All language subtitles for High.School.Love.On.E02.140718.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 High School - Love On 2 00:00:10,965 --> 00:00:14,270 How do I get back? 3 00:00:22,276 --> 00:00:25,087 I want to go back. 4 00:00:25,566 --> 00:00:28,297 I will go back. 5 00:00:55,893 --> 00:00:57,790 Hey! Are you out of your mind? 6 00:00:57,790 --> 00:00:59,895 Do you want to die or what? 7 00:01:01,802 --> 00:01:03,635 You ruined it. 8 00:01:03,635 --> 00:01:05,307 What? 9 00:01:05,307 --> 00:01:08,117 You ruined it all! 10 00:01:08,734 --> 00:01:11,543 You told to me get lost, to stop following you. 11 00:01:12,026 --> 00:01:14,867 You said that, don't you even know! 12 00:01:15,162 --> 00:01:17,995 Let's go. 13 00:01:23,190 --> 00:01:25,360 What? 14 00:01:25,360 --> 00:01:27,362 You told me to stop following you. 15 00:01:42,268 --> 00:01:44,964 Wait for me! 16 00:01:45,247 --> 00:01:48,993 [Fated? Mysterious coincidence!] 17 00:01:51,678 --> 00:01:54,960 I almost feel wrong about feeling so happy. 18 00:01:55,805 --> 00:01:58,650 You know, my husband is a good man. 19 00:01:59,461 --> 00:02:01,692 My son? 20 00:02:03,406 --> 00:02:05,590 He's the type, who says school is easy. 21 00:02:06,145 --> 00:02:12,008 Yeah, he gets good grades. He is good at home. 22 00:02:12,662 --> 00:02:15,511 Of course. 23 00:02:21,257 --> 00:02:27,074 Water is boiling. Talk to you later. Okay. 24 00:02:33,654 --> 00:02:35,622 Clean it up. 25 00:02:37,586 --> 00:02:39,370 Clean it up so that no one gets hurt. 26 00:02:39,850 --> 00:02:42,710 Isn't "Are you okay?" the normal response? 27 00:02:43,167 --> 00:02:45,072 Well I'm not normal 28 00:02:45,072 --> 00:02:47,677 as you know full well. 29 00:02:50,415 --> 00:02:53,441 I don't remember "being so good to you." 30 00:02:54,605 --> 00:02:57,912 Oh, I guess this is being good. 31 00:03:19,386 --> 00:03:22,030 [Jin Young] 32 00:03:40,207 --> 00:03:41,927 Hey! 33 00:03:41,927 --> 00:03:45,286 What's wrong with you? Get out! 34 00:03:45,716 --> 00:03:47,884 Get out! 35 00:03:54,945 --> 00:03:58,069 I didn't see anything! I didn't get a good look. 36 00:03:58,069 --> 00:03:59,317 A good look? 37 00:03:59,317 --> 00:04:01,711 You never told me that I can't look at it. 38 00:04:01,711 --> 00:04:03,854 - This is unfair. - Unfair? 39 00:04:03,854 --> 00:04:05,475 I will take a good look when you're taking a shower. 40 00:04:05,488 --> 00:04:07,120 Will that be fair then? 41 00:04:07,120 --> 00:04:09,767 Pervert! 42 00:04:12,050 --> 00:04:13,635 What are you looking at? 43 00:04:13,635 --> 00:04:15,528 Look away! 44 00:04:16,006 --> 00:04:19,005 You have them too! I'm sure I saw them. 45 00:04:19,594 --> 00:04:23,010 The chocolate abs I saw on TV! Let me see them one more time! 46 00:04:23,380 --> 00:04:25,699 What? 47 00:04:26,582 --> 00:04:27,706 What are you doing? 48 00:04:27,706 --> 00:04:30,380 Grandma! She walked in on me taking shower. 49 00:04:31,073 --> 00:04:34,285 Then she checked me out? It's so annoying. 50 00:04:34,285 --> 00:04:36,968 We will need a security camera in the bathroom now. 51 00:04:39,665 --> 00:04:41,865 You're upset, baby! 52 00:04:42,559 --> 00:04:44,326 It was a mistake to bring her back. 53 00:04:44,326 --> 00:04:46,288 Let's kick her out in the morning. 54 00:04:46,288 --> 00:04:50,156 That's so cheap! I won't look! I really won't look from now on. 55 00:04:51,276 --> 00:04:53,332 Just don't kick me out. 56 00:04:57,751 --> 00:04:59,951 Whoa! I can make such sound? 57 00:04:59,951 --> 00:05:03,165 - You're a full package. - Why didn't you eat anything? 58 00:05:05,224 --> 00:05:07,847 When does food taste the best? 59 00:05:07,847 --> 00:05:09,755 Why am I always hungry? 60 00:05:10,409 --> 00:05:13,889 Who set up the rule that we can only have three meals? 61 00:05:14,645 --> 00:05:18,093 I have to live with that crazy pervert? 62 00:05:18,535 --> 00:05:21,055 This is dangerous! 63 00:05:30,511 --> 00:05:32,712 Bingo! I'm good now right? 64 00:05:37,479 --> 00:05:41,240 It's really good. I wish my friend could eat this too. 65 00:05:41,240 --> 00:05:43,181 Friend? Who? 66 00:05:43,713 --> 00:05:45,465 Do you remember someone? 