All language subtitles for Gringo 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,693 --> 00:00:46,693 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:00,893 --> 00:01:03,063 Mr. Rusk? 3 00:01:06,197 --> 00:01:08,500 Mr. Rusk. 4 00:01:11,769 --> 00:01:14,338 Mr. Rusk? 5 00:01:14,340 --> 00:01:16,076 Boss, are you there? 6 00:01:17,242 --> 00:01:20,144 Mia, out of curiosity, 7 00:01:20,146 --> 00:01:22,612 what part of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 8 00:01:22,614 --> 00:01:24,380 I'm in a meeting. 9 00:01:24,382 --> 00:01:26,518 I'm sorry. It's Harold, and think that there's something wrong. 10 00:01:32,757 --> 00:01:34,793 Harold? Uh... 11 00:01:36,295 --> 00:01:37,761 Put him through. 12 00:01:38,864 --> 00:01:40,163 Richard. 13 00:01:40,165 --> 00:01:43,199 Harold. What happened, buddy? 14 00:01:43,201 --> 00:01:45,169 Why didn't you come back with me and Elaine? 15 00:01:45,171 --> 00:01:47,303 Richard, I've been taken! 16 00:01:47,305 --> 00:01:48,472 Taken? 17 00:01:48,474 --> 00:01:50,240 Elaine, Elaine, I've been kidnapped. 18 00:01:51,944 --> 00:01:54,945 - Turn it down. Turn it down. - They have a gun to my head! 19 00:01:54,947 --> 00:01:57,213 Stop! Stop! Stop! What are you doing? 20 00:01:57,215 --> 00:02:00,751 Calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 21 00:02:00,753 --> 00:02:03,787 I am somewhere in Mexico with a gun to my head! 22 00:02:03,789 --> 00:02:06,255 - I don't know how much clearer I can be! - Holy fuck! 23 00:02:06,257 --> 00:02:08,725 Harold, it's okay. We're here. 24 00:02:08,727 --> 00:02:10,793 - Um... - Ask what they want. 25 00:02:10,795 --> 00:02:12,863 What do they want? 26 00:02:12,865 --> 00:02:15,499 They want five million wired to an account. 27 00:02:15,501 --> 00:02:17,633 Or they're going to hang me from the bridge! 28 00:02:17,635 --> 00:02:20,703 Five million what, pesos? 29 00:02:20,705 --> 00:02:22,638 Peso... Dollars! 30 00:02:22,640 --> 00:02:23,709 We're so fucked. 31 00:02:41,627 --> 00:02:43,693 Harold? 32 00:02:43,695 --> 00:02:46,296 Walk Riley. 33 00:02:46,298 --> 00:02:47,830 ...and snow continues to linger. 34 00:02:47,832 --> 00:02:49,465 Everyone in Chicago is complaining, 35 00:02:49,467 --> 00:02:50,802 and I say let's turn it around. 36 00:03:01,646 --> 00:03:02,649 Here. 37 00:03:04,282 --> 00:03:06,185 - I love you. - Mmm. 38 00:03:08,486 --> 00:03:11,323 - Say hi to Stu. - I will. 39 00:03:17,462 --> 00:03:20,030 ♪ Na na na na nana ♪ 40 00:03:20,032 --> 00:03:22,266 - ♪ Na na na na nana ♪ - ♪ Gettin' jiggy wit it ♪ 41 00:03:22,268 --> 00:03:24,400 ♪ Na na na na nana ♪ 42 00:03:24,402 --> 00:03:26,637 - ♪ Na na na na nana ♪ - ♪ Gettin' jiggy wit it ♪ 43 00:03:26,639 --> 00:03:28,405 ♪ Na na na na nana ♪ 44 00:03:28,407 --> 00:03:30,374 ♪ Na na na na nana ♪ 45 00:03:30,376 --> 00:03:32,008 ♪ You wanna ball with the kid? ♪ 46 00:03:32,010 --> 00:03:34,377 ♪ Watch your step You might fall Tryin' to do what I did ♪ 47 00:03:34,379 --> 00:03:36,512 ♪ Mama, uhn, Mama, uhn Mama, come closer ♪ 48 00:03:36,514 --> 00:03:39,316 ♪ In the middle of the club With the rub-a-dub, uhn ♪ 49 00:03:39,318 --> 00:03:41,285 ♪ No love for the haters The haters ♪ 50 00:03:41,287 --> 00:03:43,487 ♪ Mad 'cause I got Four seats at the Lakers ♪ 51 00:03:43,489 --> 00:03:45,589 ♪ See my on the 50-yard line With the Raiders ♪ 52 00:03:45,591 --> 00:03:47,527 ♪ Met Ali He told me I'm the greatest ♪ 53 00:03:51,296 --> 00:03:53,699 Maybe the beach holiday will have to wait. 54 00:03:55,366 --> 00:03:57,534 But I must get a second car. 55 00:03:57,536 --> 00:03:59,435 - Bonnie keeps bringing it up. - Shit. 56 00:03:59,437 --> 00:04:00,936 Bonnie is the one that's killing you. 57 00:04:00,938 --> 00:04:03,774 I mean, look, don't get me wrong. I know you love her and all. 58 00:04:03,776 --> 00:04:06,942 But your wife's the reason that that's all fucked up, okay? 59 00:04:06,944 --> 00:04:10,447 The loans. The insane office space. 60 00:04:10,449 --> 00:04:13,583 She's got one client. She should be working out of your garage, 61 00:04:13,585 --> 00:04:15,918 not leasing space at the damn Franklin Center. 62 00:04:15,920 --> 00:04:17,921 Listen, as your accountant, I have to tell you, 63 00:04:17,923 --> 00:04:20,757 she's dragging you in some deep water, Harold, like bankruptcy-deep. 64 00:04:20,759 --> 00:04:23,894 So, you're saying that I am cash poor? 65 00:04:23,896 --> 00:04:26,096 No, I'm saying you're poor-poor, nigga. 66 00:04:26,098 --> 00:04:29,466 Plus, word on the street is that Promethium 67 00:04:29,468 --> 00:04:31,868 is about to be gobbled up by Powell or AFT. 68 00:04:31,870 --> 00:04:34,370 If there's a merger, you could be looking for another job. 69 00:04:34,372 --> 00:04:35,307 What? 70 00:04:37,642 --> 00:04:39,709 I... I haven't heard anything about that. 71 00:04:39,711 --> 00:04:43,680 Look, man, I do taxes for half the Powell brass, and this shit is real. 72 00:04:43,682 --> 00:04:45,848 Stewart, Richard wouldn't do that to me. 73 00:04:45,850 --> 00:04:48,418 He's my friend, okay? 74 00:04:48,420 --> 00:04:51,053 Richard has a vanity license plate, Harold. 75 00:04:51,055 --> 00:04:53,757 He does push-ups in his goddamn office. 76 00:04:53,759 --> 00:04:56,429 Richard would do that to you. 77 00:05:07,872 --> 00:05:10,575 Good morning. Promethium Pharmaceuticals. How can I help you? 78 00:05:26,125 --> 00:05:27,757 Harold! 79 00:05:27,759 --> 00:05:30,028 Man, it's 9:20! You're late again! 80 00:05:32,163 --> 00:05:34,433 What do you call this? 81 00:05:37,435 --> 00:05:40,137 - I think that's all, Mr. Rusk. - All right. 