All language subtitles for House of Tolerance 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,300 --> 00:01:13,400 - I'm so tired. I could sleep a thousand years. 2 00:01:13,500 --> 00:01:16,400 - Don't worry. You'll pick up again tonight. 3 00:02:03,100 --> 00:02:07,100 - It hasn't changed much here. 4 00:02:07,200 --> 00:02:08,900 - It has changed. 5 00:02:09,000 --> 00:02:11,900 It changes slowly. 6 00:02:12,000 --> 00:02:13,900 - How? 7 00:02:13,900 --> 00:02:16,900 - It changes slowly. That's all. 8 00:02:34,200 --> 00:02:35,800 - Wait. 9 00:02:35,800 --> 00:02:39,700 I'd like to talk to you. 10 00:02:39,700 --> 00:02:41,900 - I'm listening. 11 00:03:09,600 --> 00:03:12,400 Is this a proposal? 12 00:03:18,600 --> 00:03:21,400 The jewel, is it a proposal? 13 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 You stare at me... 14 00:04:12,600 --> 00:04:15,400 And seem to want to hurt me. 15 00:04:15,400 --> 00:04:18,200 Then your face turns normal again. 16 00:04:19,900 --> 00:04:23,800 It's the old you. 17 00:04:23,900 --> 00:04:26,700 You continue to stare at me. 18 00:04:26,700 --> 00:04:28,100 And then... 19 00:04:28,200 --> 00:04:29,900 I feel you're coming. 20 00:04:31,700 --> 00:04:34,600 As you come between my thighs, 21 00:04:34,600 --> 00:04:38,100 I feel your sperm rise up within me 22 00:04:38,200 --> 00:04:43,300 and fill me and flow out through my eyes. 23 00:04:43,300 --> 00:04:48,100 There are white tears, thick ones, coating my cheeks. 24 00:04:48,100 --> 00:04:49,800 My mouth is red, 25 00:04:49,800 --> 00:04:53,100 and the white tears trickle over it. 26 00:04:53,100 --> 00:04:54,900 I don't want to wipe them away. 27 00:04:55,000 --> 00:04:57,200 I cry so much. 28 00:04:57,200 --> 00:04:59,900 I can't stop crying. 29 00:05:04,700 --> 00:05:06,500 You don't have an emerald? 30 00:05:07,800 --> 00:05:11,400 - No, I don't have an emerald. 31 00:05:11,400 --> 00:05:13,400 - Maybe next time. 32 00:05:13,500 --> 00:05:15,400 - Maybe. 33 00:05:17,600 --> 00:05:21,100 You always remember your dreams? 34 00:05:21,100 --> 00:05:23,500 No. 35 00:05:25,500 --> 00:05:32,300 "HOUSE OF PLEASURES" 36 00:05:32,300 --> 00:05:37,000 ? That hurt you ? 37 00:05:37,000 --> 00:05:39,600 ? Mmmm ? 38 00:05:39,600 --> 00:05:43,000 ? Baby ? 39 00:05:43,000 --> 00:05:46,200 ? I don't Wanna be the one ? 40 00:05:46,200 --> 00:05:51,900 ? That causes you pain ? 41 00:05:51,900 --> 00:05:55,800 ? Hey, hey, hey, hey ? 42 00:05:55,900 --> 00:05:58,900 ? Somebody find me a preacher ? 43 00:05:59,000 --> 00:06:01,400 ? So I can buy the rights ? 44 00:06:01,500 --> 00:06:05,000 ? I Wanna love you ? 45 00:06:05,100 --> 00:06:08,600 ? Listen, baby ? 46 00:06:08,600 --> 00:06:12,700 ? I'm so Weak ? 47 00:06:12,700 --> 00:06:16,200 ? And I know a man ? 48 00:06:16,300 --> 00:06:24,000 ? Should be stronger ? 49 00:06:24,000 --> 00:06:27,900 ? Hand in hand ? 50 00:06:28,000 --> 00:06:30,700 ? We gonna Walk ? 51 00:06:30,700 --> 00:06:36,900 ? Down that aisle together ? 52 00:06:36,900 --> 00:06:42,200 ? Whoa, all I need ? 53 00:06:42,200 --> 00:06:44,800 ? Is your promise ? 54 00:06:44,800 --> 00:06:51,700 ? That you'll love me forever ? 55 00:06:51,700 --> 00:06:55,600 ? Hey, hey, hey, hey ? 56 00:06:55,600 --> 00:06:58,700 ? Someone fetch me a preacher ? 57 00:06:58,700 --> 00:07:01,100 ? So I can buy the rights ? 58 00:07:01,100 --> 00:07:04,600 ? I Wanna love you ? 59 00:07:04,700 --> 00:07:09,300 ? Listen, baby ? 60 00:07:09,400 --> 00:07:11,500 ? Baby ? 61 00:07:11,500 --> 00:07:16,500 "HOUSE OF PLEASURES" 62 00:07:17,800 --> 00:07:21,100 "November 1899." 63 00:07:21,200 --> 00:07:24,200 "The twilight of the 19th century" 64 00:07:26,600 --> 00:07:29,100 - Near the mirror. 65 00:07:30,400 --> 00:07:32,700 Near the mirror, Clothilde. 66 00:07:32,800 --> 00:07:35,100 - I'll show you. 67 00:07:39,300 --> 00:07:43,000 - Pass me a hairpin? 68 00:07:43,000 --> 00:07:44,200 - Leave me some. 69 00:07:44,200 --> 00:07:46,400 - Don't worry. 70 00:08:07,100 --> 00:08:09,300 - He's nice but heavy. 71 00:08:09,400 --> 00:08:11,500 Physically heavy too. 72 00:08:11,500 --> 00:08:14,500 When he's on top of me, I'm crushed. 73 00:08:20,500 --> 00:08:23,200 - I hope he hasn't given me the clap. 74 00:08:23,300 --> 00:08:25,200 - Claptrap. 75 00:08:25,200 --> 00:08:27,500 I hope Victor doesn't come tonight. 76 00:08:27,600 --> 00:08:29,100 I'm sick of him. 77 00:08:29,100 --> 00:08:32,300 Three times in a row. What a drag! 78 00:08:32,300 --> 00:08:35,500 Always asking what I think of his crooked cock, 79 00:08:35,500 --> 00:08:38,400 before I kiss his ass. 80 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 Who did you have? 81 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 - Michaux. 82 00:08:41,000 --> 00:08:43,900 - He's sweet on you. - For now he is. 83 00:08:43,900 --> 00:08:45,300 It's only been twice. 84 00:08:45,300 --> 00:08:47,200 - He doesn't want me now. 85 00:08:47,300 --> 00:08:48,400 - Do you like him? 86 00:08:48,500 --> 00:08:50,700 - Yes, I like him. 87 00:08:50,700 --> 00:08:53,900 - That's all? - It's something. 88 00:08:53,900 --> 00:08:56,800 - You like him or you think he could pay your debts 89 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 to get you out? 90 00:08:58,200 --> 00:08:59,800 - Is that a problem? 91 00:08:59,800 --> 00:09:01,800 Maybe I have fewer debts than you. 92 00:09:01,800 --> 00:09:03,000 - I doubt it. 93 00:09:47,500 --> 00:09:49,600 - Sir... 94 00:09:49,600 --> 00:09:52,100 - Good evening. 95 00:10:08,700 --> 00:10:10,900 - Mine doesn't work. 96 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 - You lose! 97 00:10:21,200 --> 00:10:23,000 - There. 98 00:10:23,100 --> 00:10:25,400 - Can we come closer? - Of course. 99 00:10:25,400 --> 00:10:27,800 She's very meek. 100 00:10:27,800 --> 00:10:29,200 I call her Ninon. 101 00:10:29,300 --> 00:10:32,300 - A female? - Yes. 102 00:10:55,300 --> 00:10:58,100 - Alla vostra! 103 00:11:11,700 --> 00:11:14,700 - Show me your hands. 104 00:11:18,400 --> 00:11:19,700 - You won a point? 105 00:11:19,700 --> 00:11:22,700 - Yes, my blow got me the... 106 00:11:27,500 --> 00:11:31,400 - Doctor, you've lost. 107 00:11:31,500 --> 00:11:34,500 - You have to drink. - I've lost? 108 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 - See you later. 109 00:11:44,000 --> 00:11:47,800 - I just finished an amazing English novel, 110 00:11:47,800 --> 00:11:50,100 full of aliens and Martians... 111 00:11:50,100 --> 00:11:53,800 who invade Earth using rays and chemical weapons. 112 00:11:53,800 --> 00:11:55,700 They're very powerful 113 00:11:55,700 --> 00:11:59,700 and easily eliminate human beings. 114 00:11:59,700 --> 00:12:03,600 They devastate the cities... 115 00:12:03,700 --> 00:12:06,900 But not being immune to human diseases, 116 00:12:06,900 --> 00:12:09,600 they end up dying... 117 00:12:15,400 --> 00:12:17,500 The story is told by a journalist 118 00:12:17,500 --> 00:12:21,700 who escapes the first attacks 119 00:12:21,800 --> 00:12:24,800 and who seeks his wife in a deserted land. 120 00:12:24,800 --> 00:12:26,800 Idiotic but pure genius. 121 00:12:26,800 --> 00:12:28,100 Have you read it? 122 00:12:28,100 --> 00:12:31,500 - No, my only books are Sade's diaries and the Bible. 123 00:12:31,500 --> 00:12:33,600 And I haven't read the Bible. 124 00:12:33,700 --> 00:12:36,400 Samira, Louis's glass is empty. 125 00:12:36,400 --> 00:12:38,600 I had this letter today. 126 00:12:38,600 --> 00:12:41,400 Shall I read it? 127 00:12:44,900 --> 00:12:46,600 "Madame,." 128 00:12:46,700 --> 00:12:49,000 "Having heard of L'Apollonide" 129 00:12:49,000 --> 00:12:52,500 "and keen to enter your house, I hereby offer myself." 130 00:12:52,500 --> 00:12:54,100 "I'm 15 and a half." 131 00:12:54,100 --> 00:12:57,100 "I'm pretty, with nice hair and fine teeth," 132 00:12:57,100 --> 00:13:01,100 "shapely, with very white skin and not a blemish on my body," 133 00:13:01,100 --> 00:13:05,100 "and if you want to send someone from Paris to check" 134 00:13:05,100 --> 00:13:08,600 "if the details I mention are correct." 135 00:13:08,600 --> 00:13:12,600 "I have a kind heart, and I shall be obedient." 136 00:13:12,600 --> 00:13:15,100 "If I prove suitable," 137 00:13:15,100 --> 00:13:17,900 "you may send someone to fetch me" 138 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 "and bring me to your house." 139 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 "Pauline Deshaies." 140 00:13:21,200 --> 00:13:24,200 She drew a self-portrait. She's pretty. 141 00:13:24,200 --> 00:13:27,200 - A pretty drawing means nothing. 142 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 - May I? 143 00:13:31,300 --> 00:13:34,400 - Yes. 144 00:13:34,400 --> 00:13:36,400 - Very nice, Marie. 145 00:13:36,500 --> 00:13:39,700 I'd like to be here to welcome her. 146 00:13:39,700 --> 00:13:40,900 - She's a baby. 147 00:13:40,900 --> 00:13:42,200 - With the countess dead, 148 00:13:42,300 --> 00:13:45,300 who'll be the 20th century's beauty? 149 00:13:46,400 --> 00:13:48,400 - I say you are. 150 00:13:48,400 --> 00:13:49,900 - What was that? 151 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 - The Jewess is the new beauty. 152 00:13:52,000 --> 00:13:53,400 - Thank you. 153 00:14:30,200 --> 00:14:33,200 - Il mio maestro. 154 00:14:33,300 --> 00:14:35,000 I've missed you. 155 00:14:35,000 --> 00:14:37,900 - Caca, I was here two days ago. 156 00:14:37,900 --> 00:14:40,900 - But not yesterday. 