67 00:05:46,633 --> 00:05:49,329 Just... I felt bad eating this just by myself. 68 00:05:50,067 --> 00:05:53,513 What is it? Tell me if you remember anyone. 69 00:05:53,513 --> 00:05:55,856 - I will find him. - You can't see him. 70 00:05:55,856 --> 00:05:58,373 He's not human. 71 00:05:58,373 --> 00:06:00,491 Holy... 72 00:06:00,491 --> 00:06:03,653 Do you see ghosts? 73 00:06:04,917 --> 00:06:07,198 Scary huh? 74 00:06:08,409 --> 00:06:11,177 I shouldn't have tried to have a conversation with you. 75 00:06:13,462 --> 00:06:15,618 It's good. 76 00:06:27,668 --> 00:06:30,988 That's good. You have good hands. 77 00:06:32,597 --> 00:06:35,837 That's good. 78 00:06:36,285 --> 00:06:38,664 It doesn't hurt? It actually feels good? 79 00:06:39,237 --> 00:06:41,816 Granny, can you do it for me too? 80 00:06:42,490 --> 00:06:45,618 Do you really need to ask an old lady to massage you? 81 00:06:50,705 --> 00:06:52,754 Good? 82 00:06:54,023 --> 00:06:55,648 It's not good. 83 00:07:03,516 --> 00:07:05,413 Good morning everyone! 84 00:07:08,114 --> 00:07:10,537 Hey! Take that off. Why wear something I threw away? 85 00:07:10,537 --> 00:07:13,616 I found it so it is mine. 86 00:07:14,126 --> 00:07:15,914 What are you two doing so early in the morning? 87 00:07:15,914 --> 00:07:18,182 I threw it in the trash, not for you to pick it up. 88 00:07:18,182 --> 00:07:19,695 Give it! 89 00:07:19,695 --> 00:07:22,718 You made up your mind to transfer then? 90 00:07:22,718 --> 00:07:24,940 You don't have to go if it's hard. 91 00:07:25,413 --> 00:07:27,534 I don't want to chicken out with money. 92 00:07:27,534 --> 00:07:30,151 You worked so hard to make that money. 93 00:07:30,838 --> 00:07:32,224 Come here. 94 00:07:32,237 --> 00:07:33,634 But these are better than Granny's clothes. 95 00:07:35,098 --> 00:07:37,993 That's boy's clothes. You can't even wear a tie. 96 00:07:38,882 --> 00:07:40,962 - I will fix it for you. Come here. - Really? 97 00:07:49,931 --> 00:07:53,074 - Come here! - Let go! Let go! 98 00:07:53,887 --> 00:07:56,856 - Take them off! - Lets go! 99 00:07:56,856 --> 00:07:58,832 Will you stop? 100 00:08:00,079 --> 00:08:05,283 Here. Get her something to wear while getting your new uniform. 101 00:08:05,855 --> 00:08:09,193 You are a really nice old female human. 102 00:08:09,970 --> 00:08:11,912 Are you saying that I'm old? 103 00:08:12,383 --> 00:08:14,302 Throw them away. Or I won't buy you new clothes. 104 00:08:15,142 --> 00:08:17,209 Why do you want to throw away everything? 105 00:08:17,718 --> 00:08:19,479 It's a waste to throw it away. 106 00:08:19,479 --> 00:08:23,517 Then keep wearing that. Girls wear summer dresses a lot now. 107 00:08:24,498 --> 00:08:26,218 They look like angels. 108 00:08:27,005 --> 00:08:28,934 Angels? 109 00:08:28,934 --> 00:08:30,883 Really? 110 00:08:39,414 --> 00:08:40,791 How's this? 111 00:08:41,124 --> 00:08:43,005 That looks like a pineapple. 112 00:08:45,959 --> 00:08:47,992 - Then how about this? - A watermelon. 113 00:08:54,011 --> 00:08:56,299 An orange and an eggplant? 114 00:08:56,634 --> 00:08:59,578 Do whatever you want! You can't even dress yourself. 115 00:09:04,858 --> 00:09:08,257 You look good. 116 00:09:10,606 --> 00:09:12,902 It looks so good on you. 117 00:09:13,633 --> 00:09:15,921 Your girlfriend is so cute. 118 00:09:15,921 --> 00:09:17,966 She's not my girlfriend. 119 00:09:17,966 --> 00:09:20,101 Get off me. 120 00:09:21,294 --> 00:09:24,997 - Buy me this one. - Try it on. It's a new design. 121 00:09:24,997 --> 00:09:26,884 - It will be even better. - No thanks. 122 00:09:27,457 --> 00:09:30,900 - I will buy you something else. - No! I want that one! 123 00:09:30,900 --> 00:09:34,426 I will hold on to you until you buy it for me. 124 00:09:34,426 --> 00:09:36,678 Try it on. 125 00:09:37,198 --> 00:09:39,230 Hey! 126 00:09:39,230 --> 00:09:41,317 Yi Seul Bi! 127 00:09:41,317 --> 00:09:43,546 I will get you something else! 128 00:10:06,773 --> 00:10:08,930 I want that one. 129 00:10:08,930 --> 00:10:10,615 You tried it on. Let's go get something else. 130 00:10:10,615 --> 00:10:13,557 But I want this! 131 00:10:13,557 --> 00:10:16,156 You don't even go to school. Why get a uniform? 