82 00:05:40,139 --> 00:05:42,542 - I'll see you at the game. - Sure. 83 00:05:45,778 --> 00:05:47,711 Come. 84 00:05:47,713 --> 00:05:49,015 Get in here. 85 00:05:51,149 --> 00:05:53,683 I had to do that. 86 00:05:53,685 --> 00:05:56,853 Everybody knows we're friends. I can't give you special treatment. 87 00:05:56,855 --> 00:06:00,690 Sorry, Richard. Lake Shore was crazy this morning. 88 00:06:00,692 --> 00:06:01,957 Sit down. 89 00:06:01,959 --> 00:06:04,728 Hey, Mia, I'm thirsty. 90 00:06:04,730 --> 00:06:05,995 All right. 91 00:06:05,997 --> 00:06:07,264 You ready for this game tonight? 92 00:06:07,266 --> 00:06:10,433 Those Benson-Smith cocksuckers are begging for an ass kicking. 93 00:06:10,435 --> 00:06:12,034 I am gonna give it to 'em. 94 00:06:12,036 --> 00:06:13,437 - Here. - Thank you. 95 00:06:13,439 --> 00:06:15,572 Oh, my God. Yeah, and then tomorrow, 96 00:06:15,574 --> 00:06:17,873 you and me are gonna have a little fun in Mexico. 97 00:06:17,875 --> 00:06:19,608 What? 98 00:06:19,610 --> 00:06:21,877 Elaine and I are gonna join you on this trip. 99 00:06:21,879 --> 00:06:24,680 You're not the only one who could go for a little sunshine. 100 00:06:24,682 --> 00:06:26,550 This is because of the missing inventory. 101 00:06:26,552 --> 00:06:29,151 Look, I plan to speak to Sanchez to get to the bottom of that. 102 00:06:29,153 --> 00:06:30,887 No, Elaine and I will speak to Sanchez. 103 00:06:30,889 --> 00:06:32,824 We just wanna check on a few things down there. 104 00:06:34,459 --> 00:06:37,961 Uh, I need you to put all the Mexico files in this 105 00:06:37,963 --> 00:06:40,497 and give it to Elaine. 106 00:06:40,499 --> 00:06:42,769 Yo, thanks, buddy. 107 00:06:51,142 --> 00:06:52,411 Richard. 108 00:06:53,512 --> 00:06:55,545 Is everything okay here? 109 00:06:55,547 --> 00:06:57,981 It's just I heard a rumor, 110 00:06:57,983 --> 00:07:00,819 something about a possible merger. 111 00:07:04,622 --> 00:07:06,459 Harold, listen. 112 00:07:08,793 --> 00:07:12,596 When-When you needed a job and you came to me, 113 00:07:12,598 --> 00:07:16,265 I said if you stuck with me, your life is gonna look like a rap video. 114 00:07:16,267 --> 00:07:17,800 Right? 115 00:07:17,802 --> 00:07:20,135 And haven't I always looked after you? 116 00:07:20,137 --> 00:07:22,938 I give you an incredible position as operations supervisor. 117 00:07:22,940 --> 00:07:24,039 Yes. 118 00:07:24,041 --> 00:07:25,675 I handed you the Mexico assignment. 119 00:07:25,677 --> 00:07:26,877 Yes. 120 00:07:26,879 --> 00:07:29,779 I give Bonnie a job designing my loft, 121 00:07:29,781 --> 00:07:32,682 and she has fuck-all for experience. 122 00:07:32,684 --> 00:07:34,017 That was generous. 123 00:07:34,019 --> 00:07:36,185 Trust me. Fucking be patient, man. 124 00:07:36,187 --> 00:07:38,021 And everything's gonna get revealed. 125 00:07:38,023 --> 00:07:41,093 Why don't you reveal it to me... now? 126 00:07:43,862 --> 00:07:46,899 Have I told you about the two gorillas? 127 00:07:48,033 --> 00:07:50,099 All right. I read it in this book. 128 00:07:50,101 --> 00:07:51,834 Two gorillas, right? 129 00:07:51,836 --> 00:07:54,003 And every day they get fed carrots. 130 00:07:54,005 --> 00:07:55,805 And every day they eat the carrots. 131 00:07:55,807 --> 00:07:58,274 No problem. Chomp, chomp, chomp. So delicious. 132 00:07:58,276 --> 00:08:02,211 Except, one day, the handler, he gives one of the gorillas a banana, 133 00:08:02,213 --> 00:08:04,313 and the other guy still gets his carrots, 134 00:08:04,315 --> 00:08:06,582 and he doesn't wanna eat the carrots. 135 00:08:06,584 --> 00:08:08,620 You know why? 'Cause he's seen the other guy eat the banana. 136 00:08:10,622 --> 00:08:11,757 You know what I'm saying? 137 00:08:14,725 --> 00:08:15,992 Harold. 138 00:08:18,629 --> 00:08:20,632 Eat your fucking carrots. 139 00:08:21,899 --> 00:08:24,968 'Cause I have your back, right? 140 00:08:24,970 --> 00:08:27,807 And then you're gonna be dick-deep in bananas before you know it. 141 00:08:28,839 --> 00:08:30,173 Right? 142 00:08:30,175 --> 00:08:32,043 Rap video. 143 00:08:33,812 --> 00:08:34,945 Mia. 144 00:08:34,947 --> 00:08:36,148 Hungry. 145 00:08:46,191 --> 00:08:48,057 Receipt's in the bag. 146 00:08:48,059 --> 00:08:50,195 - Thanks. - Thanks. 147 00:09:05,177 --> 00:09:06,678 Stop. 148 00:09:12,918 --> 00:09:15,651 Wow. All of that without professional training. 149 00:09:15,653 --> 00:09:18,021 Whoo. That's good, man. 150 00:09:18,023 --> 00:09:21,657 You don't have to be a dick about it. 151 00:09:21,659 --> 00:09:22,360 All right. 152 00:09:23,828 --> 00:09:26,296 Spunky. I like it. 153 00:09:26,298 --> 00:09:28,665 You'll get far. 154 00:09:28,667 --> 00:09:30,333 Hey, stranger. 155 00:09:30,335 --> 00:09:32,768 Nelly. What you doing here? 156 00:09:32,770 --> 00:09:34,573 You disappeared on us. 157 00:09:35,974 --> 00:09:37,977 Thought about Monty's offer yet? 158 00:09:39,745 --> 00:09:42,277 Yeah, you can't come in here talking about that, all right? 159 00:09:42,279 --> 00:09:45,015 I'm, uh... I'm working. 160 00:09:45,017 --> 00:09:46,215 Yeah. 161 00:09:46,217 --> 00:09:48,785 You seem... super busy. 162 00:09:48,787 --> 00:09:51,286 Yeah, well these babies don't polish themselves, all right? 163 00:09:51,288 --> 00:09:53,922 So, are you in or out? 164 00:09:53,924 --> 00:09:55,959 I can't. It's too dangerous. 165 00:09:55,961 --> 00:09:58,962 Oh, come on, Miles. Don't be a pussy. 166 00:09:58,964 --> 00:10:01,998 You can do this. Really not that hard. 167 00:10:02,000 --> 00:10:04,434 Right. I really appreciate the pep talk, but it ain't happening. 