Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,535 --> 00:00:41,535
Based on true events
2
00:00:45,536 --> 00:00:48,936
Artem, you tell mom that I�ll come to see her�
3
00:00:49,936 --> 00:00:51,536
in about two weeks.
4
00:00:53,336 --> 00:00:56,736
It�s� I�m just tied up now.
5
00:00:58,337 --> 00:00:59,137
OK.
6
00:01:00,337 --> 00:01:02,537
I am to go to Leningrad anyway.
7
00:01:02,577 --> 00:01:04,737
Will have to attend to some things before lectures begin.
8
00:01:05,137 --> 00:01:07,137
You look drowsy, huh?
9
00:01:07,537 --> 00:01:09,137
Some troubles in the university?
10
00:01:09,738 --> 00:01:11,537
No. Nothing�s happening there.
11
00:01:11,737 --> 00:01:13,137
The usual squabble.
12
00:01:13,537 --> 00:01:15,338
Ah, whatever...
So, how are things at home?
13
00:01:15,537 --> 00:01:18,537
All in good health?
Ah, thank God, thank God�
14
00:01:18,738 --> 00:01:20,337
I see you believe in God now?
15
00:01:22,937 --> 00:01:27,138
Oh look, there is your niece with her fianc�.
16
00:01:28,338 --> 00:01:30,938
Hey listen, how�s your Slavka doing?
17
00:01:30,978 --> 00:01:32,738
Haven�t seen him for long time.
18
00:01:32,779 --> 00:01:36,138
Last time I came to see you,
he just left for some tourist camp.
19
00:01:36,339 --> 00:01:38,338
Actually, it is Slavka who troubles me now.
20
00:01:38,379 --> 00:01:41,539
You know, Misha, kids are different now,
I just don�t understand him.
21
00:01:42,339 --> 00:01:45,739
We did it all ourselves, by the sweat of our brows,
while he is just having it handed on a plate.
22
00:01:45,939 --> 00:01:47,139
Everything is for him.
23
00:01:48,139 --> 00:01:49,739
Yet he doesn�t respect us.
24
00:01:51,339 --> 00:01:52,539
Despises even.
25
00:01:53,339 --> 00:01:57,340
I forced him in the university,
to save from ending up in Afghan.
26
00:01:57,539 --> 00:01:59,339
And is he studying?
This is how he�s studying!
27
00:01:59,540 --> 00:02:01,140
Parties all day long.
28
00:02:01,180 --> 00:02:04,540
Do you know this word?
Some underground concerts.
29
00:02:05,339 --> 00:02:08,339
This damned rock�
Every day I expect�
30
00:02:08,380 --> 00:02:10,939
a call from militia.
31
00:02:12,140 --> 00:02:13,740
Here, look.
32
00:02:15,540 --> 00:02:16,940
The recent photo of him.
33
00:02:22,340 --> 00:02:24,341
Look at him�
34
00:02:26,141 --> 00:02:28,541
All my life I�ve been doing what�s right�
35
00:02:29,541 --> 00:02:32,340
and it turns out nobody needs it now.
36
00:02:32,541 --> 00:02:35,741
And nobody needs me.
Though, I�m not that old.
37
00:02:35,941 --> 00:02:39,341
I feel something�s gone forever�
and what is coming I don�t understand.
38
00:02:40,942 --> 00:02:44,141
After Andropov died�
39
00:02:44,341 --> 00:02:45,941
everyone started to fidget.
40
00:02:46,741 --> 00:02:50,342
In our department,
In the department of scientific communism.
41
00:02:50,382 --> 00:02:53,942
In the department of history.
Students too, obviously.
42
00:02:56,142 --> 00:02:58,742
Hello, uncle Artem.
Oh, hi Lisa.
43
00:02:58,782 --> 00:03:00,142
Hello.
Haven�t seen you for ages.
44
00:03:00,182 --> 00:03:01,542
The whole two months passed.
45
00:03:01,742 --> 00:03:03,742
Yes. Will you stay for long?
46
00:03:03,782 --> 00:03:06,942
Oh no, I�ll go soon.
Want to visit your grandma.
47
00:03:07,742 --> 00:03:09,542
How is my brother Slavik?
48
00:03:10,742 --> 00:03:12,542
Partying around.
49
00:03:15,542 --> 00:03:16,543
Cool!
50
00:03:17,743 --> 00:03:20,143
This is Valery, my friend.
51
00:03:20,543 --> 00:03:21,743
Valery Buadze.
52
00:03:21,783 --> 00:03:24,743
Half Georgian,
but have never been to Georgia.
53
00:03:24,943 --> 00:03:27,543
Kazakov Artem Nikolaevich, from Leningrad.
54
00:03:28,144 --> 00:03:31,743
Okay then, we�ll have some tea
in the kitchen�
55
00:03:31,783 --> 00:03:34,343
You know, I have to get up early,
and I still need to pack.
56
00:03:37,744 --> 00:03:41,344
Is he really a fianc�?
Oh come on, I was kidding.
57
00:03:42,144 --> 00:03:44,144
But I think she likes him.
58
00:03:44,745 --> 00:03:46,544
You know, he is a nice chap.
59
00:03:46,944 --> 00:03:48,544
Not some dummy, I think.
60
00:03:48,585 --> 00:03:51,344
Every year he enlists to work somewhere in the North�
61
00:03:51,544 --> 00:03:53,544
and returns with good money.
62
00:03:54,745 --> 00:03:56,745
Look, I am a colonel, right?
63
00:03:57,145 --> 00:04:01,145
The conscription officer. And he earns
three times as much as I do.
64
00:04:01,745 --> 00:04:03,945
Just a punk, yet owns a car.
65
00:04:03,985 --> 00:04:05,345
And not the kind you have.
66
00:04:06,146 --> 00:04:09,945
So it�s not that simple, Artem.
67
00:04:10,545 --> 00:04:12,545
He is not a student then?
Nope.
68
00:04:13,345 --> 00:04:16,946
And why is he not in the army?
Well, he is not local, actually.
69
00:04:16,985 --> 00:04:18,346
He is staying at some old woman�s house.
70
00:04:18,746 --> 00:04:20,145
Says, that�s his grandmother�
71
00:04:21,746 --> 00:04:23,746
So, I�m helping him here and there.
72
00:04:24,746 --> 00:04:26,946
You know what�s happening in Afghan now, don�t you?
73
00:04:30,147 --> 00:04:33,346
During this time to our shithole alone�
74
00:04:34,346 --> 00:04:37,547
26 caskets arrived.
Artem, 26!
75
00:04:38,146 --> 00:04:39,947
Cargo 200 they call them.
76
00:04:41,146 --> 00:04:43,147
And look what�s going on throughout the country!
77
00:04:45,747 --> 00:04:47,347
You be careful, Mikhail�
78
00:04:56,947 --> 00:04:58,747
Who is he, this uncle of yours?
79
00:04:59,147 --> 00:05:03,347
Head of Scientific Atheism Department
in the Leningrad University.
80
00:05:04,348 --> 00:05:06,748
He helped me to get in last year.
81
00:05:06,787 --> 00:05:08,147
So, will we go to disco then?
82
00:05:08,948 --> 00:05:12,948
I told you I wanted to have a good sleep.
I need to pack too�
83
00:05:12,988 --> 00:05:16,148
You said yourself, the earlier we leave,
the sooner we are there.
84
00:05:16,349 --> 00:05:19,948
Look, we�ll just come round.