132 00:10:16,562 --> 00:10:19,616 Think out of the box! You don't have to go to school to wear a uniform. 133 00:10:20,520 --> 00:10:22,936 I'll just have to go to school then. 134 00:10:22,936 --> 00:10:24,823 Crazy. 135 00:10:28,402 --> 00:10:29,890 There you go. 136 00:10:31,393 --> 00:10:34,175 I don't think I can make time tomorrow. 137 00:10:34,538 --> 00:10:36,241 So let's just celebrate now. 138 00:10:36,815 --> 00:10:38,845 Happy birthday, son. 139 00:10:38,845 --> 00:10:41,960 I don't have time tomorrow either. 140 00:10:42,231 --> 00:10:44,375 I have plans with Mom. 141 00:10:48,186 --> 00:10:50,553 I wanted to pick your present, but I 142 00:10:50,566 --> 00:10:52,943 decided not to in case you didn't like it. 143 00:10:53,317 --> 00:10:55,285 - Is that okay? - Of course! 144 00:10:55,285 --> 00:10:57,372 We just need to pick it out together. 145 00:10:57,933 --> 00:11:01,262 You know he's quite picky. 146 00:11:05,908 --> 00:11:07,821 It's okay. 147 00:11:34,673 --> 00:11:38,048 She goes to your school. Do you know her? 148 00:11:41,387 --> 00:11:43,939 Should I have picked a different place? 149 00:11:43,939 --> 00:11:45,164 I didn't think that it would be uncomfortable 150 00:11:45,177 --> 00:11:46,413 for you with all the students around. 151 00:11:46,413 --> 00:11:49,018 I'd be more uncomfortable. 152 00:11:49,018 --> 00:11:52,964 If they find out that I eat dinner with a teacher. 153 00:11:53,274 --> 00:11:57,662 I will pick the present. Just make the payment. I will get going first. 154 00:11:58,485 --> 00:12:00,791 We don't want the kids to see us together. 155 00:12:01,827 --> 00:12:04,533 This little... 156 00:12:05,600 --> 00:12:08,288 - Pay the check and lets go. - Okay. 157 00:12:11,527 --> 00:12:14,757 Seong Yeol! Wait for me. 158 00:12:14,757 --> 00:12:17,804 Who cares if the kids see us? It's not like we have a secret. 159 00:12:18,525 --> 00:12:21,106 Of course we have a secret. 160 00:12:23,541 --> 00:12:25,644 - My purse! - What happened? 161 00:12:26,101 --> 00:12:28,968 Honey! My bag! My bag! 162 00:12:28,968 --> 00:12:31,592 Seong Yeol! Take care of Mom! Stay right here. 163 00:12:37,423 --> 00:12:40,303 Move! 164 00:12:40,784 --> 00:12:43,740 - Watch out! A purse snatcher! - Purse snatcher? 165 00:12:43,740 --> 00:12:45,572 Get him! 166 00:12:45,788 --> 00:12:49,412 Hey! Why follow him? It's dangerous! 167 00:13:14,449 --> 00:13:16,399 Hey! Get lost! 168 00:13:30,329 --> 00:13:33,136 Wait! Take it slow! 169 00:13:33,808 --> 00:13:36,152 - There's something I need to do. - I'm going to kill you. 170 00:13:51,865 --> 00:13:53,977 Let go! 171 00:13:58,382 --> 00:14:00,632 - Let go! - I got you! 172 00:14:10,167 --> 00:14:12,823 Excuse me? 173 00:14:13,378 --> 00:14:16,730 Umbrella. 174 00:14:18,911 --> 00:14:21,218 Not bad. Did you get him? 175 00:14:21,710 --> 00:14:23,374 - Yes. - Good work. 176 00:14:24,443 --> 00:14:27,292 Get up! 177 00:14:29,691 --> 00:14:32,704 Seul Bi! Yi Seul Bi! 178 00:14:32,704 --> 00:14:35,590 - Wake up! - I'm really tired. 179 00:14:37,501 --> 00:14:39,502 Hey! 180 00:14:41,137 --> 00:14:43,105 - Honey! Honey! - Are you okay? 181 00:14:43,105 --> 00:14:45,216 - Yeah. - Scary huh? 182 00:14:53,081 --> 00:14:55,442 Are you missing anything? 183 00:14:59,011 --> 00:15:00,938 Thank you for getting it, Seong Yeol. 184 00:15:01,275 --> 00:15:04,332 That was brave, son. You got it from me. 185 00:15:12,699 --> 00:15:15,075 You fall asleep out just anywhere. 186 00:15:16,137 --> 00:15:18,433 You have the knack of scaring people. 187 00:15:19,650 --> 00:15:21,928 Why get involved when you're so dangerous? 188 00:15:22,233 --> 00:15:27,649 People I know run from injustice and hurt others to protect themselves. 189 00:15:28,132 --> 00:15:30,309 But you're different from the people I know. 190 00:15:32,300 --> 00:15:35,773 I must be the worst kind of man that you know. 191 00:15:36,560 --> 00:15:39,407 I always tell you to get lost and throw away your stuff. 192 00:15:42,887 --> 00:15:47,407 So don't leave me. I have no place to go without you. 193 00:15:48,621 --> 00:15:50,756 - Get off. - I'm still dizzy. 194 00:15:50,756 --> 00:15:54,059 The world is spinning. My legs are tired. 