168 00:10:04,436 --> 00:10:06,736 Look, it's just a couple of pills 169 00:10:06,738 --> 00:10:08,772 from Monty's friend at some lab 170 00:10:08,774 --> 00:10:11,206 so he can figure out what's in it and make his own. 171 00:10:11,208 --> 00:10:13,776 All you gotta do is bring 'em back. It'll be easy. 172 00:10:13,778 --> 00:10:16,845 Plus, it's a free trip to Mexico. What more do you want? 173 00:10:16,847 --> 00:10:18,781 Right, so I'll be like a little drug mule. 174 00:10:18,783 --> 00:10:20,885 Perfect. I'll write you a "thank you" note from prison. 175 00:10:22,153 --> 00:10:23,853 Okay. Fine. 176 00:10:23,855 --> 00:10:25,888 You don't want 20 grand, 177 00:10:25,890 --> 00:10:27,626 that's your business. 178 00:10:29,193 --> 00:10:30,762 Twenty grand? You said it was ten. 179 00:10:32,364 --> 00:10:34,363 Yeah, it was. 180 00:10:34,365 --> 00:10:35,668 It's 20 now. 181 00:10:36,268 --> 00:10:37,302 For real? 182 00:10:41,907 --> 00:10:44,807 - For real. - Hmm. 183 00:10:44,809 --> 00:10:47,946 Oh, and you can bring Guitar Shop Barbie with you. 184 00:10:58,090 --> 00:10:59,658 Sh, sh, sh. 185 00:11:01,293 --> 00:11:04,029 - What was all that about? - What? 186 00:11:05,096 --> 00:11:06,161 That. 187 00:11:06,163 --> 00:11:07,866 Oh, nothing. 188 00:11:09,301 --> 00:11:11,103 Ever been to Mexico, babe? 189 00:11:33,759 --> 00:11:35,059 Richard. 190 00:11:35,061 --> 00:11:37,292 Hey, listen. My lunch meeting ran a little long. 191 00:11:37,294 --> 00:11:39,929 I'm not gonna make it back to the office before the game. 192 00:11:39,931 --> 00:11:43,098 So do you mind grabbing my bag for me before you leave? 193 00:11:43,100 --> 00:11:44,501 It's under my desk. 194 00:11:44,503 --> 00:11:46,136 Uh, okay. 195 00:11:46,138 --> 00:11:48,407 All right. I'll see you at the gym. 196 00:11:50,509 --> 00:11:52,508 Hey. Sorry. 197 00:11:52,510 --> 00:11:54,379 Just had to deal with something. 198 00:11:57,414 --> 00:12:00,983 Uh, Mia, Richard asked me to grab something for the game. 199 00:12:00,985 --> 00:12:02,354 Yeah. 200 00:13:15,927 --> 00:13:18,194 I know, but not everything needs to make sense, Tony. 201 00:13:18,196 --> 00:13:20,128 Scotland Yard is in England. 202 00:13:20,130 --> 00:13:22,201 Who the fuck can explain that? 203 00:13:26,104 --> 00:13:28,872 Now you're just fucking boring me. 204 00:13:28,874 --> 00:13:30,940 Hey. Ask you about something? 205 00:13:30,942 --> 00:13:33,575 Listen. I'm gonna give you some advice. You listening, Tony Tones? 206 00:13:33,577 --> 00:13:35,111 Good. 207 00:13:35,113 --> 00:13:37,446 Stop crying. Go down to unemployment. 208 00:13:37,448 --> 00:13:39,484 Start acting like a fucking man. 209 00:13:41,452 --> 00:13:42,987 Kenny! 210 00:13:49,027 --> 00:13:50,292 It's a foul. 211 00:13:50,294 --> 00:13:51,627 Foul! 212 00:13:51,629 --> 00:13:53,563 Oh. 213 00:13:53,565 --> 00:13:55,234 You're kidding me! 214 00:14:18,355 --> 00:14:21,190 All these underclassmen 215 00:14:21,192 --> 00:14:23,158 have really paid their dues coming off the bench. 216 00:14:25,931 --> 00:14:27,900 How's it going at Richard's? 217 00:14:29,067 --> 00:14:30,436 Fine. 218 00:14:31,669 --> 00:14:35,704 Do you have any leads on other clients? 219 00:14:35,706 --> 00:14:37,607 Stu's a little worried. 220 00:14:37,609 --> 00:14:41,611 He was saying that your office space might be costing a little too much. 221 00:14:41,613 --> 00:14:42,548 What? 222 00:14:44,515 --> 00:14:45,982 Nothing. 223 00:14:45,984 --> 00:14:47,382 It's... It's fine. 224 00:14:58,964 --> 00:15:01,296 I still don't understand why she gave us her tickets. 225 00:15:01,298 --> 00:15:03,031 I told you, she's going on tour. 226 00:15:03,033 --> 00:15:05,701 She needs me to pick up something for her mum. This way. 227 00:15:05,703 --> 00:15:07,603 What band is she in? 228 00:15:07,605 --> 00:15:10,473 Please. Just be happy we got a free trip out of it. 229 00:15:10,475 --> 00:15:13,312 - I'm happy. Of course I am. - I need to piss. Hold this a sec. 230 00:15:14,712 --> 00:15:16,244 Look, relax. 231 00:15:16,246 --> 00:15:17,916 It'll be fine, all right? 232 00:15:19,451 --> 00:15:21,150 - Fucking hell, mate. - Sorry. 233 00:15:21,152 --> 00:15:22,922 Easy, tiger. 234 00:15:25,190 --> 00:15:26,659 Harold! 235 00:15:33,030 --> 00:15:35,531 Passports and boarding passes... 236 00:15:35,533 --> 00:15:39,669 There it is again. What... What is that smell? 237 00:15:39,671 --> 00:15:42,942 Fat Willy's barbecue. I always bring it for Angel. 238 00:15:43,508 --> 00:15:44,574 Angel. 239 00:15:48,712 --> 00:15:50,115 There you go. 240 00:15:51,383 --> 00:15:53,648 Allow me to introduce our co-presidents, 241 00:15:53,650 --> 00:15:56,322 Mr. Rusk and Ms. Markinson. 242 00:16:03,761 --> 00:16:06,161 A new app. Amazing. 243 00:16:06,163 --> 00:16:09,799 You know what else is amazing? Is actually learning a foreign language. 244 00:16:09,801 --> 00:16:12,371 Yo quiero Taco Bell, huh? 245 00:16:14,639 --> 00:16:17,275 That's sensational. Can we get the fuck outta here? 246 00:16:50,841 --> 00:16:53,142 Harold. Welcome back. 247 00:16:53,144 --> 00:16:56,445 This is Celerino Sanchez, our plant manager, 248 00:16:56,447 --> 00:16:58,417 and Roberto Vega, his right-hand man. 249 00:17:01,351 --> 00:17:03,419 All right, so you, we need to talk to. 250 00:17:03,421 --> 00:17:05,724 - Okay. - Uh, you, we don't. 251 00:17:08,759 --> 00:17:10,559 My office is this way. 252 00:17:10,561 --> 00:17:11,562 Right. 253 00:17:14,098 --> 00:17:15,733 - Sorry. - No problem, Harold. 254 00:17:19,570 --> 00:17:21,203 Please have a seat. 255 00:17:21,205 --> 00:17:23,372 - Oh, uh... - Thank you. 256 00:17:23,374 --> 00:17:26,109 Harold, just sit this one out, 257 00:17:26,111 --> 00:17:27,579 and I'll come get you after, okay? 258 00:17:30,848 --> 00:17:32,283 Holy fuck. 259 00:17:36,354 --> 00:17:38,353 Do they not sell condoms down here? 260 00:17:38,355 --> 00:17:40,856 Okay, Sanchez. 261 00:17:40,858 --> 00:17:43,860 Do you wanna tell me what that is? 262 00:17:43,862 --> 00:17:46,129 It's an inventory report. 