All language subtitles for House of Dust 2013.720p.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,765 --> 00:00:35,901 ( people screaming ) 2 00:00:57,991 --> 00:01:01,560 ( pounding ) 3 00:01:01,562 --> 00:01:05,097 Man: Please don't go. 4 00:01:05,099 --> 00:01:07,766 ( crying ) Billy. No, please. 5 00:01:07,768 --> 00:01:10,235 ( pounding continues ) 6 00:01:10,237 --> 00:01:11,370 Billy, please don't... 7 00:01:11,372 --> 00:01:16,408 Billy, please don't go. 8 00:01:16,410 --> 00:01:19,912 Looks like you're a little out of practice, Doc. 9 00:01:19,914 --> 00:01:23,182 At least you did that for me. 10 00:01:23,184 --> 00:01:25,784 Did you do that for me? 11 00:01:25,786 --> 00:01:26,685 ( man chuckles ) 12 00:01:26,687 --> 00:01:29,621 So what's he do with the bodies, huh? 13 00:01:29,623 --> 00:01:31,990 He save 'em? He save 'em? 14 00:01:31,992 --> 00:01:34,426 So he can go play with 'em a little bit, huh? 15 00:01:34,428 --> 00:01:36,762 You gonna play with them in private? 16 00:01:36,764 --> 00:01:38,931 ( laughing ) Kevin. 17 00:01:38,933 --> 00:01:42,634 Guess what, Mel. 18 00:01:42,636 --> 00:01:45,137 You're next and I get to watch. 19 00:01:45,139 --> 00:01:47,372 Melvin: I wanna go outside! Please! 20 00:01:47,374 --> 00:01:49,374 ( patient laughing ) ( Melvin crying ) 21 00:01:49,376 --> 00:01:51,643 You volunteered, Melvin. 22 00:01:51,645 --> 00:01:54,079 Remember? 23 00:01:56,316 --> 00:01:59,051 You said you would cooperate. 24 00:02:00,286 --> 00:02:02,888 That's a good boy now. Be still. 25 00:02:09,162 --> 00:02:10,963 This is gonna make you better, Melvin. 26 00:02:10,965 --> 00:02:13,332 Oh, you hear that, Mel? The doc's calling you crazy. 27 00:02:13,334 --> 00:02:15,934 He's so depressed, he wants to die. 28 00:02:15,936 --> 00:02:17,936 I told him there was hope. 29 00:02:20,473 --> 00:02:23,742 Why won't you let me help you out, Doc, huh? 30 00:02:23,744 --> 00:02:25,777 Huh? 31 00:02:25,779 --> 00:02:29,114 I could put that ice pick into Melvin's skull like butter. 32 00:02:29,116 --> 00:02:32,618 Wouldn't that be a sight? 33 00:02:32,620 --> 00:02:34,286 You are helping me, Levius. ( syringe squirting ) 34 00:02:34,288 --> 00:02:36,955 That's good. 35 00:02:36,957 --> 00:02:40,058 You see? 36 00:02:40,060 --> 00:02:42,628 You see how you're helping me? 37 00:02:42,630 --> 00:02:46,732 That's good. Well done, Levius. 38 00:02:49,669 --> 00:02:52,771 ( Melvin crying ) 39 00:02:52,773 --> 00:02:54,973 No, no. 40 00:02:54,975 --> 00:02:56,675 No, no. No. No. 41 00:02:56,677 --> 00:03:00,412 Little Man. Little Man, please. 42 00:03:00,414 --> 00:03:03,015 Doctor: Christ. Kevin, get rid of it. 43 00:03:03,017 --> 00:03:05,884 Little Man. 44 00:03:05,886 --> 00:03:08,787 Come on, come on. 45 00:03:08,789 --> 00:03:11,523 Levius... Levius, please don't let nobody hurt Little Man. 46 00:03:11,525 --> 00:03:14,793 Please don't let nobody hurt Little Man. 47 00:03:14,795 --> 00:03:16,161 Quiet, now. 48 00:03:16,163 --> 00:03:18,664 Shh, shh, shh. Quiet. 49 00:03:34,147 --> 00:03:37,149 Levius: Hey, Doc, 50 00:03:37,151 --> 00:03:39,685 you're doing it wrong. 51 00:03:39,687 --> 00:03:43,088 No. No! 52 00:03:43,090 --> 00:03:46,592 You're not doing it right. 53 00:03:46,594 --> 00:03:48,927 No! No! 54 00:03:48,929 --> 00:03:51,663 He's not feeling any pain! 55 00:03:51,665 --> 00:03:53,165 He's good. 56 00:03:53,167 --> 00:03:56,301 Clean it up and bandage him. 57 00:03:56,303 --> 00:03:57,970 Levius: How am I supposed to feel their pain 58 00:03:57,972 --> 00:03:59,972 if they don't even feel it? 59 00:04:13,686 --> 00:04:17,356 You should have let me help you, Doc. 60 00:04:17,358 --> 00:04:20,058 You are helping me, Levius. 61 00:04:20,060 --> 00:04:21,526 You are. 62 00:04:21,528 --> 00:04:24,029 You'll help me by putting down the drill. 63 00:04:24,031 --> 00:04:25,264 That's right. 64 00:04:25,266 --> 00:04:27,299 See how easy that is? 65 00:04:27,301 --> 00:04:29,968 You're a good doctor. 66 00:04:29,970 --> 00:04:31,603 Well done, Levius. 67 00:04:31,605 --> 00:04:33,839 Well done. Too late, Doc. 68 00:04:33,841 --> 00:04:36,241 ( drill whirring ) 69 00:04:36,243 --> 00:04:39,077 ( shouting ) 70 00:04:39,079 --> 00:04:40,979 You feel it, Melvin? 71 00:04:44,150 --> 00:04:48,053 ( orderly groaning ) 72 00:04:58,164 --> 00:05:02,668 Shit. ( wailing ) 73 00:05:10,810 --> 00:05:13,345 Dan... 74 00:05:13,347 --> 00:05:15,814 I got a present for you. 75 00:05:18,151 --> 00:05:21,753 ( whimpering ) 76 00:05:55,254 --> 00:05:58,523 ( Levius groans ) 77 00:05:58,525 --> 00:06:00,292 No! 78 00:06:00,294 --> 00:06:03,195 Open the door! 79 00:06:03,197 --> 00:06:05,497 Open the door! Let me out! 80 00:06:05,499 --> 00:06:07,366 No! 81 00:06:07,368 --> 00:06:08,633 Let me out of here! 82 00:06:08,635 --> 00:06:11,036 No! 83 00:06:18,511 --> 00:06:23,014 Man: In that room, he swore that he'd find a way back. 84 00:06:30,923 --> 00:06:34,426 ( instrumental music playing ) 85 00:08:07,753 --> 00:08:11,423 Ugh. 86 00:08:58,237 --> 00:09:00,472 Man: They say he's still there 87 00:09:00,474 --> 00:09:04,509 walking those long, dusty halls. 88 00:09:05,912 --> 00:09:08,780 Up and down. 89 00:09:08,782 --> 00:09:11,049 Back and forth. 90 00:09:11,051 --> 00:09:14,185 Looking, waiting, 91 00:09:14,187 --> 00:09:16,488 for anyone who dares to go in there 92 00:09:16,490 --> 00:09:18,890 so he can take his revenge. 93 00:09:26,766 --> 00:09:30,135 Oh, and by the way, 94 00:09:30,137 --> 00:09:32,971 he hates med students. 95 00:09:32,973 --> 00:09:34,806 Ah. 96 00:09:34,808 --> 00:09:37,375 That's a good one, man. 97 00:09:37,377 --> 00:09:38,777 You probably want to put that out, though. 98 00:09:38,779 --> 00:09:40,245 You're gonna get us all thrown out of here 99 00:09:40,247 --> 00:09:41,479 and then that little ghost of yours 100 00:09:41,481 --> 00:09:43,548 isn't gonna have anyone to haunt. 101 00:09:43,550 --> 00:09:46,284 I'm sure he'd go after Gabby. 102 00:09:46,286 --> 00:09:47,452 She's hot. 103 00:09:47,454 --> 00:09:49,788 Ugh. Shut up, Dylan. 104 00:09:49,790 --> 00:09:51,156 You just made that up to freak me out. 105 00:09:51,158 --> 00:09:53,625 Maybe I did. 106 00:09:53,627 --> 00:09:54,993 Maybe I didn't. 107 00:09:56,228 --> 00:09:58,430 Here you go, dude. 108 00:09:58,432 --> 00:10:01,232 Um, no, thanks. 109 00:10:01,234 --> 00:10:02,867 I don't drink. 110 00:10:02,869 --> 00:10:07,238 With a name like Kolt, you don't even drink. 111 00:10:07,240 --> 00:10:09,541 You're the perfect roommate, you know that? 112 00:10:09,543 --> 00:10:11,776 I try. Gabby: Oh, my God. 113 00:10:11,778 --> 00:10:14,879 Hey, chill, Gabby, girl. 114 00:10:14,881 --> 00:10:16,848 Women like manly men. 115 00:10:16,850 --> 00:10:20,318 You know, I don't think I have ever seen 116 00:10:20,320 --> 00:10:22,621 molded underwear before. 117 00:10:22,623 --> 00:10:25,223 Have you, Kolt? That's an ink stain. 118 00:10:25,225 --> 00:10:27,158 And how can you be so sure they're mine anyway? 119 00:10:27,160 --> 00:10:29,194 They're Kolt's. 120 00:10:29,196 --> 00:10:31,563 Dylan: What? So why are you so abusive? 121 00:10:31,565 --> 00:10:33,231 You always push me and kick my crap. 122 00:10:33,233 --> 00:10:34,232 Gabby: Because it's on the floor. 123 00:10:34,234 --> 00:10:35,767 Dylan: That's how I like it. 124 00:10:35,769 --> 00:10:38,903 ( ringtone playing ) 125 00:10:38,905 --> 00:10:43,808 Mom, this is the part where you guys drive off. 126 00:10:43,810 --> 00:10:47,479 Mom. 127 00:10:47,481 --> 00:10:50,682 I know when to take my meds. 128 00:10:50,684 --> 00:10:54,853 Mom, Dr. Thomas said I'll be okay and I will be. 129 00:10:54,855 --> 00:10:56,855 Okay. 130 00:10:56,857 --> 00:10:59,991 All right, I gotta go. 131 00:10:59,993 --> 00:11:01,926 Okay, I love you. Bye. 132 00:11:05,798 --> 00:11:09,367 You guys are gonna stay here sall night, aren't you? 133 00:11:43,569 --> 00:11:47,105 Will you leave my stuff alone, woman? 134 00:11:47,107 --> 00:11:48,640 You need some help. 135 00:11:48,642 --> 00:11:51,810 Or I tell you how that crazy ghost really murders people 136 00:11:51,812 --> 00:11:55,013 with a hand drill and knives and surgery scalpels and shit. 137 00:11:55,015 --> 00:11:57,248 Blood smeared everywhere. 