the court.
345
00:24:09,733 --> 00:24:12,393
Teacher! Park Soo Ha is texting in class!
346
00:24:12,393 --> 00:24:14,383
No, don't.
347
00:24:15,732 --> 00:24:18,033
The test-takers' life is nice.
348
00:24:18,033 --> 00:24:21,618
You're not just texting, but in a relationship too.
349
00:24:24,990 --> 00:24:26,043
It's not like that.
350
00:24:26,043 --> 00:24:28,793
Park Soo Ha, don't you dare leave school early today.
351
00:24:28,793 --> 00:24:31,083
I'll pay attention to you.
352
00:24:32,223 --> 00:24:35,813
Teacher, I am going to get an important call, so if you could give the phone...
353
00:24:35,813 --> 00:24:39,123
I'm keeping it. Come get it after night study.
354
00:24:51,390 --> 00:24:55,412
Good thing I brought my umbrella this morning.
355
00:25:03,984 --> 00:25:06,412
Lawyer Jjang! Lawyer Jjang...
356
00:25:25,644 --> 00:25:28,522
What are you doing here? Are you coming from court too?
357
00:25:28,522 --> 00:25:31,522
Yes. I've been following you for a while.
358
00:25:31,522 --> 00:25:33,622
Why didn't you call me? We could have shared the umbrella.
359
00:25:33,622 --> 00:25:36,192
I was afraid you might get surprised like a while ago.
360
00:25:36,192 --> 00:25:37,749
So I just followed.
361
00:25:41,024 --> 00:25:43,382
Lawyer Jang, do you have something going on these days?
362
00:25:43,382 --> 00:25:44,882
What?
363
00:25:44,882 --> 00:25:49,322
You look unsettled, like you're nervous about being chased by someone.
364
00:25:49,322 --> 00:25:51,312
I was worried.
365
00:25:51,312 --> 00:25:52,602
There is nothing like that.
366
00:25:52,602 --> 00:25:54,673
Then it's a relief. Let's go inside.
367
00:25:54,673 --> 00:25:55,746
Wait.
368
00:25:57,035 --> 00:25:59,792
About hitting you earlier,
369
00:25:59,792 --> 00:26:04,102
I think your action gave me a good reason to react that way.
370
00:26:05,222 --> 00:26:07,872
Yes, I know. Sorry.
371
00:26:07,872 --> 00:26:14,282
Well, yes... I admit that my self-defense was a bit too strong.
372
00:26:14,282 --> 00:26:16,172
I will apologize.
373
00:26:16,172 --> 00:26:17,742
I am sorry.
374
00:26:17,742 --> 00:26:20,462
From now on, I will be careful.
375
00:26:23,069 --> 00:26:26,682
Lawyer Cha, do you have some free time?
376
00:26:26,682 --> 00:26:30,012
I want to talk to you about tomorrow's twin case trial.
377
00:26:31,174 --> 00:26:33,512
The prosecutor said she had a plan?
378
00:26:33,512 --> 00:26:34,972
Yes.
379
00:26:34,972 --> 00:26:37,222
Do you have any idea about it?
380
00:26:38,393 --> 00:26:40,912
There is no blood.
381
00:26:40,912 --> 00:26:44,509
There were no fingerprints either. What is it?
382
00:26:45,436 --> 00:26:47,202
Are you close with Prosecutor Seo Do Yeon?
383
00:26:47,202 --> 00:26:50,412
No. I dislike her. It's even worse than dislike.
384
00:26:50,412 --> 00:26:56,219
Whenever I hear her voice, it feels like nails scratching on a chalkboard.
385
00:26:57,991 --> 00:27:00,262
No, we're not that close.
386
00:27:00,262 --> 00:27:03,882
But you said that she even came to eat with you, right?
387
00:27:03,882 --> 00:27:04,612
Yes.
388
00:27:05,942 --> 00:27:08,222
Then the Prosecutor doesn't have a plan.
389
00:27:08,222 --> 00:27:10,792
She has empty hands. Bluffing.
390
00:27:10,792 --> 00:27:15,052
I think so too, but you never know.
391
00:27:15,052 --> 00:27:17,472
If she really had something, she wouldn't brag about it before the trial.
392
00:27:17,472 --> 00:27:21,812
Seeking you out before the trial means she doesn't have anything.
393
00:27:21,812 --> 00:27:23,402
But still...
394
00:27:24,662 --> 00:27:27,276
Don't be shaken or nervous.
395
00:27:27,276 --> 00:27:31,442
An excited bull only sees the red flag, not the matador.
396
00:27:31,442 --> 00:27:35,492
Right now, the prosecutor is waving the red flag to provoke you, Attorney Jjang.
397
00:27:35,492 --> 00:27:40,222
That means, I'm a bull, so...
398
00:27:40,222 --> 00:27:42,352
I'm supposed to be angry,
399
00:27:42,352 --> 00:27:44,482
but why am I not angry?
400
00:27:46,118 --> 00:27:49,882
My eyes are crazy and now my head is crazy too?
401
00:27:49,882 --> 00:27:52,372
What am I going to do?
402
00:27:52,372 --> 00:27:53,852
Lawyer Jang?
403
00:27:56,331 --> 00:27:58,222
Zzi zzi ppong! (a kind of game when two people say a same thing at the same time.)
404
00:27:58,222 --> 00:27:59,800
What are you...?
405
00:28:01,425 --> 00:28:04,080
I agree with your thoughts.
406
00:28:04,080 --> 00:28:05,840
That's why, zzi zzi ppong.
407
00:28:05,840 --> 00:28:08,319
Don't you know zzi zzi pong?
408
00:28:09,719 --> 00:28:13,621
Ah, that zzi zzi ppong... I know what that is...
409
00:28:17,421 --> 00:28:22,401
I'm crazy, crazy. Damn.
410
00:28:41,501 --> 00:28:46,547
What's Gum doing? He said he would pick me up, but he's not even answering.
411
00:28:48,110 --> 00:28:51,279
I guess it's early enough to walk home alone.
412
00:28:59,563 --> 00:29:01,529
Why aren't you leaving?
413
00:29:02,881 --> 00:29:05,299
I'm going.
414
00:29:05,299 --> 00:29:10,139
Ah, the rain is pouring. I didn't bring a umbrella.