263 00:17:46,131 --> 00:17:47,863 That's right. What do you think it's telling me? 264 00:17:47,865 --> 00:17:50,165 Sir, you have to understand... 265 00:17:50,167 --> 00:17:52,336 Oh, just answer the question, Suarez. 266 00:17:53,337 --> 00:17:55,273 - Sanchez. - Okay. 267 00:17:56,740 --> 00:17:59,741 The report is telling you that the inventory is light, 268 00:17:59,743 --> 00:18:02,478 as I am still selling your product to Señor Villegas, 269 00:18:02,480 --> 00:18:03,679 as you requested. 270 00:18:03,681 --> 00:18:05,581 We told you to cut him off. 271 00:18:05,583 --> 00:18:08,284 With all due respect, that's not the way it works. 272 00:18:08,286 --> 00:18:11,153 Uh, that's exactly how it works. 273 00:18:11,155 --> 00:18:13,890 I make a product. I decide who to sell it to. Right? 274 00:18:13,892 --> 00:18:16,324 You get to decide if you want a future with the company... 275 00:18:16,326 --> 00:18:19,394 Again, con todo respeto, 276 00:18:19,396 --> 00:18:21,463 if I don't continue to deliver, 277 00:18:21,465 --> 00:18:23,833 I will have no future at all. 278 00:18:23,835 --> 00:18:25,267 When you needed money, you asked me... 279 00:18:25,269 --> 00:18:29,240 When we needed money, we asked you to sell some product off the books... 280 00:18:30,340 --> 00:18:32,642 and not say anything to Harold. 281 00:18:32,644 --> 00:18:35,411 Now, we don't need money. We're telling you to stop. 282 00:18:35,413 --> 00:18:37,880 I really don't see what is so difficult to understand-o. 283 00:18:37,882 --> 00:18:40,549 - It's a sensitive time for the company now. - Yes. 284 00:18:40,551 --> 00:18:43,186 We're gonna have people coming down here, and they're gonna look things over, 285 00:18:43,188 --> 00:18:45,555 and we wanna make sure that everything is in order. 286 00:18:45,557 --> 00:18:49,491 I understand, but Señor Villegas is expecting his usual shipment. 287 00:18:49,493 --> 00:18:52,961 The Black Panther is not someone to mess with. 288 00:18:52,963 --> 00:18:56,766 You can't scare me with tales of the big, bad cartels, right? 289 00:18:56,768 --> 00:18:58,336 I know how things work. 290 00:18:58,970 --> 00:19:00,469 Not in Mexico. 291 00:19:00,471 --> 00:19:03,405 Well, as far as I'm concerned, we are not in Mexico. 292 00:19:03,407 --> 00:19:06,842 This is an American company making an American product, 293 00:19:06,844 --> 00:19:09,378 and I'm telling you, in American, 294 00:19:09,380 --> 00:19:10,979 to make sure that the inventory's right. 295 00:19:10,981 --> 00:19:14,417 Yes. I mean, if you can take care of 35 kids, 296 00:19:14,419 --> 00:19:18,220 I think you can handle one drug dealer. 297 00:19:18,222 --> 00:19:20,523 - No? - ¿Comprende? 298 00:19:20,525 --> 00:19:22,561 - Okay. - Let's go. 299 00:19:23,661 --> 00:19:24,693 Gracias. 300 00:19:24,695 --> 00:19:25,696 Adiós. 301 00:19:27,498 --> 00:19:29,465 Have a nice day. 302 00:19:29,467 --> 00:19:30,836 Harold, let's go. 303 00:19:46,550 --> 00:19:48,450 Harold, just so you know, 304 00:19:48,452 --> 00:19:50,553 the inventory thing worried us. 305 00:19:50,555 --> 00:19:52,888 That's why we came down here to speak to Sanchez, 306 00:19:52,890 --> 00:19:54,856 just to make sure everything was on the up-and-up. 307 00:19:54,858 --> 00:19:56,691 It's no reflection on you. 308 00:19:56,693 --> 00:20:00,696 No, certainly not. You know we value your work. 309 00:20:00,698 --> 00:20:03,932 - I was starting to think it might be something else. - Well, you're hearing things. 310 00:20:03,934 --> 00:20:05,534 He's hearing things. 311 00:20:05,536 --> 00:20:09,872 Harold, when I was in junior high, 312 00:20:09,874 --> 00:20:13,008 a rumor went around that I let the lacrosse team 313 00:20:13,010 --> 00:20:17,279 pull a train on me in the Dairy Queen parking lot. 314 00:20:17,281 --> 00:20:19,582 I hated the lacrosse team. 315 00:20:19,584 --> 00:20:22,384 They were the biggest bunch of Waspy, 316 00:20:22,386 --> 00:20:26,389 turtle-dicked ass pirates I ever met in my entire life. 317 00:20:26,391 --> 00:20:29,057 - Here you are, señor. - Thank you. 318 00:20:29,059 --> 00:20:33,429 And I'd rather give that waiter a rim job than eat at a fucking Dairy Queen. 319 00:20:33,431 --> 00:20:35,530 - What's a rim job? - It's when... 320 00:20:35,532 --> 00:20:37,065 Don't believe everything you hear 321 00:20:37,067 --> 00:20:38,633 is probably the point here, right? 322 00:20:38,635 --> 00:20:40,670 Exactly. You're gonna be fine. 323 00:20:40,672 --> 00:20:42,274 We're not selling the company. 324 00:20:43,875 --> 00:20:45,243 All right? 325 00:20:48,779 --> 00:20:50,648 I'll be right back. 326 00:20:53,917 --> 00:20:55,718 I don't think he knows anything. 327 00:20:55,720 --> 00:20:58,821 - I almost feel bad for the guy. - Right. 328 00:20:58,823 --> 00:21:01,457 Someone should put him out of his misery. 329 00:21:01,459 --> 00:21:02,557 Seriously. 330 00:21:02,559 --> 00:21:04,927 No, I mean literally. 331 00:21:04,929 --> 00:21:08,367 Someone should literally put him out of his fucking misery. 332 00:21:09,967 --> 00:21:11,270 Angel. 333 00:21:13,904 --> 00:21:15,036 You can go. 334 00:21:15,038 --> 00:21:16,708 I will see you mañana. 335 00:21:18,976 --> 00:21:20,012 Okay. 336 00:21:22,779 --> 00:21:25,381 But when they married each other, she was a fatty. 337 00:21:25,383 --> 00:21:28,784 She was 50 pounds heavier than she is today. 338 00:21:28,786 --> 00:21:30,853 I was like, "Don't do it." 339 00:21:30,855 --> 00:21:33,389 Fat people are so funny. 340 00:21:35,093 --> 00:21:36,459 Gracias. 341 00:21:36,461 --> 00:21:37,959 You wanna come to my room tonight? 342 00:21:37,961 --> 00:21:39,628 Yeah, I'm really tired. 