85
00:05:21,949 --> 00:05:24,949
Valera, no!
Well, whatever.
86
00:05:25,149 --> 00:05:28,349
You�d better have a good sleep too, you are to drive.
87
00:05:28,389 --> 00:05:31,349
It is a long way, and you say the road is bad.
88
00:05:33,749 --> 00:05:36,549
Don�t you worry for me.
I�ve seen worse roads.
89
00:05:43,549 --> 00:05:45,550
Thank you for helping Lisa.
90
00:05:45,590 --> 00:05:49,350
Oh, come on, Lisa is a smart girl,
she could enter all by herself.
91
00:05:49,750 --> 00:05:52,150
Where is it she is going to bright and early?
92
00:05:52,189 --> 00:05:57,550
To Yara, her friend, a classmate,
has a dacha there.
93
00:05:57,750 --> 00:06:00,951
So, they thought they�d go
to swim, to mushroom.
94
00:06:00,990 --> 00:06:03,951
It�s all right, they are nice kids.
They go just for a couple of days.
95
00:06:03,990 --> 00:06:06,151
I can pick her up on my
way back to Leningrad.
96
00:06:06,190 --> 00:06:08,550
Come on, she is not some mollycoddle.
She can take a bus.
97
00:06:09,551 --> 00:06:13,151
All right then, I�ll call you
when I�m coming back from mom�s.
98
00:06:13,751 --> 00:06:18,551
Thanks for the food,
it is such a problem here now.
99
00:06:22,151 --> 00:06:24,952
Is there any left for mom?
Yeah, I�ve got two bags full.
100
00:06:30,751 --> 00:06:31,952
I�ll be off then.
101
00:09:04,159 --> 00:09:05,159
Damn.
102
00:09:07,759 --> 00:09:09,359
Dammit!
103
00:09:59,761 --> 00:10:02,161
Hi.
104
00:10:02,201 --> 00:10:05,362
Where is Lisa?
Lisa? She is a�
105
00:10:05,401 --> 00:10:08,761
She thought she�d go to bed early.
We leave tomorrow early morning.
106
00:10:08,961 --> 00:10:11,161
Hey, don�t you recognize me?
107
00:10:11,201 --> 00:10:13,361
It�s me, Angelika, Lisa�s friend.
108
00:10:13,761 --> 00:10:17,762
It�s my dacha we are going to tomorrow.
Of course I recognized you.
109
00:10:17,962 --> 00:10:21,362
Wanna dance?
Sure, just wait a sec.
110
00:10:21,562 --> 00:10:23,162
I�ll be back.
OK.
111
00:10:23,202 --> 00:10:24,162
Stay here.
112
00:10:34,963 --> 00:10:35,763
Hi.
113
00:11:51,766 --> 00:11:54,567
Good evening.
Excuse me, are you the boss here?
114
00:11:58,366 --> 00:12:00,366
Excuse me for barging in.
115
00:12:00,406 --> 00:12:03,567
I was just going to Leninsk, and my engine died.
116
00:12:04,766 --> 00:12:06,767
I tried to hitch, but no one stopped.
117
00:12:06,967 --> 00:12:09,967
And I saw your house.
And thought� Maybe here is someone who knows about engines?
118
00:12:16,567 --> 00:12:17,367
Thank you.
119
00:12:28,768 --> 00:12:31,768
Hello.
Are you the boss here?
120
00:12:40,168 --> 00:12:42,768
Good rifle. Simpson.
121
00:12:43,168 --> 00:12:45,768
I am a hunter myself, I have granddad�s Simpson.
122
00:12:46,568 --> 00:12:48,768
Vodka?
What?
123
00:12:50,568 --> 00:12:52,769
You see, I am going to Leninsk�
124
00:12:53,369 --> 00:12:55,369
and my engine died on me.
125
00:12:55,569 --> 00:12:58,569
No one stopped, so I thought�
maybe you could help me?
126
00:12:59,769 --> 00:13:01,569
I saw your lights from the road.
127
00:13:01,969 --> 00:13:03,570
Tonya!
Sit down.
128
00:13:04,169 --> 00:13:04,969
Thank you.
129
00:13:06,769 --> 00:13:07,569
Tonya!
130
00:13:12,970 --> 00:13:13,770
Hello.
131
00:13:15,170 --> 00:13:17,770
Where is Sunka?
He was in the bathhouse.
132
00:13:17,970 --> 00:13:21,770
Call him.
And get us something to eat.
133
00:13:22,370 --> 00:13:23,770
How long do I have to wait!
134
00:13:25,771 --> 00:13:28,170
Where are you from?
From Leningrad.
135
00:13:28,371 --> 00:13:29,970
I am going to my mother, to Leninsk.
136
00:13:30,571 --> 00:13:33,571
What�s your name?
Kazakov Artem Nikolaevich.
137
00:13:33,770 --> 00:13:37,371
We don�t use patronymics here.
I am Alexey.
138
00:13:37,771 --> 00:13:39,771
You wait, maybe we�ll think up something.
139
00:13:48,371 --> 00:13:49,171
Are you an engineer?
140
00:13:49,571 --> 00:13:52,971
No, I am professor
of scientific atheism in the university.
141
00:13:54,371 --> 00:13:55,171
Sunka!
142
00:13:59,172 --> 00:14:02,572
Eh?
Come, the master is calling.
143
00:14:02,772 --> 00:14:03,772
Coming.
144
00:14:24,773 --> 00:14:27,374
What comes first, the matter or the conscience?
145
00:14:27,573 --> 00:14:30,773
Marxist-Lenin philosophy denies
the idea of God,
146
00:14:30,813 --> 00:14:34,774
as the idea based on the impossibility
of cognizing the world that surrounds a human�
147
00:14:34,813 --> 00:14:38,773
No, you scientist just tell me,
does God exist or does he not?
148
00:14:38,974 --> 00:14:41,374
This is exactly what I am trying to explain you.
149
00:14:42,574 --> 00:14:45,374
You called me, master?
Go bring us some from the bathhouse�
150
00:14:46,174 --> 00:14:48,574
or we won�t be able to sort it
out with the professor here.
151
00:14:49,374 --> 00:14:50,374
All right, master.
152
00:14:51,775 --> 00:14:55,174
OK then, come on, professor.
Master asked this� from bath�
153
00:14:55,374 --> 00:14:59,575
A buyer?
No, this� professor�
154
00:15:09,375 --> 00:15:13,375
You hear, Ton�? The scientist professor
says here God does not exist.
155
00:15:13,975 --> 00:15:16,375
So, no God then?
No.
156
00:15:17,775 --> 00:15:20,176
What is it?
Mushroom soup.
157
00:15:22,575 --> 00:15:24,175
Well then, what does exist?
158
00:15:24,376 --> 00:15:27,976
There is a dynamic matter that
is given to us in the form of sensations.
159
00:15:28,176 --> 00:15:30,576
And soul? Is there a soul?
160
00:15:30,976 --> 00:15:32,976
No, Alexey, there is no soul either.
161
00:15:34,177 --> 00:15:36,176
So, what about my car?
162
00:15:40,376 --> 00:15:40,976
Here.
163
00:15:57,778 --> 00:16:01,977
So, Artem, no God then?
No soul.
164
00:16:02,377 --> 00:16:05,178
There is conscience and matter.
165
00:16:08,377 --> 00:16:10,178
Then where this all comes from?