415
00:29:10,139 --> 00:29:12,789
Attorney Jjang, can I borrow the umbrella?
416
00:29:13,559 --> 00:29:15,299
No, then what am I supposed to do?
417
00:29:15,299 --> 00:29:17,249
Then we can do this.
418
00:29:17,249 --> 00:29:20,329
First, we use the umbrella to get to your house.
419
00:29:20,329 --> 00:29:23,369
Then, when we arrive, you lend me the umbrella.
420
00:29:23,369 --> 00:29:25,079
How is it? It's okay, right?
421
00:29:25,079 --> 00:29:28,119
What is it? Is he trying to hit on me?
422
00:29:28,969 --> 00:29:31,289
Do I look that easy?
423
00:29:31,289 --> 00:29:34,219
You hold the umbrella.
424
00:29:34,219 --> 00:29:35,509
Okay.
425
00:29:41,266 --> 00:29:43,404
Let's go.
426
00:30:11,082 --> 00:30:13,067
Park Soo Ha...
427
00:30:31,690 --> 00:30:33,214
Oh my stomach...
428
00:30:33,247 --> 00:30:34,577
My stomach hurts.
429
00:30:35,399 --> 00:30:36,970
Go Seong Bin, what's wrong? Are you hurt?
430
00:30:36,970 --> 00:30:37,550
What's wrong?
431
00:30:37,550 --> 00:30:40,514
Teacher, I think I have stomach cramps.
432
00:30:40,514 --> 00:30:42,154
It f***ing hurts so much!
433
00:30:42,154 --> 00:30:45,654
Please take me to the nurse's office.
434
00:30:45,654 --> 00:30:46,245
Okay.
435
00:30:46,245 --> 00:30:47,951
Hey, are you okay?!
436
00:30:47,951 --> 00:30:49,683
I'll take you. Let's go.
437
00:30:50,592 --> 00:30:53,373
Ahh, quickly take me!
438
00:30:53,373 --> 00:30:54,995
What are you doing? Hurry and take her.
439
00:30:54,995 --> 00:30:57,618
What? Okay. - Oh my stomach...
440
00:31:09,922 --> 00:31:12,003
You can put me down now!
441
00:31:15,551 --> 00:31:17,075
I thought my arms were going to fall off.
442
00:31:17,090 --> 00:31:20,813
Hey, I'm helping you cut class. Aren't you suppose to thank me first?
443
00:31:20,813 --> 00:31:22,803
When did I ask for help?
444
00:31:24,735 --> 00:31:26,391
Are you going to meet that lawyer?
445
00:31:26,391 --> 00:31:29,253
Yeah. She said she had something to tell me.
446
00:31:32,613 --> 00:31:35,706
It's your cellphone. I took it when I fainted back there.
447
00:31:35,731 --> 00:31:38,159
Hey. Thanks a lot.
448
00:31:38,159 --> 00:31:39,553
I'll treat you at the cafeteria tomorrow.
449
00:31:39,553 --> 00:31:41,130
I'll be off first.
450
00:31:41,130 --> 00:31:43,297
Soo Ha...
451
00:31:55,712 --> 00:31:57,471
The person you are calling is not available...
452
00:31:57,471 --> 00:31:59,378
Why aren't you answering your phone?
453
00:31:59,408 --> 00:32:01,121
Is she in the office?
454
00:32:20,106 --> 00:32:22,059
I guess she's not there.
455
00:32:22,071 --> 00:32:24,520
Oh right, location tracking.
456
00:32:30,200 --> 00:32:32,451
What's this? She's almost home.
457
00:32:33,514 --> 00:32:34,886
Let's go in this order.
458
00:32:34,886 --> 00:32:36,662
First of all, at tomorrow's trial,
459
00:32:36,662 --> 00:32:40,106
we have to stop the prosecutor from charging them both as joint principal offenders.
460
00:32:40,106 --> 00:32:43,861
We have to stop that before we can argue about who is guilty or not.
461
00:32:43,916 --> 00:32:44,792
Breaking that will...
462
00:32:44,792 --> 00:32:48,111
What should I say when he leaves?
463
00:32:48,111 --> 00:32:51,663
Should I just bow and say, go safely?
464
00:32:51,679 --> 00:32:53,281
That seems too stiff.
465
00:32:53,281 --> 00:32:56,014
Or, should I wave my hand to him and saying, goodbye,
466
00:32:56,014 --> 00:32:57,293
sending him off?
467
00:32:57,293 --> 00:33:01,128
No. That seems too friendly and going overboard.
468
00:33:01,128 --> 00:33:02,528
What's best?
469
00:33:02,568 --> 00:33:03,925
What should I do?
470
00:33:03,966 --> 00:33:05,607
Tomorrow, we should meet before the trial.
471
00:33:05,607 --> 00:33:07,406
It would be better if we match our mouths.
472
00:33:07,406 --> 00:33:08,279
What?!
473
00:33:09,237 --> 00:33:12,710
I mean, why should we match our mouths?
474
00:33:12,756 --> 00:33:15,010
Well, we are a team.
475
00:33:15,010 --> 00:33:17,407
Shouldn't we match our words?
476
00:33:18,781 --> 00:33:19,964
Oh, words...
477
00:33:20,028 --> 00:33:21,405
Words.
478
00:33:22,241 --> 00:33:23,617
Of course we should match them, our words.
479
00:33:27,028 --> 00:33:28,797
Oh, it's raining a lot.
480
00:33:35,834 --> 00:33:38,089
Go Seong Bin
481
00:33:40,858 --> 00:33:42,165
Yeah?
482
00:33:42,178 --> 00:33:44,282
Did you meet the lawyer?
483
00:33:45,142 --> 00:33:48,032
No, not yet.
484
00:33:48,032 --> 00:33:51,365
Your first love that you were talking about...
485
00:33:51,365 --> 00:33:54,125
It's the lawyer, right?
486
00:33:54,985 --> 00:33:57,096
What are you saying?
487
00:33:57,128 --> 00:34:00,153
That unni... Do you still like her?
488
00:34:02,398 --> 00:34:05,428
Are you crazy? That was a long time ago.
489
00:34:05,957 --> 00:34:08,288
Then why do you care so much about her?
490
00:34:09,098 --> 00:34:11,293
Uh, that's because . . .