138 00:11:57,250 --> 00:12:00,852 Uh, hi. 139 00:12:00,854 --> 00:12:02,420 Oh, I'm sorry. 140 00:12:06,258 --> 00:12:08,093 Gabby: Wait. 141 00:12:08,095 --> 00:12:10,195 We were just telling silly ghost stories. 142 00:12:10,197 --> 00:12:12,397 This you? 143 00:12:12,399 --> 00:12:14,899 Mm-hmm. Hey, we're roomies. 144 00:12:14,901 --> 00:12:17,802 I'm Gabby. 145 00:12:17,804 --> 00:12:20,872 Emma. 146 00:12:20,874 --> 00:12:22,207 Come in. Come in. 147 00:12:22,209 --> 00:12:24,876 Strangeness. 148 00:12:24,878 --> 00:12:25,877 I'm not kidding. 149 00:12:25,879 --> 00:12:27,312 Now that they're offering a psych major here, 150 00:12:27,314 --> 00:12:29,681 all the crazies are showing up. ( laughs ) 151 00:12:29,683 --> 00:12:31,416 I love that you brought Buttercup. 152 00:12:31,418 --> 00:12:33,284 I never leave home without him. 153 00:12:33,286 --> 00:12:35,420 He's so adorable. 154 00:12:35,422 --> 00:12:37,455 Won't you get in trouble for having him here? 155 00:12:37,457 --> 00:12:39,090 Are you joking? Her parents donated heavily this year. 156 00:12:39,092 --> 00:12:42,093 Which means the campus is mine. And all the hot professors. 157 00:12:42,095 --> 00:12:44,963 And sexy interns. You guys are bad. 158 00:12:44,965 --> 00:12:47,799 Hi. He likes you. 159 00:12:49,602 --> 00:12:51,836 Good omen. 160 00:12:51,838 --> 00:12:54,072 I know. Look at that. 161 00:12:54,074 --> 00:12:55,940 Oh. 162 00:12:58,911 --> 00:13:02,313 The fuck? Weird. 163 00:13:02,315 --> 00:13:05,416 Mysterious. 164 00:13:05,418 --> 00:13:07,952 You mean weird. 165 00:13:07,954 --> 00:13:11,322 No, I mean mysterious. 166 00:13:11,324 --> 00:13:16,294 In a good way? Yeah. 167 00:13:16,296 --> 00:13:19,597 You're weird. 168 00:13:19,599 --> 00:13:22,367 I try. 169 00:13:23,035 --> 00:13:24,936 ( ringtone playing ) 170 00:13:24,938 --> 00:13:28,206 I can't talk right now, Mom. 171 00:13:28,208 --> 00:13:30,975 Of course I have his number. 172 00:13:35,281 --> 00:13:38,817 Okay. All right, I gotta go. 173 00:13:38,819 --> 00:13:44,022 I love you. Bye. 174 00:13:44,024 --> 00:13:46,324 First time away from home? 175 00:13:48,194 --> 00:13:51,329 It's harder on them than on us, you know? 176 00:13:51,331 --> 00:13:52,964 Especially with nice girls. 177 00:13:52,966 --> 00:13:54,966 What makes you think I'm nice? 178 00:13:58,604 --> 00:14:02,707 Uh, here. Let me help you. 179 00:14:02,709 --> 00:14:05,743 Oh, no, that's okay. Thanks. I got it. 180 00:14:13,219 --> 00:14:14,786 ( crickets chirping ) 181 00:14:26,365 --> 00:14:27,532 Gabby: You know, 182 00:14:27,534 --> 00:14:29,901 when the world fills with dark shadows, 183 00:14:29,903 --> 00:14:32,403 just turn on the light. 184 00:14:32,405 --> 00:14:35,540 My mom told me that. 185 00:14:35,542 --> 00:14:37,809 Thanks. 186 00:14:37,811 --> 00:14:40,144 So, look. 187 00:14:40,146 --> 00:14:42,313 There's this party tonight 188 00:14:42,315 --> 00:14:44,082 and I know my friends would love you 189 00:14:44,084 --> 00:14:46,050 and I think you would like them. 190 00:14:46,052 --> 00:14:49,587 So, you want to come with? 191 00:14:49,589 --> 00:14:52,857 Uh, I don't know. I kind of need to finish up... 192 00:14:52,859 --> 00:14:54,959 Sit here alone and do nothing? 193 00:14:54,961 --> 00:14:56,327 Yeah, no. ( laughs ) 194 00:14:56,329 --> 00:14:59,797 It's supposed to be fun. Fun day! 195 00:14:59,799 --> 00:15:02,734 Come on, I mean, it's your only chance to party before classes start. 196 00:15:02,736 --> 00:15:06,004 Never really been to a party before. 197 00:15:06,006 --> 00:15:08,873 Never? 198 00:15:08,875 --> 00:15:10,341 Like... 199 00:15:10,343 --> 00:15:12,277 never, ever? 200 00:15:12,279 --> 00:15:13,945 Never, ever. 201 00:15:13,947 --> 00:15:18,116 Well, you are just gonna have the time of your life. 202 00:15:20,552 --> 00:15:21,586 Okay. 203 00:15:21,588 --> 00:15:23,688 Ready? 204 00:15:23,690 --> 00:15:24,489 What? 205 00:15:24,491 --> 00:15:27,659 You mean, now? Yeah. Yeah. 206 00:15:27,661 --> 00:15:30,128 I... Come on. 207 00:15:30,130 --> 00:15:32,363 O-okay. 208 00:15:33,699 --> 00:15:37,001 Dylan's kind of cute. ( laughs ) 209 00:15:37,003 --> 00:15:38,202 What do you think? 210 00:15:38,204 --> 00:15:40,905 How long have you known him? 211 00:15:40,907 --> 00:15:42,974 Since orientation. 212 00:15:45,244 --> 00:15:47,378 Are you making fun of me? No. 213 00:15:47,380 --> 00:15:48,680 Because I can always tell when people are mocking me. 214 00:15:48,682 --> 00:15:50,481 It's just, like, a talent I have. 215 00:15:58,524 --> 00:16:01,693 Emma, ghosts really freak me out. 216 00:16:04,997 --> 00:16:08,533 ( footsteps ) 217 00:16:08,535 --> 00:16:11,135 ( rock music playing ) 218 00:16:11,137 --> 00:16:13,404 ( chattering ) 219 00:16:13,406 --> 00:16:14,906 Dylan: Wow. 220 00:16:14,908 --> 00:16:17,575 Man: I'm homeless, though. Dylan: Are you really? 221 00:16:17,577 --> 00:16:19,644 Hey. What's up, babies? 222 00:16:19,646 --> 00:16:20,678 This is Emma. 223 00:16:20,680 --> 00:16:22,880 What's up, Emma? This is my friend, Chase. 224 00:16:22,882 --> 00:16:25,116 Nice to meet you. Emma. 225 00:16:25,118 --> 00:16:26,584 Gabby talk your ear off yet? No. 226 00:16:26,586 --> 00:16:28,953 ( laughs ) 227 00:16:32,925 --> 00:16:35,593 I don't know about that. 228 00:16:35,595 --> 00:16:37,729 Well, uh... You positive? 229 00:16:37,731 --> 00:16:39,864 You guys want to get another beer? I could use another beer. 230 00:16:39,866 --> 00:16:40,898 I'm okay. All right. 231 00:16:40,900 --> 00:16:43,501 You sure? You sure? You don't want to come? 232 00:16:43,503 --> 00:16:45,036 You're absolutely positive you don't want to come? 233 00:16:45,038 --> 00:16:46,037 Yes. You sure? 234 00:16:46,039 --> 00:16:47,705 Yes, I'm sure. You double sure? 235 00:16:47,707 --> 00:16:48,973 Thanks. 236 00:16:58,117 --> 00:17:02,420 ( laughter ) 237 00:17:02,422 --> 00:17:04,455 You want another beer? Yeah, give me something, dude. 238 00:17:04,457 --> 00:17:05,656 All right. You're not driving, right? 239 00:17:05,658 --> 00:17:06,457 Not even. 240 00:17:06,459 --> 00:17:08,059 Okay, cool. You? No. 241 00:17:08,061 --> 00:17:09,260 You're done. No more for you. 242 00:17:09,262 --> 00:17:10,461 Thanks, man. Why? Come on. 243 00:17:10,463 --> 00:17:12,530 Got anything else in there? 244 00:17:12,532 --> 00:17:14,098 Kolt: Uh, hang on one second. 245 00:17:14,100 --> 00:17:16,834 I'll be right back. All right, man. 246 00:17:16,836 --> 00:17:18,936 Where you from, dude? 247 00:17:31,650 --> 00:17:36,087 I'm Kolt, Dylan's roommate. 248 00:17:36,089 --> 00:17:38,523 Yeah. 249 00:17:39,591 --> 00:17:42,960 So, how do you like it so far? 250 00:17:45,764 --> 00:17:50,168 Camden... the people, the atmosphere. 251 00:17:50,170 --> 00:17:54,472 Oh. The sweet smell in the air. 252 00:17:54,474 --> 00:17:57,975 It's nice. Yeah? 253 00:17:57,977 --> 00:18:01,179 Yeah. 254 00:18:01,181 --> 00:18:02,413 You'll get used to it. 255 00:18:02,415 --> 00:18:04,015 I mean, there really are nice people 256 00:18:04,017 --> 00:18:06,918 and not much really happens around here, so... 257 00:18:06,920 --> 00:18:09,787 Woman: What does Kolt think he's doing? 258 00:18:09,789 --> 00:18:11,622 Woman #2: Maybe he likes her. 259 00:18:11,624 --> 00:18:12,924 He's lazy. 260 00:18:12,926 --> 00:18:16,594 He goes after desperados, the one nobody else wants. 261 00:18:16,596 --> 00:18:20,098 ( laughs ) 262 00:18:20,100 --> 00:18:23,534 Didn't you say he asked you out? 263 00:18:23,536 --> 00:18:27,171 I said I was going to ask him out. 264 00:18:27,173 --> 00:18:29,073 What? I'd bang him. 265 00:18:29,075 --> 00:18:31,008 Not after that. ( laughs ) 266 00:18:31,010 --> 00:18:33,411 Ew, gross. Sloppy seconds. 267 00:18:33,413 --> 00:18:35,213 Ew! Dylan: Let's do this! 268 00:18:35,215 --> 00:18:37,415 Chug! Chug! Chug! 269 00:18:37,417 --> 00:18:39,684 Dylan, what are you doing, man? 270 00:18:39,686 --> 00:18:42,820 I... I'm gonna go save him from himself. 271 00:18:42,822 --> 00:18:45,289 Yeah, that's... 272 00:18:45,291 --> 00:18:46,924 Okay. But I'll be right back. 273 00:18:46,926 --> 00:18:48,826 Do you want a beer? 274 00:18:48,828 --> 00:18:52,230 I'm okay. Thank you. 275 00:18:52,232 --> 00:18:54,499 Okay. Shirley Temple? 