166
00:16:10,978 --> 00:16:13,578
Conscience, for instance?
Alexey, this is just an idle talk.
167
00:16:13,778 --> 00:16:16,578
There is the Darwinian theory,
which is taught at school.
168
00:16:18,178 --> 00:16:22,013
You want me to believe that a monkey
grabbed a stick and then evolved to�
169
00:16:22,048 --> 00:16:23,178
abstract thinking?
170
00:16:24,779 --> 00:16:28,179
Let�s drink.
No, I can�t, thank you.
171
00:16:28,378 --> 00:16:30,578
I need to go to Leninsk.
How?
172
00:16:38,179 --> 00:16:39,979
OK, I�ll go.
Wait.
173
00:16:40,980 --> 00:16:42,779
You came, so don�t offend the hosts now.
174
00:16:42,979 --> 00:16:46,180
We opened our soul to you,
though you don�t have one.
175
00:16:52,980 --> 00:16:55,780
Good, this is our way, professor.
176
00:16:57,580 --> 00:17:00,180
You eat your soup, eat.
Tonka makes good soups.
177
00:17:00,220 --> 00:17:01,380
Have cucumbers too, homemade.
178
00:17:09,580 --> 00:17:12,781
Sun�, when you�re finished,
get the car keys from the professor.
179
00:17:12,980 --> 00:17:14,181
Check what�s wrong there.
180
00:17:15,381 --> 00:17:18,180
So, Artem, nothing�s there?
181
00:17:20,981 --> 00:17:23,381
You see, Alexey, I am an agnostic.
182
00:17:23,421 --> 00:17:26,581
I believe in the cognizability of world,
and I don�t believe in the supernatural.
183
00:17:33,382 --> 00:17:34,781
So, will you repair it?
184
00:17:37,781 --> 00:17:40,582
It�s� Plug needs cleaning�
185
00:17:40,982 --> 00:17:42,581
and carburetor.
186
00:17:44,582 --> 00:17:45,982
Give me a cloth.
187
00:17:48,582 --> 00:17:49,382
Cloth.
188
00:18:17,983 --> 00:18:21,984
Will it take long?
Half an hour takes...
189
00:18:25,184 --> 00:18:29,384
Are you Chinese?
No, I am Vietnamese.
190
00:18:31,784 --> 00:18:33,784
And why do they call you Sunka?
191
00:18:34,984 --> 00:18:37,584
I Suan-Van-Hey.
192
00:18:38,184 --> 00:18:41,984
It�s in Russian become�
193
00:18:42,985 --> 00:18:43,784
Sunka.
194
00:18:45,585 --> 00:18:48,385
I was working in big plant.
195
00:18:49,185 --> 00:18:50,785
It�s in Leninsk.
196
00:18:52,385 --> 00:18:54,586
Then they took me here.
197
00:18:55,385 --> 00:18:59,386
To pour vodka, and work in garden.
198
00:19:00,186 --> 00:19:03,785
I like here.
I love garden.
199
00:19:07,186 --> 00:19:10,986
I�ll go to the house.
It�s cold here.
200
00:19:12,586 --> 00:19:13,186
Here.
201
00:19:24,987 --> 00:19:28,787
So, you are a communist.
Yes, I am a member of Communist Party.
202
00:19:28,987 --> 00:19:30,187
There is nothing to be proud of!
203
00:19:30,787 --> 00:19:33,187
All the evil comes from you, the communists.
204
00:19:33,387 --> 00:19:36,587
You want to replace God with your party
and your Lenin.
205
00:19:36,627 --> 00:19:38,787
- Well...
- This is what you get!
206
00:19:40,187 --> 00:19:42,988
There�s no God � so everything goes, you remember?
207
00:19:43,788 --> 00:19:45,988
You can kill millions.
208
00:19:47,987 --> 00:19:49,388
And I, when I was a kid�
209
00:19:49,988 --> 00:19:53,188
I killed a guy accidentally, in a fight.
210
00:19:53,788 --> 00:19:56,988
And I turned myself in,
because I knew I was guilty.
211
00:19:57,188 --> 00:19:59,588
Because they could blame the others.
212
00:19:59,988 --> 00:20:01,988
10 years in high security was my sentence.
213
00:20:04,588 --> 00:20:06,388
And I could say nothing.
214
00:20:07,188 --> 00:20:09,189
But my conscience didn�t let me.
215
00:20:09,228 --> 00:20:11,189
God didn�t let me get away with it.
216
00:20:12,388 --> 00:20:14,589
And you want to abolish God.
217
00:20:14,589 --> 00:20:16,589
And invented a science for that.
218
00:20:16,628 --> 00:20:18,789
Do you know, Alexey,
that moral standards are�
219
00:20:18,829 --> 00:20:22,829
governed by material and
economic relations.
220
00:20:22,869 --> 00:20:26,789
Such manifestations, as morality
or sense of duty, conscience�
221
00:20:26,989 --> 00:20:32,390
existed even in primitive society,
long before Christianity.
222
00:20:33,389 --> 00:20:37,590
Semi-instinctive feeling
caused by the obligation to keep the taboo.
223
00:20:37,790 --> 00:20:41,190
And by the way, the Ten Commandments
that appear in the Old Testament�
224
00:20:41,590 --> 00:20:44,990
originated and were kept long
before they were written down.
225
00:20:45,030 --> 00:20:45,990
That�s right!
226
00:20:46,590 --> 00:20:48,390
God gave us the commandments.
227
00:20:48,590 --> 00:20:50,790
They always were there,
they just were written down later on.
228
00:20:52,990 --> 00:20:56,791
And don�t you try to scare me with
your intelligent words.
229
00:20:57,390 --> 00:20:57,991
Taboo!
230
00:21:00,991 --> 00:21:02,791
We read books too.
231
00:21:15,191 --> 00:21:18,392
Now this is the tune,
not some crap they have in the club.
232
00:21:27,992 --> 00:21:28,792
That�s it.
233
00:21:29,993 --> 00:21:30,592
Done.
234
00:21:32,193 --> 00:21:35,792
Valera, it�s late now.
I know a place�
235
00:21:35,993 --> 00:21:38,392
not far from here
where we can get nice booze.
236
00:21:38,593 --> 00:21:40,592
Way better than in a shop.
237
00:21:40,793 --> 00:21:43,192
Valera, you�ve had enough.
We have to rise early.
238
00:21:43,233 --> 00:21:44,393
It�s very close.
239
00:21:45,993 --> 00:21:47,793
I�ve got a cool car,
we�ll be there in no time.
240
00:21:49,593 --> 00:21:53,594
I�ll bring you then right to your door.
Nice and fast.
241
00:21:58,593 --> 00:22:02,594
The City of the Sun is
the most shining example of utopia.
242
00:22:02,634 --> 00:22:05,393
Campanella is by no means was the first
one to take this path.
243
00:22:06,594 --> 00:22:10,994
This is a dream generated
by the class-consciousness, by the way.
244
00:22:11,034 --> 00:22:13,195
So your consciousness is not the class one, huh?
245
00:22:13,394 --> 00:22:15,594
Look at the sausage you gorge yourself on.
246
00:22:15,795 --> 00:22:17,194
I�ve even never seen one like this.
247
00:22:17,394 --> 00:22:21,994
You talk crap. You corrupt kids�
souls to gorge yourself on this sausage.
248
00:22:22,594 --> 00:22:25,795
You must have reached communism
now according to your party plans.