195 00:15:55,554 --> 00:15:57,374 Will you stop eating? 196 00:15:57,374 --> 00:15:59,835 Why do you keep calling your grandma 'Miss Kong?' 197 00:16:00,789 --> 00:16:02,270 She didn't get married? 198 00:16:02,270 --> 00:16:05,529 Are you dumb? My dad is her son. 199 00:16:06,059 --> 00:16:09,620 Then why is she Miss Kong? Her restaurant is also Miss Kong. 200 00:16:11,236 --> 00:16:16,105 Wouldn't she live longer with me if she is a miss? 201 00:16:17,663 --> 00:16:20,640 She will live long. 202 00:16:21,480 --> 00:16:23,807 You better not spit on my back. 203 00:16:24,176 --> 00:16:26,173 Okay. 204 00:16:26,173 --> 00:16:29,140 Put your tongue back in. 205 00:16:31,349 --> 00:16:35,173 It's so fortunate that it was you, who I met first 206 00:16:35,173 --> 00:16:38,160 after I became a human. 207 00:16:53,393 --> 00:16:56,473 What are you doing here when you don't need to recharge anymore? 208 00:16:57,132 --> 00:16:59,871 What took you so long? When I was waiting for you! 209 00:16:59,871 --> 00:17:01,519 Nothing happened? 210 00:17:01,519 --> 00:17:06,106 It's a bit strange. I still have my powers. 211 00:17:07,213 --> 00:17:09,445 But I can't just use it anytime I want to. 212 00:17:09,445 --> 00:17:11,863 What happens after you use your power? 213 00:17:12,526 --> 00:17:14,631 I feel tired and sleepy. 214 00:17:14,631 --> 00:17:16,674 I can only get up after resting for a bit. 215 00:17:20,022 --> 00:17:22,852 Don't use your power for human affairs for a while. 216 00:17:29,504 --> 00:17:31,964 You will need these documents to live as a human. 217 00:17:31,964 --> 00:17:35,450 You have a social security number. You should be okay for a while. 218 00:17:36,088 --> 00:17:38,133 Thank you. 219 00:17:38,133 --> 00:17:40,923 But why are there so many? 220 00:17:42,426 --> 00:17:44,298 What about him? 221 00:17:44,298 --> 00:17:45,739 How is he? 222 00:17:46,566 --> 00:17:49,216 You have no idea. He's so condescending. 223 00:17:49,216 --> 00:17:51,367 And he's always so mean. 224 00:17:51,367 --> 00:17:55,099 He nags and pulls pranks. 225 00:17:57,773 --> 00:18:00,261 This happened while saving him. 226 00:18:00,942 --> 00:18:04,947 I thought finding out about him would lead me to the answers. 227 00:18:07,564 --> 00:18:09,908 Tell me when you find out. 228 00:18:10,189 --> 00:18:13,535 Are you leaving already? 229 00:18:14,837 --> 00:18:18,156 I don't have time to hang out with a human. 230 00:18:20,722 --> 00:18:25,114 Did he just call me a human? 231 00:18:43,160 --> 00:18:45,169 Do you have to iron your clothes? 232 00:18:45,169 --> 00:18:50,972 I want him to have the best school life like his straight clothes. 233 00:18:57,526 --> 00:18:59,782 Iron mine too. 234 00:19:00,662 --> 00:19:04,214 Why did you buy this? 235 00:19:04,701 --> 00:19:06,765 Do you want to go to school? 236 00:19:06,765 --> 00:19:09,581 Since Woo Hyun is going. 237 00:19:11,372 --> 00:19:14,792 If you want to go that badly, I'm sure there's a way. 238 00:19:15,368 --> 00:19:18,946 But do you like Woo Hyun? 239 00:19:18,946 --> 00:19:23,555 No... it's because... (Geez! She won't believe me.) 240 00:19:24,525 --> 00:19:26,381 - Yes! - Do you? 241 00:19:28,585 --> 00:19:31,014 You're a lucky man. 242 00:19:31,639 --> 00:19:34,528 Miss Kong! I'm not that easy. 243 00:19:35,154 --> 00:19:38,419 Was that just a confession? Then let me say no politely. 244 00:19:39,105 --> 00:19:41,644 What do you take me for? 245 00:19:43,928 --> 00:19:46,605 - What's that? - Psycho. 246 00:20:03,886 --> 00:20:06,102 Wait. 247 00:20:35,383 --> 00:20:36,647 What's that? 248 00:20:36,647 --> 00:20:38,782 My sister. 249 00:20:39,248 --> 00:20:41,304 Let's not get started. 250 00:20:41,304 --> 00:20:44,808 Go down and clean up the restaurant after breakfast. 251 00:20:44,808 --> 00:20:47,864 Chop cabbage and onion, then put pepper paste in water. 252 00:20:48,782 --> 00:20:51,566 Clean-up, cabbage, onion, and pepper paste. 253 00:20:51,566 --> 00:20:52,882 Okay! 254 00:20:53,437 --> 00:20:56,029 Miss Kong! You're like Cinderella's step-mother. 255 00:20:56,029 --> 00:20:59,128 Eat up and go to school! It's your first day! 256 00:21:00,702 --> 00:21:02,982 There's plenty of time. 257 00:21:04,001 --> 00:21:06,804 The woodpecker kept on hooting so I smacked it. 258 00:21:06,804 --> 00:21:08,856 It can't make noise anymore. 