276 00:18:54,501 --> 00:18:56,667 No? 277 00:18:56,669 --> 00:18:58,169 Thank you. 278 00:18:58,171 --> 00:18:59,570 All right, when I come back, 279 00:18:59,572 --> 00:19:01,038 maybe you can tell me your name, 280 00:19:01,040 --> 00:19:03,574 Gabby's roommate. 281 00:19:03,576 --> 00:19:05,776 Okay. 282 00:19:05,778 --> 00:19:07,545 Kolt: What are you doing? ( Dylan groans ) 283 00:19:07,547 --> 00:19:09,147 Look, I have to babysit you every night. 284 00:19:09,149 --> 00:19:11,849 Okay, no, no, no. I'm through. 285 00:19:11,851 --> 00:19:13,351 ( laughter ) 286 00:19:13,353 --> 00:19:16,120 ( voice sighing ) 287 00:19:22,528 --> 00:19:28,633 ( sighing continues ) 288 00:19:31,236 --> 00:19:37,041 ( Levius whispers ) Can you feel me? 289 00:19:46,318 --> 00:19:49,720 ( chattering ) 290 00:19:53,258 --> 00:19:57,628 Levius: ♪ Emma. 291 00:20:15,380 --> 00:20:18,983 ( Levius whispers ) Emma. 292 00:20:55,921 --> 00:20:58,589 Man: Get away from there. 293 00:20:58,591 --> 00:21:01,892 Can't you read the sign? It says "keep out." 294 00:21:01,894 --> 00:21:03,160 Come on. 295 00:21:03,162 --> 00:21:05,463 Fine. ( skateboard approaching ) 296 00:21:05,465 --> 00:21:07,632 Ow! Dylan: Hey, hey. 297 00:21:07,634 --> 00:21:08,899 What the hell's your problem, dude? Take it easy, pal. 298 00:21:08,901 --> 00:21:10,434 Hey, you guys need to clear out of here. 299 00:21:10,436 --> 00:21:12,203 It's a restricted area. 300 00:21:12,205 --> 00:21:13,537 I don't want to see you around here again. 301 00:21:13,539 --> 00:21:15,206 Hey, Lieutenant Mom. Are you kidding me? 302 00:21:15,208 --> 00:21:16,540 Let's go. Dylan, come on. 303 00:21:16,542 --> 00:21:19,644 You're pathetic, dude. 304 00:21:27,286 --> 00:21:29,387 Screw that fool. Let's go back. 305 00:21:29,389 --> 00:21:31,389 What? No, man. Dylan, no. 306 00:21:31,391 --> 00:21:33,090 You want to go deal with that mall cop again? 307 00:21:33,092 --> 00:21:35,426 Yo, what's up, guys? How you doing? 308 00:21:35,428 --> 00:21:36,661 Kolt, how you doing? Dylan. How's it going, buddy? 309 00:21:36,663 --> 00:21:37,695 We're gonna go break into Redding right now. 310 00:21:37,697 --> 00:21:39,163 Are you down? That place is haunted. 311 00:21:39,165 --> 00:21:40,498 You have to know that. Yeah, that place is haunted as hell. 312 00:21:40,500 --> 00:21:42,667 Screw that. Let's go back, hey Dylan. 313 00:21:42,669 --> 00:21:45,169 I want to see if what they say is for real. 314 00:21:45,171 --> 00:21:47,071 You want to talk to this guy? 315 00:21:47,073 --> 00:21:49,473 Gabby: Emma, five seconds. Dylan! 316 00:21:49,475 --> 00:21:52,476 You okay with this? Yeah. Ahem. 317 00:21:52,478 --> 00:21:55,179 I'll protect you. ( laughs ) 318 00:21:55,181 --> 00:21:59,216 Seriously, I brought this magical cape. 319 00:21:59,218 --> 00:22:01,085 I'll put it around us and we'll disappear. 320 00:22:01,087 --> 00:22:03,120 ( Emma laughs ) I don't know. 321 00:22:03,122 --> 00:22:04,155 Let's just go. Let's just check it out. 322 00:22:04,157 --> 00:22:05,556 Emma: What if he's back there? Who? 323 00:22:05,558 --> 00:22:08,392 Emma: The guy who just grabbed me. 324 00:22:08,394 --> 00:22:10,127 Kolt: The only thing he's gonna do is eat you. 325 00:22:10,129 --> 00:22:12,930 I brought hot sauce. ( laughs ) 326 00:22:12,932 --> 00:22:17,101 Dylan: Yeah. Gabby: I don't... do you guys... 327 00:22:17,103 --> 00:22:19,070 Dylan: You scared? Scared? 328 00:22:19,072 --> 00:22:21,806 ( chatter ) 329 00:22:23,141 --> 00:22:24,942 This will be fine. It's gonna be fun. 330 00:22:24,944 --> 00:22:26,510 Shh, guys. Kolt, where... dude, where you going? 331 00:22:26,512 --> 00:22:28,946 There's a door right here. 332 00:22:28,948 --> 00:22:30,948 We just got busted right there, dude. Come on. 333 00:22:30,950 --> 00:22:35,619 Come on! Rah! Dylan: ♪ Walk this way. 334 00:22:35,621 --> 00:22:39,457 Kolt: If that door is open... 335 00:22:44,129 --> 00:22:47,698 Yo, dude, give me some light. 336 00:22:47,700 --> 00:22:49,100 ( coughs ) 337 00:22:49,102 --> 00:22:50,968 Whoa, nice. 338 00:22:50,970 --> 00:22:53,037 High creepiness. ( laughs ) 339 00:22:53,039 --> 00:22:55,906 What's this? What's in here? 340 00:22:59,311 --> 00:23:02,980 ( rat squeaks ) 341 00:23:06,418 --> 00:23:09,453 You're high, dude. ( laughs ) 342 00:23:09,455 --> 00:23:10,588 And you should be. 343 00:23:10,590 --> 00:23:12,323 Full-impact haunted house shit. 344 00:23:12,325 --> 00:23:14,024 Let's go. All right, all right. 345 00:23:14,026 --> 00:23:15,960 You guys, come on. Stay close by. 346 00:23:15,962 --> 00:23:19,163 Dylan: Come on, Gab. Whoo! Kolt: They're coming to get you. 347 00:23:19,165 --> 00:23:20,498 Dylan: They're waiting for you. Gabby: Shh. Shut up. 348 00:23:20,500 --> 00:23:22,733 Come here! ( laughing ) 349 00:23:24,369 --> 00:23:26,604 Dylan: Paging Dr. Satan. 350 00:23:26,606 --> 00:23:28,272 ( laughs ) 351 00:23:28,274 --> 00:23:30,808 Whoo! 352 00:23:30,810 --> 00:23:34,111 ( ghostly laugh ) 353 00:23:44,423 --> 00:23:48,859 Dylan: Whoa! Dude, this place is sick! 354 00:23:48,861 --> 00:23:51,962 Hey, get in. Come on. 355 00:23:51,964 --> 00:23:54,432 Where to, monsieur? 356 00:23:54,434 --> 00:23:56,867 Welcome to the wing of the clinically deranged. 357 00:23:56,869 --> 00:23:58,903 Don't open those doors. Don't open those doors, please. 358 00:23:58,905 --> 00:24:02,206 We ask all passengers to please remain seated during the ride 359 00:24:02,208 --> 00:24:05,209 and keep your arms inside the cart. 360 00:24:05,211 --> 00:24:08,379 The patients are very hungry! ( screams ) 361 00:24:42,147 --> 00:24:48,919 ( floor creaking ) 362 00:24:48,921 --> 00:24:51,956 ( rat squeaking ) 363 00:24:56,027 --> 00:24:58,529 Guys? 364 00:25:00,265 --> 00:25:02,666 ( floor creaking ) 365 00:25:05,070 --> 00:25:07,872 Gabby? 366 00:25:14,246 --> 00:25:16,647 ( rat squeaks ) 367 00:25:24,890 --> 00:25:27,324 Hey, Kolt? 368 00:25:43,308 --> 00:25:45,809 Ho, ho, ho. Paging Dr. Asperger to the O.R. 369 00:25:45,811 --> 00:25:47,778 Doctor, strap me in. Scrubbing in, nurse. 370 00:25:47,780 --> 00:25:50,814 Whoo. ( laughing ) 371 00:25:50,816 --> 00:25:52,883 I'm Nurse Ratched, here to give you your daily meds. 372 00:25:52,885 --> 00:25:56,620 ( Southern accent ) Nurse, I think we have a stiff. 373 00:25:56,622 --> 00:25:58,923 ( Southern accent ) Oh, my Lord. Crank that voltage. 374 00:25:58,925 --> 00:26:01,892 One more time for good measure. 375 00:26:01,894 --> 00:26:04,862 ( imitates zap ) ( laughing ) 376 00:26:06,298 --> 00:26:07,364 Dun-dun-dun. 377 00:26:07,366 --> 00:26:10,434 What's that? What? 378 00:26:13,838 --> 00:26:15,906 What is that? Whoa. 379 00:26:19,711 --> 00:26:21,979 ( door creaking ) 380 00:26:24,215 --> 00:26:27,618 Whoa, it's an oven... 381 00:26:27,620 --> 00:26:30,754 for people. 382 00:26:30,756 --> 00:26:32,189 It's a crematorium. 383 00:26:32,191 --> 00:26:34,058 Dylan, come on, man. 384 00:26:34,060 --> 00:26:35,593 Come on, let's... let's... Ew, dude. 385 00:26:35,595 --> 00:26:37,695 There's, like, dust and shit everywhere. 386 00:26:37,697 --> 00:26:39,263 ( coughs ) 387 00:26:39,265 --> 00:26:40,831 Dude, th-this is it, though! 388 00:26:40,833 --> 00:26:42,900 Remember the whole story I was telling you back at the pad, dude? 389 00:26:42,902 --> 00:26:44,635 Like, all the crazies that were here, dude? 390 00:26:44,637 --> 00:26:46,370 Can you imagine? Is this another one of your stories? 391 00:26:46,372 --> 00:26:47,738 Remember me telling you about all this? 392 00:26:47,740 --> 00:26:49,974 Like, all the lobotomies, like, imagine all the crazy shit 393 00:26:49,976 --> 00:26:51,909 they did back in 1951. Are you listening to this right now? 394 00:26:51,911 --> 00:26:53,944 Whoa! That's right, dude. 395 00:26:53,946 --> 00:26:56,614 In your face. Unh, what? Let's get out of here. No. 396 00:26:56,616 --> 00:27:01,719 Hey, what's... what's all this? 397 00:27:01,721 --> 00:27:04,922 What is this? 398 00:27:04,924 --> 00:27:07,091 ( rat squeaks ) 399 00:27:07,093 --> 00:27:09,159 ( Gabby screams ) 400 00:27:09,161 --> 00:27:10,961 It was a rat. ( coughing ) 401 00:27:10,963 --> 00:27:12,596 Where'd the rat go? 402 00:27:12,598 --> 00:27:13,564 Oh, dude. 403 00:27:13,566 --> 00:27:16,233 Shit better not be hazmat. Haz-what? 404 00:27:16,235 --> 00:27:20,137 Hazardous material. 