491
00:34:12,322 --> 00:34:14,368
She helped me with something before.
492
00:34:14,368 --> 00:34:18,505
I don't like being indebted to anyone, so I wanted to help her.
493
00:34:19,884 --> 00:34:21,492
Oh, that's why.
494
00:34:21,492 --> 00:34:24,272
You called me to only ask me this?
495
00:34:24,272 --> 00:34:25,178
No.
496
00:34:26,897 --> 00:34:28,401
I called you because I
497
00:34:28,401 --> 00:34:31,399
like you. That's why I called you.
498
00:34:31,399 --> 00:34:32,555
I know.
499
00:34:32,555 --> 00:34:34,991
You've already spread the word throughout the school.
500
00:34:38,659 --> 00:34:40,840
No, not like that.
501
00:34:40,840 --> 00:34:42,903
I really like you a lot.
502
00:34:45,788 --> 00:34:48,303
I realized that today.
503
00:34:56,869 --> 00:34:58,761
I know that you don't like me.
504
00:34:58,761 --> 00:35:00,884
It's okay if I just like you.
505
00:35:02,027 --> 00:35:04,646
But when you're with someone else,
506
00:35:04,679 --> 00:35:06,807
or, thinking of some other person,
507
00:35:06,807 --> 00:35:09,077
or when you like someone else, it's weird.
508
00:35:09,119 --> 00:35:12,451
I'm not okay with that.
509
00:35:16,757 --> 00:35:19,307
Just thinking of it makes my heart
510
00:35:19,333 --> 00:35:21,406
feel like it's hurting a lot;
511
00:35:22,215 --> 00:35:24,686
it beats faster.
512
00:35:25,498 --> 00:35:27,675
I probably
513
00:35:27,700 --> 00:35:30,099
must like you a lot.
514
00:35:35,058 --> 00:35:44,012
Subtitles brought by The Inner Voice Team @ Viki
515
00:36:01,599 --> 00:36:02,633
Hello?
516
00:36:02,633 --> 00:36:04,100
Nice to hear from you, Ma'am!
517
00:36:04,100 --> 00:36:05,835
I wanted to tell you something.
518
00:36:05,835 --> 00:36:08,473
The blind date that you were talking about from before.
519
00:36:08,479 --> 00:36:11,655
I think it's better if I don't go.
520
00:36:11,673 --> 00:36:13,841
Well, it's not that, but . . .
521
00:36:13,841 --> 00:36:15,907
There is somebody that I care for a little.
522
00:36:17,536 --> 00:36:18,629
I am sorry.
523
00:36:18,629 --> 00:36:20,299
You cared for me so much.
524
00:36:20,299 --> 00:36:23,011
It's okay. I'm just like this because it seems just a waste.
525
00:36:23,011 --> 00:36:26,007
She's my friend's daughter so I know her well.
526
00:36:26,007 --> 00:36:29,455
She's pretty and she's a lawyer.
527
00:36:29,494 --> 00:36:32,563
She is the only daughter and raised with a lot of care.
528
00:36:32,586 --> 00:36:36,245
You two would really make a great match.
529
00:36:36,245 --> 00:36:40,418
I'm sorry. What a pity.
530
00:36:40,442 --> 00:36:43,406
Call me if you change your mind.
531
00:36:43,406 --> 00:36:47,207
I don't want to give up on you.
532
00:36:47,207 --> 00:36:50,093
Okay, then please go home safely.
533
00:36:50,093 --> 00:36:52,472
Okayyy.
534
00:36:52,472 --> 00:36:53,834
Sigh.
535
00:36:53,834 --> 00:36:55,449
Who's your friend's daughter?
536
00:36:55,468 --> 00:36:59,051
She's pretty, an only child and a lawyer. Who is it?
537
00:36:59,051 --> 00:37:01,216
Ah, it's Jang Hye Seong.
538
00:37:01,216 --> 00:37:02,913
You said it was your friend's daughter.
539
00:37:02,913 --> 00:37:04,901
If I say it's my daughter from the start,
540
00:37:04,901 --> 00:37:07,939
he'll feel pressured and reject.
541
00:37:07,939 --> 00:37:11,427
So I used some tactics.
542
00:37:11,478 --> 00:37:14,249
Did you tell Hye Seong that it's Lawyer Cha?
543
00:37:14,281 --> 00:37:15,457
I didn't.
544
00:37:15,480 --> 00:37:18,496
If I tell her, she's going to throw a tantrum.
545
00:37:18,542 --> 00:37:20,607
Her anger is not easy to deal with.
546
00:37:20,623 --> 00:37:21,907
So, if I want her to go on a date,
547
00:37:21,907 --> 00:37:24,104
I need a plan of my own.
548
00:37:24,128 --> 00:37:26,120
So, that was your plan?
549
00:37:26,141 --> 00:37:29,328
They say a person's destiny
550
00:37:29,356 --> 00:37:31,649
isn't made by themselves.
551
00:37:31,687 --> 00:37:34,126
Lawyer Cha seems to have your approval.
552
00:37:34,126 --> 00:37:35,870
He's great.
553
00:37:35,870 --> 00:37:39,373
He's the second son of a sauna house owner. And he's a lawyer.
554
00:37:39,373 --> 00:37:41,493
He seems like a great person.
555
00:37:41,514 --> 00:37:43,645
His biceps are good, too.
556
00:37:43,645 --> 00:37:46,194
More over, there is this . . .
557
00:37:48,842 --> 00:37:50,166
What's that?
558
00:37:50,196 --> 00:37:51,730
Be quiet.
559
00:37:52,925 --> 00:37:55,609
Male wood female fire.
560
00:37:55,609 --> 00:37:58,246
"This couple is as if one is getting a fan in the summer".
561
00:37:58,292 --> 00:38:00,747
The couple will love each other.
562
00:38:00,747 --> 00:38:03,397
And live a long life.
563
00:38:03,446 --> 00:38:06,539
So, Bam! I should grab him, don't you think?
564
00:38:06,578 --> 00:38:08,403
So you've already checked their marital compatibility?
565
00:38:08,403 --> 00:38:10,092
Of course.
566
00:38:10,125 --> 00:38:14,357
These days, speed is the key, you know.
567
00:38:22,267 --> 00:38:23,121
You came?