157 00:14:42,400 --> 00:14:44,400 Where were you? 158 00:14:44,400 --> 00:14:45,600 - With my wife. 159 00:14:45,600 --> 00:14:47,300 - No! 160 00:14:47,300 --> 00:14:49,700 The shame of it... 161 00:15:05,200 --> 00:15:07,200 - It's been two weeks. 162 00:15:07,200 --> 00:15:08,900 - I stayed in. 163 00:15:08,900 --> 00:15:11,200 I wasn't in the mood for it. 164 00:15:11,200 --> 00:15:13,800 - And now? Are you in the mood? 165 00:15:13,800 --> 00:15:17,600 - Very much. 166 00:15:17,600 --> 00:15:21,200 - I had an odd dream about you last week. 167 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 - All the girls say that. 168 00:15:23,200 --> 00:15:24,800 - I swear, it's true. 169 00:15:24,800 --> 00:15:26,500 - What was it? 170 00:15:26,500 --> 00:15:29,800 - It's rather unusual. 171 00:15:29,800 --> 00:15:32,400 - Want to tell me upstairs? 172 00:15:32,400 --> 00:15:35,400 - I'd like that. 173 00:15:35,400 --> 00:15:39,200 Get drinks and come to the room with black curtains. 174 00:15:42,600 --> 00:15:44,600 - What are you doing? 175 00:15:44,600 --> 00:15:47,100 - It's a gift. 176 00:16:06,300 --> 00:16:08,600 - I'm so tired. I could sleep a thousand years. 177 00:16:08,600 --> 00:16:11,500 - Don't worry. You'll pick up again tonight. 178 00:17:25,100 --> 00:17:27,500 - Give me a glass? 179 00:17:27,500 --> 00:17:30,100 - Which one? - I don't mind. 180 00:17:35,900 --> 00:17:37,500 - Got any antiseptic soap? 181 00:17:37,600 --> 00:17:39,500 - I can't afford any. 182 00:17:39,500 --> 00:17:42,200 - And you? - You're a pain. 183 00:17:42,200 --> 00:17:46,200 I'll lend you some, but buy your own. 184 00:17:46,200 --> 00:17:49,600 - Thank you. 185 00:17:49,600 --> 00:17:51,400 - Clothilde? 186 00:17:51,400 --> 00:17:53,300 Can you help me? 187 00:17:53,300 --> 00:17:56,100 Hold this. 188 00:18:01,400 --> 00:18:04,500 Thanks. 189 00:18:04,600 --> 00:18:06,400 - What are you doing? 190 00:18:06,400 --> 00:18:08,900 - It's a gift. 191 00:18:34,900 --> 00:18:38,300 - What's wrong? 192 00:18:38,400 --> 00:18:40,900 - Nothing's wrong. 193 00:18:43,800 --> 00:18:46,400 No one knows what you're thinking. 194 00:18:46,500 --> 00:18:49,500 - I don't think anything. 195 00:19:07,100 --> 00:19:08,800 - She's nearly done. 196 00:19:08,800 --> 00:19:11,300 - Send her to me after. 197 00:19:13,300 --> 00:19:16,500 She's as pretty as a blazing flower. 198 00:19:30,600 --> 00:19:34,600 - My fingers must be cursed... 199 00:19:36,900 --> 00:19:39,800 - The sound of the sirens... 200 00:19:59,600 --> 00:20:02,900 - I start to undress. 201 00:20:02,900 --> 00:20:06,300 And you put a box down on the bed. 202 00:20:06,300 --> 00:20:09,100 A tiny box. 203 00:20:09,100 --> 00:20:11,000 I open it. 204 00:20:11,000 --> 00:20:14,600 There's an emerald inside. 205 00:20:14,600 --> 00:20:18,400 You still say nothing, so I'm convinced that... 206 00:20:18,400 --> 00:20:21,000 Well, I ask if it's a proposal. 207 00:20:21,000 --> 00:20:23,100 You don't reply. 208 00:20:40,200 --> 00:20:42,000 - That's it then. 209 00:20:42,000 --> 00:20:45,200 Loubet has pardoned Dreyfus at last. 210 00:20:45,200 --> 00:20:49,000 - If the talk turns to Dreyfus, I'm going up. 211 00:20:49,000 --> 00:20:51,200 - Come on. 212 00:20:51,300 --> 00:20:52,700 Let's go up. 213 00:20:52,700 --> 00:20:55,700 - With pleasure. 214 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 - Shall we have commerce? 215 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 - I'd love to. 216 00:21:05,700 --> 00:21:08,700 - You always remember your dreams? 217 00:21:12,800 --> 00:21:15,800 I want to tie you up. May I? 218 00:21:18,200 --> 00:21:20,700 - Yes, you may. 219 00:21:52,400 --> 00:21:55,800 - He's envious of everything. 220 00:21:55,800 --> 00:21:59,100 I'm happy with you. 221 00:22:01,600 --> 00:22:03,800 - Vuitton... 222 00:22:05,200 --> 00:22:09,200 - Vuitton... 223 00:22:13,100 --> 00:22:15,100 - What? 224 00:22:15,100 --> 00:22:17,800 Vuitton? 225 00:22:17,800 --> 00:22:21,000 - I love saying that name. 226 00:22:21,000 --> 00:22:24,100 He's a genius. 227 00:22:24,200 --> 00:22:27,200 - Vuitton. 228 00:22:29,500 --> 00:22:32,600 - I love this song. 229 00:23:04,100 --> 00:23:09,000 "March 1900." 230 00:23:09,000 --> 00:23:13,800 "The dawn of the 20th century." 231 00:23:42,100 --> 00:23:45,600 - Spread your thighs. 232 00:23:45,600 --> 00:23:48,800 Go on, spread them. - No! 233 00:23:50,500 --> 00:23:55,700 - I need to see inside your sex to paint you. 234 00:23:55,700 --> 00:23:58,000 Even to do your face. 235 00:24:00,100 --> 00:24:03,100 It's very important. 236 00:24:03,100 --> 00:24:08,000 Men never look into the sex of women enough. 237 00:24:13,700 --> 00:24:15,200 There... 238 00:24:15,300 --> 00:24:18,300 I'm beginning to see the picture. 239 00:24:28,400 --> 00:24:33,000 I have the impression I've painted your face 40 times. 240 00:24:36,600 --> 00:24:39,900 This face... 241 00:24:39,900 --> 00:24:42,900 This face... 242 00:24:45,200 --> 00:24:46,800 You smell nice. 243 00:24:46,900 --> 00:24:49,400 - Jicky by Guerlain. 244 00:24:49,500 --> 00:24:52,000 - I know. I loved a woman who wore it. 245 00:24:52,100 --> 00:24:55,100 - I'm not jealous. 246 00:25:07,100 --> 00:25:10,300 - How old are you? 247 00:25:10,400 --> 00:25:11,900 - Why do you ask? 248 00:25:11,900 --> 00:25:13,300 - So I'll know. 249 00:25:16,100 --> 00:25:20,400 - I'm 28. 250 00:25:20,500 --> 00:25:23,600 - How long have you been here? 251 00:25:23,700 --> 00:25:26,500 - 12 years. 252 00:25:28,900 --> 00:25:33,100 - I'll leave this here. 253 00:25:33,100 --> 00:25:36,100 It's for you. 254 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 I really have to go. 255 00:26:12,300 --> 00:26:14,400 - It moved! 256 00:26:14,400 --> 00:26:17,900 It moved! 257 00:26:18,000 --> 00:26:19,800 - Even with two I lose. 258 00:26:19,800 --> 00:26:22,900 It's pathetic! 259 00:26:33,400 --> 00:26:36,600 - How are you, children? 260 00:26:36,700 --> 00:26:40,800 Say hello to Pauline. 261 00:26:40,800 --> 00:26:43,100 Okay, girls? Met Pauline? 262 00:26:43,100 --> 00:26:46,100 - We saw her earlier. 263 00:26:54,900 --> 00:26:56,600 - Chinese arm lock! 264 00:26:56,600 --> 00:26:58,100 - You didn't get me. 265 00:27:02,600 --> 00:27:05,200 - Where are you off to? 266 00:27:05,200 --> 00:27:08,400 - Maurice is taking me out for the afternoon. 267 00:27:08,400 --> 00:27:11,500 - Lucky you. I want to go out too. 268 00:27:11,600 --> 00:27:13,300 - Hello. 269 00:27:13,300 --> 00:27:14,600 - Caca... 270 00:27:14,600 --> 00:27:16,000 - Julie, please. 271 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 My name's Julie. - Everyone calls her Caca. 272 00:27:18,100 --> 00:27:19,800 - My name's Julie. 273 00:27:19,900 --> 00:27:22,600 What are you doing with my doll? 274 00:27:22,600 --> 00:27:24,000 Bimba, dame un po'. 275 00:27:24,000 --> 00:27:27,100 Don't touch it! 276 00:27:31,100 --> 00:27:33,800 - You are pretty. 277 00:27:36,000 --> 00:27:37,900 You went for your permit? 278 00:27:37,900 --> 00:27:39,900 - Yes, before I came here. 279 00:27:40,000 --> 00:27:41,900 - They examined you? 280 00:27:41,900 --> 00:27:45,100 - I'm perfectly healthy. 281 00:27:47,000 --> 00:27:48,700 - Any scars? 282 00:27:48,800 --> 00:27:51,400 - No. 283 00:27:51,400 --> 00:27:53,500 - Your breasts... 284 00:27:53,600 --> 00:27:55,900 Are they firm? - Very. 285 00:27:57,500 --> 00:28:00,100 - Even without a corset? - They're firm. 286 00:28:00,100 --> 00:28:01,900 - All right. 287 00:28:01,900 --> 00:28:04,800 You have your permit? - Yes, I told you. 288 00:28:04,800 --> 00:28:07,300 My papers are in order. 289 00:28:07,400 --> 00:28:09,800 - Undress, please. 290 00:28:09,900 --> 00:28:12,600 - Now? - Yes, get used to it. 291 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 You're not here to make jam. 292 00:28:28,900 --> 00:28:31,500 How old are you now? - 16. 293 00:28:31,500 --> 00:28:34,500 I have a letter from my parents. 294 00:28:40,200 --> 00:28:44,200 - Do you speak well? 295 00:28:44,200 --> 00:28:47,900 You're polite? - Yes, I've been taught. 296 00:28:49,200 --> 00:28:51,300 - Can you read? - Yes. 297 00:28:51,300 --> 00:28:53,300 - And write? - Yes. 298 00:29:06,700 --> 00:29:09,200 - Go on. 299 00:29:39,200 --> 00:29:42,700 Turn round. 300 00:29:42,700 --> 00:29:45,600 Nice buttocks. 301 00:29:45,600 --> 00:29:48,100 Nice breasts. - I'm young. 302 00:29:48,100 --> 00:29:50,300 - You mustn't slim. 303 00:29:50,400 --> 00:29:53,400 Can you let your hair down? 304 00:30:13,000 --> 00:30:15,300 Your voice... - What about it'? 305 00:30:15,300 --> 00:30:16,800 - It's a bit weak. 306 00:30:16,800 --> 00:30:19,200 - I can try harder. - Try. 307 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 - I'll manage it. - Show me. 308 00:30:21,200 --> 00:30:23,500 - If I say I'll manage it, I will. 309 00:30:23,600 --> 00:30:25,700 - This isn't a knocking shop. 310 00:30:25,700 --> 00:30:28,100 - I know. 311 00:30:28,100 --> 00:30:31,300 That's why I wrote to you. 312 00:30:31,300 --> 00:30:34,500 - If you don't fit in, I can't keep you. 313 00:30:34,600 --> 00:30:37,600 You learn the job as you go. It's not easy. 314 00:30:39,400 --> 00:30:41,900 - Can I get dressed now? 315 00:30:41,900 --> 00:30:44,600 - You have a nickname? 316 00:30:44,600 --> 00:30:47,600 La Petite. Will that do? 317 00:30:47,600 --> 00:30:49,000 Do you have a lover? 318 00:30:49,000 --> 00:30:50,900 - No lover. 319 00:30:50,900 --> 00:30:53,200 - Are you a virgin? 320 00:30:53,200 --> 00:30:55,000 Tell me. It's not a problem. 321 00:30:55,000 --> 00:30:56,200 I can check. 322 00:30:56,200 --> 00:30:59,500 Are you a virgin? - No. 323 00:30:59,500 --> 00:31:01,300 - Why choose this place? 