249
00:22:25,994 --> 00:22:29,195
You don�t need the City of the Sun,
but I do!
250
00:22:29,395 --> 00:22:31,195
And I will build it.
251
00:22:31,395 --> 00:22:34,196
But not throughout this fucking
Union of yours,
252
00:22:34,235 --> 00:22:36,995
but here, on this land.
Everything will be different here.
253
00:22:37,035 --> 00:22:38,795
Tonka here will make me kids.
254
00:22:38,836 --> 00:22:42,595
People will come, and no longer
will we depend on you, you vultures�
255
00:22:44,996 --> 00:22:46,396
Ready, master.
256
00:22:49,596 --> 00:22:51,796
Engine� It�s working.
257
00:22:54,996 --> 00:22:58,396
but not go to Leninsk.
258
00:22:59,396 --> 00:23:01,396
May not get there.
259
00:23:01,436 --> 00:23:04,396
I won�t get there now anyway.
Carburetor need cleaning.
260
00:23:04,997 --> 00:23:08,997
Repair needed.
Thank you, Suan-Van-Hey.
261
00:23:09,596 --> 00:23:10,597
Thank you!
262
00:23:30,997 --> 00:23:33,597
You said it was close.
This is it, we are here.
263
00:23:59,399 --> 00:24:00,799
You stay here, I�ll be back.
264
00:24:17,000 --> 00:24:19,800
Hello, boss!
Got booze?
265
00:24:20,200 --> 00:24:23,000
Nice life you got here!
Business is growing, huh?
266
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Tell Sunka to bring a good bottle.
267
00:24:27,201 --> 00:24:28,400
I just need some more.
268
00:24:30,600 --> 00:24:31,400
Tonya!
269
00:24:33,000 --> 00:24:35,401
Tell Sunka to bring a bottle.
270
00:24:36,801 --> 00:24:37,800
A buyer.
271
00:24:38,200 --> 00:24:42,001
So, how is this city of the sun of yours?
Prospering, huh?
272
00:24:42,040 --> 00:24:44,201
You, townie scumbag!
273
00:24:44,801 --> 00:24:46,201
Don�t you sully my sacred idea!
274
00:24:46,401 --> 00:24:49,201
Come on, man, come on, Alexey�
I�m just kidding.
275
00:25:20,803 --> 00:25:21,803
Oh, mommy!
276
00:25:26,803 --> 00:25:30,203
Dough is everything, dudes.
277
00:25:31,203 --> 00:25:35,603
If you have dough, you have�
278
00:25:37,004 --> 00:25:38,404
You�ve had enough.
279
00:25:41,603 --> 00:25:45,204
Aunty Tonya, bring us some cukes.
Nice cukes you have.
280
00:25:46,204 --> 00:25:48,804
And you, Sunka, bring another one,
but pure this time.
281
00:25:49,204 --> 00:25:51,604
Aren�t we tough pals, huh?
282
00:25:51,804 --> 00:25:53,204
I pay double.
283
00:26:29,006 --> 00:26:32,205
I�ve been living with Nenets, at the White Sea.
284
00:26:32,406 --> 00:26:36,806
Fishing for salmon.
They all drink pure spirit there.
285
00:26:37,807 --> 00:26:41,806
Kids do too.
Do you know how they drink spirit there?
286
00:26:54,807 --> 00:26:58,007
Vika! Join us.
Vale�
287
00:26:58,207 --> 00:27:00,807
Sunka, give her a glass.
Valera, let�s go.
288
00:27:01,007 --> 00:27:03,607
Yeah, soon, let me just finish.
289
00:27:04,408 --> 00:27:06,207
Look, how they drink spirit.
290
00:27:17,008 --> 00:27:21,008
In there� if you don�t have spirit�
you're dead.
291
00:27:21,208 --> 00:27:22,608
You�ll freeze to death.
292
00:27:23,808 --> 00:27:25,408
Where will he drive now?
293
00:27:27,608 --> 00:27:28,608
Come here.
294
00:27:30,609 --> 00:27:34,208
And Nenets wear kukhlyankas and trubastas�
295
00:27:34,608 --> 00:27:36,408
and hide spirit in trubastas.
296
00:27:36,808 --> 00:27:38,809
I have kukhlyanka too.
297
00:27:48,209 --> 00:27:50,009
Pull him off.
298
00:27:50,610 --> 00:27:51,409
It�s�
299
00:27:53,409 --> 00:27:57,010
Can�t pull alone.
300
00:28:04,810 --> 00:28:06,610
Very big.
301
00:28:11,010 --> 00:28:14,010
My dad is the head of district party committee.
302
00:28:16,210 --> 00:28:17,611
Close the hatch.
303
00:28:22,811 --> 00:28:25,411
- Hot.
- Did you come with this one?
304
00:28:26,411 --> 00:28:28,611
How?
He�s got a car.
305
00:28:30,611 --> 00:28:31,611
Do you drive?
306
00:28:33,412 --> 00:28:34,611
Stop weeping, I don�t like it.
307
00:28:40,412 --> 00:28:41,011
Tonya!
308
00:28:41,811 --> 00:28:44,412
Hide behind the stove, move.
Be silent!
309
00:28:54,612 --> 00:28:58,412
Where�s she?
Gone.
310
00:28:59,412 --> 00:29:01,213
Don�t lie to me, Tonya.
311
00:29:02,412 --> 00:29:04,413
You won�t get her anyway.
312
00:29:06,613 --> 00:29:08,213
You won�t let me?
313
00:29:08,813 --> 00:29:11,413
This how your city of the sun will look like?
314
00:29:11,453 --> 00:29:14,413
There are no wives in the city of the sun, all are equal.
315
00:29:14,613 --> 00:29:16,013
And kids are common�
316
00:29:36,614 --> 00:29:39,014
Have you seen here anyone?
Whom?
317
00:29:41,214 --> 00:29:44,215
Sloshed again! No, haven�t seen.
318
00:29:47,615 --> 00:29:48,614
Let�s go.
319
00:30:10,216 --> 00:30:11,216
Get out.
320
00:30:16,616 --> 00:30:19,016
Now go outside,
there is a bathhouse to the left.
321
00:30:19,057 --> 00:30:21,616
Thirty meters from the bathhouse is a shed.
322
00:30:21,657 --> 00:30:23,417
Run to the shed, the door�s open.
323
00:30:23,616 --> 00:30:26,017
There�s a cow. Don�t be afraid of her, she is docile.
324
00:30:26,057 --> 00:30:28,617
Close the door and hide in the far corner.
325
00:30:28,657 --> 00:30:31,217
There�s hay. Bury yourself in the hay, and be silent�
Tonya!
326
00:30:32,617 --> 00:30:34,617
I�ll come to you, when everyone�s asleep.
327
00:30:35,816 --> 00:30:38,817
I have to go home!
Stop weeping.
328
00:30:39,417 --> 00:30:42,817
She has to! You think first with whom and when.
329
00:30:42,857 --> 00:30:45,217
Go!
Tonya!
330
00:31:58,621 --> 00:32:02,421
It�s� master� it�s�
spirit�s running low.
331
00:32:02,821 --> 00:32:05,621
Need� bring some more.
332
00:32:06,821 --> 00:32:08,621
Did you lock the bathhouse?
333
00:32:09,221 --> 00:32:12,821
I�ll sleep in the shed.
334
00:32:13,022 --> 00:32:14,421
First bring the firewood!