568
00:38:24,204 --> 00:38:27,029
Why didn't you answer the phone back then? You said you would pick me up.
569
00:38:31,354 --> 00:38:33,393
Why are your clothes all wet?
570
00:38:33,393 --> 00:38:35,393
Did you not take an umbrella?
571
00:38:47,378 --> 00:38:48,575
Piece of gum.
572
00:38:48,575 --> 00:38:51,720
I'm going to make Korean pancakes and you're going to eat it, right? I'm going to make yours, too.
573
00:38:52,930 --> 00:38:55,707
Change your clothes or you'll catch a cold.
574
00:38:55,707 --> 00:38:58,923
Wear the blue mickey mouse shirt that's in the first drawer.
575
00:38:58,923 --> 00:39:00,837
It's large, so it'll fit.
576
00:39:00,882 --> 00:39:03,694
Can you come to the court tomorrow at 2 o' clock?
577
00:39:03,694 --> 00:39:06,900
There's a really complicated case this time.
578
00:39:06,900 --> 00:39:09,775
It's a case about twin brothers. When they were robbing a convenience store,
579
00:39:09,795 --> 00:39:12,299
one of them stabbed a person, but the other tried to stop it.
580
00:39:12,299 --> 00:39:15,202
However it's hard to tell who's the culprit.
581
00:39:15,202 --> 00:39:17,237
They look exactly the same.
582
00:39:18,850 --> 00:39:20,633
Where did I put the salt?
583
00:39:23,320 --> 00:39:27,741
So, you come to court and figure out which one stabbed him.
584
00:39:28,885 --> 00:39:31,970
If they weren't in the detention center now, you could've met them and checked.
585
00:39:31,970 --> 00:39:34,676
But, as they are detained now, you should come to the court yourself.
586
00:39:34,722 --> 00:39:36,587
You can make some time, right?
587
00:39:44,405 --> 00:39:46,421
What is it? You still didn't change your clothes?
588
00:39:46,421 --> 00:39:48,748
I also called you. But you didn't answer.
589
00:39:48,748 --> 00:39:52,561
I'm not eating. And tomorrow, I don't have time. I'm busy.
590
00:39:59,386 --> 00:40:01,460
Why is he like that?
591
00:40:07,100 --> 00:40:08,800
Sticky Gum (12)
592
00:40:12,860 --> 00:40:14,647
You did call.
593
00:40:24,622 --> 00:40:26,462
You're working hard.
594
00:40:28,756 --> 00:40:29,647
What brings you here?
595
00:40:29,647 --> 00:40:33,247
I came to ask about a couple things regarding the recent assault incident.
596
00:40:33,247 --> 00:40:34,318
Yes.
597
00:40:34,318 --> 00:40:36,753
Are you going somewhere?
598
00:40:39,155 --> 00:40:42,216
I think I'd better leave this area.
599
00:40:42,216 --> 00:40:44,931
What do you mean? Why?
600
00:40:44,931 --> 00:40:48,729
You know the kid, Park Soo Ha, who hit me,
601
00:40:48,729 --> 00:40:52,572
I committed a huge sin against that guy 10 years ago.
602
00:40:52,572 --> 00:40:54,061
Yes, I heard about it.
603
00:40:54,061 --> 00:40:57,930
From his perspective, he probably doesn't like me living close to him.
604
00:40:57,930 --> 00:41:02,661
He will remember what happened, want revenge, and also feel distressed.
605
00:41:02,661 --> 00:41:05,234
That's why I think leaving would be a good choice.
606
00:41:05,234 --> 00:41:07,085
Have you decided where to go?
607
00:41:07,085 --> 00:41:10,274
Fortunately, there is someone who can find me useful.
608
00:41:10,274 --> 00:41:14,782
It's kind of far from here, but I want to live a good life.
609
00:41:16,128 --> 00:41:17,955
But, what is it you wanted to ask me?
610
00:41:17,955 --> 00:41:21,137
Oh, it's nothing.
611
00:41:21,137 --> 00:41:22,490
Then continue with you work.
612
00:41:22,490 --> 00:41:23,806
Yes.
613
00:41:24,685 --> 00:41:29,062
If you meet that kid, tell him I'm sorry.
614
00:41:29,062 --> 00:41:30,866
Yes, don't worry.
615
00:41:37,445 --> 00:41:41,045
Aigo. They are making a innocent person leave.
616
00:41:41,045 --> 00:41:43,831
He came wanting to live a honest life.
617
00:41:43,831 --> 00:41:45,273
That's true.
618
00:41:45,273 --> 00:41:49,859
What are we supposed to do about the cellphone case? Keep investigating?
619
00:41:49,859 --> 00:41:51,652
There was nothing missing, right?
620
00:41:51,652 --> 00:41:52,651
Yes.
621
00:41:52,651 --> 00:41:53,995
Just let it go.
622
00:42:14,689 --> 00:42:18,254
Where did that poster go?
623
00:42:20,482 --> 00:42:22,292
Did it fall somewhere?
624
00:42:41,025 --> 00:42:44,266
Gum! Are you not going to school?
625
00:42:46,527 --> 00:42:48,076
Are you mad?
626
00:42:48,905 --> 00:42:51,750
Alright. It's both our fault.
627
00:42:51,750 --> 00:42:53,927
You didn't pick up my calls first.
628
00:42:53,927 --> 00:42:57,737
That's your fault. I admit that I didn't pick up either.
629
00:42:57,737 --> 00:43:00,091
Let's end it with that.
630
00:43:00,844 --> 00:43:05,164
Anyway, stop being mad and come to the trial today.
631
00:43:05,693 --> 00:43:08,631
I won the last trial because of you too.
632
00:43:08,631 --> 00:43:12,917
Since you were there, I felt stronger knowing my words were right.
633
00:43:12,917 --> 00:43:15,531
So, please be there this time, too.
634
00:43:16,188 --> 00:43:17,608
Are you listening?
635
00:43:19,096 --> 00:43:23,576
I have to see your eyes to feel safe. I need you-
636
00:43:24,888 --> 00:43:27,924
Ah, I'm crazy, crazy. I went too far.
637
00:43:27,924 --> 00:43:32,945
Hey! I take back what I just said. Act like you didn't hear it.
638
00:43:37,449 --> 00:43:39,095
Lucky me.