324 00:31:01,400 --> 00:31:04,700 - To be independent. To be free. 325 00:31:04,700 --> 00:31:07,100 - To be free? In a house of tolerance? 326 00:31:07,200 --> 00:31:09,200 Freedom's outside, not here. 327 00:31:09,200 --> 00:31:12,100 - To earn money of my own. 328 00:31:12,200 --> 00:31:14,200 - Do you want to marry? 329 00:31:14,200 --> 00:31:17,000 - No. - Why are you lying? 330 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Don't fool yourself. 331 00:31:19,000 --> 00:31:22,100 A man rarely marries a prostitute. 332 00:31:22,100 --> 00:31:24,100 - We all live together. 333 00:31:24,100 --> 00:31:25,900 We're always together. 334 00:31:25,900 --> 00:31:29,700 We're nice to each other, respect each other. 335 00:31:29,800 --> 00:31:31,800 All right? 336 00:31:33,600 --> 00:31:36,000 We share beds. 337 00:31:36,000 --> 00:31:37,900 You can sleep here. 338 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 There's room with Clothilde. 339 00:31:46,400 --> 00:31:49,100 You stay until the clients go, 340 00:31:49,100 --> 00:31:51,600 but get up when you want. 341 00:31:51,600 --> 00:31:55,600 When you get up, go down to the dining room. 342 00:31:55,700 --> 00:31:57,500 You never go out alone. 343 00:31:57,500 --> 00:31:59,200 Only with Madame or a man. 344 00:31:59,200 --> 00:32:02,200 If you're alone outside, that's soliciting. 345 00:32:02,200 --> 00:32:04,500 At around 4:00, we wash. 346 00:32:04,500 --> 00:32:06,700 We have to be clean. Very clean. 347 00:32:06,700 --> 00:32:08,600 Smell nice. Clean hair. 348 00:32:08,600 --> 00:32:12,600 Soap your body and hair daily and rub down with cologne. 349 00:32:12,600 --> 00:32:14,400 Often we do it in pairs. 350 00:32:14,500 --> 00:32:16,700 I wash you, you wash me... 351 00:32:16,700 --> 00:32:19,400 I'll show you the creams. 352 00:32:19,400 --> 00:32:21,300 A hairdresser comes at 6:00. 353 00:32:21,400 --> 00:32:24,400 He can curl your hair, dye it and so on. 354 00:32:24,400 --> 00:32:26,700 You don't pay him. Madame does. 355 00:32:26,700 --> 00:32:29,900 If a client likes your hair one particular way, 356 00:32:29,900 --> 00:32:32,400 don't change it too often. 357 00:32:32,500 --> 00:32:33,600 Come on. 358 00:32:33,700 --> 00:32:36,900 If a client says you smell or you're dirty, 359 00:32:36,900 --> 00:32:38,600 Madame will fine you. 360 00:32:38,600 --> 00:32:41,400 It'll only increase your debts. 361 00:32:41,400 --> 00:32:43,900 So wash yourself. 362 00:32:47,400 --> 00:32:49,700 We all buy our own perfume. 363 00:32:49,700 --> 00:32:54,500 You don't use another girl's. You buy your own. 364 00:32:54,500 --> 00:32:56,300 After each client, 365 00:32:56,400 --> 00:33:00,700 rinse your mouth with water and a few drops of mouthwash. 366 00:33:00,700 --> 00:33:03,700 It's strong, but it works. 367 00:33:06,400 --> 00:33:08,500 - My name's L�a. - Pauline. 368 00:33:08,600 --> 00:33:11,600 - I know. 369 00:33:11,700 --> 00:33:13,800 Welcome. 370 00:33:13,900 --> 00:33:17,100 - When the client undresses, discreetly check his cock. 371 00:33:17,100 --> 00:33:19,400 Check for sores or spots. 372 00:33:19,400 --> 00:33:22,000 Check his body for rashes too. 373 00:33:22,000 --> 00:33:24,100 Any doubts, don't have sex. 374 00:33:26,100 --> 00:33:29,100 After each job, wash your lips, 375 00:33:29,100 --> 00:33:31,500 rinse and rub them with cologne. 376 00:33:31,500 --> 00:33:32,600 Ever used it? 377 00:33:32,600 --> 00:33:34,200 - No. 378 00:33:34,200 --> 00:33:36,800 - It stings, but that's normal. 379 00:33:36,800 --> 00:33:39,800 - When you get to the room, what do you do? 380 00:33:39,900 --> 00:33:41,700 Talk? - Yes, you talk. 381 00:33:41,700 --> 00:33:44,100 You chat a little. 382 00:33:44,100 --> 00:33:46,000 They might talk about themselves. 383 00:33:46,100 --> 00:33:47,700 You have another drink. 384 00:33:47,700 --> 00:33:49,700 It helps. 385 00:33:49,800 --> 00:33:52,600 Find out what he's like and adapt. 386 00:33:52,700 --> 00:33:55,700 - After a while, you get the same ones. 387 00:33:55,700 --> 00:33:57,600 - Just arouse them and make them come. 388 00:33:59,200 --> 00:34:01,400 But fake it during sex. 389 00:34:01,500 --> 00:34:03,500 - Why? - Because. 390 00:34:03,500 --> 00:34:06,500 That's how we do it. 391 00:34:12,700 --> 00:34:15,600 - Hello. 392 00:34:15,600 --> 00:34:16,800 Pauline. 393 00:34:16,800 --> 00:34:19,600 - Madeleine. 394 00:34:19,700 --> 00:34:22,500 This is for you. 395 00:34:29,400 --> 00:34:31,800 - What's that? 396 00:34:31,900 --> 00:34:34,600 - A wine stain. I can't get it out. 397 00:34:34,600 --> 00:34:37,300 - Let me see. 398 00:34:45,500 --> 00:34:47,800 I'll wear it anyway. 399 00:34:47,900 --> 00:34:50,900 The old woman will only add it to my debts. 400 00:34:58,500 --> 00:35:00,600 - Tighter. - Don't move. 401 00:35:14,200 --> 00:35:16,400 - Looking for wrinkles? 402 00:35:16,400 --> 00:35:19,700 Let me see. 403 00:35:19,700 --> 00:35:22,200 No, you're fine. 404 00:35:22,200 --> 00:35:24,200 Just a few around the eyes. 405 00:35:24,200 --> 00:35:26,100 - That's okay. 406 00:35:26,200 --> 00:35:28,100 You don't have one. 407 00:35:28,100 --> 00:35:31,100 - They'll come. 408 00:36:00,800 --> 00:36:04,800 - Want to try? 409 00:36:04,800 --> 00:36:07,600 It helps with love. 410 00:36:11,900 --> 00:36:13,500 - Good evening. 411 00:36:13,600 --> 00:36:16,600 - I'm Jacques. 412 00:36:16,600 --> 00:36:19,600 I follow you'? 413 00:36:21,500 --> 00:36:25,100 - Did Madame buy you from another house or not? 414 00:36:25,100 --> 00:36:27,300 - No. 415 00:36:27,300 --> 00:36:29,900 - You have no debts then. 416 00:36:29,900 --> 00:36:33,300 - What were you before? - A seamstress. 417 00:36:33,300 --> 00:36:35,800 - I was a laundress. 418 00:36:35,800 --> 00:36:38,400 It was torture, believe me. 419 00:36:38,500 --> 00:36:42,300 My lungs are full of ammonia. 420 00:36:42,300 --> 00:36:44,500 - What did you do before? 421 00:36:44,500 --> 00:36:47,500 - Me? I did nothing special. 422 00:36:47,500 --> 00:36:50,200 - You're from the bourgeoisie? 423 00:36:50,300 --> 00:36:53,400 - The petty bourgeoisie. Very petty. 424 00:36:55,800 --> 00:36:58,600 - You have no debts then. - We all have debts. 425 00:36:58,600 --> 00:37:00,800 - You work to pay them off. 426 00:37:00,800 --> 00:37:02,300 - In your dreams. 427 00:37:02,400 --> 00:37:06,500 She makes sure you never pay them off and leave. 428 00:37:06,500 --> 00:37:08,800 Even with a lot of clients, you always need perfume... 429 00:37:08,900 --> 00:37:13,100 - Go easy on that stuff. 430 00:37:13,100 --> 00:37:15,900 - But, Madame, Mondays are quiet. 431 00:37:15,900 --> 00:37:17,900 It helps us relax. - It won't be quiet for long. 432 00:37:17,900 --> 00:37:19,900 Come on, up you get. 433 00:37:19,900 --> 00:37:22,400 He's a new one. 434 00:37:25,600 --> 00:37:28,600 Are you all right? - Yes, fine. 435 00:37:28,600 --> 00:37:32,700 - That's good. Very good. 436 00:37:32,700 --> 00:37:35,200 Just... 437 00:37:42,700 --> 00:37:46,100 - Michaux could pay off your debts. 438 00:37:46,100 --> 00:37:49,300 - If he does, I'll marry him. 439 00:38:03,600 --> 00:38:05,400 - The tall girl is popular. 440 00:38:05,400 --> 00:38:08,300 Next to her, the Algerian. 441 00:38:08,400 --> 00:38:11,200 Samira. 442 00:38:19,400 --> 00:38:23,300 That young one there is 15. She's a virgin. 443 00:38:25,600 --> 00:38:28,100 I can send for a boy too. 444 00:38:28,100 --> 00:38:29,600 19, very pretty. 445 00:38:29,700 --> 00:38:32,200 He can be here in an hour. 446 00:38:35,200 --> 00:38:38,200 - I need to think about it. 447 00:39:14,600 --> 00:39:17,300 - Do you like champagne? - Not really. 448 00:39:17,400 --> 00:39:19,500 - But he loves it. 449 00:39:32,300 --> 00:39:35,100 - Come on. 450 00:39:47,000 --> 00:39:48,600 - It's cold. 451 00:39:48,600 --> 00:39:50,700 - You'll get used to it. 452 00:39:50,700 --> 00:39:54,400 You'll see, it's delicious. 453 00:41:16,800 --> 00:41:19,800 - Very nice. 454 00:41:26,300 --> 00:41:28,200 - It's wonderful here. 455 00:41:28,200 --> 00:41:31,200 You see girls without corsets... 456 00:41:40,600 --> 00:41:42,400 - L�a... 457 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 - Someone for you. - Who is it? 458 00:41:44,500 --> 00:41:46,200 - Victor. 459 00:41:46,300 --> 00:41:49,300 Hurry up now. He's in the blue room. 460 00:41:53,500 --> 00:41:57,600 Michaux will be in at one. Try to see someone else first. 461 00:42:02,600 --> 00:42:05,400 When Pauline finishes, check it went well. 462 00:42:05,400 --> 00:42:08,100 - Why me? 463 00:42:10,500 --> 00:42:14,000 So shall we have commerce? 464 00:42:14,000 --> 00:42:16,800 - No, not today. - Why not? 465 00:42:16,800 --> 00:42:18,300 - Because. 466 00:42:18,300 --> 00:42:20,700 - Pity. 467 00:42:31,100 --> 00:42:33,100 Who did Charles go with? 468 00:42:33,200 --> 00:42:35,600 - L�a. 469 00:42:35,600 --> 00:42:39,200 - She milked the first one? 470 00:42:39,200 --> 00:42:41,200 That other guy... 471 00:42:41,300 --> 00:42:43,300 Who did he go with? 472 00:42:43,400 --> 00:42:45,800 - No idea. 473 00:42:59,400 --> 00:43:02,400 - Won't you sit down? 474 00:43:21,500 --> 00:43:24,500 Can you lift your veil'? 475 00:43:37,400 --> 00:43:39,300 What's your name? 476 00:43:39,400 --> 00:43:42,100 - The Jewess. - No. Your real name. 477 00:43:42,200 --> 00:43:45,100 - Madeleine. 478 00:43:45,200 --> 00:43:48,000 - I'm Jacques. 479 00:43:48,000 --> 00:43:51,200 - Why did you come up? 480 00:43:51,300 --> 00:43:54,300 - I paid for the night. 481 00:44:10,200 --> 00:44:13,300 Does that hurt? - No. 482 00:44:53,100 --> 00:44:56,100 - How did it happen? 