405 00:27:20,139 --> 00:27:23,240 Dylan: Yeah. Never heard of that? 406 00:27:23,242 --> 00:27:25,576 ( Gabby coughing ) No. 407 00:27:25,578 --> 00:27:28,178 Looks like it's some sort of paint or something. 408 00:27:28,180 --> 00:27:30,514 No, dude. That's way too funky to be paint. 409 00:27:30,516 --> 00:27:32,082 Hey, guys... ( coughs ) 410 00:27:32,084 --> 00:27:33,951 ...where's Emma? 411 00:27:33,953 --> 00:27:38,622 ( humming ) 412 00:27:50,035 --> 00:27:51,902 He's not real. 413 00:27:51,904 --> 00:27:55,072 He's not real. He's not real. 414 00:28:03,982 --> 00:28:07,685 Hey. Hey. 415 00:28:07,687 --> 00:28:12,823 Yeah, I just got lost. What are you doing? 416 00:28:12,825 --> 00:28:15,059 What happened to you all? 417 00:28:15,061 --> 00:28:17,327 Well, we found this crazy-ass crematorium downstairs. 418 00:28:17,329 --> 00:28:19,096 Dylan, we're leaving. Actually, now. 419 00:28:19,098 --> 00:28:20,531 Dude, let me see your light. 420 00:28:20,533 --> 00:28:22,833 Whoa, what's in here? 421 00:28:22,835 --> 00:28:26,470 It's like old medical files in here or something. 422 00:28:26,472 --> 00:28:27,471 Kolt: Patient records. 423 00:28:27,473 --> 00:28:30,474 Now, Dylan. Okay, okay. 424 00:28:33,645 --> 00:28:37,014 Okay. 425 00:28:37,016 --> 00:28:38,615 Yeah. Let's go. 426 00:29:02,607 --> 00:29:05,075 That was sick! ( laughing ) 427 00:29:07,545 --> 00:29:09,613 Are you okay? Yeah. 428 00:29:09,615 --> 00:29:11,982 Whoa! 429 00:29:11,984 --> 00:29:14,585 Ring around the whatever. 430 00:29:14,587 --> 00:29:16,320 This is what happens when he doesn't take his medication. 431 00:29:16,322 --> 00:29:18,922 Oh, man. ♪ Ashes, ashes, we all fall down. ♪ 432 00:29:18,924 --> 00:29:22,159 Your parents must be proud. You are like a grade-A idiot. 433 00:29:22,161 --> 00:29:24,061 I know. Come here. No, wait, what? No! 434 00:29:24,063 --> 00:29:26,330 ( laughs ) 435 00:29:26,332 --> 00:29:28,665 Ow. Where are they going? 436 00:29:28,667 --> 00:29:30,634 I don't know. 437 00:29:30,636 --> 00:29:32,369 Kolt: Hey. 438 00:29:34,339 --> 00:29:36,640 Look, just because my friend's mentally challenged, 439 00:29:36,642 --> 00:29:39,643 I don't want you to hold that against me. 440 00:29:39,645 --> 00:29:41,612 No. 441 00:29:42,714 --> 00:29:45,616 Kolt: Not bad for the unofficial last day of summer. 442 00:29:45,618 --> 00:29:48,886 The next year, I'm gonna take you to the morgue. 443 00:29:48,888 --> 00:29:50,254 ( Emma chuckles ) 444 00:29:50,256 --> 00:29:52,823 If you're lucky, I'll take you to the Sizzler. 445 00:29:57,295 --> 00:29:59,963 Well... 446 00:29:59,965 --> 00:30:02,132 Thanks for walking me home. 447 00:30:02,134 --> 00:30:04,701 Yeah. I know it was a... 448 00:30:04,703 --> 00:30:06,003 'Cause, yeah, it's far away. ...detour. 449 00:30:06,005 --> 00:30:07,738 Yeah. I love that. Ahem. 450 00:30:07,740 --> 00:30:12,976 I just wanted to tell you that... 451 00:30:12,978 --> 00:30:16,280 I... I think you're... 452 00:30:16,282 --> 00:30:19,917 a beautiful person. 453 00:30:23,855 --> 00:30:25,656 Thanks. 454 00:30:25,658 --> 00:30:27,224 Like, really... 455 00:30:27,226 --> 00:30:31,061 beautiful. 456 00:30:31,063 --> 00:30:34,064 Thanks. 457 00:30:58,289 --> 00:31:00,824 Good night. Good night. 458 00:31:28,319 --> 00:31:30,053 ( Emma crying ) 459 00:31:30,055 --> 00:31:31,588 Get off of me. Man: Settle down. 460 00:31:31,590 --> 00:31:33,557 Man #2: You're all right. Settle down. 461 00:31:33,559 --> 00:31:35,592 Get away from me. Just calm down, calm down. 462 00:31:35,594 --> 00:31:37,060 We just need you to relax. Calm down. No, get off me. Mom! 463 00:31:37,062 --> 00:31:40,030 Calm down. Calm down. 464 00:31:40,032 --> 00:31:42,799 Dad, you can't leave me here! 465 00:31:42,801 --> 00:31:45,068 Get away from me! 466 00:31:45,070 --> 00:31:47,871 ( gasps ) 467 00:32:15,333 --> 00:32:18,568 ( shower running ) 468 00:32:41,092 --> 00:32:43,794 ( shower stops ) 469 00:32:46,431 --> 00:32:48,098 ( Levius laughing ) 470 00:32:48,100 --> 00:32:48,600 ♪ Emma. 471 00:32:52,705 --> 00:32:56,807 ( gasps ) 472 00:33:03,281 --> 00:33:06,850 What the fuck?! 473 00:33:06,852 --> 00:33:08,919 You freak. 474 00:33:08,921 --> 00:33:10,887 I'm... I'm sorry. 475 00:33:37,181 --> 00:33:41,084 ( relaxing music playing ) 476 00:33:48,226 --> 00:33:51,928 ( screams ) ( gasps ) 477 00:33:51,930 --> 00:33:54,965 ( pills rattling ) 478 00:34:02,774 --> 00:34:05,675 ( ringing ) 479 00:34:07,178 --> 00:34:11,848 Dr. Thomas. Oh, hi, it's Emma. 480 00:34:11,850 --> 00:34:14,618 Look, I'm really sorry to call you so late, 481 00:34:14,620 --> 00:34:17,220 but, um, something's wrong. 482 00:34:17,222 --> 00:34:20,257 I think... I think my meds are off. 483 00:34:20,259 --> 00:34:24,061 I keep, uh... 484 00:34:24,063 --> 00:34:27,697 I keep seeing things again and I keep hearing things 485 00:34:27,699 --> 00:34:32,335 and there's whispering and I don't know what to do. 486 00:34:36,007 --> 00:34:40,811 Thank you. Thank you so much. 487 00:34:40,813 --> 00:34:44,815 Yeah. No, I'm okay. 488 00:34:44,817 --> 00:34:46,983 Okay. 489 00:34:48,252 --> 00:34:50,654 Okay. Thank you. 490 00:34:50,656 --> 00:34:53,490 Yes, good night. 491 00:34:55,226 --> 00:34:58,862 ( sighs ) 492 00:34:58,864 --> 00:35:00,931 ( footsteps approaching ) 493 00:35:00,933 --> 00:35:04,201 Hey. 494 00:35:04,203 --> 00:35:06,770 Hey. 495 00:35:06,772 --> 00:35:09,639 Bad dreams? 496 00:35:09,641 --> 00:35:11,508 Yeah. 497 00:35:12,944 --> 00:35:15,779 The worst kind. 498 00:35:20,318 --> 00:35:23,086 Shh, shh, shh. 499 00:35:27,091 --> 00:35:30,927 ( crying ) Shh. 500 00:35:30,929 --> 00:35:34,197 You're gonna make me cry. 501 00:35:34,199 --> 00:35:35,899 Shh. 502 00:35:35,901 --> 00:35:38,735 I'm sorry, I didn't... I didn't mean to wake you. 503 00:35:38,737 --> 00:35:41,404 No, no, shh. 504 00:35:41,406 --> 00:35:43,240 I'm the one that should be sorry. 505 00:35:43,242 --> 00:35:45,976 I mean, I'm so sorry we went into that place. 506 00:35:45,978 --> 00:35:49,980 I mean, Dylan's a good guy, but he can get carried away. 507 00:35:52,016 --> 00:35:55,785 No, no. I'm overreacting. 508 00:35:55,787 --> 00:35:57,087 I... I always overreact. 509 00:35:57,089 --> 00:35:58,889 Shh, come here. Come here. 510 00:36:02,160 --> 00:36:03,860 Here, sit down, okay? 511 00:36:03,862 --> 00:36:05,829 Just catch your breath. 512 00:36:05,831 --> 00:36:07,797 Be right back. 513 00:36:16,307 --> 00:36:19,910 Let me just try something. 514 00:36:19,912 --> 00:36:20,911 I think you'll really like it. 515 00:36:20,913 --> 00:36:23,513 Thanks. Mm-hmm. 516 00:36:30,821 --> 00:36:32,122 My mom used to brush my hair when I'd have bad dreams 517 00:36:32,124 --> 00:36:33,990 and couldn't sleep. 518 00:36:40,531 --> 00:36:42,265 You should wear your hair like this. 519 00:36:42,267 --> 00:36:44,534 Kolt would like it. 520 00:36:45,169 --> 00:36:47,070 You think? Mm-hmm. 521 00:36:47,072 --> 00:36:49,039 ( sighs, sniffles ) 522 00:36:49,041 --> 00:36:50,974 He likes you. 523 00:36:50,976 --> 00:36:53,410 A lot. 524 00:36:58,149 --> 00:36:59,683 What? 525 00:36:59,685 --> 00:37:01,318 Nothing. 526 00:37:01,320 --> 00:37:03,386 Nothing, I'm fine. 527 00:37:03,388 --> 00:37:06,423 It's not Dylan's ghost, is it? 528 00:37:06,425 --> 00:37:08,925 No. No, I'm just... 529 00:37:08,927 --> 00:37:11,828 just jumpy from the dream. 530 00:37:13,998 --> 00:37:15,332 It's okay. 531 00:37:19,070 --> 00:37:21,504 Shh. 532 00:37:32,416 --> 00:37:34,918 ( birds chirping ) 533 00:37:41,826 --> 00:37:42,959 Looks good. I love it. 534 00:37:42,961 --> 00:37:44,728 It's a perfect chance. 535 00:37:47,999 --> 00:37:48,999 ( laughs ) 536 00:37:49,001 --> 00:37:51,101 Hi. 537 00:37:51,103 --> 00:37:52,602 This could be you... 538 00:37:52,604 --> 00:37:55,872 deviant sociopath with clear lack of conscience. 539 00:37:55,874 --> 00:37:57,807 Don't do homework in class. 540 00:38:01,078 --> 00:38:03,013 ( Gabby laughs ) 541 00:38:03,015 --> 00:38:04,848 He's done her already. 542 00:38:04,850 --> 00:38:06,616 She's a lesbian. 