639
00:43:40,859 --> 00:43:42,484
Oh my.
640
00:43:43,689 --> 00:43:44,751
What are you doing here?
641
00:43:44,751 --> 00:43:46,360
You're late. Let's go fast.
642
00:43:46,360 --> 00:43:47,830
You...
643
00:43:48,686 --> 00:43:50,809
Did you hear what I said?
644
00:43:50,809 --> 00:43:52,709
What did you say?
645
00:43:52,709 --> 00:43:54,316
Nothing. Forget it.
646
00:43:54,316 --> 00:43:58,023
Can't you come to the trial today?
647
00:43:58,023 --> 00:43:59,833
Yeah.
648
00:43:59,833 --> 00:44:01,673
Hey! Will you just...
649
00:44:05,023 --> 00:44:06,595
come over please?
650
00:44:06,595 --> 00:44:09,883
You can tell your teacher that you're taking a field trip at the court.
651
00:44:12,539 --> 00:44:14,523
Hey!
652
00:44:16,722 --> 00:44:21,703
Hey, during my time if we took an experiential field trip, they gave us credit for college.
653
00:44:21,703 --> 00:44:23,777
Don't you guys have anything like that?
654
00:44:23,777 --> 00:44:26,538
Isn't it important when you're applying for colleges?
655
00:44:26,538 --> 00:44:29,225
Huh?
656
00:44:29,225 --> 00:44:32,699
Lawyer. You're here.
657
00:44:33,634 --> 00:44:34,583
Hello.
658
00:44:34,583 --> 00:44:38,549
I thought you might be worried. Min Joon Gook moved away.
659
00:44:38,549 --> 00:44:39,452
Really?
660
00:44:39,452 --> 00:44:41,410
Yes. I just went over and saw him.
661
00:44:41,410 --> 00:44:47,094
He said you wouldn't feel safe with him living near, so it's better for him to go away.
662
00:44:47,094 --> 00:44:49,728
Did you check where he moved? What about the address?
663
00:44:49,728 --> 00:44:54,971
You've done enough, so just stop now. To avoid you two, he says he'll voluntarily live in hiding.
664
00:44:56,199 --> 00:44:59,242
Anyway, please forget Min Joon Gook now and live peacefully.
665
00:44:59,242 --> 00:45:04,646
He seemed to be moving to a place where he has no personal connections. I feel bad for him.
666
00:45:04,646 --> 00:45:06,405
What do you mean you feel bad?
667
00:45:08,051 --> 00:45:11,814
Yes. Thank you. We'll be going now.
668
00:45:11,814 --> 00:45:12,575
Let's go.
669
00:45:12,575 --> 00:45:15,380
Huh. Okay.
670
00:45:15,380 --> 00:45:17,027
Have a nice day.
671
00:45:17,027 --> 00:45:20,141
You won't have to see Min Joon Gook in your life, from now on.
672
00:45:23,568 --> 00:45:26,035
Those words . . .
673
00:45:26,035 --> 00:45:27,641
Can I believe them?
674
00:45:29,625 --> 00:45:30,915
No.
675
00:45:38,960 --> 00:45:41,325
Give me your hand, hand.
676
00:45:43,497 --> 00:45:45,994
Cha Don, come here.
677
00:45:47,597 --> 00:45:49,660
Your name was Cha Don.
678
00:45:49,660 --> 00:45:54,746
From now on, your name will be Krystal. How about it?
679
00:45:54,746 --> 00:45:57,140
Mom, are you talking about blind date again?
680
00:45:57,140 --> 00:46:01,465
Hey! Didn't you say you would go last time?
681
00:46:01,465 --> 00:46:05,057
You said you're going on the blind date, as insurance.
682
00:46:05,057 --> 00:46:05,948
I did?
683
00:46:07,255 --> 00:46:11,938
But I think I just want to stay married to the law.
684
00:46:11,938 --> 00:46:16,905
While working like that, I can meet someone here.
685
00:46:16,905 --> 00:46:22,282
Did you perhaps already meet someone you like?
686
00:46:22,282 --> 00:46:23,933
You are going overboard again.
687
00:46:23,933 --> 00:46:28,746
It's not like that. I could meet somebody I like at work.
688
00:46:28,746 --> 00:46:30,125
That's what I meant.
689
00:46:31,469 --> 00:46:36,691
Anyway, I don't want to go on a blind date anymore. So take care of the sauna house son for me.
690
00:46:36,691 --> 00:46:38,538
You wench!
691
00:46:38,538 --> 00:46:41,035
It's because of you I have arrhythmia [irregular heartbeat].
692
00:46:41,035 --> 00:46:43,757
What does arrhythmia have to do with me?
693
00:46:43,757 --> 00:46:49,456
My insides are turning upside down because of your fickleness.
694
00:46:49,456 --> 00:46:50,998
I'm hanging up!
695
00:46:54,573 --> 00:46:56,109
Let's calm down.
696
00:46:56,109 --> 00:46:58,039
Calm down.
697
00:46:58,039 --> 00:47:00,647
Aigo. This wretched girl.
698
00:47:00,647 --> 00:47:02,648
No, let's calm down.
699
00:47:02,648 --> 00:47:05,391
Okay, calming down will help me live longer.
700
00:47:06,967 --> 00:47:08,829
Calm down.
701
00:47:08,829 --> 00:47:11,420
Aigo, but what should I do?
702
00:47:11,420 --> 00:47:15,859
Do I have to give up this perfect plan?
703
00:47:15,859 --> 00:47:19,927
It's such a pity. Such a pity!
704
00:47:43,118 --> 00:47:45,293
Help Wanted Hye Seong Chicken
705
00:47:55,870 --> 00:47:57,657
Hello.
706
00:47:57,657 --> 00:48:01,900
I heard you're hiring. I called yesterday.
707
00:48:01,900 --> 00:48:05,536
Ah. You're Gil Gi Dong, right?
708
00:48:05,536 --> 00:48:08,452
Yes, that's right. Hello, boss.
709
00:48:13,860 --> 00:48:16,820
Wait a moment!
710
00:48:25,591 --> 00:48:28,383
You closed the door on purpose when you saw me coming, right?
711
00:48:28,383 --> 00:48:29,060
No.
712
00:48:30,188 --> 00:48:31,664
I didn't see you.