483 00:44:58,900 --> 00:45:01,900 You don't have to tell me. 484 00:45:05,900 --> 00:45:08,200 - It was a man... 485 00:45:08,300 --> 00:45:11,400 A man I knew well. 486 00:45:11,400 --> 00:45:14,200 We were in one of the rooms. 487 00:45:14,200 --> 00:45:17,400 He asked if he could tie me up. 488 00:45:17,400 --> 00:45:18,900 I said he could. 489 00:45:18,900 --> 00:45:21,700 I played along. 490 00:45:21,800 --> 00:45:24,900 And that was that. 491 00:45:28,200 --> 00:45:31,500 - No one ever comes to see you? 492 00:45:31,600 --> 00:45:33,200 - No. 493 00:45:33,200 --> 00:45:37,000 - So what do you do here? 494 00:45:37,000 --> 00:45:40,100 - I make the beds. 495 00:45:40,100 --> 00:45:42,400 I help in the kitchen. 496 00:45:42,500 --> 00:45:45,300 I help in the laundry. 497 00:45:45,300 --> 00:45:48,500 I look after the girls. 498 00:45:50,500 --> 00:45:53,500 - Does she hide you? - No. 499 00:45:53,500 --> 00:45:55,400 Why are you asking me all this? 500 00:45:55,500 --> 00:45:56,600 - I don't know. 501 00:45:56,600 --> 00:45:59,600 Didn't you want to have a normal life? 502 00:45:59,600 --> 00:46:00,900 Outside. 503 00:46:01,000 --> 00:46:03,300 You could find a job. 504 00:46:03,300 --> 00:46:06,000 I can help if you want. 505 00:46:06,000 --> 00:46:08,500 - I don't know. 506 00:46:08,500 --> 00:46:10,800 Do you want to make love or not? 507 00:46:10,800 --> 00:46:13,700 I don't want to talk any more. 508 00:46:13,700 --> 00:46:16,700 - Vuitton... 509 00:46:25,400 --> 00:46:29,100 - Thank you again. - My pleasure. 510 00:46:32,000 --> 00:46:34,500 - I'll get my animal. 511 00:47:56,400 --> 00:47:58,800 - I adore her. 512 00:47:58,800 --> 00:48:00,700 - I've never had her. 513 00:48:00,700 --> 00:48:03,400 - When she goes off you, you get this. 514 00:48:03,400 --> 00:48:06,800 - Pussy fur? 515 00:48:06,800 --> 00:48:08,500 - Who were you with? 516 00:48:08,500 --> 00:48:11,500 - My Julie. 517 00:48:11,500 --> 00:48:13,400 Caca. 518 00:48:15,300 --> 00:48:17,700 - How many? 519 00:48:17,800 --> 00:48:19,400 - Four. You? 520 00:48:19,500 --> 00:48:21,300 - Six. 521 00:48:21,300 --> 00:48:22,700 - Five. 522 00:48:22,700 --> 00:48:24,100 - Three. 523 00:48:24,100 --> 00:48:25,700 I'll never get out of here. 524 00:48:28,300 --> 00:48:30,100 - Okay? 525 00:48:30,100 --> 00:48:32,000 - This shit is sticky... 526 00:48:32,000 --> 00:48:34,900 - Let me help. 527 00:48:42,000 --> 00:48:43,400 What's this? 528 00:48:43,400 --> 00:48:47,700 - It's not easy in a bathtub but I'm okay. 529 00:48:47,700 --> 00:48:50,900 - Want some ointment? - I'm okay. 530 00:48:54,000 --> 00:48:55,600 - Did it go well? 531 00:48:55,600 --> 00:48:57,600 - I think so. 532 00:48:59,500 --> 00:49:03,200 How do I clean the sperm with the sponge? 533 00:49:03,200 --> 00:49:05,300 - Use this cream and rub gently. 534 00:49:05,300 --> 00:49:08,300 It stings but that's normal. 535 00:49:22,000 --> 00:49:23,400 - It's so depressing. 536 00:49:23,400 --> 00:49:26,400 It'll be dawn soon. 537 00:49:45,300 --> 00:49:48,300 - I've drunk too much. 538 00:50:47,400 --> 00:50:48,900 - Thank you. 539 00:51:06,700 --> 00:51:08,900 - 80. 540 00:51:09,000 --> 00:51:10,900 "Mr. Prefect," 541 00:51:10,900 --> 00:51:13,600 "I am a widow raising two children." 542 00:51:13,600 --> 00:51:18,500 "My duty is to provide for them and make a decent living." 543 00:51:18,500 --> 00:51:20,000 "As I advance in years," 544 00:51:20,000 --> 00:51:25,400 "finding a trade other than the one I have is impossible." 545 00:51:25,400 --> 00:51:28,200 "You know I run a respectable house." 546 00:51:28,300 --> 00:51:29,800 "My girls are healthy," 547 00:51:29,900 --> 00:51:33,200 "and we abide by the rules for such houses." 548 00:51:33,200 --> 00:51:36,200 "I know the law and uphold it." 549 00:51:36,200 --> 00:51:39,400 "I've never offered a girl to a politician" 550 00:51:39,400 --> 00:51:41,500 "or used one for corruption." 551 00:51:41,500 --> 00:51:45,000 "In a word, the house is clean." 552 00:51:45,000 --> 00:51:46,600 "The landlord, the notary Hallereau," 553 00:51:46,700 --> 00:51:50,200 "knows of your affection for this house" 554 00:51:50,200 --> 00:51:53,400 "and so demands a large increase in rent." 555 00:51:53,400 --> 00:51:56,600 "He refuses to negotiate." 556 00:51:56,600 --> 00:51:58,700 "I paid for all the fittings." 557 00:51:58,700 --> 00:52:01,000 "Business is now good." 558 00:52:01,100 --> 00:52:05,100 "But this increase in rent would force me into debt," 559 00:52:05,100 --> 00:52:09,200 "obliging me to sell up and move out." 560 00:52:09,200 --> 00:52:12,200 "I have no one else to turn to." 561 00:52:12,200 --> 00:52:16,600 "Please allow me to make a living and raise my children." 562 00:52:16,700 --> 00:52:21,200 "Allow me the consolation an indebted woman requires." 563 00:52:21,200 --> 00:52:24,200 "Marie-France Dallaire." 564 00:53:20,600 --> 00:53:23,600 - It reeks of sperm and champagne here. 565 00:53:52,000 --> 00:53:55,500 - Why do they call you Caca? 566 00:53:55,500 --> 00:53:58,000 - Why do they call you Caca? 567 00:53:58,000 --> 00:53:59,900 - Why am I Long Hair? 568 00:54:02,300 --> 00:54:04,100 - Let's just say... 569 00:54:04,100 --> 00:54:06,800 I have a specialty. 570 00:54:06,800 --> 00:54:11,100 - I get the picture. 571 00:54:11,100 --> 00:54:12,800 - Want to know anyway? 572 00:54:12,800 --> 00:54:14,500 - Julie, we're eating! 573 00:54:14,500 --> 00:54:16,800 - Why? 574 00:54:21,600 --> 00:54:23,000 - Don't spoil it. 575 00:54:23,000 --> 00:54:25,900 - Does it still hurt? 576 00:54:25,900 --> 00:54:28,100 - Only a little at night now. 577 00:54:29,700 --> 00:54:31,600 - Did Madame make you? - No. 578 00:54:31,700 --> 00:54:34,100 She asked me. 579 00:54:34,200 --> 00:54:36,200 - And? 580 00:54:36,300 --> 00:54:39,100 He paid for the night, but didn't want sex. 581 00:54:39,100 --> 00:54:40,600 - Why not? 582 00:54:42,100 --> 00:54:45,300 - Probably, I just to see the monster close up. 583 00:54:45,300 --> 00:54:48,000 He was sweet. 584 00:54:48,000 --> 00:54:50,300 He said he'd come back next week. 585 00:54:50,300 --> 00:54:51,600 But I don't believe him. 586 00:54:52,800 --> 00:54:55,600 - Want to check in the cards? 587 00:54:55,600 --> 00:54:56,900 - No, it's okay. 588 00:54:57,000 --> 00:54:59,200 - Last night was a real freak show. 589 00:54:59,200 --> 00:55:01,000 I had one... 590 00:55:01,100 --> 00:55:02,300 He keeps going to confession 591 00:55:02,400 --> 00:55:06,100 to talk filth to get the priest hard. 592 00:55:06,200 --> 00:55:08,700 He wanks off at the same time. 593 00:55:10,400 --> 00:55:12,300 - That's sick! 594 00:55:12,300 --> 00:55:15,100 - I'd like to see a brothel for women. 595 00:55:15,100 --> 00:55:19,200 A great place with great men who are hard all the time 596 00:55:19,200 --> 00:55:21,600 and tell us we're pretty, 597 00:55:21,600 --> 00:55:23,400 even if we're old with saggy tits. 598 00:55:23,500 --> 00:55:26,000 - We'd never ask the stupid questions they do. 599 00:55:26,100 --> 00:55:28,600 - Do you like my tits? 600 00:55:28,700 --> 00:55:30,000 Do you like my big tits? 601 00:55:30,000 --> 00:55:31,100 - What's "whore" in Arabic? 602 00:55:31,100 --> 00:55:32,200 - "Zaniya"... 603 00:55:32,300 --> 00:55:36,100 or "Qahba," depending how polite you are. 604 00:55:36,100 --> 00:55:37,900 - What's the polite one? 605 00:55:37,900 --> 00:55:42,300 - "Zaniya," the kept woman. 606 00:55:42,300 --> 00:55:45,800 - I don't mind being a kept woman. 607 00:55:47,800 --> 00:55:49,400 - Is Maurice going to propose? 608 00:55:49,500 --> 00:55:51,700 - Perhaps. 609 00:55:51,700 --> 00:55:54,000 If his wife dies. 610 00:55:54,000 --> 00:55:55,600 - Are you in love? 611 00:55:55,700 --> 00:55:57,800 - No. 612 00:55:57,800 --> 00:55:59,300 But he's sweet. 613 00:55:59,300 --> 00:56:01,400 The other day, 614 00:56:01,500 --> 00:56:04,100 we went to the Wepler for oysters. 615 00:56:04,100 --> 00:56:07,600 Then we went dancing. 616 00:56:07,700 --> 00:56:11,300 Know what I told him? 617 00:56:11,300 --> 00:56:13,400 "I would pluck out my eyes for you" 618 00:56:13,400 --> 00:56:15,700 "so you'd have more holes" 619 00:56:15,700 --> 00:56:17,900 "to make love to me." 620 00:56:18,000 --> 00:56:20,400 He loved that! 621 00:56:20,400 --> 00:56:22,200 - Is this only for Madeleine? 622 00:56:22,200 --> 00:56:23,800 - No, for all of us. 623 00:56:31,900 --> 00:56:33,500 Four show the past, 624 00:56:33,500 --> 00:56:37,500 four the present and four the future. 625 00:57:00,100 --> 00:57:01,400 - Oh, cazzo. 626 00:57:01,400 --> 00:57:03,500 - No, it's all right. 627 00:57:03,500 --> 00:57:05,500 That's the good spade card. 628 00:57:05,600 --> 00:57:08,800 It means stability, luck, security... 629 00:57:08,800 --> 00:57:12,000 The nine of clubs means a job, a situation. 630 00:57:12,100 --> 00:57:15,100 The Queen is a kind woman. 631 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 There's a young man, single. 632 00:57:25,200 --> 00:57:27,100 He's next to a diamond card. 633 00:57:27,100 --> 00:57:30,700 There's a romantic project, but it's upside down. 634 00:57:31,900 --> 00:57:34,900 That means there's a problem. 635 00:57:38,800 --> 00:57:41,100 A girl with long hair. 636 00:57:42,700 --> 00:57:44,200 She's upside down too. 637 00:57:44,200 --> 00:57:46,700 You have to be wary of her. 638 00:57:46,700 --> 00:57:48,800 - Are you sure? - Of course. 639 00:57:48,900 --> 00:57:51,700 - That it's upside down. 640 00:57:51,800 --> 00:57:53,700 - It's in relation to the dealer. 641 00:57:53,700 --> 00:57:55,900 - They're only cards. 