543 00:38:06,618 --> 00:38:08,885 Just because she attacked you in the shower 544 00:38:08,887 --> 00:38:10,287 doesn't mean she's gay. 545 00:38:10,289 --> 00:38:13,456 It means she's a psycho, like the film. 546 00:38:13,458 --> 00:38:15,992 ( woman giggling ) 547 00:38:15,994 --> 00:38:17,894 ( clears throat ) 548 00:38:17,896 --> 00:38:18,895 What, love? 549 00:38:18,897 --> 00:38:22,932 you're, like, the most beautiful girls in the world. 550 00:38:22,934 --> 00:38:24,801 But personally, 551 00:38:24,803 --> 00:38:27,804 I've never seen anything so ugly as you three. 552 00:38:27,806 --> 00:38:29,539 Gabby: Aw. 553 00:38:29,541 --> 00:38:32,909 The guy with the dirty underwear is a hero in disguise. 554 00:38:32,911 --> 00:38:34,978 ( laughs ) Those aren't my un... 555 00:38:34,980 --> 00:38:37,781 hey, Kolt, tell her, please, those aren't my underwear, dude. 556 00:38:37,783 --> 00:38:39,282 What, is he still going on... What stinky underwear? 557 00:38:39,284 --> 00:38:40,917 Whoa, whoa, whoa, hold on. Are you still going on about this? 558 00:38:40,919 --> 00:38:43,086 No, she is, dude. 559 00:38:43,088 --> 00:38:44,854 Dude, you know I'm commando. Dude, I... 560 00:38:44,856 --> 00:38:45,922 Wow. Yeah, I know. 561 00:38:45,924 --> 00:38:47,557 Classy. I know. 562 00:38:51,595 --> 00:38:54,764 Crazy girl gets to diagnose herself now. 563 00:38:54,766 --> 00:38:57,967 Won't that be fun? 564 00:38:57,969 --> 00:38:59,969 ( giggles ) 565 00:39:04,108 --> 00:39:06,042 ( crunching ) 566 00:39:09,680 --> 00:39:12,816 Dylan: You have an admirer, Emma. 567 00:39:12,818 --> 00:39:17,420 Why is it that the anger management types always go into law enforcement? 568 00:39:17,422 --> 00:39:21,191 Same reason the insane major in psych. 569 00:39:21,193 --> 00:39:24,361 I don't like that guy. Really? I couldn't tell. 570 00:39:24,363 --> 00:39:27,397 Well, maybe he's like this guy. 571 00:39:27,399 --> 00:39:28,565 A schizophrenic. 572 00:39:28,567 --> 00:39:31,835 They call him the Night Stalker. Total schizoid. 573 00:39:31,837 --> 00:39:34,637 He saw and heard things that weren't there. 574 00:39:34,639 --> 00:39:37,073 He had ghosts. Oh, my God. Stop it. 575 00:39:37,075 --> 00:39:39,175 I'm serious. 576 00:39:39,177 --> 00:39:41,111 They put him on meds and he was fine. Look. 577 00:39:41,113 --> 00:39:42,846 ( taps ) But it was too late. 578 00:39:42,848 --> 00:39:45,148 He was on death row for killing 13 people 579 00:39:45,150 --> 00:39:47,450 that we know of. 580 00:39:47,452 --> 00:39:49,119 Look, not all schizophrenics are murderers. 581 00:39:49,121 --> 00:39:51,888 All it takes is one. 582 00:39:51,890 --> 00:39:54,657 You know, I read that ghosts are made of energy. 583 00:39:54,659 --> 00:39:57,627 Like, what if some people actually can hear them 584 00:39:57,629 --> 00:40:01,030 or, like, sense them and then we call them crazy? 585 00:40:01,032 --> 00:40:03,700 Like, what if their meds are actually simmering out the supernatural voices? 586 00:40:03,702 --> 00:40:07,170 Hmm? Hmm? 587 00:40:07,172 --> 00:40:09,372 Dylan: Yeah. 588 00:40:09,374 --> 00:40:10,673 But I kind of made that Redding House story up. 589 00:40:10,675 --> 00:40:13,676 Kolt: Not what you told me, bro. 590 00:40:13,678 --> 00:40:15,745 Okay, some dude back home told me about it. 591 00:40:15,747 --> 00:40:18,782 What else did he say? Dylan: I... I told you. 592 00:40:18,784 --> 00:40:21,618 They had some murders here a long time ago 593 00:40:21,620 --> 00:40:24,154 and they never found the killer because he was a ghost. 594 00:40:24,156 --> 00:40:25,588 Shut up. 595 00:40:25,590 --> 00:40:27,557 What do you think was going on in there, Gab? 596 00:40:27,559 --> 00:40:28,925 Party? No. 597 00:40:28,927 --> 00:40:31,995 Lobotomies of everyone from crazies to axe murderers. 598 00:40:31,997 --> 00:40:35,498 If you want to talk about ghosts really being real, 599 00:40:35,500 --> 00:40:37,600 Redding House probably has thousands of them, 600 00:40:37,602 --> 00:40:39,736 all pissed off with holes in their heads. 601 00:40:42,273 --> 00:40:44,474 Look. 602 00:40:45,876 --> 00:40:48,044 What the hell? 603 00:41:02,326 --> 00:41:05,094 What? Does it not look better? 604 00:41:05,096 --> 00:41:06,896 Do you want a hug? 605 00:41:06,898 --> 00:41:09,065 Uh, yeah, I guess. 606 00:41:09,067 --> 00:41:11,434 Yeah, I gotta call my mom. 607 00:41:11,436 --> 00:41:13,002 I'll see you later. 608 00:41:13,004 --> 00:41:15,638 Damn it. 609 00:41:15,640 --> 00:41:17,474 Look what you did. Seriously? 610 00:41:17,476 --> 00:41:19,442 Do not look at my ass, Kolt Hannaford. No, wait, hey, hey. 611 00:41:19,444 --> 00:41:21,845 Gabby: Emma, wait up. 612 00:41:23,881 --> 00:41:26,616 Busted. '( laughing ) 613 00:41:35,192 --> 00:41:36,860 Hi there, Emma. 614 00:41:39,830 --> 00:41:41,097 How do you know my name? 615 00:41:41,099 --> 00:41:42,732 I have my ways. 616 00:41:42,734 --> 00:41:46,703 I saw you and your friends leaving the Redding House last night. 617 00:41:46,705 --> 00:41:50,840 So, I told you guys not to go in there and you didn't listen. 618 00:41:50,842 --> 00:41:54,644 I can report you for almost breaking my arm. 619 00:41:54,646 --> 00:41:57,981 Redding House is no place for a nice young lady such as yourself. 620 00:41:57,983 --> 00:42:01,317 Bad things have happened there. 621 00:42:01,319 --> 00:42:03,453 Thanks for the tip. 622 00:42:05,055 --> 00:42:06,556 There's a match made in heaven. 623 00:42:06,558 --> 00:42:08,558 No kidding. 624 00:42:23,173 --> 00:42:29,112 ( Levius whispers ) Emma... 625 00:42:37,254 --> 00:42:43,126 Can you feel the pain? 626 00:42:58,842 --> 00:43:03,012 ( Levius chuckles ) 627 00:43:26,337 --> 00:43:30,974 ( relaxing music playing ) 628 00:43:41,752 --> 00:43:45,088 Emma... 629 00:43:45,090 --> 00:43:49,659 can you feel the pain? 630 00:44:02,406 --> 00:44:06,109 ( crying ) You're not real. 631 00:44:06,111 --> 00:44:08,044 You're not real. 632 00:44:08,046 --> 00:44:12,548 You're not real. You're not real. 633 00:44:13,584 --> 00:44:14,917 Emma. 634 00:44:14,919 --> 00:44:16,819 What's wrong? 635 00:44:16,821 --> 00:44:20,089 Emma? What's wrong? 636 00:44:20,091 --> 00:44:22,425 What happened? 637 00:44:28,766 --> 00:44:31,067 Emma? 638 00:45:43,841 --> 00:45:45,141 You okay? 639 00:45:45,143 --> 00:45:46,976 Yeah. I'm fine. 640 00:45:46,978 --> 00:45:48,644 I just tripped. 641 00:45:51,081 --> 00:45:54,917 What's going on? Nothing. 642 00:45:54,919 --> 00:45:56,786 Hey. 643 00:45:56,788 --> 00:45:59,622 Hi. 644 00:45:59,624 --> 00:46:01,891 Don't you knock? 645 00:46:01,893 --> 00:46:04,127 Uh, the door was open, 646 00:46:04,129 --> 00:46:08,865 so I just came in. 647 00:46:08,867 --> 00:46:12,335 Do you guys want a beer? 648 00:46:12,337 --> 00:46:14,971 I thought you didn't drink. 649 00:46:20,477 --> 00:46:23,746 Um, this is for you. 650 00:46:23,748 --> 00:46:26,783 ( pills rattle ) Now's not a good time. 651 00:46:28,252 --> 00:46:29,986 Oh, okay. 652 00:46:29,988 --> 00:46:32,488 M-maybe I'll... 653 00:46:32,490 --> 00:46:35,658 I'll come back later. 654 00:46:35,660 --> 00:46:37,493 Come here. 655 00:46:44,001 --> 00:46:46,402 Did I say something wrong? 656 00:46:46,404 --> 00:46:47,837 No. Okay. 657 00:46:47,839 --> 00:46:51,340 It's her first time away from home, so... she'll be fine. 658 00:46:51,342 --> 00:46:53,509 Are you sure? Yeah, yeah. 659 00:46:56,079 --> 00:46:57,914 Are you okay? 660 00:46:59,917 --> 00:47:02,285 Um, yeah. 661 00:47:02,287 --> 00:47:04,020 Yeah, yes. 662 00:47:04,022 --> 00:47:05,655 Okay, 'night. 663 00:47:05,657 --> 00:47:07,256 Hey, Koltie. 664 00:47:07,258 --> 00:47:09,258 Are those for me? 665 00:47:09,260 --> 00:47:11,394 You should come by. 666 00:47:11,396 --> 00:47:14,330 Tip a few back. 667 00:47:14,332 --> 00:47:17,099 Maybe another time? 668 00:47:17,101 --> 00:47:19,135 "Maybe another time"? 669 00:47:19,137 --> 00:47:21,804 I was just being polite. 670 00:47:21,806 --> 00:47:24,440 Okay, look, if you guys need any help, 671 00:47:24,442 --> 00:47:28,811 we're just right across the hallway, so give us a shout. 672 00:47:28,813 --> 00:47:31,347 Gabby: Okeydokey. 673 00:47:31,349 --> 00:47:33,983 Good night. Good night. 