713
00:48:31,664 --> 00:48:33,375
Cheap girl.
714
00:48:33,375 --> 00:48:37,851
You can deceive others, but not me. I don't believe you have evidence either.
715
00:48:37,851 --> 00:48:41,859
Also I'll stop you from charging both for murder.
716
00:48:41,859 --> 00:48:43,855
Look forward to it.
717
00:48:43,855 --> 00:48:47,073
Did you get to study enough about joint principal offenders?
718
00:48:47,073 --> 00:48:49,354
Of course.
719
00:48:49,354 --> 00:48:52,766
A murder case at a car wash center in Yeong Chi in 2006 . . .
720
00:48:52,766 --> 00:48:56,132
A rape and hiding of the body in Yeong Wol in 2009 . . .
721
00:48:56,132 --> 00:48:59,709
A theft and murder of a pharmacist in Mok Sang in 2010.
722
00:48:59,709 --> 00:49:04,363
The Mok Sang case is the most similar to this case.
723
00:49:04,363 --> 00:49:08,418
The brothers stabbed somebody and neither of them admitted doing it.
724
00:49:08,418 --> 00:49:10,701
Didn't they both get 10 years for murder?
725
00:49:10,701 --> 00:49:12,525
That judge was crazy.
726
00:49:13,495 --> 00:49:14,188
Really?
727
00:49:15,351 --> 00:49:18,366
Did you check the name of that crazy judge?
728
00:49:18,366 --> 00:49:20,396
The judge's name?
729
00:49:20,396 --> 00:49:22,608
It's Judge Kim Gong Sook.
730
00:49:22,608 --> 00:49:24,504
Now, the judge for this case.
731
00:49:33,012 --> 00:49:36,377
Oh my. It really is Judge Kim Gong Sook.
732
00:49:36,377 --> 00:49:40,030
Unbelievable. How can they combine these as joint principal offenses?
733
00:49:40,030 --> 00:49:45,430
This is bothersome. There is no evidence. Both defendants are denying the crime, so they added 10 years to the sentence.
734
00:49:46,701 --> 00:49:48,320
What if he does that this time too?
735
00:49:48,320 --> 00:49:49,817
That's the problem.
736
00:49:49,817 --> 00:49:53,001
Okay, guys. This is the criminal court room.
737
00:49:53,001 --> 00:49:54,728
You guys know what a criminal case is, right?
738
00:49:54,728 --> 00:49:58,549
Yes, aren't murder, robbery and theft crimes?
739
00:50:02,100 --> 00:50:05,400
Are you possibly... thinking what I'm thinking?
740
00:50:05,433 --> 00:50:07,558
Zzi zzi ppong!
741
00:50:18,600 --> 00:50:21,700
Looking over the documents, it seems like this case will be a very complicated one.
742
00:50:21,700 --> 00:50:25,100
Since they're identical twins, it'd be hard to tell them apart...
743
00:50:25,100 --> 00:50:28,100
For these cases, just think to yourself, "Whatever they say is true."
744
00:50:28,142 --> 00:50:31,766
If you think too hard, then you're just screwing your mind up.
745
00:50:31,766 --> 00:50:34,433
The prosecutor charged them both for murder.
746
00:50:34,433 --> 00:50:37,433
Yes. They're brothers that see each other every day.
747
00:50:37,500 --> 00:50:41,100
They probably know that one of them has a knife. It makes sense to charge both of them.
748
00:50:41,100 --> 00:50:44,475
Just finish it quickly. I heard there's a new
749
00:50:44,475 --> 00:50:46,350
restaurant here.
750
00:50:46,350 --> 00:50:47,500
Yes.
751
00:50:50,100 --> 00:50:52,000
It's the judge. That's pretty cool.
752
00:50:52,058 --> 00:50:54,141
All rise please.
753
00:51:04,000 --> 00:51:06,300
Everyone, be seated.
754
00:51:11,600 --> 00:51:12,800
Court Room
755
00:51:14,500 --> 00:51:16,700
Wow, they look really identical.
756
00:51:16,700 --> 00:51:18,225
Even the hairstyle.
757
00:51:18,225 --> 00:51:23,800
The defendants, Jeong Pil Seung and Jeong Pil Jae, committed robbery after planning it at the same time and same place,
758
00:51:23,850 --> 00:51:30,062
murdered the victim, Han Gee Soo, with the knife prepared by defendant, Jeong Pil Seung.
759
00:51:30,100 --> 00:51:35,700
Of course, Jeong Pil Jae tried to stop his brother at that time.
760
00:51:35,800 --> 00:51:41,600
But the fact that he knew that his brother had a knife beforehand,
761
00:51:41,606 --> 00:51:47,362
is enough to show that he could have predicted the murder. Therefore he is charged as joint principal offender.
762
00:51:55,700 --> 00:51:59,700
Defendant. Joint principal offense must be a hard term for you.
763
00:51:59,700 --> 00:52:03,400
What that means is that, at the same time and same place,
764
00:52:03,400 --> 00:52:08,000
two people or more cooperated and carried out a crime together.
765
00:52:08,000 --> 00:52:10,300
Then they should receive the same punishment.
766
00:52:10,350 --> 00:52:13,516
Even though one committed murder and one only committed robbery,
767
00:52:13,516 --> 00:52:16,850
they will both be considered as robbers and murderers.
768
00:52:16,900 --> 00:52:18,200
Understood?
769
00:52:20,024 --> 00:52:22,566
Words used in trial are very difficult.
770
00:52:22,600 --> 00:52:26,600
We should explain to the defendants so that they understand.
771
00:52:26,600 --> 00:52:31,500
This kind of small care will become the cornerstone of the trust for judiciary.
772
00:52:33,000 --> 00:52:34,600
He's great. That's so cool.
773
00:52:44,355 --> 00:52:47,392
Starting with Jeong Pil Seung's lawyer,
774
00:52:47,400 --> 00:52:50,300
please present your case.
775
00:52:51,400 --> 00:52:52,700
Yes.
776
00:52:53,600 --> 00:52:58,000
The defendant, Jeong Pil Seung, does not admit to the charges.
777
00:53:01,277 --> 00:53:06,683
The defendant, Jeong Pil Seung, never stabbed the victim with a knife.
778
00:53:06,700 --> 00:53:10,300
In addition, he did not know that his brother had a knife.