642 00:57:55,900 --> 00:57:58,600 - If you draw them, they're more than that. 643 00:57:58,700 --> 00:58:00,800 - You're a bit of a mystic? 644 00:58:00,900 --> 00:58:02,900 - I want to stop. 645 00:58:02,900 --> 00:58:05,900 - We've started, let's finish. 646 00:58:05,900 --> 00:58:08,100 Come on, the future. 647 00:58:08,200 --> 00:58:10,300 - What did they call you before? 648 00:58:10,400 --> 00:58:11,900 - The Jewess. 649 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 - Which is the worst one? 650 00:58:28,000 --> 00:58:30,700 - The ten. 651 00:59:16,700 --> 00:59:18,800 - Do you like that? 652 00:59:18,800 --> 00:59:20,500 - Yes. 653 00:59:54,500 --> 00:59:55,900 - What do you want? 654 00:59:55,900 --> 00:59:58,700 - To see the Woman Who Laughs. 655 00:59:58,700 --> 01:00:00,800 - For sex or just to see her? 656 01:00:00,900 --> 01:00:04,200 - To see her first, then decide. 657 01:00:04,200 --> 01:00:05,900 - Inside a room, you do as you like, 658 01:00:06,000 --> 01:00:10,200 but you see girls here for sex, the normal way. 659 01:00:10,200 --> 01:00:14,100 - I'd like L�a as a doll then. 660 01:01:18,700 --> 01:01:21,200 - Come here. 661 01:02:40,800 --> 01:02:43,800 You smell nice, my doll. 662 01:03:45,900 --> 01:03:47,800 - Who did you have? 663 01:03:47,800 --> 01:03:49,500 - Simon. And you? 664 01:03:49,500 --> 01:03:51,800 - Louis. 665 01:04:03,900 --> 01:04:06,900 - Julie, no! 666 01:04:11,400 --> 01:04:14,400 Help me! Julie! 667 01:04:31,800 --> 01:04:33,900 - I want the peach. 668 01:04:34,000 --> 01:04:35,300 - Well? 669 01:04:35,300 --> 01:04:38,000 - I'll get you! You have to strip right now. 670 01:04:44,800 --> 01:04:47,800 Catch. 671 01:04:52,500 --> 01:04:57,900 Marie-France, where do the clients get their money? 672 01:04:57,900 --> 01:05:00,500 - In industry, textiles, paper... 673 01:05:00,500 --> 01:05:02,000 Family fortunes too. 674 01:05:02,100 --> 01:05:04,900 Fortunes of the aristocracy. 675 01:05:04,900 --> 01:05:06,300 - Are there a lot of aristocrats? 676 01:05:06,400 --> 01:05:08,000 - Yes. 677 01:05:08,100 --> 01:05:10,000 We get a lot of aristocrats. 678 01:05:10,000 --> 01:05:12,200 - What does Louis work in? 679 01:05:12,200 --> 01:05:14,700 - Louis is in textiles. 680 01:05:14,800 --> 01:05:16,800 He made his fortune in textiles. 681 01:05:16,800 --> 01:05:19,500 Michaux has a family fortune. 682 01:05:19,500 --> 01:05:23,900 Charles is a family fortune too. 683 01:05:23,900 --> 01:05:27,000 - Who's the richest one? 684 01:05:27,000 --> 01:05:30,300 - The richest one? 685 01:05:30,300 --> 01:05:32,400 Charles. 686 01:05:32,700 --> 01:05:36,900 He doesn't spend the most, but he's the richest one. 687 01:05:37,000 --> 01:05:39,700 - Has he been coming long? 688 01:05:39,700 --> 01:05:42,200 - Yes, since the days when I worked at L'Apollonide 689 01:05:42,200 --> 01:05:45,500 like you do. 690 01:06:10,300 --> 01:06:12,000 - My back hurts. 691 01:06:12,000 --> 01:06:14,200 I'm sick of his doll thing. 692 01:06:14,200 --> 01:06:16,000 - Don't complain. There's worse. 693 01:06:16,000 --> 01:06:19,300 - I'm not saying that, just that I'm sick of it. 694 01:06:19,300 --> 01:06:21,400 - You do as you want. 695 01:06:21,400 --> 01:06:24,600 You get rid of creeps with a few pussy hairs. 696 01:06:24,600 --> 01:06:28,100 My whole bush wouldn't do that! 697 01:06:38,700 --> 01:06:43,300 - It feels like an eternity since we had a day out. 698 01:06:48,000 --> 01:06:49,600 It's me. 699 01:06:49,600 --> 01:06:51,200 Give me your cigarette. 700 01:06:51,200 --> 01:06:54,500 All right. 701 01:06:54,500 --> 01:06:55,900 What is it? 702 01:06:55,900 --> 01:06:59,100 I was thinking a Lanvin hat would suit you. 703 01:06:59,100 --> 01:07:01,000 Go on then, Polo. 704 01:07:01,000 --> 01:07:03,900 Treat me to a hat. 705 01:07:06,300 --> 01:07:09,400 The fresh air loosens you up. 706 01:07:09,500 --> 01:07:11,400 Want a drop of champagne? 707 01:07:11,500 --> 01:07:13,800 Please. 708 01:07:16,300 --> 01:07:17,300 Want some too? 709 01:07:17,400 --> 01:07:19,800 Yeah, okay. 710 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 Gently! 711 01:07:24,000 --> 01:07:25,600 Sorry. 712 01:07:25,600 --> 01:07:28,000 Pardon me. 713 01:07:28,000 --> 01:07:29,100 It slipped out. 714 01:07:29,100 --> 01:07:30,800 Calm down, Polo. 715 01:07:30,800 --> 01:07:33,000 Oh, you know... 716 01:07:33,100 --> 01:07:37,200 I'm sorry, it's old age. 717 01:07:37,300 --> 01:07:38,500 This is nice. 718 01:07:38,600 --> 01:07:39,700 Oh, yes! 719 01:07:39,700 --> 01:07:41,400 I feel so good! 720 01:08:41,900 --> 01:08:45,800 - I don't think I'll be here long. 721 01:08:45,800 --> 01:08:47,500 - I said that too. 722 01:08:47,600 --> 01:08:49,000 Now look at me. 723 01:08:49,100 --> 01:08:51,200 - We'll see. 724 01:08:51,200 --> 01:08:54,600 I don't have any debts yet. 725 01:08:54,600 --> 01:08:57,500 - We'll see. 726 01:09:08,200 --> 01:09:11,300 - "I understand your sense of injustice," 727 01:09:11,300 --> 01:09:14,100 "and I've always given you my support." 728 01:09:14,100 --> 01:09:17,300 "But, as a prefect, I can't work miracles." 729 01:09:17,300 --> 01:09:22,300 "I cannot oppose a landlord's decision." 730 01:09:22,300 --> 01:09:25,500 - Good evening. 731 01:09:25,500 --> 01:09:27,000 - Who's here this evening? 732 01:09:27,000 --> 01:09:29,800 - The same ones. 733 01:09:29,900 --> 01:09:33,200 Still want to see the Jewess? - Pardon me? 734 01:09:33,200 --> 01:09:37,200 - The Woman Who Laughs. Want to go up to see her? 735 01:09:37,300 --> 01:09:38,800 You can, but it'll cost you more. 736 01:09:38,900 --> 01:09:41,200 - No. I was a bit tipsy last time. 737 01:09:41,200 --> 01:09:42,400 Who else is there? 738 01:09:42,400 --> 01:09:43,600 - Who else... 739 01:09:43,600 --> 01:09:47,000 Sweetness, Clea, Climbing Rose, Fine Thigh... 740 01:10:04,500 --> 01:10:08,500 - Afterwords, women couldn't compete in the games. 741 01:10:08,600 --> 01:10:10,800 - Why not? 742 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 - Good question. 743 01:10:13,200 --> 01:10:18,400 They were thrown from a rock if ever they went there. 744 01:10:18,500 --> 01:10:22,600 But now they can go. 745 01:10:22,700 --> 01:10:25,500 - They couldn't go because the athletes were nude. 746 01:10:25,600 --> 01:10:28,400 Now they're dressed. 747 01:10:28,500 --> 01:10:31,500 So women can take part. 748 01:10:50,000 --> 01:10:52,700 - Will you go up with me and another girl? 749 01:10:52,800 --> 01:10:54,700 - Who? 750 01:10:54,800 --> 01:10:56,600 - Anyone. You choose. 751 01:10:57,600 --> 01:10:59,400 - I don't know. 752 01:10:59,500 --> 01:11:02,600 I'd rather go alone if you don't mind. 753 01:11:13,600 --> 01:11:16,600 - Shall I put you in my will? 754 01:11:20,900 --> 01:11:23,900 Do you want to be in my will? 755 01:11:23,900 --> 01:11:25,100 - No. 756 01:11:25,200 --> 01:11:28,300 I want you to stay alive. 757 01:11:28,300 --> 01:11:32,000 - If anyone here is alive, 758 01:11:32,100 --> 01:11:34,600 I am. 759 01:11:39,900 --> 01:11:41,500 - Good evening. 760 01:11:41,500 --> 01:11:42,800 - Ah, Louis! 761 01:11:45,200 --> 01:11:49,000 - A drink or shall I call Samira? 762 01:11:49,000 --> 01:11:51,900 - Both. 763 01:11:55,800 --> 01:11:59,900 - "I understand your sense of injustice," 764 01:12:00,000 --> 01:12:03,800 "and I've always given you my support." 765 01:12:03,800 --> 01:12:07,700 "But, as a prefect, I can't work miracles." 766 01:12:16,400 --> 01:12:19,400 - Thank you. 767 01:12:19,500 --> 01:12:21,900 - Some women have very large breasts. 768 01:12:23,300 --> 01:12:26,700 They could have an accident, knock themselves out... 769 01:12:26,700 --> 01:12:28,200 - Yes, that's true. 770 01:12:28,200 --> 01:12:31,000 - They could bandage them. 771 01:12:33,200 --> 01:12:35,300 - It's not so much fun. 772 01:12:51,200 --> 01:12:54,200 - Fine Thigh. 773 01:13:00,200 --> 01:13:02,600 - Fine Thigh... 774 01:13:02,600 --> 01:13:04,000 - Clothed or naked? 775 01:13:04,100 --> 01:13:06,300 - I prefer you naked. 776 01:13:06,300 --> 01:13:09,100 - It costs more. - I know. 777 01:14:02,300 --> 01:14:05,200 - Talk to me in Japanese. 778 01:14:07,500 --> 01:14:10,600 Go on, make it up. 779 01:14:12,700 --> 01:14:16,100 Make it up. 780 01:14:23,300 --> 01:14:25,600 - More. 781 01:14:48,400 --> 01:14:51,400 - What does that mean? 782 01:14:51,400 --> 01:14:56,600 - It means my tongue comes towards you. 783 01:14:56,700 --> 01:15:00,600 Slowly. It slithers across the floor. 784 01:15:00,600 --> 01:15:02,600 It slips under the bed. 785 01:15:02,600 --> 01:15:05,200 It rises up the side of it. 786 01:15:05,200 --> 01:15:07,200 It reaches your feet. 787 01:15:07,200 --> 01:15:09,100 It licks them. 788 01:15:09,100 --> 01:15:11,500 It glides up along your leg. 789 01:15:11,500 --> 01:15:13,600 Along your thigh. 790 01:15:13,600 --> 01:15:15,800 It reaches your sex. 791 01:15:15,800 --> 01:15:17,900 It winds around it. 792 01:15:18,000 --> 01:15:20,300 It swallows it completely. 793 01:15:20,300 --> 01:15:23,200 Sword swallower. 794 01:15:26,400 --> 01:15:29,400 - Your Japanese is very good. 795 01:15:36,700 --> 01:15:38,600 Do you want some? 796 01:15:40,500 --> 01:15:42,000 - You don't have to smoke it. 797 01:15:42,000 --> 01:15:45,400 You can take a bit and eat it. 798 01:15:45,500 --> 01:15:48,000 - It's okay, I know. 799 01:16:20,200 --> 01:16:22,500 - I want to see you often. 800 01:16:22,500 --> 01:16:25,300 - Won't Clothilde be angry with me? 801 01:16:25,400 --> 01:16:27,200 - I can see more than one girl. 802 01:16:27,200 --> 01:16:32,000 Now stop asking questions and talk to me in Japanese. 