343 00:21:39,630 --> 00:21:41,896 - Hey, buddy. - What did I miss? 344 00:21:41,898 --> 00:21:45,901 Uh, I'm gonna check some e-mails and maybe hit the sauna 345 00:21:45,903 --> 00:21:48,636 after I punch out a little CrossFit. 346 00:21:48,638 --> 00:21:50,841 - Then I'll see you guys in the morning. - You sure... 347 00:22:02,819 --> 00:22:04,455 Do you... 348 00:22:05,923 --> 00:22:08,857 You know, I'm gonna crash too. 349 00:22:08,859 --> 00:22:10,825 It's gonna be an early flight, so... 350 00:22:14,097 --> 00:22:16,033 - That's it then. - Good night. 351 00:22:22,807 --> 00:22:25,477 What is your problem? You just fucking left me. 352 00:22:28,479 --> 00:22:30,045 Right. 353 00:22:30,047 --> 00:22:31,817 Someone should put him out of his misery. 354 00:22:33,917 --> 00:22:36,451 No, I mean literally. 355 00:22:36,453 --> 00:22:39,587 Someone should literally put him out of his fucking misery. 356 00:22:39,589 --> 00:22:41,423 Well, when the sale goes through, 357 00:22:41,425 --> 00:22:43,592 that's the last you're gonna see of Harold Soyinka. 358 00:22:43,594 --> 00:22:46,094 He is on the 86 list. 359 00:22:46,096 --> 00:22:47,997 Maybe they're gonna give him severance, 360 00:22:47,999 --> 00:22:51,801 but I just think they're gonna fucking clean house. 361 00:22:51,803 --> 00:22:54,769 His wife must be a real winner. 362 00:22:54,771 --> 00:22:56,138 Actually, she is. 363 00:22:56,140 --> 00:22:59,007 But when they married each other, she was a fatty. 364 00:22:59,009 --> 00:23:01,876 She was 50 pounds heavier than she is today. 365 00:23:21,932 --> 00:23:23,067 Okay. 366 00:23:32,509 --> 00:23:34,576 Richard is supposed to be my friend. 367 00:23:34,578 --> 00:23:37,546 It's unbelievable! Just unbelievable! 368 00:23:37,548 --> 00:23:39,047 You have every right to be upset. 369 00:23:39,049 --> 00:23:41,115 I swear... 370 00:23:41,117 --> 00:23:44,620 I know I'm not supposed to touch the minibar, but I'm going to do it. 371 00:23:44,622 --> 00:23:47,623 I don't even care anymore. I'm doing it. I'm having the merlot. 372 00:23:48,925 --> 00:23:51,727 I feel horrible. 373 00:23:51,729 --> 00:23:53,097 I should've told you to your face. 374 00:23:57,701 --> 00:23:59,538 What should you have told me to my face? 375 00:24:01,005 --> 00:24:03,108 - The e-mail. - What e-mail? 376 00:24:04,976 --> 00:24:07,809 - Just go ahead with what you were saying. - No, no, no, no, no. 377 00:24:07,811 --> 00:24:09,880 Wha-What should you have told me? 378 00:24:11,749 --> 00:24:14,616 You know... 379 00:24:14,618 --> 00:24:17,987 You know the invisible gorilla experiment, Harold? 380 00:24:17,989 --> 00:24:20,756 Why is everyone talking about gorillas all of a sudden? 381 00:24:20,758 --> 00:24:22,991 There's this video, right? 382 00:24:22,993 --> 00:24:25,794 Some people in black shirts. Some people in white shirts. 383 00:24:25,796 --> 00:24:27,997 And you have to count how many times 384 00:24:27,999 --> 00:24:30,732 the people in white shirts pass this ball back and forth. 385 00:24:30,734 --> 00:24:34,269 This person in a gorilla suit walks into the middle of the group. 386 00:24:34,271 --> 00:24:38,274 The experiment is whether or not you're so focused on the ball 387 00:24:38,276 --> 00:24:39,941 that you miss the gorilla. 388 00:24:39,943 --> 00:24:43,011 You would've been part of the group that missed it. 389 00:24:43,013 --> 00:24:44,148 Missed what? 390 00:24:46,784 --> 00:24:48,153 I'm having an affair. 391 00:24:49,019 --> 00:24:51,085 I'm leaving you. 392 00:24:51,087 --> 00:24:52,656 That's what the e-mail says. 393 00:25:00,196 --> 00:25:01,932 You didn't notice the gorilla. 394 00:25:04,167 --> 00:25:07,638 So, the affair is a gorilla? 395 00:25:08,739 --> 00:25:10,509 Yes. 396 00:25:11,808 --> 00:25:13,676 Wh-What is the ball? 397 00:25:13,678 --> 00:25:15,611 The ball? 398 00:25:15,613 --> 00:25:17,916 Is that our marriage, the ball? 399 00:25:18,915 --> 00:25:20,184 I don't know what the ball is. 400 00:25:22,185 --> 00:25:24,522 I'm-I'm not supposed to be... 401 00:25:25,756 --> 00:25:28,690 looking for gorillas, Bonnie. 402 00:25:28,692 --> 00:25:30,325 I'm supposed to be watching the ball. 403 00:25:30,327 --> 00:25:31,860 That's my job. 404 00:25:31,862 --> 00:25:33,261 I'm sorry. 405 00:25:33,263 --> 00:25:36,699 Why am I always getting screwed for doing my job? 406 00:25:36,701 --> 00:25:38,866 Tell me who it is. I want to know! 407 00:25:38,868 --> 00:25:41,036 - Who is the gorilla, Bonnie? - I'm sorry. 408 00:25:41,038 --> 00:25:42,638 Bonnie. 409 00:25:42,640 --> 00:25:43,742 Bonnie! 410 00:25:56,287 --> 00:25:58,353 You have reached the voice mailbox of... 411 00:25:58,355 --> 00:26:00,825 - Bonnie. - At the tone, please record your voice message... 412 00:26:04,761 --> 00:26:05,829 Ahh! 413 00:26:06,864 --> 00:26:08,098 Oh! 414 00:26:10,835 --> 00:26:12,136 No. 415 00:27:50,734 --> 00:27:51,669 No? 416 00:29:20,423 --> 00:29:23,158 No, no! No, no! No, no! No! No! 417 00:31:01,191 --> 00:31:03,592 - Still not answering. - What? 418 00:31:03,594 --> 00:31:05,395 Not like him at all. 419 00:31:06,963 --> 00:31:08,930 I'm not waiting for this dipshit. 420 00:31:08,932 --> 00:31:10,969 Can you just get in the car! 421 00:31:11,969 --> 00:31:14,036 No wait-o for dipshit-o. 422 00:31:14,038 --> 00:31:15,970 Yeah, we... We're gonna... We need... 423 00:31:15,972 --> 00:31:16,705 ¡Ándale! 424 00:31:16,707 --> 00:31:19,641 I... I go to look? 425 00:31:19,643 --> 00:31:21,546 - Yeah. Can you? - Okay. 426 00:31:24,682 --> 00:31:26,150 - Okay, señor. - Perfect. 427 00:31:35,159 --> 00:31:36,427 Butler! 428 00:32:36,119 --> 00:32:38,055 Room? 429 00:32:40,523 --> 00:32:42,492 - You want a room. - Yes. Yes. 430 00:32:47,163 --> 00:32:49,163 With TV? 431 00:32:49,165 --> 00:32:50,969 Uh... Uh, fine. Yes. 432 00:32:54,738 --> 00:32:56,541 Uh, 300. 