335
00:32:39,422 --> 00:32:41,622
Give me the bath key, I�ll put the shotgun there.
336
00:32:46,423 --> 00:32:48,423
Put the master to bed. He�s wasted.
337
00:32:49,223 --> 00:32:50,023
Heavy...
338
00:32:59,223 --> 00:33:01,024
Hey you!
Where are you?
339
00:33:01,063 --> 00:33:04,024
Who�s here?
Antonina. Move. Quickly.
340
00:33:04,064 --> 00:33:05,024
Follow me.
341
00:33:29,225 --> 00:33:30,424
It�s warmer here.
342
00:33:31,625 --> 00:33:34,625
Don�t break anything here,
I�ll let you out in the morning.
343
00:33:36,625 --> 00:33:38,625
Aunty, aunty!
344
00:33:39,625 --> 00:33:42,825
Please, aunty!
345
00:33:43,426 --> 00:33:45,425
I have to go home.
346
00:34:37,828 --> 00:34:38,628
Sunka!
347
00:34:41,428 --> 00:34:45,029
Open the bath.
Eh? In a sec.
348
00:35:09,229 --> 00:35:12,229
My dad is the head of district party committee.
349
00:35:38,231 --> 00:35:42,230
- Please, no!
Chief, it�s� don�t touch girl.
350
00:35:58,431 --> 00:35:59,831
Must not� chief.
351
00:36:28,233 --> 00:36:29,233
Take it off.
352
00:36:36,433 --> 00:36:39,400
Please, I am a virgin.
353
00:36:40,634 --> 00:36:41,833
On your fours.
354
00:36:47,433 --> 00:36:52,234
My fianc� is a paratrooper, in Afghanistan.
He�s very tough.
355
00:36:52,274 --> 00:36:53,634
Do you know �Cascade�?
356
00:36:54,434 --> 00:36:55,434
Lift it up.
357
00:38:18,838 --> 00:38:19,638
Artem?
358
00:38:21,038 --> 00:38:24,438
Let me sleep on your sofa,
my car broke down.
359
00:38:26,638 --> 00:38:28,238
Sure, come in.
360
00:38:29,439 --> 00:38:31,038
Hey, you�re dead drunk.
361
00:38:32,238 --> 00:38:33,838
Go to the balcony.
362
00:38:36,239 --> 00:38:37,838
Sleep there on the sofa.
363
00:38:41,839 --> 00:38:43,639
My wife is working night shift.
364
00:38:45,439 --> 00:38:46,639
Take the blanket.
365
00:38:49,239 --> 00:38:51,439
How did you drive here that drunk?
366
00:39:01,040 --> 00:39:01,839
Please?
367
00:39:03,440 --> 00:39:04,839
I left my shoes there.
368
00:41:25,246 --> 00:41:26,046
Militia?
369
00:41:27,446 --> 00:41:29,846
Farmyard on the left from Kalyaevo.
370
00:41:30,246 --> 00:41:32,046
There�s a body in the bathhouse.
371
00:41:42,247 --> 00:41:46,247
Please! I am bleeding.
372
00:42:30,249 --> 00:42:31,049
Hi!
373
00:42:32,849 --> 00:42:34,449
Hello, uncle Artem.
374
00:42:45,050 --> 00:42:46,250
Something�s wrong?
375
00:42:50,050 --> 00:42:51,650
Her boyfriend didn�t show up.
376
00:42:55,650 --> 00:42:57,451
Why aren�t you in the office?
377
00:42:57,851 --> 00:42:59,050
Sunday.
378
00:42:59,850 --> 00:43:02,251
Go, have a breakfast.
Katya served there something.
379
00:43:05,050 --> 00:43:06,253
I came back from the night shift,
380
00:43:06,384 --> 00:43:09,051
and the kids who were there by six,
already left.
381
00:43:10,251 --> 00:43:13,251
Lisa is crying.
Her boyfriend, you know�
382
00:43:15,051 --> 00:43:17,651
It�s just so embarrassing.
383
00:43:17,691 --> 00:43:19,652
And then Algelika, her friend,
is missing.
384
00:43:20,251 --> 00:43:22,451
Her father called at night.
The head of district party committee.
385
00:43:22,491 --> 00:43:24,651
He says: the girl went to the disco
and didn�t come back home.
386
00:43:27,452 --> 00:43:30,052
So?
No, nothing.
387
00:43:34,252 --> 00:43:36,652
They say there�s been a murder in Kalyaevo.
388
00:43:42,853 --> 00:43:44,653
OK then, I�ll be going.
389
00:43:45,853 --> 00:43:49,453
What�s the problem with your car?
Ah� plugs.
390
00:43:49,492 --> 00:43:52,053
I�ll get them on my way.
I know a place.
391
00:47:11,062 --> 00:47:12,862
Mom! Mom!
392
00:47:23,462 --> 00:47:24,062
Sit down.
393
00:47:26,863 --> 00:47:29,062
My dad is the head of district party committee.
394
00:47:32,263 --> 00:47:35,863
He will come after you,
and they will execute you.
395
00:47:36,263 --> 00:47:37,863
And there�ll be the demob in September.
396
00:47:38,463 --> 00:47:40,663
My fianc�, senior sergeant�
397
00:47:41,663 --> 00:47:44,663
Gorbunov will come back from Afghanistan�
398
00:47:44,703 --> 00:47:46,663
and he will avenge me.
399
00:47:46,864 --> 00:47:49,263
He loves me and will do everything for me.
400
00:47:52,663 --> 00:47:56,264
Please, I need to go to the bathroom.
401
00:48:04,264 --> 00:48:07,264
Mom, every time I leave�
402
00:48:08,265 --> 00:48:12,065
you do it again.
Ah, my Zhurik is back!
403
00:48:40,866 --> 00:48:42,666
Drink.
What�s that?
404
00:48:43,266 --> 00:48:45,266
I won�t.
Drink.
405
00:48:59,867 --> 00:49:01,067
Sleep.
406
00:49:07,867 --> 00:49:08,667
Please�
407
00:49:19,868 --> 00:49:21,868
Tema, you�d better eat something.
408
00:49:23,868 --> 00:49:25,868
You ate nothing for days.
409
00:49:26,268 --> 00:49:28,468
Mom, thanks, later.
410
00:50:11,469 --> 00:50:15,070
Hello, speak.
Katya! It�s Artem.
411
00:50:15,270 --> 00:50:17,670
Hello, Artem.
Is Misha there?
412
00:50:17,870 --> 00:50:21,471
He is still in the office.
What�s taking him so long?
413
00:50:21,871 --> 00:50:25,271
There�re some problems again.
Cargo 200 is arriving.
414
00:50:25,470 --> 00:50:26,664
Mom!
415
00:50:26,699 --> 00:50:29,271
Artem, I have to go now.
Call Misha.
416
00:50:35,471 --> 00:50:36,915
When is this cargo arriving?
417
00:50:36,950 --> 00:50:39,471
They will keep us informed,
comrade colonel.
418
00:50:39,511 --> 00:50:42,671
It is only known
that IL-76 is to land on the Leninsk airfield.
419
00:50:42,712 --> 00:50:44,871
Senior sergeant Gorbunov is our guy, from Volok.
420
00:50:47,871 --> 00:50:49,872
Senior sergeant Gorbunov�
421
00:50:52,672 --> 00:50:56,072
And do you know, mayor Duev�
422
00:50:56,272 --> 00:50:59,672
that senior sergeant Gorbunov
is Kolya Gorbunov?