803 01:16:45,600 --> 01:16:47,000 You're very young. 804 01:16:47,000 --> 01:16:48,100 - Not that young. 805 01:16:50,200 --> 01:16:52,300 - Really? 806 01:16:52,300 --> 01:16:56,900 - Not many girls my age have been fucked in champagne. 807 01:16:56,900 --> 01:16:58,800 - Did you like it? 808 01:16:58,800 --> 01:17:01,700 - I loved it. 809 01:17:09,800 --> 01:17:14,000 - Men never look into the sex of women enough. 810 01:17:23,500 --> 01:17:26,500 Wonderful. 811 01:17:27,800 --> 01:17:30,900 After one night with you, I could kill myself. 812 01:17:50,600 --> 01:17:52,800 - Say "Ah." 813 01:17:52,800 --> 01:17:53,900 Good. 814 01:17:53,900 --> 01:17:55,200 What's that spot? 815 01:17:55,200 --> 01:17:56,500 - Nothing. 816 01:17:56,500 --> 01:17:58,200 - Have you had it long? 817 01:17:58,200 --> 01:18:00,200 - It's nothing. 818 01:18:00,200 --> 01:18:01,200 - All right. 819 01:18:01,300 --> 01:18:02,300 One month? Two? 820 01:18:02,300 --> 01:18:03,800 - No, a few days. 821 01:18:03,800 --> 01:18:06,800 - All right. 822 01:18:06,800 --> 01:18:08,300 Any itching? 823 01:18:08,300 --> 01:18:10,300 - No. 824 01:18:17,500 --> 01:18:20,500 - No new rashes on your body? - No. 825 01:18:20,500 --> 01:18:23,900 - Let me take a look. 826 01:18:28,700 --> 01:18:31,000 Let me see. 827 01:18:33,400 --> 01:18:36,800 Lie down now and let me examine you. 828 01:18:51,100 --> 01:18:53,900 Let me see. 829 01:18:57,700 --> 01:19:01,300 Nothing around the anus. 830 01:19:01,300 --> 01:19:04,300 I'll use the speculum now. 831 01:19:13,900 --> 01:19:18,800 - If ever I get out of here, I'll never make love again. 832 01:19:21,500 --> 01:19:22,600 - No... - Yes. 833 01:19:22,700 --> 01:19:23,800 I have to examine you. 834 01:19:23,800 --> 01:19:25,900 You have to lie down. 835 01:19:25,900 --> 01:19:28,100 - No! - I have to examine you. 836 01:19:28,100 --> 01:19:29,800 I have to. 837 01:19:29,800 --> 01:19:31,100 Come on. 838 01:19:31,200 --> 01:19:32,600 Now spread your thighs. 839 01:19:32,700 --> 01:19:34,800 No two ways about it. 840 01:19:34,800 --> 01:19:38,500 I can't see your sex otherwise. Come on now. 841 01:19:42,000 --> 01:19:43,900 Look at me. 842 01:19:43,900 --> 01:19:45,700 You have to lie down. 843 01:19:45,700 --> 01:19:49,200 Lie down and spread your thighs. You have to do it. 844 01:19:52,900 --> 01:19:55,200 The cervix is fine. 845 01:19:55,300 --> 01:19:57,500 Heavy but normal discharge. 846 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 How about your period? 847 01:20:00,100 --> 01:20:02,700 - It comes and goes. 848 01:20:02,700 --> 01:20:04,700 - When did you last have it? Two months ago? 849 01:20:04,700 --> 01:20:05,800 Three? 850 01:20:05,800 --> 01:20:07,800 - Not long ago. I forget. 851 01:20:07,800 --> 01:20:10,700 - Six months? 852 01:20:10,700 --> 01:20:13,600 You don't have your period any more? 853 01:20:13,600 --> 01:20:15,900 - I'm not pregnant. 854 01:20:15,900 --> 01:20:18,900 - Six months... 855 01:20:18,900 --> 01:20:21,300 - I just don't have my period any more. 856 01:20:21,300 --> 01:20:23,600 - How about your period? 857 01:20:23,600 --> 01:20:25,700 - Same thing. 858 01:20:25,700 --> 01:20:27,800 It comes and goes. 859 01:20:27,800 --> 01:20:29,400 - And you? 860 01:20:29,400 --> 01:20:30,500 - Normal. 861 01:20:30,500 --> 01:20:32,200 - And you there? 862 01:20:32,300 --> 01:20:34,000 - Mine's fine. 863 01:20:34,000 --> 01:20:35,700 - Let me examine you. 864 01:20:47,500 --> 01:20:48,900 Lie down. 865 01:20:54,800 --> 01:20:57,800 - Okay? - Yes, I'm healthy. 866 01:21:20,700 --> 01:21:22,400 - Well? 867 01:21:22,400 --> 01:21:25,200 - I'm fine. I'm healthy. 868 01:21:25,200 --> 01:21:27,200 - And the others? 869 01:21:27,200 --> 01:21:28,500 - I don't know. 870 01:21:28,600 --> 01:21:29,700 - I swear... 871 01:21:29,800 --> 01:21:34,100 - What am I supposed to do now? 872 01:21:34,100 --> 01:21:36,600 You think they're not pregnant? 873 01:21:36,600 --> 01:21:38,800 - No, I'm sure. 874 01:21:38,800 --> 01:21:43,100 But, I'm sorry, that girl there has syphilis. 875 01:21:54,300 --> 01:21:57,400 - It's okay. I accept it. - Bravo. 876 01:22:02,200 --> 01:22:05,700 - I'd just like someone to give me a hug. 877 01:22:17,600 --> 01:22:20,600 I want a macaroon. 878 01:22:24,900 --> 01:22:27,700 - What a shit job. 879 01:22:34,500 --> 01:22:37,500 - Fucking is a fuck awful job. 880 01:23:12,300 --> 01:23:16,500 - It won't be easy tonight. 881 01:23:16,500 --> 01:23:18,100 - No. 882 01:23:18,100 --> 01:23:21,000 - Have you seen my bracelet? 883 01:23:21,100 --> 01:23:23,800 - Which one? - The pearl one. 884 01:23:23,900 --> 01:23:27,000 - I think I saw it in the box. 885 01:23:35,800 --> 01:23:40,300 - I put a charm on her doll. 886 01:23:40,300 --> 01:23:41,600 I got a needle and... 887 01:23:41,600 --> 01:23:43,600 - It's not your fault, Samira. 888 01:23:43,600 --> 01:23:45,400 It could have been me or you. 889 01:23:45,400 --> 01:23:47,300 It's the clap. 890 01:23:47,300 --> 01:23:49,900 - Samira, go down. Louis will be here soon. 891 01:23:56,300 --> 01:23:57,900 - Madame... 892 01:23:57,900 --> 01:23:59,300 I have my period. 893 01:23:59,300 --> 01:24:01,300 - We're too busy. 894 01:24:01,300 --> 01:24:02,800 Take a cold bath. - Please... 895 01:24:02,800 --> 01:24:03,900 - I can't. 896 01:24:04,000 --> 01:24:07,800 I'm already one girl short as it is. 897 01:24:07,800 --> 01:24:09,900 You'll have to work more. 898 01:24:09,900 --> 01:24:11,400 - Yes, Madame. 899 01:24:11,500 --> 01:24:15,200 - And try to show a little joy tonight. 900 01:24:15,300 --> 01:24:17,200 All right? 901 01:24:21,400 --> 01:24:23,500 - Tonight, just pretend I'm dead. 902 01:24:25,100 --> 01:24:27,900 ? Baby ? 903 01:24:27,900 --> 01:24:32,800 ? I don't Wanna be the one ? 904 01:24:32,800 --> 01:24:36,200 ? That hurt you ? 905 01:24:36,200 --> 01:24:39,800 ? Mmmm ? 906 01:24:39,900 --> 01:24:42,900 ? Baby ? 907 01:24:42,900 --> 01:24:46,600 ? I don't Wanna be the one ? 908 01:24:46,700 --> 01:24:52,100 ? That causes you pain ? 909 01:24:52,200 --> 01:24:56,000 ? Hey, hey, hey, hey ? 910 01:24:56,000 --> 01:24:59,200 ? Somebody find me a preacher ? 911 01:24:59,300 --> 01:25:01,200 ? So I can buy the rights ? 912 01:25:01,200 --> 01:25:04,800 ? I Wanna love you ? 913 01:25:04,800 --> 01:25:08,300 ? Listen, baby ? 914 01:25:08,300 --> 01:25:09,500 ? I'm so...? 915 01:25:35,500 --> 01:25:38,900 ? Somebody find me a preacher ? 916 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 ? So I can buy the rights ? 917 01:25:41,000 --> 01:25:42,600 ? I Wanna love you ? 918 01:25:42,700 --> 01:25:45,000 - You really have a tiny head. 919 01:25:45,000 --> 01:25:46,800 - So? 920 01:25:46,800 --> 01:25:48,800 A tiny head is pretty, isn't it? 921 01:25:48,800 --> 01:25:51,900 - It's very pretty. Charming. 922 01:25:51,900 --> 01:25:53,800 You have a tiny head too. 923 01:25:53,800 --> 01:25:55,100 - I'm sorry? 924 01:25:55,100 --> 01:25:57,500 - The size of your head... 925 01:25:57,500 --> 01:25:59,800 - My head is fine and delicate. 926 01:25:59,800 --> 01:26:02,400 - I knew it. 927 01:26:02,400 --> 01:26:07,700 A woman called Pauline Tarnowsky has written a scientific study 928 01:26:07,800 --> 01:26:09,500 on prostitutes. 929 01:26:09,500 --> 01:26:12,800 She says their heads are smaller than average. 930 01:26:12,900 --> 01:26:15,400 The same is true of criminals. 931 01:26:15,400 --> 01:26:17,200 - Really? 932 01:26:17,200 --> 01:26:19,800 - I can lend it to you if you want. 933 01:26:19,900 --> 01:26:21,600 - If it's good. 934 01:26:21,600 --> 01:26:24,500 - It's very good. 935 01:26:35,800 --> 01:26:39,900 - Right now, a normal girl goes for 300. 936 01:26:39,900 --> 01:26:42,600 400 for a Negress. 937 01:26:42,700 --> 01:26:44,900 Plus the debts. - I can't. 938 01:26:44,900 --> 01:26:47,600 Even keep Julie without working, I can't. 939 01:26:47,700 --> 01:26:50,500 Paris is too expensive now. 940 01:26:52,800 --> 01:26:59,100 - I have a friend who organizes special evenings. 941 01:26:59,100 --> 01:27:02,500 The Woman Who Laughs interests him. 942 01:27:20,500 --> 01:27:23,500 - I want to pay off your debts. 943 01:27:43,800 --> 01:27:45,500 - Five times six. 944 01:27:45,500 --> 01:27:47,700 - Eight... 945 01:27:47,700 --> 01:27:49,500 - 30...40. - 40. 946 01:27:49,600 --> 01:27:53,300 - Here you are. 947 01:27:53,300 --> 01:27:55,000 - Five times seven? 948 01:27:55,100 --> 01:27:58,000 No, five times nine. 949 01:27:58,000 --> 01:27:59,400 - What time is it? 950 01:27:59,400 --> 01:28:01,900 - It's only 8:00. Go to bed. 951 01:28:01,900 --> 01:28:04,900 You'll look like hell tonight. 952 01:28:06,300 --> 01:28:07,500 Five times nine? 953 01:28:11,300 --> 01:28:13,800 - You're still here? 954 01:28:13,900 --> 01:28:15,900 - Will you sleep with me? 955 01:28:15,900 --> 01:28:17,100 - No. 956 01:28:17,100 --> 01:28:18,800 It's too late now. 957 01:28:18,800 --> 01:28:19,900 Or too early. 958 01:28:21,100 --> 01:28:24,000 - I didn't mean sex. Just sleeping. 959 01:28:24,100 --> 01:28:27,100 I don't want to go home. I feel bad. 960 01:28:30,200 --> 01:28:32,800 - Just sleep then? 961 01:28:32,900 --> 01:28:34,300 At 8:00 a.m., 962 01:28:34,300 --> 01:28:38,200 there's no more commerce. 963 01:28:38,300 --> 01:28:40,200 You can lie between Samira and me. 964 01:28:40,300 --> 01:28:41,900 - I promise. 965 01:28:41,900 --> 01:28:43,500 I'll be fine between you. 966 01:28:43,600 --> 01:28:46,100 - L�a, go to bed. 967 01:28:46,100 --> 01:28:47,800 - Sorry. 968 01:28:47,900 --> 01:28:52,400 Good night. 