433 00:32:59,777 --> 00:33:01,078 Gracias. 434 00:33:05,749 --> 00:33:06,784 Come, come. 435 00:33:08,652 --> 00:33:12,754 My name is Ronaldo, and this is my brother, Ernesto. 436 00:33:12,756 --> 00:33:17,191 Just... Just tell us if you need something. 437 00:33:17,193 --> 00:33:21,696 Okay. Uh, actually, uh, do you know where I can buy a cheap phone? 438 00:33:21,698 --> 00:33:24,035 Uh, yeah, just across the street. 439 00:33:26,069 --> 00:33:28,202 - I just don't get it. - There's nothing to get, babe. 440 00:33:28,204 --> 00:33:30,838 Seriously. I told you, Nelly's just a friend. 441 00:33:30,840 --> 00:33:33,043 You gotta let it go, all right? 442 00:33:54,765 --> 00:33:55,700 No. 443 00:34:15,518 --> 00:34:17,485 Live life to the fullest 444 00:34:17,487 --> 00:34:19,190 and leave setbacks behind. 445 00:34:20,858 --> 00:34:24,693 Together, we can lead pharmaceuticals into the future. 446 00:34:24,695 --> 00:34:25,860 Alleviate. 447 00:34:25,862 --> 00:34:27,295 Initiate. 448 00:34:27,297 --> 00:34:28,563 Innovate. 449 00:34:28,565 --> 00:34:30,601 With Cannabax. 450 00:34:32,568 --> 00:34:36,304 Medical marijuana is already a multi-billion dollar industry. 451 00:34:36,306 --> 00:34:38,606 It's already up and running in 20 states 452 00:34:38,608 --> 00:34:40,641 and the District of Columbia. 453 00:34:40,643 --> 00:34:44,679 If you've got a card, you can legally rip a bong in the Lincoln bedroom. 454 00:34:44,681 --> 00:34:46,083 Wow. 455 00:34:47,851 --> 00:34:50,251 All right, look, guys, now, legally speaking, 456 00:34:50,253 --> 00:34:51,619 isn't this right on the line? 457 00:34:51,621 --> 00:34:52,720 Well, it's on it. 458 00:34:52,722 --> 00:34:54,222 It's not over it. 459 00:34:54,224 --> 00:34:56,758 There's a reason why we set up the lab in Mexico. 460 00:34:56,760 --> 00:35:00,494 You could be operational the moment the laws open up. 461 00:35:00,496 --> 00:35:03,865 Marty, you-you-you really wanna let AFT take this from you? 462 00:35:03,867 --> 00:35:06,400 You're gonna be staring at their taillights for the rest of all time. 463 00:35:06,402 --> 00:35:10,304 The future of marijuana is this pill. 464 00:35:10,306 --> 00:35:12,273 You know this product is revolutionary. 465 00:35:12,275 --> 00:35:15,242 You know that by the time everybody else catches up, 466 00:35:15,244 --> 00:35:19,180 we will have established a brand that can never be usurped. 467 00:35:19,182 --> 00:35:21,615 - Think Pfizer and Viagra. - Yeah. 468 00:35:21,617 --> 00:35:23,688 They got there first. There ain't no second. 469 00:35:29,826 --> 00:35:32,193 Look... 470 00:35:32,195 --> 00:35:35,500 most people will tell you Buzz Aldrin walked on the moon. 471 00:35:36,833 --> 00:35:39,900 But even a complete retard will tell you 472 00:35:39,902 --> 00:35:41,805 Neil Armstrong did it first. 473 00:35:43,440 --> 00:35:47,708 And do you know why he went first? 474 00:35:47,710 --> 00:35:51,579 - He was mission commander? - 'Cause the hatch opened on his side? 475 00:35:51,581 --> 00:35:55,483 He went first because he pushed Buzz Aldrin the fuck out of the way 476 00:35:55,485 --> 00:35:57,552 and seized history by the ball sack. 477 00:35:57,554 --> 00:36:01,425 That's the story schools are afraid to teach, but that's what happened. 478 00:36:02,793 --> 00:36:04,829 I'm satisfied. 479 00:36:07,630 --> 00:36:08,899 Jer? 480 00:36:15,838 --> 00:36:17,539 I'm still not sure about this. 481 00:36:17,541 --> 00:36:20,008 Oh, Jerry! 482 00:36:20,010 --> 00:36:22,344 The club is closing. 483 00:36:22,346 --> 00:36:25,512 We've been dancing all night. 484 00:36:25,514 --> 00:36:27,581 It's time to go home and fuck. 485 00:36:27,583 --> 00:36:28,950 Easy, Elaine. 486 00:36:28,952 --> 00:36:30,918 What, Richard? 487 00:36:30,920 --> 00:36:34,324 Nobody dances all night unless they wanna fuck. 488 00:36:35,458 --> 00:36:37,327 And Jerry here wants to. 489 00:36:38,996 --> 00:36:41,630 He's just being shy. 490 00:36:41,632 --> 00:36:43,865 I have a gun to my head. 491 00:36:43,867 --> 00:36:46,800 I have a loaded gun to my head. 492 00:36:46,802 --> 00:36:48,603 Richard. 493 00:36:48,605 --> 00:36:51,242 Richard! I've been kidnapped! 494 00:36:53,809 --> 00:36:56,380 I have a loaded gun to my head! 495 00:36:57,914 --> 00:37:00,282 So... 496 00:37:00,284 --> 00:37:02,050 you guys understand what to do? 497 00:37:02,052 --> 00:37:03,621 - Yes? ¿Comprende? - Yes, yes. 498 00:37:05,021 --> 00:37:06,356 Does he comprende? 499 00:37:07,858 --> 00:37:08,759 Okay. Good. 500 00:37:25,809 --> 00:37:27,608 Richard Rusk's office. 501 00:37:27,610 --> 00:37:30,445 Mia! I need to speak to Richard! 502 00:37:30,447 --> 00:37:31,579 Harold? 503 00:37:31,581 --> 00:37:33,581 I need to speak to Richard! 504 00:37:34,818 --> 00:37:36,517 Mr. Rusk? 505 00:37:36,519 --> 00:37:38,019 I said hold my calls. 506 00:37:38,021 --> 00:37:39,557 Mr. Rusk. 507 00:37:41,324 --> 00:37:42,423 - Yeah. - Yes. 508 00:37:42,425 --> 00:37:43,992 - Yep. - Fuck yeah. 509 00:37:43,994 --> 00:37:45,296 Mr. Rusk. 510 00:37:47,864 --> 00:37:49,664 - Oh, my God. - Right, right. 511 00:37:49,666 --> 00:37:51,900 Mr. Rusk? 512 00:37:51,902 --> 00:37:54,936 - Boss, are you there? - Oh, shit. 513 00:37:54,938 --> 00:37:58,673 Mia, out of curiosity, exactly what part 514 00:37:58,675 --> 00:38:00,675 of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 515 00:38:00,677 --> 00:38:02,644 I'm... I'm in a meeting. 516 00:38:02,646 --> 00:38:04,612 I'm sorry. It's Harold, and I think that there's something wrong. 517 00:38:04,614 --> 00:38:05,979 Harold? 518 00:38:05,981 --> 00:38:06,951 Uh... 519 00:38:08,018 --> 00:38:10,485 Yeah, put him through. 520 00:38:10,487 --> 00:38:11,822 Harold? 