779
00:53:10,300 --> 00:53:13,900
Therefore, he is not a joint principal offender for robbery and murder.
780
00:53:13,900 --> 00:53:16,600
Are you denying the charges as stated in the indictment?
781
00:53:16,600 --> 00:53:18,000
Yes.
782
00:53:18,000 --> 00:53:22,800
Jeong Pil Seung was just following Jeong Pil Jae to steal money for his tuition.
783
00:53:22,800 --> 00:53:27,200
He had no idea that his brother had a knife.
784
00:53:27,200 --> 00:53:28,500
You punk!
785
00:53:28,500 --> 00:53:32,300
You stabbed him and I stopped you. Where do you come off lying like that?
786
00:53:32,300 --> 00:53:33,800
Sit down.
787
00:53:35,449 --> 00:53:37,892
Look here, Your Honor, it's not me.
788
00:53:37,892 --> 00:53:40,945
This guy is framing me just because I have a criminal record!
789
00:53:41,000 --> 00:53:42,700
I really didn't know.
790
00:53:42,700 --> 00:53:44,400
Hyung! Please.
791
00:53:45,741 --> 00:53:46,660
Sit down.
792
00:53:47,800 --> 00:53:49,900
Defendants. Please be quiet.
793
00:53:49,900 --> 00:53:53,500
If you talk once more without permission, you will be asked to leave court.
794
00:53:53,500 --> 00:53:54,300
Yes.
795
00:53:56,516 --> 00:53:57,960
Keep going.
796
00:53:59,300 --> 00:54:04,300
Does the prosecutor have any evidence that I don't know about?
797
00:54:09,406 --> 00:54:15,262
I understand why the prosecutor charged both of them as joint principal offenders.
798
00:54:15,313 --> 00:54:19,891
A person died and the scene was recorded on the CCTV.
799
00:54:19,937 --> 00:54:24,500
But, it was impossible to identify who killed the man.
800
00:54:24,500 --> 00:54:28,300
As you can see, they're identical twins.
801
00:54:28,300 --> 00:54:32,200
They couldn't charge the right person with the crime, but they also couldn't let both go either.
802
00:54:32,200 --> 00:54:35,900
Because a precious life was lost in this case.
803
00:54:35,900 --> 00:54:38,900
That's why the prosecutor charged both of them as joint principal offenders.
804
00:54:38,932 --> 00:54:42,940
She's tying them together by saying that both knew of the existence of the knife.
805
00:54:43,000 --> 00:54:48,600
But both brothers deny knowing that the other was carrying a knife.
806
00:54:48,600 --> 00:54:51,500
Of course, then one of them is lying.
807
00:54:51,500 --> 00:54:55,600
But that also means that one of them is telling the truth.
808
00:54:55,600 --> 00:54:56,668
This also means that
809
00:54:56,668 --> 00:55:02,700
the one telling the truth will have to go to jail, when he hadn't stabbed anyone.
810
00:55:02,731 --> 00:55:07,300
Preventing that from happening is our mission.
811
00:55:07,300 --> 00:55:11,300
Of course it'll be a long and hard fight.
812
00:55:11,315 --> 00:55:16,985
Even our wise prosecutor gave up on this fight.
813
00:55:21,395 --> 00:55:25,560
But, Your Honor, we can't give up that fight.
814
00:55:25,600 --> 00:55:29,400
In fact, we believe that you're already thinking that way.
815
00:55:29,436 --> 00:55:35,019
Because the time that it takes to find justice is not wasted time.
816
00:55:41,900 --> 00:55:47,600
I think it's hard to see both of them as joint principal offenders.
817
00:55:47,600 --> 00:55:48,814
Your Honor.
818
00:55:48,900 --> 00:55:51,900
If one of them already knew the other brought the knife,
819
00:55:51,900 --> 00:55:54,300
he wouldn't have stopped the other from stabbing the man.
820
00:55:54,300 --> 00:55:56,900
Then the stabber should be charged for both robbery and murder.
821
00:55:56,900 --> 00:56:00,700
And, the other should be charged only with theft while carrying a weapon.
822
00:56:00,700 --> 00:56:07,100
Prosecutor, please decide whether or not the defendants will be charged separately by the next hearing.
823
00:56:07,100 --> 00:56:10,800
We will consider the evidence afterwards.
824
00:56:19,900 --> 00:56:22,200
What this means is that
825
00:56:22,200 --> 00:56:28,500
the court believes that the two defendants did not plan and murder together.
826
00:56:28,500 --> 00:56:36,600
So I'm telling the prosecutor to change the charges based on the situation.
827
00:56:36,600 --> 00:56:39,141
Correcting the criminal charge that is requested by the prosecutor
828
00:56:39,141 --> 00:56:42,798
is also a very important part of a judge's work.
829
00:56:42,800 --> 00:56:44,300
Understood?
830
00:56:44,365 --> 00:56:45,483
Ah.
831
00:56:47,800 --> 00:56:51,100
For the sake of trust in our judicial system...
832
00:57:18,100 --> 00:57:20,000
Lawyer Cha!
833
00:57:20,000 --> 00:57:22,400
When do you have time to prepare together?
834
00:57:22,400 --> 00:57:24,200
Why do we need to meet?
835
00:57:24,200 --> 00:57:25,521
The twin case.
836
00:57:25,521 --> 00:57:29,900
We won the first round. What's our plan for next time?
837
00:57:29,900 --> 00:57:31,800
We should plan separately.
838
00:57:31,800 --> 00:57:33,000
What?
839
00:57:33,000 --> 00:57:35,800
I'm no longer fighting with the prosecutor, but with you.
840
00:57:35,800 --> 00:57:40,200
Evidence that hurts my client will benefit your client.
841
00:57:40,200 --> 00:57:43,100
We can't share evidence.
842
00:57:45,248 --> 00:57:46,986
That's true.
843
00:57:47,023 --> 00:57:50,065
I'll go first. I have another trial.
844
00:57:57,800 --> 00:58:02,300
Forget it. It's not like I like being on a team with him.
845
00:58:23,700 --> 00:58:25,894
Do you know what you did today?!
846
00:58:27,307 --> 00:58:28,063
I know.
847
00:58:28,100 --> 00:58:30,900
There were numerous police officers who investigated this case.