969 01:28:52,400 --> 01:28:55,700 - I can't bring myself to go home. 970 01:28:55,700 --> 01:28:58,200 Where's Pauline? - She's asleep by now. 971 01:28:58,300 --> 01:29:02,700 - Who with? 972 01:29:02,700 --> 01:29:06,100 Do you mind if I stay here awhile? 973 01:29:06,100 --> 01:29:09,000 If I go home, I'll be a wreck. 974 01:29:09,000 --> 01:29:10,700 - You've gone off Clothilde? 975 01:29:10,700 --> 01:29:11,900 - I don't know. 976 01:29:11,900 --> 01:29:13,400 I adore her, but... 977 01:29:13,400 --> 01:29:14,900 we don't have fun. 978 01:29:14,900 --> 01:29:17,200 I make her sad. 979 01:29:17,300 --> 01:29:20,200 But I'm very fond of her. 980 01:29:20,200 --> 01:29:22,200 I love whores. 981 01:29:22,300 --> 01:29:26,600 I find them wonderful. They move me. 982 01:29:26,600 --> 01:29:29,600 I'm happy with them. Terrible, isn't it? 983 01:29:29,600 --> 01:29:32,600 - I understand. 984 01:29:32,600 --> 01:29:34,600 I understand you. 985 01:30:58,900 --> 01:31:00,800 - It's occupied. 986 01:31:17,400 --> 01:31:21,700 "Anthropometric Study of Prostitutes and Thieves." 987 01:31:21,700 --> 01:31:24,900 "Pauline Tarnowsky -1889" 988 01:32:08,900 --> 01:32:11,200 - Spread your legs. 989 01:32:11,200 --> 01:32:15,100 So I can see you. 990 01:32:15,100 --> 01:32:18,100 Tighter. 991 01:32:20,400 --> 01:32:23,000 My geisha... 992 01:32:34,400 --> 01:32:38,700 - "The prostitute is a female criminal." 993 01:32:38,700 --> 01:32:45,900 "We observe an encephalon several millimeters smaller," 994 01:32:45,900 --> 01:32:47,700 "due to the fact" 995 01:32:47,700 --> 01:32:51,700 "that prostitutes have smaller heads." 996 01:32:51,700 --> 01:32:58,700 "Consequently, this means they have much less brain matter." 997 01:32:58,700 --> 01:33:02,000 "Their weak intelligence" 998 01:33:02,000 --> 01:33:04,500 "and mental abnormality is natural." 999 01:33:04,500 --> 01:33:09,800 "The dull spirit of some can become stupor in others" 1000 01:33:09,900 --> 01:33:15,500 "and even attain a state verging on idiocy." 1001 01:33:21,200 --> 01:33:24,300 - Get up, Clothilde. 1002 01:33:28,200 --> 01:33:30,400 - I'm fine here. - You are? 1003 01:33:30,400 --> 01:33:32,800 Stupefied, you're fine? 1004 01:33:35,800 --> 01:33:38,400 You'll end up in a Marseille brothel 1005 01:33:38,400 --> 01:33:42,800 turning tricks on a vermin-ridden mattress. 1006 01:33:42,900 --> 01:33:45,300 - No. 1007 01:33:45,300 --> 01:33:48,000 Know what I'm going to do? 1008 01:33:48,100 --> 01:33:49,500 I'll sell myself 1009 01:33:49,500 --> 01:33:51,600 to another house. 1010 01:33:51,600 --> 01:33:55,600 For a high price, so I can pay off my debts. 1011 01:33:55,600 --> 01:33:57,400 - Of course. 1012 01:33:57,500 --> 01:34:01,900 No one will want your debts. 1013 01:34:01,900 --> 01:34:03,600 - Well, I'll sell my teeth. 1014 01:34:07,400 --> 01:34:10,300 - A Marseille brothel, with the clap. 1015 01:34:10,400 --> 01:34:13,400 - Great. Fine. 1016 01:34:13,400 --> 01:34:17,600 We deserve the clap. 1017 01:34:17,600 --> 01:34:20,000 We deserve our punishment. 1018 01:34:20,000 --> 01:34:21,700 - Ooh. 1019 01:34:21,700 --> 01:34:24,000 - I've been here 12 years. 1020 01:34:24,000 --> 01:34:26,900 The clap will be a nice break. 1021 01:34:44,400 --> 01:34:45,800 - Be brave. 1022 01:34:50,600 --> 01:34:53,400 - Good-bye. 1023 01:34:57,100 --> 01:34:59,700 - My dear Julie... 1024 01:34:59,700 --> 01:35:02,100 my little Caca... 1025 01:35:02,100 --> 01:35:03,800 it hurts me to write this 1026 01:35:03,900 --> 01:35:08,400 because it will hurt you to read it. 1027 01:35:08,400 --> 01:35:11,000 You're ill, my little Julie, 1028 01:35:11,000 --> 01:35:13,800 and I Wish I was there to comfort you. 1029 01:35:13,800 --> 01:35:17,800 But there are things 1030 01:35:22,200 --> 01:35:26,300 Don't think I'm abandoning you. 1031 01:35:26,300 --> 01:35:29,900 I'd never abandon someone I cherish as much as you 1032 01:35:29,900 --> 01:35:33,300 after all these months. 1033 01:35:33,400 --> 01:35:37,200 But I must tell you this. 1034 01:35:37,300 --> 01:35:38,500 Our relations must change. 1035 01:35:38,500 --> 01:35:41,600 I don't want to catch your disease. 1036 01:35:41,600 --> 01:35:45,000 I never hesitate to sacrifice myself, 1037 01:35:45,000 --> 01:35:50,500 but now that sacrifice would hurt me and not help you. 1038 01:35:55,000 --> 01:35:58,700 You know I cannot pursue your disease. 1039 01:35:58,800 --> 01:36:02,300 I think I have eluded it as I have no symptoms, 1040 01:36:02,300 --> 01:36:06,700 but I'm not safe yet. 1041 01:36:06,700 --> 01:36:10,000 I have to Wait two more Weeks. 1042 01:36:10,000 --> 01:36:15,700 Julie, if I were ill, I would forgive you. 1043 01:36:15,700 --> 01:36:19,600 But no one in my family has ever had such diseases, 1044 01:36:19,600 --> 01:36:22,900 and I Wouldn't like to infect others. 1045 01:36:22,900 --> 01:36:25,800 Men have secrets but no mystery, 1046 01:36:25,800 --> 01:36:29,300 and I'm so sorry, my little Julie. 1047 01:36:29,400 --> 01:36:31,900 I stiff love you, 1048 01:36:31,900 --> 01:36:36,600 even more now because you're ill. 1049 01:36:36,600 --> 01:36:41,100 Your loving friend, Maurice. 1050 01:36:41,200 --> 01:36:43,000 - "Men..." 1051 01:36:43,000 --> 01:36:45,500 "Men have secrets but no mystery," 1052 01:36:45,500 --> 01:36:47,700 "and I'm so sorry, my little Julie." 1053 01:36:47,700 --> 01:36:49,000 "I still love you," 1054 01:36:49,000 --> 01:36:51,500 "even more now because you're ill." 1055 01:36:51,500 --> 01:36:53,500 "Your loving friend, Maurice." 1056 01:36:53,600 --> 01:36:55,100 - Where was it? 1057 01:36:55,100 --> 01:36:56,200 - In the mail. 1058 01:36:56,200 --> 01:36:57,700 - Tear it up. 1059 01:36:57,700 --> 01:36:59,000 She mustn't read it. 1060 01:37:03,300 --> 01:37:05,400 - That's really sick. 1061 01:37:05,400 --> 01:37:08,300 - I can keep her because he's still paying. 1062 01:37:08,300 --> 01:37:11,500 Even if he no longer sees her. 1063 01:37:11,500 --> 01:37:13,100 Any news of Pauline? 1064 01:37:13,200 --> 01:37:15,500 - No. 1065 01:37:17,600 --> 01:37:20,200 Is the house closing down? 1066 01:37:20,200 --> 01:37:22,700 - I don't know. 1067 01:37:30,300 --> 01:37:33,300 - Does it suit me? 1068 01:39:18,500 --> 01:39:21,400 - It's funny. She looks like an old doll. 1069 01:39:21,400 --> 01:39:23,100 - No, she's too thin. 1070 01:39:23,200 --> 01:39:25,000 She's like a big puppet. 1071 01:39:25,100 --> 01:39:27,900 But I like her breasts. 1072 01:40:01,000 --> 01:40:03,200 - Pinch her nipples 1073 01:40:03,300 --> 01:40:06,300 to see if she stops smiling. 1074 01:41:41,400 --> 01:41:45,700 - Has Pauline left, or did something happen to her? 1075 01:41:45,700 --> 01:41:49,200 - Could Madame have sold her without saying? 1076 01:41:49,200 --> 01:41:51,700 - Will she sell us one by one? 1077 01:41:58,700 --> 01:42:00,600 Will she sell us one by one? 1078 01:42:00,600 --> 01:42:03,300 - I don't know. 1079 01:42:05,800 --> 01:42:09,100 God only knows where we'll end up. 1080 01:42:09,100 --> 01:42:13,200 Maybe in some seedy brothel, with revolting clients. 1081 01:42:13,200 --> 01:42:16,200 Especially past 25. 1082 01:42:31,600 --> 01:42:33,100 - Looking at the freak? 1083 01:42:40,400 --> 01:42:42,900 Forgive me. I'm sorry. 1084 01:42:47,900 --> 01:42:50,400 - You too. 1085 01:43:04,100 --> 01:43:05,800 I don't want to die. 1086 01:43:05,800 --> 01:43:08,800 - You're not going to. I promise. 1087 01:43:12,300 --> 01:43:14,100 - I want to see Maurice. 1088 01:43:15,900 --> 01:43:19,300 - He's going to come. Soon. 1089 01:43:58,900 --> 01:44:04,400 ? Letters I've Written ? 1090 01:44:04,400 --> 01:44:09,600 ? Never meaning to send ? 1091 01:44:09,600 --> 01:44:13,900 ? Beauty I'd always missed ? 1092 01:44:14,000 --> 01:44:19,100 ? With these eyes before ? 1093 01:44:19,100 --> 01:44:23,200 ? Just what the truth is ? 1094 01:44:23,200 --> 01:44:26,500 ? I can't say any more ? 1095 01:44:26,600 --> 01:44:31,100 ? 'Cause I love you ? 1096 01:44:31,200 --> 01:44:34,200 ? Yes, 1097 01:44:34,200 --> 01:44:42,200 ? Oh, how I love you ? 1098 01:44:47,000 --> 01:44:51,800 ? Gazing at people ? 1099 01:44:51,900 --> 01:44:56,700 ? Some hand in hand ? 1100 01:44:56,800 --> 01:45:01,000 ? Just what I'm going through ? 1101 01:45:01,100 --> 01:45:06,100 ? They can't understand ? 1102 01:45:06,100 --> 01:45:10,000 ? Some try to tell me ? 1103 01:45:10,000 --> 01:45:15,300 ? Thoughts they cannot defend ? 1104 01:45:15,300 --> 01:45:19,700 ? Just what you want to be ? 1105 01:45:19,700 --> 01:45:23,000 ? You will be in the end ? 1106 01:45:23,000 --> 01:45:27,400 ? And I love you ? 1107 01:45:27,400 --> 01:45:30,600 ? Yes, 1108 01:45:30,600 --> 01:45:37,200 ? Oh, how I love you ? 1109 01:45:37,200 --> 01:45:42,200 ? Oh, how I love you ? 1110 01:47:12,900 --> 01:47:19,400 ? Oh, how I love you ? 1111 01:47:19,400 --> 01:47:24,100 I Oh, how I love you ? 1112 01:47:24,100 --> 01:47:27,300 ? Oh ? 1113 01:47:27,300 --> 01:47:32,000 ? 'Cause I love you ? 1114 01:47:32,000 --> 01:47:34,800 ? Yes, 1115 01:47:34,900 --> 01:47:38,400 ? Oh, how I love you ? 1116 01:47:38,400 --> 01:47:41,400 ? Oh ? 1117 01:47:41,500 --> 01:47:46,400 ? Oh, how I love you ? 1118 01:47:53,800 --> 01:47:57,100 - I feel your sperm fill me up 1119 01:47:57,100 --> 01:47:58,700 and flow out through my eyes. 1120 01:47:58,700 --> 01:48:04,400 There are white tears, thick ones, coating my cheeks. 1121 01:48:04,400 --> 01:48:06,800 My mouth is red, 1122 01:48:06,800 --> 01:48:10,900 and the white tears trickle over it. 1123 01:48:10,900 --> 01:48:13,500 I don't want to wipe them away. 1124 01:48:13,500 --> 01:48:14,600 I cry so much... 1125 01:48:14,600 --> 01:48:16,800 I can't stop crying. 