521 00:38:15,458 --> 00:38:16,960 Richard! 522 00:38:21,364 --> 00:38:24,999 Where are you? Why didn't you come back with me and Elaine? 523 00:38:25,001 --> 00:38:27,901 Richard! I've been taken! 524 00:38:27,903 --> 00:38:31,706 - Taken? - Elaine? I've been kidnapped! 525 00:38:31,708 --> 00:38:34,744 They have a gun to my head! I have a loaded gun to my head! 526 00:38:37,813 --> 00:38:40,682 Wait, wait, wait, wait! No, no, no, no! No! No! 527 00:38:40,684 --> 00:38:44,985 Try and breathe and calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 528 00:38:44,987 --> 00:38:48,757 I'm somewhere in Mexico with a gun to my head! How much clearer can I be? 529 00:38:48,759 --> 00:38:51,525 Harold, it's okay. We're here. 530 00:38:51,527 --> 00:38:53,528 - Um... - Ask them what they want. 531 00:38:53,530 --> 00:38:55,063 What do they want? 532 00:38:55,065 --> 00:38:57,831 They want five million wired to an account. 533 00:38:57,833 --> 00:38:59,833 Or they're going to hang me from the bridge! 534 00:38:59,835 --> 00:39:02,670 Five million what, pesos? 535 00:39:02,672 --> 00:39:04,905 Peso... Dollars! 536 00:39:04,907 --> 00:39:08,876 Harold, how exactly did they arrive at a number 537 00:39:08,878 --> 00:39:13,113 like five million dollars for a person in your position? 538 00:39:13,115 --> 00:39:15,983 You didn't tell them about the K&R policy, did you? 539 00:39:15,985 --> 00:39:18,619 They came to the hotel and kidnapped me. 540 00:39:18,621 --> 00:39:20,155 I had no choice! 541 00:39:20,157 --> 00:39:21,822 God-fucking-damn it! 542 00:39:21,824 --> 00:39:22,990 We're so fucked. 543 00:39:22,992 --> 00:39:24,191 - Jesus Christ! - Shh. 544 00:39:24,193 --> 00:39:26,628 The number-one rule 545 00:39:26,630 --> 00:39:28,796 about having the fucking insurance policy 546 00:39:28,798 --> 00:39:31,932 is never tell anyone we have the fucking insurance policy! 547 00:39:31,934 --> 00:39:33,668 Did you not attend the seminar? 548 00:39:33,670 --> 00:39:34,838 He set up the seminar. 549 00:39:35,871 --> 00:39:38,139 Aah! No! 550 00:39:38,141 --> 00:39:39,606 Aah! Aah! 551 00:39:41,577 --> 00:39:43,077 No! No more! 552 00:39:43,079 --> 00:39:45,213 - Aah! Aah! - Yes! Yes! 553 00:39:45,215 --> 00:39:47,581 No! 554 00:39:47,583 --> 00:39:51,052 Really fucking hamstrings our bargaining position. You know that, right? 555 00:39:51,054 --> 00:39:53,655 Bargaining? I just told you they're going to kill me! 556 00:39:53,657 --> 00:39:57,525 Yes. Bargaining. I'm in business. That's what I do. 557 00:39:57,527 --> 00:40:00,161 You walk through warehouses, put little check marks on boxes. 558 00:40:00,163 --> 00:40:01,695 - That's what you do. - Don't be mean. 559 00:40:01,697 --> 00:40:02,831 What about the policy? 560 00:40:02,833 --> 00:40:04,668 You're gonna have to tell him. 561 00:40:06,603 --> 00:40:10,074 Harold, I'm just gonna spit this out. There is no policy. 562 00:40:11,240 --> 00:40:12,574 What? 563 00:40:12,576 --> 00:40:14,608 We had to make cutbacks. 564 00:40:14,610 --> 00:40:17,077 Uh... Fuck. 565 00:40:17,079 --> 00:40:21,583 There was a lot going out. We didn't have a lot coming in. I had to let the policy lapse. 566 00:40:21,585 --> 00:40:24,686 You kept sending me down here with no insurance? 567 00:40:24,688 --> 00:40:26,253 Yeah, but just for a little while. 568 00:40:26,255 --> 00:40:29,490 - Why didn't you tell me? - What a fucking crybaby. 569 00:40:29,492 --> 00:40:31,758 There's not enough time in every day 570 00:40:31,760 --> 00:40:34,565 for us to tell you all the things we do not need to tell you, Harold. 571 00:40:35,931 --> 00:40:37,565 No! No! No! 572 00:40:37,567 --> 00:40:38,733 Nada! No! 573 00:40:38,735 --> 00:40:40,869 Oh! 574 00:40:40,871 --> 00:40:42,606 Aah! 575 00:40:45,775 --> 00:40:47,610 - Aah! - Fucking Mexicans. 576 00:41:02,826 --> 00:41:04,858 - Harold? - Richard! 577 00:41:04,860 --> 00:41:06,894 All right. Hey, listen. 578 00:41:06,896 --> 00:41:09,296 Harold, I am gonna get you outta there, I swear to God. 579 00:41:09,298 --> 00:41:11,132 Harold, listen to me right now. 580 00:41:11,134 --> 00:41:13,200 You tell whoever's got you 581 00:41:13,202 --> 00:41:16,104 that there is no deal unless they come way down on the price. 582 00:41:16,106 --> 00:41:18,476 - What? - Yeah, la cuenta... 583 00:41:21,177 --> 00:41:23,845 Just... Harold, can we call you back? 584 00:41:23,847 --> 00:41:25,713 - What? - You got a number? 585 00:41:25,715 --> 00:41:28,650 - Richard. Richard. - No, I need to speak to legal. 586 00:41:28,652 --> 00:41:30,217 Richard. Richard, don't leave me... 587 00:41:30,219 --> 00:41:32,653 I'm gonna get somebody in here who speaks Mexican. 588 00:41:32,655 --> 00:41:34,121 No, Richard, don't leave me here! Richard! 589 00:41:34,123 --> 00:41:35,757 - Can you call us back? - Richard! 590 00:41:35,759 --> 00:41:36,894 Richard! 591 00:41:45,601 --> 00:41:46,804 Gracias, guys. 592 00:41:51,708 --> 00:41:52,643 Vamos. 593 00:41:59,315 --> 00:42:00,949 Shit. 594 00:42:00,951 --> 00:42:04,851 Five million dollars for someone in middle management. 595 00:42:04,853 --> 00:42:07,121 Do me a favor. Just shut the fuck up. 596 00:42:07,123 --> 00:42:11,358 You with your whole fucking, "Hey, Elaine, I got the perfect guy for us. 597 00:42:11,360 --> 00:42:13,661 My good buddy, Harold Sinka." 598 00:42:13,663 --> 00:42:15,729 - Soyinka. - "He's gonna fucking be perfect for the job. 599 00:42:15,731 --> 00:42:17,898 He won't ask any questions, not gonna cause any fucking trouble." 600 00:42:17,900 --> 00:42:19,202 This is a fucking clusterfuck! 601 00:42:21,036 --> 00:42:22,202 Just stay focused. 602 00:42:22,204 --> 00:42:24,007 I am focused. 