423
00:51:01,072 --> 00:51:03,272
My Lisa�s classmate.
424
00:51:04,273 --> 00:51:06,873
I've known him since he was a kid.
425
00:51:09,073 --> 00:51:10,273
Kolya was killed.
426
00:51:11,673 --> 00:51:15,473
Angelika, the daughter of this asshole
Naboev, Kolya�s fianc�e
427
00:51:15,513 --> 00:51:16,273
is missing.
428
00:51:17,673 --> 00:51:19,873
My daughter�s boyfriend is missing.
429
00:51:20,873 --> 00:51:23,073
What the hell is going on, tell me?
430
00:51:24,873 --> 00:51:27,673
Mikhail Nikolaevich, there is your
brother on the line, from Leninsk.
431
00:51:28,274 --> 00:51:29,074
Put him through.
432
00:51:33,874 --> 00:51:37,874
Hello, Mikhail.
Yeah, Artem, hi.
433
00:51:38,074 --> 00:51:40,274
How�s mother?
All right. So, will you come?
434
00:51:40,314 --> 00:51:43,674
No, I can�t.
Too many problems to deal with.
435
00:51:43,874 --> 00:51:46,274
So, did Lisa�s boyfriend show up?
436
00:51:46,474 --> 00:51:48,674
No, her friend�s missing too.
437
00:51:48,874 --> 00:51:52,275
Hey listen, what was
there in Kalyaevo?
438
00:51:52,474 --> 00:51:56,475
I was on my way to mom,
and the place was packed with militia.
439
00:51:56,515 --> 00:52:00,275
Ah, there�s this local tenant�
He killed a Vietnamese, his worker.
440
00:52:00,475 --> 00:52:03,475
He is in Leninsk now, in the prosecutor�s office.
441
00:52:03,674 --> 00:52:07,675
Mikhail Nikolaevich,
there�s Leninsk conscription office on the second line.
442
00:52:08,675 --> 00:52:12,675
OK, Artem. I have to go.
There is a call from the district. I�ll talk to you tonight.
443
00:52:17,076 --> 00:52:19,276
Yes, colonel, hi.
444
00:52:19,315 --> 00:52:21,076
Listen, will you take the cargo 200 the day
after tomorrow?
445
00:52:21,876 --> 00:52:25,876
The day after tomorrow?
You know, to bury an Afghan hero.
446
00:52:26,476 --> 00:52:30,677
So, what do you want me to do?
Well, you help, contact his relatives.
447
00:52:30,716 --> 00:52:32,676
He�s got no relatives, none.
448
00:52:33,277 --> 00:52:36,277
His father is an alky locked in the nut house.
No one�s here to bury him.
449
00:52:36,317 --> 00:52:38,877
How many men do you have there?
Everyone�s on summer leave now.
450
00:52:38,917 --> 00:52:41,877
And I have two men.
A car, transportation�
451
00:52:41,917 --> 00:52:44,276
Hey, I don�t give a damn about
your summer leaves.
452
00:52:44,477 --> 00:52:46,476
He died for his motherland, do you get it!
453
00:52:46,677 --> 00:52:48,877
Use your militia clowns,
you�ve got aplenty of them there!
454
00:52:49,677 --> 00:52:53,277
Fuck!
Fucking fuck, when will it end!
455
00:52:59,878 --> 00:53:01,278
Tell the sergeant�
456
00:53:02,677 --> 00:53:04,477
to make a tea.
457
00:53:05,078 --> 00:53:06,678
Eye, comrade colonel.
458
00:53:12,678 --> 00:53:15,878
Comrade Naboev, we�re searching.
We use all the manpower.
459
00:53:15,918 --> 00:53:17,478
And don�t give a damn!
460
00:53:17,879 --> 00:53:19,678
I told you to find her!
461
00:53:20,278 --> 00:53:22,679
This is my daughter, you get it?
462
00:53:23,479 --> 00:53:27,279
The last time she was seen was
at the disco with the guy wearing a CCCP T-shirt.
463
00:53:27,479 --> 00:53:29,879
He�s not local and no one knows who he is.
464
00:53:30,079 --> 00:53:33,079
His name is Valera, but we�re not sure of that.
465
00:53:33,119 --> 00:53:35,279
You�ve got last 24 hours.
466
00:53:36,279 --> 00:53:39,680
If you fail, you�ll be a janitor.
467
00:53:40,480 --> 00:53:41,479
Eye.
468
00:53:49,080 --> 00:53:52,280
He hit me! Do you hear? No?
469
00:53:55,880 --> 00:53:59,480
What floor?
Eh? I don�t know.
470
00:54:07,081 --> 00:54:08,680
Quick Response Group set off!
471
00:54:33,282 --> 00:54:36,081
Apartment 87, fourth floor.
472
00:54:37,682 --> 00:54:38,282
Move.
473
00:55:09,683 --> 00:55:13,084
What do ya want!?
Smash.
474
00:55:24,684 --> 00:55:25,684
Take this one.
475
00:55:26,484 --> 00:55:28,284
Fuckers!
Was it you who called?
476
00:55:29,484 --> 00:55:30,684
They are there.
477
00:55:34,684 --> 00:55:35,884
Get up.
Suckers!
478
00:55:35,924 --> 00:55:37,885
Asshole.
Up everyone!
479
00:55:38,885 --> 00:55:40,485
This is my flat.
480
00:55:40,684 --> 00:55:43,485
This is my day off and I�m having good time
with my buddies.
481
00:55:43,525 --> 00:55:46,085
With the dough I earned.
I have the right!
482
00:55:46,485 --> 00:55:48,085
Up everyone I said!
483
00:55:48,885 --> 00:55:51,685
What the fuck are you doing here anyway?
484
00:55:52,285 --> 00:55:54,486
Who let these pigs in?
485
00:55:54,885 --> 00:55:58,086
Fuck off you all!
486
00:56:00,286 --> 00:56:01,086
Move out!
487
00:56:06,086 --> 00:56:08,286
Register the resistance to authority.
488
00:56:10,686 --> 00:56:12,286
Take him to the car.
489
00:56:13,086 --> 00:56:16,086
What are you doing fuckers?
490
00:56:24,287 --> 00:56:27,687
One word from you,
and we�ll beat him to death.
491
00:56:57,489 --> 00:56:58,488
Resting, huh?
492
00:56:59,488 --> 00:57:02,088
My Zhurik is back from work.
493
00:57:02,488 --> 00:57:05,289
He works a lot, my boy.
494
00:57:05,689 --> 00:57:08,289
He�s got a very difficult job.
495
00:57:08,689 --> 00:57:11,689
He will have dinner and come to you then.
496
00:57:12,689 --> 00:57:14,089
Wanna have a drink?
497
00:57:14,889 --> 00:57:17,089
I have a stash.
498
00:57:19,690 --> 00:57:20,889
So you don�t want.
499
00:57:22,690 --> 00:57:24,090
Well, rest then.
500
00:57:43,090 --> 00:57:44,890
Your wife is kinda�
501
00:57:46,890 --> 00:57:48,690
She doesn�t love me, mother.
502
00:57:49,090 --> 00:57:52,491
She had a boyfriend before me, a paratrooper.
503
00:57:53,091 --> 00:57:57,491
Right, every woman needs
a man, and you�
504
00:58:00,291 --> 00:58:01,891
And I love her.