1126 01:48:16,800 --> 01:48:18,900 You don't have an emerald? 1127 01:48:18,900 --> 01:48:20,700 - No, I don't have one. 1128 01:48:20,700 --> 01:48:22,900 I want to tie you up. May I? 1129 01:48:29,200 --> 01:48:30,300 Shh. 1130 01:48:53,500 --> 01:48:56,200 - You were on the floor. 1131 01:48:56,200 --> 01:49:00,200 I picked you up. 1132 01:49:00,200 --> 01:49:01,900 - Thank you. 1133 01:49:09,900 --> 01:49:13,400 - You said something in your sleep. 1134 01:49:13,400 --> 01:49:17,300 - What did I say? 1135 01:49:17,300 --> 01:49:19,300 - "If we don't burn," 1136 01:49:19,400 --> 01:49:21,700 "how will the night be lit?." 1137 01:49:21,700 --> 01:49:24,700 "Michaux..." 1138 01:49:24,700 --> 01:49:27,900 "my fragment..." 1139 01:49:27,900 --> 01:49:30,300 "meteorite." 1140 01:49:31,700 --> 01:49:33,200 - I said that? 1141 01:49:33,200 --> 01:49:35,500 - Shh. 1142 01:49:38,400 --> 01:49:42,800 Don't be afraid to express your love. 1143 01:49:42,800 --> 01:49:47,200 Don't be afraid. 1144 01:50:20,200 --> 01:50:22,400 - What's your name? 1145 01:50:22,400 --> 01:50:24,100 - Madeleine. 1146 01:50:24,100 --> 01:50:26,300 - No nickname? 1147 01:50:26,300 --> 01:50:28,300 - Just Madeleine. 1148 01:50:36,100 --> 01:50:37,800 - Long live France. 1149 01:50:42,600 --> 01:50:44,500 - Where will they go? 1150 01:50:44,500 --> 01:50:47,500 - I've sold some to other houses. 1151 01:50:47,600 --> 01:50:49,800 A man has bought Samira. 1152 01:50:49,800 --> 01:50:53,200 The others will do what they can. 1153 01:50:53,300 --> 01:50:57,000 Enjoy them while they're here. 1154 01:50:57,000 --> 01:50:59,100 - I'm not staying. 1155 01:50:59,200 --> 01:51:01,700 I'm in no mood for fun 1156 01:51:01,700 --> 01:51:03,900 I just wanted to give you a kiss. 1157 01:51:15,000 --> 01:51:16,800 - A new Jeanne Paquin dress? 1158 01:51:16,800 --> 01:51:18,200 - Yes. 1159 01:51:18,200 --> 01:51:20,200 - You're ravishing. 1160 01:51:20,300 --> 01:51:24,200 - Thank you. 1161 01:51:24,200 --> 01:51:26,900 Cheers. 1162 01:51:26,900 --> 01:51:30,100 - My favorite sound. 1163 01:51:30,200 --> 01:51:33,900 - It's not crystal now, just glass. 1164 01:51:34,000 --> 01:51:35,600 - Never mind. 1165 01:51:35,600 --> 01:51:38,100 It's still champagne. 1166 01:51:38,200 --> 01:51:41,500 - You look wonderful. 1167 01:51:48,000 --> 01:51:50,200 - Look, they're having fun now. 1168 01:51:50,200 --> 01:51:52,500 - Do it. 1169 01:51:52,500 --> 01:51:56,300 Go on. 1170 01:51:56,300 --> 01:51:59,800 - I attended the opening of the metro yesterday. 1171 01:51:59,900 --> 01:52:01,100 It's horrendous. 1172 01:52:02,500 --> 01:52:04,400 It's dark, the seats are hard, 1173 01:52:04,400 --> 01:52:06,000 and it's so grim. 1174 01:52:06,000 --> 01:52:07,900 Everyone seemed happy. 1175 01:52:07,900 --> 01:52:10,200 Stupidly happy. 1176 01:52:10,200 --> 01:52:13,900 They loved crossing Paris underground! 1177 01:52:13,900 --> 01:52:16,600 It's appalling. 1178 01:52:18,600 --> 01:52:21,900 I walked back from Porte Maillot to Palais Royal. 1179 01:52:21,900 --> 01:52:23,900 I thought of you. 1180 01:52:23,900 --> 01:52:26,700 What will we do without you? 1181 01:52:26,700 --> 01:52:30,500 - You'll have other experiences. 1182 01:52:30,500 --> 01:52:34,800 All the other houses will be closing too. 1183 01:52:34,800 --> 01:52:37,900 It's sad, but too bad. 1184 01:52:38,000 --> 01:52:40,500 Today love is out on the street. 1185 01:52:40,500 --> 01:52:43,000 No one can stop that. 1186 01:52:45,700 --> 01:52:48,700 - What will you do now? 1187 01:52:48,700 --> 01:52:50,100 - I don't know. 1188 01:52:50,100 --> 01:52:53,500 I'm a bit tired. 1189 01:52:57,200 --> 01:53:02,300 - Promise to stay yourself, even without L'Apollonide. 1190 01:53:02,300 --> 01:53:04,600 Keep the flowers, the music, 1191 01:53:04,700 --> 01:53:06,600 the fine dresses, 1192 01:53:06,600 --> 01:53:08,700 the color, the champagne, 1193 01:53:08,800 --> 01:53:10,800 even in glass... 1194 01:53:10,900 --> 01:53:13,900 Make noise, please. We're going to need it. 1195 01:54:36,900 --> 01:54:38,900 - Have we met before? 1196 01:54:38,900 --> 01:54:41,400 - Perhaps. 1197 01:54:41,400 --> 01:54:42,800 - I'd remember. 1198 01:54:42,800 --> 01:54:44,600 What's your name? 1199 01:54:44,600 --> 01:54:46,300 - Madeleine. 1200 01:54:55,000 --> 01:54:56,600 - A little perfume... 1201 01:55:06,200 --> 01:55:08,700 - What are you like under there? 1202 01:55:08,700 --> 01:55:10,200 - However you want. 1203 01:55:10,200 --> 01:55:13,000 How do you want me to be? 1204 01:55:13,000 --> 01:55:14,300 - I don't know. 1205 01:55:14,300 --> 01:55:18,300 Aren't you asking me what I'm like? 1206 01:55:18,300 --> 01:55:20,700 - No. 1207 01:55:47,200 --> 01:55:48,500 - L�a? 1208 01:55:51,700 --> 01:55:53,600 - L�a's up in a room. 1209 01:55:59,200 --> 01:56:00,900 - Hear that, Simone? 1210 01:56:00,900 --> 01:56:02,500 The fireworks? 1211 01:56:02,600 --> 01:56:06,200 It's the fireworks! 1212 01:56:18,300 --> 01:56:20,200 - Don't be scared. 1213 01:56:20,200 --> 01:56:21,600 My pretty Ninon... 1214 01:56:21,600 --> 01:56:25,600 It's Bastille Day, but no one's beheading you. 1215 01:56:26,700 --> 01:56:28,600 Musik bitte! 1216 01:57:03,600 --> 01:57:06,500 - It's the fireworks! 1217 01:57:06,600 --> 01:57:10,200 - I want champagne. 1218 01:57:10,200 --> 01:57:13,300 Musik bitte! 1219 01:58:45,000 --> 01:58:46,600 - Come in. 1220 01:59:22,400 --> 01:59:25,200 - You really do like it. 1221 01:59:36,700 --> 01:59:37,800 - I want to stop. 1222 01:59:37,800 --> 01:59:40,800 I don't like it any more. 1223 01:59:40,800 --> 01:59:43,800 - I'm paying, so I decide. 1224 01:59:54,100 --> 01:59:55,600 - Shh. 1225 02:01:23,100 --> 02:01:27,800 - What will you do now? 1226 02:01:27,800 --> 02:01:30,800 - I don't know. 1227 02:02:04,200 --> 02:02:08,100 - This is a song about a bad girl. 1228 02:02:08,100 --> 02:02:12,900 Something that happened to me a long time ago. 1229 02:02:12,900 --> 02:02:14,500 Everybody was telling me 1230 02:02:14,500 --> 02:02:18,700 how the little girl was running around. 1231 02:02:18,800 --> 02:02:21,500 But I had a head of my own. 1232 02:02:21,500 --> 02:02:26,000 And I just Wouldn't listen to nobody. 1233 02:02:26,100 --> 02:02:31,400 My father, he told me, my mother said I would cry. 1234 02:02:31,500 --> 02:02:34,300 "Said, " Son, this Woman'// break your heart, 1235 02:02:34,300 --> 02:02:38,100 and then she'll put you down." 1236 02:02:38,100 --> 02:02:40,800 That's when I told Mama these Words. 1237 02:02:40,800 --> 02:02:42,900 Lord, have mercy. 1238 02:02:43,000 --> 02:02:48,600 ? Bad girl, Mama ? 1239 02:02:50,500 --> 02:02:52,900 ? Bad ? 1240 02:02:52,900 --> 02:02:58,200 ? Bad girl ? 1241 02:02:58,200 --> 02:03:02,100 ? Mama, they call her bad girl ? 1242 02:03:02,100 --> 02:03:06,100 ? All because she Wanted to be free ? 1243 02:03:06,100 --> 02:03:09,900 ? Mama, I'm in love with the little girl ? 1244 02:03:10,000 --> 02:03:13,000 ? And I believe that she loves me ? 1245 02:03:13,000 --> 02:03:16,300 ? What my heart feels, my lips must confess ? 1246 02:03:16,300 --> 02:03:19,300 ? That I would never let her on ? 1247 02:03:19,300 --> 02:03:22,000 ? I don't care if they call her bad ? 1248 02:03:22,100 --> 02:03:25,300 ? Bad girl, Mama ? 1249 02:03:25,300 --> 02:03:27,300 ? Lord, have mercy ? 1250 02:03:27,400 --> 02:03:28,800 ? A-ow! ? 1251 02:03:28,800 --> 02:03:30,600 ? Bad! ? 1252 02:03:30,600 --> 02:03:36,000 ? Bad girl ? 1253 02:03:36,000 --> 02:03:39,700 ? Girl been a mystery ? 1254 02:03:39,700 --> 02:03:43,800 ? Too bad to be explained by anything ? 1255 02:03:43,800 --> 02:03:47,700 ? But I believe one of these days ? 1256 02:03:47,800 --> 02:03:51,300 ? The whole World will understand ? 1257 02:03:51,300 --> 02:03:54,400 ? What my heart feels my lips must confess ? 1258 02:03:54,500 --> 02:03:57,700 ? That I will never let the little girl on ? 1259 02:03:57,800 --> 02:04:00,800 ? I don't care if they call her bad ? 1260 02:04:00,800 --> 02:04:02,700 ? Bad girl ? 1261 02:04:02,700 --> 02:04:05,300 ? You gotta believe me, Mama ? 1262 02:04:05,400 --> 02:04:06,600 ? A-ow! ? 1263 02:04:06,600 --> 02:04:08,500 ? Bad! ? 1264 02:04:08,500 --> 02:04:13,200 ? Bad girl ? 1265 02:04:13,200 --> 02:04:15,200 ? Ah! ? 1266 02:04:15,200 --> 02:04:17,600 I Ah! Whoa! ? 1267 02:04:21,800 --> 02:04:24,300 ? Bad! ? 1268 02:04:29,300 --> 02:04:36,700 ? Bad girl, Mama ? 1269 02:04:36,800 --> 02:04:38,900 ? Bad! ? 1270 02:04:38,900 --> 02:04:40,500 ? Bad girl ? 1271 02:04:40,500 --> 02:04:43,700 ? Lord, have mercy ? 1272 02:04:43,700 --> 02:04:46,900 ? Oh, bad ? 1273 02:04:46,900 --> 02:04:49,600 ? Bad, bad girl ? 1274 02:04:49,700 --> 02:04:51,500 ? Lord ? 1275 02:04:51,600 --> 02:04:53,200 ? A-ow! ? 1276 02:04:53,200 --> 02:04:54,900 ? Bad! ? 1277 02:04:54,900 --> 02:04:56,600 ? Bad girl ? 1278 02:04:56,600 --> 02:04:59,900 ? A-ow! A-ow! A-ow! ? 1279 02:04:59,900 --> 02:05:01,900 ? Bad! ? 1280 02:05:02,000 --> 02:05:03,900 ? Bad girl ? 1281 02:05:03,900 --> 02:05:07,400 ? Lord, have mercy ? 1282 02:05:07,500 --> 02:05:10,000 ? Bad! ? 1283 02:05:10,000 --> 02:05:13,600 ? Bad girl ? 1284 02:05:13,600 --> 02:05:15,700 ? Whoa, oh ? 1285 02:05:15,700 --> 02:05:17,800 ? Bad ? 1286 02:05:17,800 --> 02:05:20,300 ? Bad girl ? 1287 02:05:20,400 --> 02:05:22,100 ? Whoof ? 1288 02:05:22,100 --> 02:05:24,300 ? Lord! ? 1289 02:05:24,300 --> 02:05:28,200 ? You Won't understand what I'm saying... ? 83018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.