259 00:21:08,856 --> 00:21:10,990 You're just telling us now? 260 00:21:23,266 --> 00:21:25,546 That crazy pervert! 261 00:21:27,445 --> 00:21:30,393 Will he let it go since it's my first day? 262 00:21:31,028 --> 00:21:35,463 Be natural. Okay. 263 00:21:36,922 --> 00:21:41,742 Do it right! Wake up! 264 00:21:42,146 --> 00:21:45,257 Go easy? 265 00:21:46,769 --> 00:21:48,631 Who are you? 266 00:21:48,631 --> 00:21:50,889 - I transferred today. - A transfer? 267 00:21:50,889 --> 00:21:52,669 Yes sir. 268 00:21:53,459 --> 00:21:56,388 Push-up position. 269 00:21:57,336 --> 00:22:01,228 - It's my first day. - You're tardy on your first day? 270 00:22:01,456 --> 00:22:03,394 Huh? 271 00:22:04,405 --> 00:22:08,422 Look at you guys. 272 00:22:11,619 --> 00:22:14,819 Don't make any eye contact. He's the strongest guy at our school. 273 00:22:15,191 --> 00:22:17,624 - I already made one. - Are you serious? 274 00:22:17,624 --> 00:22:21,129 I don't know you from now on. Who are you? 275 00:22:26,975 --> 00:22:28,894 What are you doing? 276 00:22:28,894 --> 00:22:31,633 You have all that energy? Attention! 277 00:22:33,860 --> 00:22:36,600 100 laps. Go! 278 00:22:37,615 --> 00:22:39,727 Move it! Move it! Run now! 279 00:22:40,309 --> 00:22:42,697 Run now! 280 00:22:42,697 --> 00:22:44,808 What are you doing? 281 00:22:44,808 --> 00:22:47,449 - I'm a transfer. - Oh yeah. 282 00:22:48,693 --> 00:22:51,079 Move it! Run now! 283 00:22:52,411 --> 00:22:54,264 Go, go, go! 284 00:23:15,837 --> 00:23:18,166 He's so gorgeous. 285 00:23:25,039 --> 00:23:27,116 Look. 286 00:23:27,116 --> 00:23:30,988 This is your new classmate. 287 00:23:32,858 --> 00:23:35,139 Introduce yourself. 288 00:23:36,779 --> 00:23:38,378 Nice to meet you. 289 00:23:38,378 --> 00:23:40,301 I will be cooler than Won Bin, Hyun Bin, Lee 290 00:23:40,314 --> 00:23:42,248 Seung Ki, Song Joong Ki and Kim Woo Bin. 291 00:23:42,248 --> 00:23:44,253 I'm Shin Woo Hyun. Let's be friends. 292 00:23:46,238 --> 00:23:48,270 Praise the lord! 293 00:23:49,048 --> 00:23:50,992 What are you doing? 294 00:23:52,300 --> 00:24:02,586 First day celebration! 295 00:24:04,638 --> 00:24:07,462 Sing! Sing! 296 00:24:07,891 --> 00:24:09,430 Okay! Okay! 297 00:24:10,025 --> 00:24:13,556 Okay! Do what you feel like. 298 00:24:53,880 --> 00:24:57,146 Shin Woo Hyun. 176 cm. Slim. Chocolate abs. 299 00:24:57,146 --> 00:25:00,668 My future husband. No body touch him or look at him. 300 00:25:00,668 --> 00:25:03,806 I will kill you. 301 00:25:25,298 --> 00:25:28,581 Okay then, go sit next to Chun Shik. 302 00:25:33,843 --> 00:25:35,876 What's up Chun Shik! 303 00:25:41,053 --> 00:25:43,251 One, two, three, four! 304 00:25:43,251 --> 00:25:46,863 - Not doing today's task... - Makes us cry tomorrow! 305 00:25:46,857 --> 00:25:49,080 The door to college is small, but you are... 306 00:25:49,093 --> 00:25:51,327 Thin! 307 00:25:52,529 --> 00:25:53,889 Good. 308 00:25:57,423 --> 00:25:59,511 Awkward. 309 00:26:01,418 --> 00:26:03,760 You're really here! 310 00:26:04,956 --> 00:26:06,874 You're here! 311 00:26:20,587 --> 00:26:23,811 Cheon Shil, let's go to the bathroom. 312 00:26:25,887 --> 00:26:28,391 Again? Him again. 313 00:26:29,605 --> 00:26:31,687 - What's wrong? - New comer's orientation. 314 00:26:31,687 --> 00:26:34,424 In this school, the person that sits next to 315 00:26:34,437 --> 00:26:37,185 the new student has to do an orientation. 316 00:26:38,099 --> 00:26:40,161 That's really a good decision. 317 00:26:43,193 --> 00:26:45,090 Let's go Chun Shik. 318 00:26:47,930 --> 00:26:50,625 Don't worry. It won't take long. 319 00:26:58,527 --> 00:27:01,230 I'm so happy for Chun Shik. 320 00:27:01,230 --> 00:27:03,763 Someone sits next to him now. 321 00:27:04,651 --> 00:27:10,065 If I pick the right slot, you won't ever forget this day. 322 00:27:10,617 --> 00:27:13,377 That's strong. 323 00:27:15,468 --> 00:27:19,595 Not here. Not here either. 324 00:27:20,650 --> 00:27:23,500 Where do you think is Chun Shik? 325 00:27:24,115 --> 00:27:27,540 Try to cough or something. 