674 00:48:12,890 --> 00:48:15,791 ( music playing faintly ) 675 00:48:15,793 --> 00:48:18,194 ( Buttercup barks, growls ) Hey, little buddy. 676 00:48:18,196 --> 00:48:20,730 ( Buttercup barking ) 677 00:48:20,732 --> 00:48:24,667 Uh-oh, Koltie. He doesn't like you. 678 00:48:24,669 --> 00:48:27,436 I'm just moving in on his territory is all. 679 00:48:27,438 --> 00:48:30,072 Are you? ( barks ) 680 00:48:35,946 --> 00:48:39,315 ( sniffs ) 681 00:48:39,317 --> 00:48:41,384 ( sighs ) 682 00:48:41,386 --> 00:48:43,019 Hell, yeah. 683 00:48:43,021 --> 00:48:46,055 Let's take shots. Yes. 684 00:49:04,441 --> 00:49:06,242 ( together ) Cheers. 685 00:49:06,244 --> 00:49:07,510 ( both giggle ) 686 00:49:07,512 --> 00:49:10,012 Don't mind if I do. 687 00:49:13,216 --> 00:49:14,483 Mmm. 688 00:49:14,485 --> 00:49:18,020 ( muffled music playing ) ( Buttercup barking ) 689 00:49:30,200 --> 00:49:32,368 ( barking continues ) 690 00:49:34,338 --> 00:49:36,672 Blythe: More? Sure. 691 00:49:39,209 --> 00:49:41,043 Mmm. 692 00:49:41,045 --> 00:49:43,612 Is that all you got? 693 00:49:46,083 --> 00:49:48,684 ( giggles ) More? 694 00:49:50,387 --> 00:49:52,254 Nothing like a woman's ass to make 695 00:49:52,256 --> 00:49:54,156 a man want to go all night long. 696 00:49:54,158 --> 00:49:55,157 ( Buttercup barking ) 697 00:49:55,159 --> 00:49:56,892 Go for it. Blythe. 698 00:49:56,894 --> 00:49:58,828 What did you just say? 699 00:49:58,830 --> 00:50:01,330 You want it 700 00:50:01,332 --> 00:50:03,733 and I'm gonna give it to you. 701 00:50:03,735 --> 00:50:08,204 How about a little backseat bingo with daddy-o? 702 00:50:08,206 --> 00:50:10,139 Allyson: Get the fuck off of me! 703 00:50:10,141 --> 00:50:12,441 ( Buttercup barks ) 704 00:50:13,143 --> 00:50:14,744 I'm sorry. 705 00:50:17,814 --> 00:50:19,348 I mean... 706 00:50:19,350 --> 00:50:22,651 I don't even drink. 707 00:50:27,557 --> 00:50:31,327 Obviously he can't hold his liquor. 708 00:50:31,329 --> 00:50:33,963 Allyson: Asshole. 709 00:51:25,849 --> 00:51:27,550 What are you looking at? 710 00:51:38,962 --> 00:51:41,030 ( electricity crackling ) 711 00:51:44,835 --> 00:51:46,402 Hello? 712 00:52:42,492 --> 00:52:44,760 Knew I forgot something. 713 00:52:48,865 --> 00:52:50,766 Hey, have you seen Allyson? 714 00:52:57,474 --> 00:53:00,976 Cleanliness is next to godliness. 715 00:53:00,978 --> 00:53:03,412 You are so weird. 716 00:53:21,898 --> 00:53:25,701 Hey, uh, have you seen Allyson? 717 00:53:25,703 --> 00:53:27,269 What? Why? 718 00:53:27,271 --> 00:53:29,205 She's been missing since last night. 719 00:53:29,207 --> 00:53:31,207 No. 720 00:53:31,209 --> 00:53:33,709 I haven't seen her. 721 00:53:33,711 --> 00:53:36,445 Never mind. 722 00:53:42,452 --> 00:53:45,087 ( Gabby crying ) No... 723 00:53:45,089 --> 00:53:48,357 No, no. Gabby? 724 00:53:48,359 --> 00:53:50,392 Hey, are you okay? 725 00:53:50,394 --> 00:53:53,996 What is it, honey? 726 00:53:53,998 --> 00:53:56,599 You're here. 727 00:53:56,601 --> 00:53:59,201 Of course I'm here. I was here all night. 728 00:53:59,203 --> 00:54:01,971 You okay? 729 00:54:01,973 --> 00:54:04,240 I was dreaming... 730 00:54:04,242 --> 00:54:07,009 I was dreaming and I can't remember... 731 00:54:07,011 --> 00:54:09,745 It's all right. It's just a dream. You're fine. 732 00:54:09,747 --> 00:54:11,480 It's just a dream. It doesn't matter. 733 00:54:11,482 --> 00:54:13,415 No, 'cause I don't want to do it again. 734 00:54:13,417 --> 00:54:14,650 I don't want to do it again. 735 00:54:14,652 --> 00:54:16,552 You can't do what? What are you talking about? 736 00:54:16,554 --> 00:54:17,653 Did something happen with Dylan? 737 00:54:17,655 --> 00:54:18,988 Don't touch me. Don't. No. 738 00:54:18,990 --> 00:54:21,156 I'm not touching you. 739 00:54:21,158 --> 00:54:23,626 Just... 740 00:54:27,664 --> 00:54:30,099 Please don't touch me, please. 741 00:54:30,101 --> 00:54:31,967 I'm... I'm not touching you, Gabby. 742 00:54:31,969 --> 00:54:33,502 I... 743 00:54:33,504 --> 00:54:36,472 I need you to do something for me. 744 00:54:37,774 --> 00:54:39,908 You need to take care of Little Man. 745 00:54:39,910 --> 00:54:42,311 Wha... what do you... who's Little Man? 746 00:54:42,313 --> 00:54:45,948 He's my pet rat. 747 00:54:45,950 --> 00:54:49,285 Your... your rat? 748 00:54:49,287 --> 00:54:51,987 What color is your rat, Gabby? 749 00:54:51,989 --> 00:54:54,757 He's... 750 00:54:54,759 --> 00:54:58,260 he's white... 751 00:54:58,262 --> 00:55:01,730 and soft... 752 00:55:01,732 --> 00:55:05,434 and fluffy. 753 00:55:05,436 --> 00:55:08,971 I love you, Little Man. 754 00:55:08,973 --> 00:55:10,272 I love you so much. 755 00:55:10,274 --> 00:55:11,340 ( sniffles ) 756 00:55:11,342 --> 00:55:13,976 I love you, Little Man. 757 00:55:13,978 --> 00:55:15,711 So sweet and soft. I love him. 758 00:55:15,713 --> 00:55:18,580 ( squeaking ) 759 00:55:18,582 --> 00:55:21,950 Little Man... ( murmuring ) 760 00:55:23,987 --> 00:55:26,055 ( vacuum humming ) 761 00:55:28,591 --> 00:55:30,726 Dylan. 762 00:55:30,728 --> 00:55:32,828 Dylan! 763 00:55:32,830 --> 00:55:35,597 Fuck! 764 00:55:37,233 --> 00:55:38,934 ( humming stops ) 765 00:55:38,936 --> 00:55:41,437 What the hell are you doing? 766 00:55:48,044 --> 00:55:49,478 Why won't you come out? 767 00:55:49,480 --> 00:55:51,814 Oh, man. ( muttering ) 768 00:55:51,816 --> 00:55:54,216 I feel like I've been hit by a truck. ( muttering continues ) 769 00:56:00,657 --> 00:56:03,092 Spray, that's right. That... spray. 770 00:56:03,094 --> 00:56:04,693 The spray will get it out. 771 00:56:04,695 --> 00:56:06,528 Dylan? It's like removing a blood stain. 772 00:56:06,530 --> 00:56:08,263 ( chuckles, muttering ) 773 00:56:08,265 --> 00:56:10,966 Kolt: Dylan. 774 00:56:12,102 --> 00:56:13,702 Hey. 775 00:56:15,939 --> 00:56:17,306 How long you been up? 776 00:56:17,308 --> 00:56:20,008 I just can't get it clean. 777 00:56:22,979 --> 00:56:25,147 Kolt, help me out, man. 778 00:56:25,149 --> 00:56:26,849 We can do this. 779 00:56:26,851 --> 00:56:29,785 Did you do this? 780 00:56:29,787 --> 00:56:32,988 ( growls ) 781 00:56:32,990 --> 00:56:35,023 ( mutters ) 782 00:56:35,025 --> 00:56:36,291 ( door closes ) 783 00:56:36,293 --> 00:56:39,795 ( shower running ) 784 00:57:01,084 --> 00:57:05,287 Oh, yeah, baby. 785 00:57:05,289 --> 00:57:08,891 Open that curtain a little more. 786 00:57:08,893 --> 00:57:12,027 Just a little bit more. 787 00:57:12,029 --> 00:57:14,196 Come on! 788 00:57:14,198 --> 00:57:16,832 Yeah, yeah. 789 00:57:21,538 --> 00:57:25,507 You freaking loser! Get out! 790 00:57:25,509 --> 00:57:28,710 Hey, no, wait! I thought it was the guys'. 791 00:57:33,683 --> 00:57:36,151 ( faint children's voices echoing ) ♪ Ring around the rosy 792 00:57:36,153 --> 00:57:38,654 ♪ Pocket full of posies 793 00:57:38,656 --> 00:57:43,091 ♪ Ashes, ashes, we all fall down! ♪ 794 00:57:45,161 --> 00:57:46,762 Kolt: Emma. 795 00:57:46,764 --> 00:57:48,063 Hmm? 796 00:57:50,200 --> 00:57:53,535 Hey. Hey. 797 00:57:53,537 --> 00:57:57,105 I think you can probably get a room here. 798 00:57:57,107 --> 00:57:58,307 The old corporate rate. 799 00:57:58,309 --> 00:58:02,144 Mint on the pillow. 800 00:58:02,146 --> 00:58:03,645 Oh, my God, what time is it? 801 00:58:03,647 --> 00:58:07,683 8:00. I can't believe no one woke me up. 802 00:58:07,685 --> 00:58:09,151 That's amazing. 803 00:58:09,153 --> 00:58:11,153 Well, I came looking for you. 804 00:58:11,155 --> 00:58:15,090 Thank you. That's sweet. 805 00:58:15,092 --> 00:58:18,861 Can I... 806 00:58:18,863 --> 00:58:22,164 can I ask you something? 807 00:58:22,166 --> 00:58:23,866 Sure. 808 00:58:26,436 --> 00:58:30,606 You won't think I'm crazy? 809 00:58:30,608 --> 00:58:34,142 No. 810 00:58:34,144 --> 00:58:37,312 Do you ever feel... 811 00:58:37,314 --> 00:58:40,716 like you're drowning? 812 00:58:40,718 --> 00:58:44,286 And when you look up at the surface, 813 00:58:44,288 --> 00:58:47,523 the only person that's there to help you 814 00:58:47,525 --> 00:58:50,459 is handing you a glass of water? 815 00:58:54,063 --> 00:58:56,565 Uh... 816 00:58:58,401 --> 00:59:00,435 What are these? 817 00:59:00,437 --> 00:59:04,373 Oh, it's nothing. I just... I fell down last night. 818 00:59:04,375 --> 00:59:05,974 I know you're lonely. 