505
00:58:23,493 --> 00:58:24,492
Hello.
506
00:58:29,292 --> 00:58:31,693
Kolya will come soon and kill you.
507
00:58:38,893 --> 00:58:39,692
Please�
508
00:58:41,693 --> 00:58:43,893
Let me go, please.
509
00:58:46,293 --> 00:58:47,894
I�ll tell no one.
510
00:59:12,295 --> 00:59:15,494
What do ya want?
And what do ya want?
511
00:59:15,894 --> 00:59:17,895
Want you to suck my cock.
512
00:59:18,495 --> 00:59:19,494
OK.
513
00:59:52,296 --> 00:59:53,296
You�
514
00:59:55,097 --> 00:59:56,496
Easy with the balls.
515
01:00:06,096 --> 01:00:09,897
Get him when he is recovered.
We�ll register him as a runner.
516
01:00:11,897 --> 01:00:14,497
Is this Dzerzhinsk station?
Yes.
517
01:00:14,537 --> 01:00:18,298
This is colonel Sukhina.
Deputy region conscription officer.
518
01:00:18,698 --> 01:00:20,697
Can I talk to the station chief?
519
01:00:20,898 --> 01:00:23,898
Capitan Zhurov here.
Listen, captain
520
01:00:23,937 --> 01:00:25,698
you have a new cemetery in your district.
521
01:00:25,897 --> 01:00:28,098
We need to bury an Afghan hero.
522
01:00:28,298 --> 01:00:30,498
The conscription office will pay all the expenses.
523
01:00:31,098 --> 01:00:32,698
Help us out, man, huh?
524
01:00:32,738 --> 01:00:34,698
Listen, captain,
525
01:00:34,738 --> 01:00:38,898
Senior sergeant Gorbunov.
He is from the region, from Nizhny Volok.
526
01:00:38,938 --> 01:00:42,498
Listen, he�s got no relatives.
He is a real paratrooper, a hero.
527
01:00:42,699 --> 01:00:46,099
Listen captain, we�ll settle up then�
528
01:00:46,139 --> 01:00:49,499
You see, I�ve got no men now.
No one.
529
01:00:49,539 --> 01:00:52,499
And we�ve got six more 200s on
this flight.
530
01:00:52,539 --> 01:00:55,299
What�s the name again?
Colonel Sukhina.
531
01:00:55,339 --> 01:00:57,899
Not yours. Cargo�s.
Ah, this.
532
01:00:57,940 --> 01:00:59,899
Gorbunov, senior sergeant.
533
01:01:01,900 --> 01:01:04,500
When�s the cargo?
The day after tomorrow.
534
01:01:04,699 --> 01:01:08,300
26th of August, to our airfield.
Around noon.
535
01:01:08,900 --> 01:01:11,300
Listen, we�ll pay your
transport, captain.
536
01:01:11,340 --> 01:01:15,099
All right, colonel. Call me tomorrow
when you know the time.
537
01:01:37,101 --> 01:01:40,301
You, girl, treat your husband right.
538
01:01:40,501 --> 01:01:42,501
He is your first one, after all.
539
01:01:45,101 --> 01:01:48,701
Get off!
Do you want a pie?
540
01:01:49,701 --> 01:01:50,901
Cabbage pie.
541
01:01:53,501 --> 01:01:54,501
All right then.
542
01:02:18,703 --> 01:02:21,103
Hi.
Hi.
543
01:02:24,303 --> 01:02:25,503
Because of the tart?
544
01:02:27,104 --> 01:02:28,903
She is my wife.
545
01:02:32,903 --> 01:02:35,304
You owe me.
I remember.
546
01:02:41,904 --> 01:02:43,904
Don�t touch Antonina.
547
01:03:31,906 --> 01:03:33,306
Did Sunka die?
548
01:04:05,308 --> 01:04:06,108
Look.
549
01:04:26,508 --> 01:04:28,309
Leave it here for now.
550
01:04:29,908 --> 01:04:32,309
Three four eight,
do you have all the papers with you?
551
01:04:48,910 --> 01:04:49,710
Decorations.
Load it on.
552
01:05:13,910 --> 01:05:17,511
But Alexey didn�t kill him.
He didn�t.
553
01:05:17,551 --> 01:05:20,911
Then why don�t you say them
that there was this other man?
554
01:05:21,310 --> 01:05:24,911
Alexey doesn�t want me to.
But why? I don�t understand.
555
01:05:28,311 --> 01:05:30,511
It�s Alexey�s business with him,
556
01:05:31,511 --> 01:05:32,912
since prison.
557
01:05:34,712 --> 01:05:36,512
He didn�t tell me.
558
01:05:39,512 --> 01:05:43,712
There was the other guy,
wearing the red CCCP T-shirt�
559
01:05:43,752 --> 01:05:45,712
and a girl with him.
560
01:05:46,112 --> 01:05:48,712
Where?
In Kalyaevo.
561
01:05:48,752 --> 01:05:50,513
When you left.
562
01:05:50,552 --> 01:05:54,712
And where are they?
I don�t know, they left too.
563
01:05:55,313 --> 01:05:58,313
You have to find them,
they'll testify.
564
01:06:01,112 --> 01:06:02,513
Will you?
565
01:06:04,313 --> 01:06:05,913
You see, Antonina�
566
01:06:05,953 --> 01:06:09,913
I am the head of department of
scientific communism in Leningrad university.
567
01:06:09,953 --> 01:06:13,513
I am the party member.
If they find out about all this�
568
01:06:13,554 --> 01:06:15,513
I�ll be in trouble, you see.
569
01:06:15,553 --> 01:06:17,914
They�ll admonish me,
or even fire.
570
01:06:17,954 --> 01:06:20,313
I�m a family man and�
571
01:06:22,714 --> 01:06:26,114
the lectures will begin soon.
I just can�t.
572
01:06:27,514 --> 01:06:30,314
But if you need anything I�
573
01:06:30,354 --> 01:06:31,354
Alexey said:
574
01:06:32,314 --> 01:06:35,114
the earlier the Lord takes us,
575
01:06:35,915 --> 01:06:39,114
the less time we have to sin.
576
01:07:01,116 --> 01:07:04,316
You blacky, hey, hey�
577
01:07:11,716 --> 01:07:15,516
OK, go now.
Get the cemetery lot ready.
578
01:08:26,320 --> 01:08:27,720
Here�s your fianc�.
579
01:09:20,722 --> 01:09:21,722
Dammit!
580
01:10:37,525 --> 01:10:39,526
Mom, she didn�t like him.
581
01:10:43,926 --> 01:10:45,325
And I hoped so much.
582
01:10:47,326 --> 01:10:49,526
She loves her paratrooper.
583
01:11:04,926 --> 01:11:06,726
To convict of�
584
01:11:06,767 --> 01:11:10,327
offence under paragraph E clause 102�
585
01:11:10,367 --> 01:11:14,127
of the Criminal Code of RSFSR, namely murder
586
01:11:14,167 --> 01:11:17,927
in the first degree
of the citizen of Republic of Vietnam
587
01:11:18,127 --> 01:11:21,327
Suan-Van-Hey
with the intention of
concealing the other offence�
588
01:11:21,368 --> 01:11:25,804
and in accordance with the clause 23 of
the Criminal Code of RSFSR
to sentence him to the
589
01:11:25,922 --> 01:11:28,527
exceptional measure of punishment,
death penalty,
590
01:11:28,567 --> 01:11:31,528
and seizure of all property.