326 00:27:31,065 --> 00:27:33,249 If you come out on your own, I will only take your money. 327 00:27:34,038 --> 00:27:39,165 But if I find you, I will take your money and your life. 328 00:27:50,830 --> 00:27:56,222 Walk on my piss, and I will just let it go. 329 00:28:07,612 --> 00:28:10,607 What? You are not coming out? 330 00:28:22,672 --> 00:28:26,150 My belly! Oh god. 331 00:28:32,563 --> 00:28:34,292 Gosh. 332 00:28:36,468 --> 00:28:38,139 Nasty. 333 00:28:38,139 --> 00:28:40,612 Get out you prick. Get out! 334 00:28:41,151 --> 00:28:46,224 - Get out! - That feels good! 335 00:28:50,405 --> 00:28:53,303 Cut the crap and come out! 336 00:28:54,689 --> 00:28:56,890 Stop it and go back to class. 337 00:28:56,890 --> 00:28:59,210 You go back. 338 00:28:59,210 --> 00:29:01,049 It's Ethics class. 339 00:29:01,049 --> 00:29:07,298 If you miss this class again, you will have to bring in your parents. 340 00:29:09,750 --> 00:29:12,166 Aren't your parents busy? 341 00:29:20,518 --> 00:29:22,663 Thanks for the info. 342 00:29:27,456 --> 00:29:30,775 Ethics saved you. 343 00:29:47,787 --> 00:29:51,701 Who's that dummy, who can't remember my superior appearance? 344 00:29:53,011 --> 00:29:55,783 - The smartest kid in our class. - Let's go. 345 00:29:55,783 --> 00:29:57,365 Thank you. 346 00:30:05,427 --> 00:30:11,227 If you study other subjects in my class, your grades will be hurt. 347 00:30:11,957 --> 00:30:13,614 You can keep it for the rest of your life. 348 00:30:24,058 --> 00:30:28,881 The meaning of 'family' has expanded in the last few years. 349 00:30:29,353 --> 00:30:31,680 It includes multi cultural family, step family, 350 00:30:31,693 --> 00:30:34,031 and families that are not related by blood. 351 00:30:39,797 --> 00:30:41,995 Sorry. 352 00:30:52,955 --> 00:30:55,009 Let's go in together, so that it's less embarrassing. 353 00:30:55,486 --> 00:30:57,945 Going in with you is even more embarrassing. 354 00:30:58,460 --> 00:31:01,309 Of course. My face does outshine yours. 355 00:31:01,821 --> 00:31:04,461 Take your time then. 356 00:31:13,016 --> 00:31:15,822 My son! I couldn't keep my word to you because something came up. 357 00:31:15,822 --> 00:31:18,588 I'm so sorry. I wired some money to your account. 358 00:31:19,015 --> 00:31:21,439 Get something nice to eat with your friends. Happy birthday! 359 00:31:36,741 --> 00:31:39,340 I'm sorry. 360 00:31:50,266 --> 00:31:53,578 - What are you doing? - The bathroom had a line. 361 00:31:53,578 --> 00:31:56,371 Get out. Both of you. 362 00:31:57,818 --> 00:32:01,119 - I will be careful from... - Get out. You're distracting others. 363 00:32:06,506 --> 00:32:08,894 Where have I seen her? 364 00:32:13,312 --> 00:32:16,769 - Try to get his profile. - Okay. 365 00:32:22,638 --> 00:32:26,589 She's so clever. She doesn't even talk to teach. 366 00:32:27,394 --> 00:32:30,843 What's wrong with her? Is she a singer? 367 00:32:31,316 --> 00:32:34,172 Is it like a lip-sync? 368 00:32:36,020 --> 00:32:37,736 Did you get the bag to the owner? 369 00:32:38,522 --> 00:32:42,743 I'm sorry, but you need to take a hit for me. 370 00:32:43,318 --> 00:32:46,401 - Hey! - I'm sorry, just one more. 371 00:32:50,822 --> 00:32:52,439 What are you doing? Let him go! 372 00:32:53,107 --> 00:32:56,438 Are you out of your mind? I wanted to stay quiet. 373 00:32:57,283 --> 00:33:01,182 Will you stop? 374 00:33:03,940 --> 00:33:06,237 Do you know what happens when you fight in school? 375 00:33:06,237 --> 00:33:08,796 Should I bring my mom? 376 00:33:08,796 --> 00:33:11,850 My mom is busy. What time does she need to get here? 377 00:33:26,876 --> 00:33:29,744 - Don't you have something to say? - I'm sorry. 378 00:33:29,744 --> 00:33:33,510 That's not going to cut it. Look at my face. 379 00:33:37,169 --> 00:33:38,721 - Hit me. - What? 380 00:33:38,721 --> 00:33:41,211 You can hit me too. 381 00:33:43,690 --> 00:33:47,153 I will keep the other one. I will use it when I want it with interest. 382 00:33:49,505 --> 00:33:53,229 Funny huh? You won't be laughing then. 383 00:33:53,752 --> 00:33:57,531 You won't even have time to be shocked. Just bam. 384 00:34:07,717 --> 00:34:09,535 Do you have a crush on that teacher or something? 