819 00:59:05,976 --> 00:59:07,342 What are you talking about? 820 00:59:07,344 --> 00:59:10,078 Where'd you get the scratches? 821 00:59:10,080 --> 00:59:12,881 Wait, where are you going? 822 00:59:12,883 --> 00:59:15,317 Out. 823 00:59:15,319 --> 00:59:16,451 Where are you... Stop. Stop. 824 00:59:16,453 --> 00:59:18,620 What's wrong with you? 825 00:59:18,622 --> 00:59:22,558 See you later. 826 00:59:26,629 --> 00:59:28,830 ( door opens ) 827 00:59:28,832 --> 00:59:32,334 Bitch. ( door closes ) 828 00:59:32,336 --> 00:59:34,469 What about her high school friends? 829 00:59:34,471 --> 00:59:38,807 We should check with, like, the girls that she used to hang out with. 830 00:59:38,809 --> 00:59:40,542 And it's weird she would leave her purse. 831 00:59:40,544 --> 00:59:42,377 Like, if she were going to meet up with him, 832 00:59:42,379 --> 00:59:45,080 she wouldn't have left her purse. 833 00:59:45,082 --> 00:59:47,115 ( chatter continues ) Hey, guys. 834 00:59:47,117 --> 00:59:49,117 Have you guys found Allyson yet? 835 00:59:49,119 --> 00:59:50,786 No. We reported her missing. 836 00:59:50,788 --> 00:59:52,321 But the police said they couldn't do anything 837 00:59:52,323 --> 00:59:53,689 'cause it hasn't been 24 hours yet. 838 00:59:53,691 --> 00:59:55,591 Allyson would have called us by now. 839 00:59:55,593 --> 00:59:56,525 Yeah. 840 00:59:56,527 --> 00:59:58,961 Um, where'd you see her last? 841 00:59:58,963 --> 01:00:02,097 She was going to do laundry. 842 01:00:02,099 --> 01:00:04,066 Levius: ♪ I killed her. 843 01:00:04,068 --> 01:00:06,835 ( laughing ) I killed her. 844 01:00:08,771 --> 01:00:12,708 I gotta go. 845 01:00:57,520 --> 01:01:02,491 ( Levius whispers ) For you, Emma. 846 01:01:18,908 --> 01:01:23,412 For you, Emma. 847 01:01:34,857 --> 01:01:37,292 ( panting ) 848 01:01:37,294 --> 01:01:40,862 ( panting ) Emma? 849 01:01:40,864 --> 01:01:42,998 ( pills rattle ) 850 01:01:46,335 --> 01:01:47,536 ( knocks on door ) 851 01:01:47,538 --> 01:01:49,171 Emma. 852 01:01:49,173 --> 01:01:51,039 ( knocks on door ) Emma: Dylan? 853 01:01:51,041 --> 01:01:53,275 No, no, no. Just had this. 854 01:01:53,277 --> 01:01:55,777 Don't you know how to knock? ( whimpers ) No! 855 01:01:55,779 --> 01:01:58,180 What the hell is going on in here? 856 01:01:58,182 --> 01:02:00,849 ( muttering ) 857 01:02:00,851 --> 01:02:03,251 Kolt, help me with this, Kolt. Emma: Dylan. 858 01:02:03,253 --> 01:02:05,187 I'll get all this organized. I'll get it. 859 01:02:05,189 --> 01:02:06,922 If you help me do this... ( mumbling ) 860 01:02:06,924 --> 01:02:10,826 Dylan, listen to me. 861 01:02:10,828 --> 01:02:14,796 Dylan, ever since we went into that house, 862 01:02:14,798 --> 01:02:16,531 everything's changed. 863 01:02:16,533 --> 01:02:19,000 Kolt: You think? 864 01:02:19,002 --> 01:02:20,469 ( laughs ) It's haunted. 865 01:02:20,471 --> 01:02:23,472 Emma: What? People were murdered. 866 01:02:23,474 --> 01:02:26,908 You changed, Emma. Emma, help me with this. 867 01:02:26,910 --> 01:02:29,778 ( muttering ) 868 01:02:33,583 --> 01:02:35,751 Where were you guys last night? 869 01:02:35,753 --> 01:02:40,088 Where did you get the scratches, Emma? 870 01:02:40,090 --> 01:02:42,991 How do they feel? 871 01:02:48,364 --> 01:02:50,932 They're gonna love her at Redding. 872 01:03:02,345 --> 01:03:06,348 I told you once already. Don't make me tell you again. 873 01:03:06,350 --> 01:03:08,416 I'm, uh... I'm just doing research for a paper. 874 01:03:08,418 --> 01:03:11,019 Listen, there's a girl missing. Do you want to be next? 875 01:03:11,021 --> 01:03:13,822 No, look, there's a room in there with old patient records. 876 01:03:13,824 --> 01:03:15,957 I have to go in. Please. 877 01:03:15,959 --> 01:03:19,361 Look, if you just drop me off, I can walk the rest of the way. 878 01:03:21,798 --> 01:03:25,500 Don't let me catch you in there again. 879 01:03:28,137 --> 01:03:32,340 ( sighs ) ( pills rattle ) 880 01:04:54,924 --> 01:04:58,193 ( gasps ) ( Buttercup growling, barking ) 881 01:04:58,195 --> 01:05:00,929 Allyson? 882 01:05:00,931 --> 01:05:02,631 Blythe? 883 01:05:06,402 --> 01:05:10,438 ( Buttercup growling, barking ) 884 01:05:19,749 --> 01:05:21,383 Okay. Go potty. 885 01:05:21,385 --> 01:05:23,718 Go potty. Be a good boy. 886 01:05:23,720 --> 01:05:26,454 Good boy. 887 01:05:40,903 --> 01:05:44,839 ( Buttercup barking ) 888 01:05:59,055 --> 01:06:00,956 ( screams ) 889 01:06:02,625 --> 01:06:04,392 ( panting ) 890 01:06:04,394 --> 01:06:08,129 Wake up, Emma. Emma, wake up. 891 01:06:08,131 --> 01:06:11,633 The police are looking for you. 892 01:06:11,635 --> 01:06:12,901 What? 893 01:06:12,903 --> 01:06:15,036 It's the middle of the night. 894 01:06:15,038 --> 01:06:16,938 They found blood in the laundry room. 895 01:06:16,940 --> 01:06:20,041 They've been interviewing everybody about Allyson. 896 01:06:20,043 --> 01:06:21,876 Okay. 897 01:06:21,878 --> 01:06:23,745 All right. Calm down. 898 01:06:23,747 --> 01:06:25,180 It's okay. 899 01:06:25,182 --> 01:06:27,882 Emma? Mm? 900 01:06:27,884 --> 01:06:30,785 I had to lie. 901 01:06:30,787 --> 01:06:33,822 About... about what? 902 01:06:33,824 --> 01:06:35,690 I couldn't tell them. 903 01:06:35,692 --> 01:06:39,461 Tell them what? 904 01:06:39,463 --> 01:06:42,097 Gabby, do you know something about Allyson? 905 01:06:42,099 --> 01:06:46,901 You know the dream I had? 906 01:06:46,903 --> 01:06:50,739 I had a dream that I killed her. 907 01:06:50,741 --> 01:06:55,844 I don't know, maybe I did. I don't know. I can't remember. 908 01:06:55,846 --> 01:06:59,214 Okay, calm down. Shh. I don't know. I don't know. 909 01:06:59,216 --> 01:07:00,248 ( crying ) Here. Here. 910 01:07:00,250 --> 01:07:02,283 It's just a dream, okay? 911 01:07:02,285 --> 01:07:06,254 It's just a dream. ( ringtone playing ) 912 01:07:06,256 --> 01:07:09,424 Just calm down. 913 01:07:12,261 --> 01:07:15,964 Mom, hey. 914 01:07:15,966 --> 01:07:18,533 Hi. No, I'm fine. 915 01:07:18,535 --> 01:07:19,634 Just... 916 01:07:19,636 --> 01:07:22,771 just really good to hear your voice, that's all. 917 01:07:24,840 --> 01:07:27,742 What? 918 01:07:27,744 --> 01:07:29,978 Who told you that? 919 01:07:29,980 --> 01:07:32,814 No, I mean, yeah. Yeah. 920 01:07:32,816 --> 01:07:35,150 The police are looking for her, but... 921 01:07:35,152 --> 01:07:38,386 no, Mom, I... I'm not coming home. 922 01:07:38,388 --> 01:07:43,358 Everything's fine. I gotta... I gotta go. 923 01:07:43,360 --> 01:07:48,196 Gabby, have some water. It's just a dream, okay? 924 01:07:48,198 --> 01:07:51,966 ( Levius whispers ) Feeling it? 925 01:07:54,770 --> 01:07:56,805 ( knock on door ) 926 01:07:56,807 --> 01:07:59,340 Man: Emma, meet me in the RA's office. 927 01:07:59,342 --> 01:08:01,342 The cops want to talk to you. Coming. 928 01:08:01,344 --> 01:08:04,112 I gotta go. It was... 929 01:08:04,114 --> 01:08:08,483 Emma. Emma. 930 01:08:08,485 --> 01:08:11,719 Yeah? 931 01:08:11,721 --> 01:08:14,355 I can hear him, too. 932 01:08:25,868 --> 01:08:28,970 I can hear him, too. 933 01:08:36,212 --> 01:08:39,414 ( police radio chatter ) 934 01:09:19,989 --> 01:09:22,957 ( pills rattle ) 935 01:09:41,944 --> 01:09:43,511 Kolt: Oh, God, Emma. 936 01:09:43,513 --> 01:09:44,746 Oh, my God... No, no, no. It's okay. 937 01:09:44,748 --> 01:09:47,182 Don't touch me. Hey, hey, hey. Hey, it's okay. 938 01:09:47,184 --> 01:09:49,250 Just hear me out. 939 01:09:49,252 --> 01:09:51,486 Just hear me out. 940 01:09:52,922 --> 01:09:55,557 All right. 941 01:09:55,559 --> 01:09:58,459 It's okay. 942 01:09:58,461 --> 01:10:00,828 I'm not gonna hurt you. 943 01:10:03,966 --> 01:10:06,734 I know everything, Emma. 944 01:10:10,139 --> 01:10:14,042 Gabby told me about your illness... 945 01:10:14,044 --> 01:10:19,013 and I'm... I'm so sorry. 946 01:10:19,015 --> 01:10:21,683 If I had known, I... 947 01:10:29,158 --> 01:10:32,694 We're all here for you, Emma. 948 01:10:32,696 --> 01:10:36,264 All of us. 949 01:10:36,266 --> 01:10:41,903 I'm so sorry. 