591
01:11:31,567 --> 01:11:33,730
Belov Alexey Nikolaevich
592
01:11:33,968 --> 01:11:37,128
is to be retained in custody
593
01:11:37,168 --> 01:11:41,928
Expenses to the amount of 220 roubles
related to remuneration of experts�
594
01:11:41,968 --> 01:11:45,128
are to be collected from the convict
in favour of the state.
595
01:12:21,330 --> 01:12:23,730
Who�s there?
Captain Zhurov.
596
01:12:23,930 --> 01:12:28,427
Of fourteenth militia station
of Dzerzhinsk region, town of Leninsk.
597
01:12:28,971 --> 01:12:31,930
I need to see comrade Naboev,
I called you yesterday.
598
01:12:34,331 --> 01:12:37,530
Come in comrade Zhurov.
We�ve found the letters
599
01:12:37,571 --> 01:12:40,530
from Kolya Gorbunov to Lika,
but there�s no word of Valera.
600
01:12:40,571 --> 01:12:44,531
As I told you comrade Naboev
we had the information that
601
01:12:44,571 --> 01:12:48,731
Gorbunov and a certain Valera
who was with her in the disco, were friends.
602
01:12:49,531 --> 01:12:52,732
According to our records,
it was Valera who took your daughter away.
603
01:12:52,771 --> 01:12:56,331
That is why we wanted to see the letters
for ourselves. We�ll bring them back to you.
604
01:12:57,131 --> 01:12:58,931
Sure. Sure, comrade captain.
605
01:12:58,972 --> 01:13:01,131
Anya, bring the letters.
Yes, yes.
606
01:13:02,932 --> 01:13:05,532
Will you find her?
By all means.
607
01:13:05,932 --> 01:13:07,932
Would you like to come in?
My wife will make you some tea.
608
01:13:08,332 --> 01:13:11,532
Thank you, it�s getting late.
And I need to return to Leninsk.
609
01:13:11,572 --> 01:13:13,332
Tomorrow�s Monday.
Here you are.
610
01:13:36,734 --> 01:13:39,133
Will you go to the department tomorrow?
No.
611
01:13:40,533 --> 01:13:42,934
I�ll go to Orenburg tomorrow
to get a sick leave.
612
01:13:44,534 --> 01:13:46,334
What�s wrong Artem?
613
01:13:46,933 --> 01:13:49,134
You are not yourself after Leninsk.
614
01:13:49,334 --> 01:13:50,534
Lena, everything�s fine.
615
01:13:51,534 --> 01:13:53,734
What happened there, in Leninsk?
616
01:13:57,335 --> 01:13:58,535
You already asked me this.
617
01:14:00,534 --> 01:14:02,334
Are you having an affair?
618
01:14:03,335 --> 01:14:06,335
Folks!
I�m gone.
619
01:14:06,375 --> 01:14:09,535
Slava, please don�t be too late.
You have lessons in the morning.
620
01:16:17,741 --> 01:16:19,340
And who is the visitor?
621
01:16:19,740 --> 01:16:23,541
How should we know?
We�ve just been ordered to bring you.
622
01:16:29,741 --> 01:16:31,541
Everything�s going to change soon.
Yeah.
623
01:17:31,144 --> 01:17:32,744
Dear Lika.
624
01:17:33,144 --> 01:17:36,544
This is my fourth letter to you
after the boot camp.
625
01:17:36,584 --> 01:17:39,144
And I still didn�t get anything from you.
626
01:17:39,184 --> 01:17:42,744
In fact, we move all the time,
and the mail is trying to chase us.
627
01:17:43,144 --> 01:17:46,144
The day after tomorrow
we'll be transferred to the Kandahar area.
628
01:17:46,345 --> 01:17:50,144
I miss you so much,
but it�s another year before I see you.
629
01:17:50,345 --> 01:17:54,745
We had a mop-up operation yesterday
and the dukhs killed two of our guys.
630
01:17:54,785 --> 01:17:57,345
Grisha and I were saved by a miracle.
631
01:17:57,385 --> 01:17:59,745
and our corporal was shot in the ass.
632
01:18:00,345 --> 01:18:04,145
The guys were laughing, and I felt sorry for him.
He is a good fellow.
633
01:18:04,346 --> 01:18:06,345
He saved many guys.
634
01:18:06,745 --> 01:18:08,945
I hope, you wait for me.
635
01:18:09,146 --> 01:18:11,346
Send my best to everyone.
636
01:18:11,746 --> 01:18:14,346
I sent you a letter from Kabul�
637
01:18:14,386 --> 01:18:16,546
but the dukhs downed our aircraft.
638
01:18:16,586 --> 01:18:20,346
And I thought, maybe my letter was there?
639
01:18:20,386 --> 01:18:21,746
Please write me.
640
01:18:22,546 --> 01:18:25,546
I miss your letters so much.
641
01:18:25,586 --> 01:18:27,547
But most of all I miss you.
642
01:18:27,947 --> 01:18:29,747
Kisses. Your Kolya.
643
01:18:58,348 --> 01:19:00,948
Who do you want?
Is captain Zhurov at home?
644
01:19:00,988 --> 01:19:02,548
He�s there, with his wife.
645
01:19:04,348 --> 01:19:05,348
We have flies.
646
01:19:44,350 --> 01:19:47,950
Aunty! Let me go! Please!
647
01:21:05,954 --> 01:21:09,153
Excuse me, can I see the Father?
648
01:21:09,754 --> 01:21:12,554
Father Vasily will be here for evening service.
649
01:21:15,154 --> 01:21:19,155
Excuse me, and when is the evening service?
In an hour.
650
01:21:19,354 --> 01:21:20,554
What do you want?
651
01:21:22,354 --> 01:21:26,354
I would like to know what are your procedures for christening.
652
01:21:26,754 --> 01:21:29,555
It�s not a procedure, it�s a ceremony.
653
01:21:29,594 --> 01:21:32,355
Sit there, pray and wait.
654
01:22:08,357 --> 01:22:10,356
Hey, what�s your name?
655
01:22:11,156 --> 01:22:11,957
Slavik.
656
01:22:12,757 --> 01:22:16,557
Do I know you?
Nope.
657
01:22:18,156 --> 01:22:20,957
My name�s Valera.
I saw you somewhere.
658
01:22:21,557 --> 01:22:25,757
Anything is possible.
Cool T-shirt.
659
01:22:26,758 --> 01:22:30,357
Listen, let�s booze up after the concert.
I pay.
660
01:22:31,158 --> 01:22:32,157
Sounds good.
661
01:22:48,159 --> 01:22:50,359
This is just the time now
to rake in good money.
662
01:22:50,398 --> 01:22:51,958
Take me, I come to Nenets�
663
01:22:51,999 --> 01:22:54,759
and get ten deer fells
for a case of spirit.
664
01:22:54,798 --> 01:22:57,759
And here I have a dude
who pays me loads for them!
665
01:22:57,958 --> 01:23:01,559
If we partner up, Slavik,
we�ll make two, three times more!
666
01:23:01,599 --> 01:23:05,159
I�m not a local, you see,
so I need a partner who is the Leningrad resident.
667
01:23:05,359 --> 01:23:06,159
I get it.
668
01:23:18,887 --> 01:23:23,309
It was the second half of 1984.
669
01:23:23,310 --> 01:23:28,310
Translator info@baidak.com
50575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.