385 00:34:09,904 --> 00:34:12,030 Did I hit you too hard? 386 00:34:12,030 --> 00:34:14,947 I think I didn't hit you hard enough. Let me hit you again. 387 00:34:16,297 --> 00:34:19,704 I don't beat up those who ask for it too sincerely. 388 00:34:22,052 --> 00:34:23,701 Is she okay? 389 00:34:23,701 --> 00:34:27,724 Who? Oh the crazy pervert? 390 00:34:27,724 --> 00:34:31,059 - Why? - She didn't look okay. 391 00:34:31,059 --> 00:34:33,426 It's not her physical health that's not okay. 392 00:34:33,723 --> 00:34:35,755 It's her mental health. 393 00:34:35,755 --> 00:34:38,243 Are you interested in her? 394 00:34:42,305 --> 00:34:45,514 What? He is unexpectedly naive. 395 00:35:44,266 --> 00:35:46,807 I farted so loud! 396 00:36:12,632 --> 00:36:14,944 Thank you! 397 00:36:17,815 --> 00:36:19,727 She's a new face. 398 00:36:20,180 --> 00:36:23,865 Granny! What's this jelly doing here? 399 00:36:24,603 --> 00:36:26,146 You mean acorn? 400 00:36:29,086 --> 00:36:30,652 Does she go to my school? 401 00:36:30,652 --> 00:36:33,469 She's a part-timer. Don't worry about her and eat your food. 402 00:36:34,810 --> 00:36:39,908 I'm warning you. Don't you ever flirt or even look at Woo Hyun. 403 00:36:39,908 --> 00:36:42,317 I will kill you. Okay? 404 00:36:44,080 --> 00:36:45,423 The cause of global disputes will be this. 405 00:36:46,581 --> 00:36:48,937 What is this resource? 406 00:36:49,655 --> 00:36:52,883 - Water! - Water! Correct! 407 00:36:52,883 --> 00:36:55,057 The closest galaxy to our galaxy is? 408 00:36:55,057 --> 00:36:58,905 - Andromeda. - Andromeda, correct! 409 00:36:59,990 --> 00:37:02,742 Are you smart? 410 00:37:02,742 --> 00:37:04,885 I don't know. I never studied. 411 00:37:04,885 --> 00:37:08,208 Well, me too! You just got lucky. 412 00:37:08,208 --> 00:37:12,191 Hey, this is really hard. Can you solve it? 413 00:37:15,614 --> 00:37:18,424 All one's today? Two's tomorrow then? 414 00:37:38,581 --> 00:37:40,678 Hi Miss Kong. 415 00:37:40,678 --> 00:37:42,241 Hi. 416 00:37:42,241 --> 00:37:44,495 Why are you doing my homework? 417 00:37:45,388 --> 00:37:46,580 I'm almost done with it. 418 00:37:49,139 --> 00:37:51,243 Bye. 419 00:37:52,260 --> 00:37:54,608 Finish this by tomorrow. Okay? 420 00:37:57,021 --> 00:37:59,765 - Thanks for the food. - Okay. 421 00:38:02,909 --> 00:38:05,674 Sit right here. 422 00:38:07,105 --> 00:38:12,370 I looked up and no one is reported missing. 423 00:38:13,066 --> 00:38:15,042 She seems to be from somewhere far away. 424 00:38:15,055 --> 00:38:17,042 But Seul Bi is just too common. 425 00:38:18,098 --> 00:38:21,753 Is she even sure about her name? She doesn't seem to remember much. 426 00:38:24,688 --> 00:38:27,045 According to the police, she needs to enter 427 00:38:27,058 --> 00:38:29,425 an institution and receive professional care. 428 00:38:29,425 --> 00:38:31,980 No way! She'd cause too much trouble. 429 00:38:32,427 --> 00:38:35,247 She can't do anything right now. 430 00:38:35,247 --> 00:38:39,243 She seems to be getting her memory back. Wait until then. 431 00:38:39,674 --> 00:38:43,275 She seems to be remembering. She may get it back tomorrow. 432 00:38:45,197 --> 00:38:49,977 I hope so... but... shouldn't she go to school? 433 00:38:49,977 --> 00:38:52,617 - School? Where? - Your school. 434 00:38:52,978 --> 00:38:55,063 No! That's not going to be good. 435 00:38:55,063 --> 00:38:56,477 That's just too much. 436 00:38:56,899 --> 00:39:00,401 She has a uniform. She seems to be smart. 437 00:39:01,333 --> 00:39:04,693 She may get her memory back faster if she goes to school. 438 00:39:05,353 --> 00:39:08,073 - She needs to keep on using her brain. - That will only make it worse. 439 00:39:08,525 --> 00:39:11,433 Doesn't your knee hurt more if you use it more? It's the same with brain. 440 00:39:12,157 --> 00:39:13,640 It only gets worse. 441 00:39:14,564 --> 00:39:17,085 Send her to some other school. Not my school. 442 00:39:37,714 --> 00:39:41,049 It's my birthday soon. 443 00:39:51,614 --> 00:39:56,422 Your dad is going to be late. Let's celebrate at least by ourselves. 