848
00:58:30,900 --> 00:58:33,700
There's no evidence of who stabbed and who didn't.
849
00:58:33,736 --> 00:58:35,866
I know.
850
00:58:35,866 --> 00:58:37,675
You know?
851
00:58:37,675 --> 00:58:40,217
They might both be considered not guilty and released.
852
00:58:41,370 --> 00:58:45,894
If I don't do anything, they could both go to jail for being guilty.
853
00:58:45,900 --> 00:58:49,300
Does it make sense to let a murderer go?
854
00:58:49,300 --> 00:58:53,000
I think it makes more sense than putting an innocent person in jail.
855
00:58:53,000 --> 00:58:58,000
Even if you have to release 10 guilty people, don't wrong 1 innocent person.
856
00:58:59,261 --> 00:59:02,648
Didn't you hear this enough in the Judical Research and Training Institute?
857
00:59:04,300 --> 00:59:08,100
Do you know who will have to leave this field?
858
00:59:08,100 --> 00:59:10,400
The lawyer who always loses her case?
859
00:59:10,400 --> 00:59:12,800
The judge who always makes the incorrect judgement?
860
00:59:12,800 --> 00:59:17,200
Or the prosecutor who always charges the wrong person?
861
00:59:17,200 --> 00:59:18,900
Shut up.
862
00:59:19,862 --> 00:59:21,042
It's none of them.
863
00:59:21,042 --> 00:59:26,368
People like you, who don't admit even when they know they're wrong, are the biggest problem.
864
00:59:26,368 --> 00:59:29,183
Do you remember what I said?
865
00:59:29,183 --> 00:59:33,100
If you lose to me, apologize to my mother.
866
00:59:33,145 --> 00:59:37,369
I think there's not that many days left until our promise. Be prepared.
867
00:59:38,700 --> 00:59:43,200
You looked great Jang Hye Seong. Full of charisma.
868
00:59:47,700 --> 00:59:49,800
Hey, Gum!
869
00:59:51,400 --> 00:59:53,200
I've been looking for you. Where were you?
870
00:59:53,200 --> 00:59:55,700
Let's go. I'll buy you something delicious to eat.
871
01:00:25,700 --> 01:00:28,100
I was really unsure in court.
872
01:00:28,108 --> 01:00:31,485
I was worried that Do Yeon had some evidence I didn't know about.
873
01:00:31,485 --> 01:00:36,568
But when you said, no, I suddenly felt relaxed.
874
01:00:36,568 --> 01:00:39,159
It felt really great to be a lawyer.
875
01:00:40,278 --> 01:00:42,899
You asked about the firework accident, last time.
876
01:00:42,937 --> 01:00:44,025
Yes.
877
01:00:44,025 --> 01:00:47,140
Somebody fired off fireworks that hit Do Yeon's eye.
878
01:00:47,200 --> 01:00:50,500
Her eye was badly hurt.
879
01:00:50,500 --> 01:00:54,000
Do Yeon said that I shot the fireworks into her eye and I said I didn't.
880
01:00:54,000 --> 01:00:57,400
Everyone believed Do Yeon's words and I was expelled form school.
881
01:00:57,400 --> 01:01:02,078
Then, now, 10 years later, we met again as Prosecutor and Public Defender.
882
01:01:02,078 --> 01:01:05,170
I mean. I didn't particularly want to become a lawyer.
883
01:01:05,200 --> 01:01:09,800
Even after I became a lawyer I wondered why I became one.
884
01:01:09,845 --> 01:01:13,891
But I knew the moment when I saw Do Yeon's face earlier.
885
01:01:18,737 --> 01:01:22,422
I became a lawyer for that moment.
886
01:01:22,439 --> 01:01:25,300
After seeing that girl's expression.
887
01:01:25,300 --> 01:01:26,465
Do you like it that much?
888
01:01:26,465 --> 01:01:27,800
Yes.
889
01:01:27,814 --> 01:01:28,433
Why?
890
01:01:28,433 --> 01:01:31,059
Because I'm right and she's wrong.
891
01:01:32,337 --> 01:01:36,988
What if you're wrong and she's right?
892
01:01:41,021 --> 01:01:43,271
What are you saying?
893
01:01:43,300 --> 01:01:47,900
You're wrong and she's right.
894
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
What?
895
01:02:09,400 --> 01:02:11,800
What are you saying by that?
896
01:02:11,800 --> 01:02:16,100
I'm wrong and Do Yeon is right?
897
01:02:21,104 --> 01:02:24,978
The twins planned it out and killed someone.
898
01:02:25,058 --> 01:02:27,524
They are joint principal offenders..
899
01:02:38,121 --> 01:02:40,935
Are you saying they are joint principal offenders?
900
01:02:42,138 --> 01:02:44,769
You're lying to me right now, right?
901
01:02:45,900 --> 01:02:49,000
Tell me you're lying!
902
01:02:51,500 --> 01:02:54,300
Subtitles brought to you by The Inner Voice Team at Viki
903
03:03:02,800 --> 03:03:04,900
~Preview~
904
03:03:05,900 --> 03:03:07,700
I'm asking just in case.
905
03:03:07,700 --> 03:03:11,300
Have you lied even a bit to me?
906
03:03:11,325 --> 03:03:12,938
They planned it together!
907
03:03:12,938 --> 03:03:15,521
Stop! I'm only going to listen to my defendant Jeong Pil Jae.
908
03:03:15,544 --> 03:03:17,149
I read the prosecutor's mind for a moment.
909
03:03:17,149 --> 03:03:18,308
So what did Do Yeon say?
910
03:03:18,308 --> 03:03:19,766
She asked for help.
911
03:03:19,942 --> 03:03:20,920
I have a plan.
912
03:03:20,920 --> 03:03:21,641
What plan?
913
03:03:21,641 --> 03:03:23,350
If I tell you, will you help me?
914
03:03:23,398 --> 03:03:24,672
What are you looking at?
915
03:03:24,672 --> 03:03:28,321
The picture. You and your daughter's facial expression is very warm.
916
03:03:28,400 --> 03:03:30,200
Where did Min Joon Gook move to?
917
03:03:30,200 --> 03:03:31,900
That is... - Do you really not know?
918
03:03:31,900 --> 03:03:35,600
If you guys don't take action, I might even go find and kill him.
73044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.