950 01:10:41,905 --> 01:10:45,740 It's okay. 951 01:10:45,742 --> 01:10:48,910 It's okay. 952 01:10:48,912 --> 01:10:51,679 It's okay. 953 01:10:53,115 --> 01:10:56,884 ( laughing ) 954 01:10:56,886 --> 01:10:58,853 I know you can feel me. 955 01:10:58,855 --> 01:11:00,989 ( laughing ) 956 01:11:00,991 --> 01:11:02,957 No. 957 01:11:02,959 --> 01:11:05,593 ( grunts ) 958 01:11:19,041 --> 01:11:22,443 Emma! Emma, wait! 959 01:11:29,018 --> 01:11:32,120 Emma! Emma, wait! 960 01:11:33,989 --> 01:11:37,358 Gabby! Gabby! 961 01:11:37,360 --> 01:11:38,893 ( panting ) 962 01:11:38,895 --> 01:11:41,796 Dylan: Emma. Gabby. 963 01:11:44,333 --> 01:11:45,900 Let me in. 964 01:11:45,902 --> 01:11:48,069 ( taps ) 965 01:11:48,071 --> 01:11:49,971 Let me in. 966 01:11:49,973 --> 01:11:51,439 ( taps ) 967 01:11:51,441 --> 01:11:52,507 Come on, Emma. It's Billy. ( taps ) 968 01:11:52,509 --> 01:11:55,443 ( Emma gasps ) Oh, my God! 969 01:11:55,445 --> 01:11:59,881 Let me in. Emma. Dylan. 970 01:11:59,883 --> 01:12:02,483 Dylan, have you seen Gabby? 971 01:12:02,485 --> 01:12:06,020 This place is a mess. 972 01:12:06,022 --> 01:12:08,890 Emma: Dylan... 973 01:12:08,892 --> 01:12:10,625 How do you live like this? 974 01:12:10,627 --> 01:12:12,560 Emma: Dylan, have you seen Gabby? 975 01:12:12,562 --> 01:12:16,964 Dylan? Dylan: Billy. 976 01:12:21,904 --> 01:12:25,473 What'd you say your name was? 977 01:12:25,475 --> 01:12:28,443 Billy. 978 01:12:29,712 --> 01:12:32,947 Emma: Billy, have you seen Gabby? 979 01:12:36,151 --> 01:12:38,986 Billy... 980 01:12:38,988 --> 01:12:41,889 do you know where Gabby is? 981 01:12:41,891 --> 01:12:43,257 ( faucet runs, stops ) 982 01:12:43,259 --> 01:12:44,659 Billy? 983 01:12:44,661 --> 01:12:46,394 She's with him. 984 01:12:46,396 --> 01:12:50,264 Who? Who is she with? 985 01:12:50,266 --> 01:12:51,265 ( scrubbing ) 986 01:12:51,267 --> 01:12:54,335 Billy, who is she with? 987 01:12:54,337 --> 01:12:57,004 ( faucet runs, stops ) ( scrubbing ) 988 01:12:57,006 --> 01:12:58,272 Billy... 989 01:12:58,274 --> 01:13:00,742 do you know where they are? 990 01:13:04,747 --> 01:13:06,414 Dylan, you have to help me, okay? 991 01:13:06,416 --> 01:13:08,683 I can't... I can't do this alone. 992 01:13:10,719 --> 01:13:14,322 You have to help me. Levius: ♪ She's with me. 993 01:13:14,324 --> 01:13:17,492 And she's gonna feel the pain for you, Emma. 994 01:13:20,329 --> 01:13:24,365 ( faint children's voices echoing ) 995 01:13:27,870 --> 01:13:30,905 ( panting ) 996 01:14:06,408 --> 01:14:09,076 ( clattering ) 997 01:14:35,003 --> 01:14:38,873 ( voices whispering ) 998 01:14:49,751 --> 01:14:52,987 ( scream echoing ) 999 01:15:52,047 --> 01:15:54,949 ( blowing breath ) 1000 01:16:08,964 --> 01:16:12,466 ( voices whispering ) 1001 01:16:57,846 --> 01:17:01,749 ( voices whispering ) 1002 01:17:13,261 --> 01:17:16,931 ( blows breath, coughs ) 1003 01:17:26,408 --> 01:17:29,510 Emma: Billy. 1004 01:17:30,746 --> 01:17:32,380 Oh, my God. 1005 01:17:32,382 --> 01:17:35,516 Oh, my God, Dylan. 1006 01:17:49,698 --> 01:17:52,366 Gabby. 1007 01:17:59,441 --> 01:18:02,943 ( pills rattling ) 1008 01:18:02,945 --> 01:18:04,278 Looking for these? 1009 01:18:04,280 --> 01:18:08,082 I'm not real, remember? I'm not real. 1010 01:18:08,084 --> 01:18:09,850 Well, guess what?! ( screams ) 1011 01:18:09,852 --> 01:18:13,688 Dust to dust, funk to funky. We all know Emma's just a junky. 1012 01:18:13,690 --> 01:18:15,389 ( screams ) 1013 01:18:18,060 --> 01:18:21,128 ( Levius laughing ) 1014 01:18:23,198 --> 01:18:27,368 Levius: ♪ You're next. 1015 01:18:40,415 --> 01:18:43,918 ( mouths words ) ( Levius laughing ) 1016 01:19:00,235 --> 01:19:02,203 ( Levius laughing ) 1017 01:19:02,205 --> 01:19:05,439 Emma: What did you do with Kolt? 1018 01:19:05,441 --> 01:19:09,477 Oh, he's around here somewhere. 1019 01:19:11,880 --> 01:19:15,282 ( screams ) 1020 01:19:15,284 --> 01:19:19,620 ( choking ) 1021 01:19:24,993 --> 01:19:27,495 ( grunts ) 1022 01:19:30,999 --> 01:19:35,569 Ah! ( grunts ) 1023 01:19:46,715 --> 01:19:48,115 Kolt: Don't do it, man. 1024 01:19:48,117 --> 01:19:50,050 ( blow lands ) 1025 01:19:54,823 --> 01:19:59,226 Levius, Levius, Levius. 1026 01:19:59,228 --> 01:20:03,898 He's a bad man. He's a bad man. 1027 01:20:03,900 --> 01:20:05,099 ( gas hissing ) 1028 01:20:05,101 --> 01:20:06,467 Levius. ( furnace booms ) 1029 01:20:06,469 --> 01:20:09,470 ( coughing ) ( flames crackling ) 1030 01:20:17,712 --> 01:20:21,315 Billy! 1031 01:20:21,317 --> 01:20:23,417 ( stomping ) Billy! 1032 01:20:23,419 --> 01:20:25,619 Billy, you son of a bitch! 1033 01:20:25,621 --> 01:20:27,822 ( laughs ) I know this is you, Billy! 1034 01:20:27,824 --> 01:20:31,292 ( banging ) 1035 01:20:31,294 --> 01:20:33,928 ( coughing, stomping ) 1036 01:20:33,930 --> 01:20:36,964 Billy. 1037 01:20:39,801 --> 01:20:43,237 Wait, wait. 1038 01:20:43,239 --> 01:20:45,272 No, no, no, no. 1039 01:20:45,274 --> 01:20:48,008 Help! 1040 01:20:48,844 --> 01:20:50,911 No, no! Gabby! 1041 01:20:50,913 --> 01:20:52,346 Gabby, get up! 1042 01:20:52,348 --> 01:20:54,148 Get up! Get up! What is it? What? What's going... 1043 01:20:54,150 --> 01:20:56,083 Help! Kolt. 1044 01:20:56,085 --> 01:20:57,318 Help! 1045 01:20:57,320 --> 01:21:00,120 Help! Please help us! Please! Come on. Come on! 1046 01:21:00,122 --> 01:21:04,725 ( pounding ) Dylan! Emma! 1047 01:21:04,727 --> 01:21:07,127 Dylan! 1048 01:21:07,129 --> 01:21:10,164 What are you doing? No! 1049 01:21:10,166 --> 01:21:14,268 ( Gabby crying ) Please. 1050 01:21:14,270 --> 01:21:15,803 It's Kolt in there. 1051 01:21:15,805 --> 01:21:16,937 Move! 1052 01:21:16,939 --> 01:21:18,138 Ah! 1053 01:21:18,140 --> 01:21:20,875 No! ( yelling ) 1054 01:21:20,877 --> 01:21:24,111 ( grunts ) 1055 01:21:24,113 --> 01:21:25,813 ( switch clicks ) 1056 01:21:27,682 --> 01:21:30,651 Oh, my God. 1057 01:21:30,653 --> 01:21:31,685 ( coughing ) 1058 01:21:31,687 --> 01:21:33,687 ( Kolt coughs ) Get her out. 1059 01:21:33,689 --> 01:21:35,556 Come on. Gabby. Gabby. Wait... 1060 01:21:35,558 --> 01:21:36,957 Come on. I got her. 1061 01:21:36,959 --> 01:21:39,960 It's okay. Hey, come on. Gabby. Gabby, wake up. 1062 01:21:44,332 --> 01:21:45,866 Dylan. Dylan. 1063 01:21:45,868 --> 01:21:47,668 Shit. 1064 01:21:47,670 --> 01:21:50,671 Dylan. Dylan. 1065 01:21:50,673 --> 01:21:52,306 What the fuck? 1066 01:21:52,308 --> 01:21:54,108 Oh, shit, shit. Hey, man. 1067 01:21:54,110 --> 01:21:56,844 Come on. What? ( whispers ) 1068 01:21:59,147 --> 01:22:02,016 What? ( cries out ) 1069 01:22:03,285 --> 01:22:07,454 ( Dylan groaning ) Okay. Okay. 1070 01:22:07,456 --> 01:22:09,123 Dylan: What the fuck? It's okay, buddy. 1071 01:22:09,125 --> 01:22:10,758 Dude, my side. It's okay. 1072 01:22:10,760 --> 01:22:13,193 ( groans ) What the fuck, dude? 1073 01:22:13,195 --> 01:22:16,230 ( crying ) Shh. 1074 01:22:16,232 --> 01:22:19,533 Emma: It's okay. Kolt: Shit. Shit. 1075 01:22:19,535 --> 01:22:21,869 Shit. 1076 01:22:21,871 --> 01:22:24,171 Dylan: What the fuck just happened? 1077 01:22:24,173 --> 01:22:25,506 It's okay, man. It's okay. Where are we? 1078 01:22:25,508 --> 01:22:28,208 I know. Come on, let's go. 1079 01:22:28,210 --> 01:22:29,376 We gotta get out of here. Come on. 1080 01:22:29,378 --> 01:22:31,645 ( coughing ) 1081 01:22:31,647 --> 01:22:33,647 Kolt: Come on, let's go. 1082 01:22:33,649 --> 01:22:38,085 Hang in there, buddy. Hang in there. Watch the goods. 1083 01:22:38,087 --> 01:22:39,486 ( Dylan groaning ) 1084 01:22:39,488 --> 01:22:42,589 Okay. It's okay. Oh, my God, dude. 1085 01:22:42,591 --> 01:22:44,658 It's okay. 1086 01:23:03,111 --> 01:23:04,378 Dylan: Dude. ( groaning ) 1087 01:23:04,380 --> 01:23:07,047 Kolt: I got you. I got you. 1088 01:23:07,049 --> 01:23:09,717 Did you stab me, dude? No. 1089 01:23:09,719 --> 01:23:13,554 But we are gonna need to talk about your new style. 1090 01:23:13,556 --> 01:23:16,824 Watch it. Easy, easy, easy. ( grunts ) 1091 01:23:16,826 --> 01:23:19,760 ( Dylan groans ) 1092 01:23:20,729 --> 01:23:23,630 ( birds chirping ) 1093 01:23:32,941 --> 01:23:35,275 ♪ Ring around the rosy 1094 01:23:35,277 --> 01:23:38,078 ♪ Pocket full of posies 1095 01:23:38,080 --> 01:23:40,848 ♪ Ashes, ashes 1096 01:23:40,850 --> 01:23:42,983 ♪ We all fall down! 1097 01:24:09,210 --> 01:24:13,347 ( instrumental music playing )72988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.