444 00:40:04,401 --> 00:40:07,713 Your earphones seemed to be broken. So I got you new ones. 445 00:40:11,709 --> 00:40:15,590 Thank you for getting my bag back. 446 00:40:15,590 --> 00:40:19,915 Don't get me wrong. My dad risked his life for something so stupid. 447 00:40:21,051 --> 00:40:22,833 And I was only worried about him. 448 00:40:23,957 --> 00:40:26,451 There was something very important to me in that bag. 449 00:40:26,898 --> 00:40:30,588 Your ex-husband's picture? 450 00:40:39,264 --> 00:40:41,897 Let's keep it quiet at school. 451 00:40:42,888 --> 00:40:47,302 You don't want your dad to be called to the office. 452 00:40:53,954 --> 00:40:57,667 Please get out, take the cake with you. 453 00:41:43,800 --> 00:41:46,721 You can sing. 454 00:41:48,476 --> 00:41:50,261 You want to join my club? 455 00:41:50,261 --> 00:41:51,846 I don't want to. 456 00:41:52,715 --> 00:41:56,648 Especially if this how you normally recruit. 457 00:41:59,397 --> 00:42:07,237 Don't you know? I can make your school life heaven or hell. 458 00:42:08,554 --> 00:42:11,430 It's hellish enough already. 459 00:42:14,879 --> 00:42:17,217 You will be joining my club soon. 460 00:42:31,543 --> 00:42:34,646 Life is throwing me curve balls. 461 00:42:36,647 --> 00:42:38,213 How much is the tutor this time? 462 00:42:38,897 --> 00:42:42,919 If I'm that embarrassing, then just take my brother and sister! 463 00:42:45,817 --> 00:42:48,807 When did I ever go with you to family meetings? 464 00:43:00,663 --> 00:43:02,087 How long were you eavesdropping? 465 00:43:02,087 --> 00:43:04,568 I wasn't eavesdropping. I just have ears. 466 00:43:09,123 --> 00:43:10,773 That bastard. 467 00:43:19,957 --> 00:43:24,715 Hwang Sun Young, show them 50m free style. Go! 468 00:43:40,754 --> 00:43:44,602 Why do you get so scared of the water? 469 00:43:45,464 --> 00:43:49,037 - It's cold. I'm a seal in a warm pool. - Yeah right. 470 00:44:11,416 --> 00:44:13,176 New face! Why aren't you doing it? 471 00:44:13,832 --> 00:44:16,415 I have fever. I don't think I can do it. 472 00:44:16,415 --> 00:44:19,407 Oh really? Then you can clean up afterwards. Next! 473 00:44:22,485 --> 00:44:25,520 I'm going straight to work after class. 474 00:44:35,485 --> 00:44:38,155 Hey! 475 00:44:42,168 --> 00:44:44,768 Okay. 476 00:45:41,057 --> 00:45:43,458 Who are you? 477 00:45:44,400 --> 00:45:47,481 He keeps on hanging up. 478 00:45:48,066 --> 00:45:50,466 I'm so busy that I'm dying! 479 00:45:51,898 --> 00:45:53,761 Dying? 480 00:45:53,761 --> 00:45:56,868 Why do humans abuse that word? 481 00:45:57,422 --> 00:46:00,835 Miss Kong! Don't use that word. 482 00:46:06,655 --> 00:46:07,854 Who are you! 483 00:46:07,854 --> 00:46:10,669 Hey! Why answer the phone like it's a horror movie? 484 00:46:12,392 --> 00:46:14,376 Get me some clothes from my room without grandma knowing. 485 00:46:15,522 --> 00:46:18,638 Yeah, to the school swimming pool. 486 00:46:28,763 --> 00:46:31,909 I can't get used to this school. 487 00:46:54,692 --> 00:46:57,380 What the heck? 488 00:46:57,830 --> 00:47:02,268 It looked so easy on TV! 489 00:47:02,905 --> 00:47:06,876 Shin Woo Hyun! He so much work. 490 00:47:53,105 --> 00:47:55,717 You need help, new kid? 491 00:48:05,959 --> 00:48:08,015 You know I can't live with a debt. 492 00:48:09,783 --> 00:48:15,703 I have a feeling that I will be feeling horrible toward you. 493 00:48:16,331 --> 00:48:18,155 Then let's try not to get in each other's way. 494 00:48:18,155 --> 00:48:20,804 Get out, so that I can lock the doors. 495 00:49:12,366 --> 00:49:20,366 Subtitles by DramaFever 496 00:49:29,928 --> 00:49:33,404 The same one? How? There's only one in the world! 497 00:49:33,404 --> 00:49:36,933 It's from someone, whom you can't even remember the face of. 498 00:49:37,427 --> 00:49:39,014 That necklace? 499 00:49:39,366 --> 00:49:42,655 I looked after it so dearly. 500 00:49:43,125 --> 00:49:45,205 You have to do well in school. 501 00:49:45,667 --> 00:49:48,416 School is hard. 502 00:49:48,416 --> 00:49:49,521 You know Yi Seul Bi? 503 00:49:49,521 --> 00:49:51,374 Let's have fun. 504 00:49:51,795 --> 00:49:54,056 What am I? 505 00:49:54,056 --> 00:49:56,185 You want me to bully you? 506 00:49:56,590 --> 00:49:58,391 What!36337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.