603 00:42:27,744 --> 00:42:31,144 What do we do now? Do we call the cops? 604 00:42:31,146 --> 00:42:34,315 Would it be such a bad thing if he didn't come back? 605 00:42:34,317 --> 00:42:36,184 What are you talking about? 606 00:42:36,186 --> 00:42:39,854 We are not leaving Harold in fucking Mexico. That's crazy. 607 00:42:39,856 --> 00:42:41,956 You're the one who said put him out of his misery. 608 00:42:41,958 --> 00:42:44,726 I say crazy shit all the time. 609 00:42:44,728 --> 00:42:46,327 I don't mean it literally. 610 00:42:46,329 --> 00:42:48,762 But you said, literally, put him out of his misery. 611 00:42:48,764 --> 00:42:53,066 Oh, my fucking... I meant not literally literally. 612 00:42:53,068 --> 00:42:55,269 "Literally" is something people say now. 613 00:42:55,271 --> 00:42:57,938 - It doesn't mean a fucking thing. - Okay. 614 00:42:57,940 --> 00:42:59,941 They're going to be inspecting the plant tomorrow, 615 00:42:59,943 --> 00:43:02,409 and if they find anything off, this whole deal is shot. 616 00:43:02,411 --> 00:43:04,646 I don't need to tell you what's gonna happen 617 00:43:04,648 --> 00:43:08,016 if the feds catch fucking wind of any of this on any level. 618 00:43:08,018 --> 00:43:09,320 We are completely fucked. 619 00:43:10,286 --> 00:43:11,885 I know a guy. 620 00:43:11,887 --> 00:43:13,755 Here we go again. You know a fucking guy. 621 00:43:13,757 --> 00:43:16,356 No, I know a guy who might be really good for this kind of thing. 622 00:43:16,358 --> 00:43:17,958 Extraction. 623 00:43:17,960 --> 00:43:20,330 - Jesus Christ. - Special ops type things. 624 00:43:21,831 --> 00:43:23,133 Boy. 625 00:43:26,101 --> 00:43:28,101 This is really bad timing. 626 00:43:28,103 --> 00:43:30,671 Fuck this. We've got this. 627 00:43:30,673 --> 00:43:32,440 Richard, we fucking got this. 628 00:43:32,442 --> 00:43:35,108 We're a team. 629 00:43:35,110 --> 00:43:38,746 Look, why don't I come over to your loft tonight. 630 00:43:38,748 --> 00:43:40,947 We'll just... 631 00:43:40,949 --> 00:43:42,285 I'm not in there yet. 632 00:43:43,353 --> 00:43:44,822 I'm still at that... 633 00:43:46,088 --> 00:43:47,657 boutique hotel. 634 00:43:49,192 --> 00:43:51,061 You told me last week you moved in. 635 00:43:52,094 --> 00:43:53,427 Did I tell you that? 636 00:43:53,429 --> 00:43:56,130 Did I tell... I'm gonna make this call. 637 00:43:56,132 --> 00:43:59,202 I... I'm gonna just get this thing sorted out. 638 00:44:00,836 --> 00:44:04,037 Um, except that if I change my mind, 639 00:44:04,039 --> 00:44:06,840 I'm gonna give you a call, which I probably will. 640 00:44:06,842 --> 00:44:09,045 But I'm, you know, maybe just, uh... 641 00:44:10,112 --> 00:44:11,845 Whew! 642 00:44:11,847 --> 00:44:13,914 Yeah, so... Yeah, I'll read that. 643 00:44:13,916 --> 00:44:15,853 Good meeting. 644 00:44:17,353 --> 00:44:19,019 - Mia. - Hmm? 645 00:44:19,021 --> 00:44:20,857 Get my brother on the phone, now. 646 00:44:29,833 --> 00:44:31,264 Allô? 647 00:44:31,266 --> 00:44:32,967 Oui. 648 00:44:32,969 --> 00:44:34,469 Oh, yeah. Mitch? 649 00:44:34,471 --> 00:44:36,369 Yeah, one moment. 650 00:44:36,371 --> 00:44:38,238 Mitch. 651 00:44:45,849 --> 00:44:46,884 Okay. 652 00:44:48,485 --> 00:44:50,985 Hey, Rich! 653 00:44:50,987 --> 00:44:53,090 - Mitch! - How you doing, bro? 654 00:44:54,157 --> 00:44:56,824 How's, uh... How's Nepal? 655 00:44:56,826 --> 00:44:59,760 Uh, Haiti. I'm in Haiti. 656 00:44:59,762 --> 00:45:01,162 Haiti. No, I knew that. 657 00:45:01,164 --> 00:45:03,264 How... How... How is it? 658 00:45:03,266 --> 00:45:05,266 It's a fucking mess is what it is. 659 00:45:05,268 --> 00:45:07,300 Uh, we're doing what we can. 660 00:45:07,302 --> 00:45:09,970 Well, you're doing God's work, so... 661 00:45:09,972 --> 00:45:11,842 No, the earthquake was God's work. 662 00:45:13,041 --> 00:45:15,075 This is something else, man. 663 00:45:15,077 --> 00:45:18,880 You're seriously all, uh, religious-y and stuff? 664 00:45:18,882 --> 00:45:21,182 It's not religious. It's spiritual. 665 00:45:21,184 --> 00:45:24,952 And I don't mock your dirty little money-grabbing, 666 00:45:24,954 --> 00:45:27,320 back-fucking-stabbing corporate life. 667 00:45:27,322 --> 00:45:30,090 No, it's not... Dude, I'm not, I swear to God. 668 00:45:30,092 --> 00:45:33,961 It's just... I hear through Mom that you've turned over a new leaf, and it's great. 669 00:45:33,963 --> 00:45:36,563 Mom's right. I've been good. 670 00:45:36,565 --> 00:45:39,066 I've been doing good things with my life. 671 00:45:39,068 --> 00:45:42,436 I have a new path now. My mercenary days are over. Look, what... 672 00:45:42,438 --> 00:45:45,206 What do you want, Richard? You only ever call if you want something, 673 00:45:45,208 --> 00:45:47,575 so let's get to that part... the greedy part, the selfish part. 674 00:45:47,577 --> 00:45:50,344 All right. You wanna help people, right? 675 00:45:50,346 --> 00:45:53,548 You wanna help people. Help me, and I will make it worth your while. 676 00:45:53,550 --> 00:45:55,983 And then you can build these people a schoolhouse 677 00:45:55,985 --> 00:45:58,985 or a fucking GAP, whatever the fuck they need. 678 00:45:58,987 --> 00:46:02,055 You know, might I remind you that you were sent there six months ago 679 00:46:02,057 --> 00:46:05,092 to make a diplomat disappear. 680 00:46:05,094 --> 00:46:06,994 You want me to fucking kill somebody? 681 00:46:06,996 --> 00:46:09,162 - Have you lost your fucking mind? - Hey, man... 682 00:46:09,164 --> 00:46:11,331 Did you not hear anything I just fucking said? 683 00:46:11,333 --> 00:46:16,470 I... I don't want... want you to take anybody out for me. 684 00:46:16,472 --> 00:46:20,911 I'm just... No, I need you to bring somebody back. 685 00:46:30,987 --> 00:46:33,621 - What phone is that? - Hmm? Work gave it to me. 686 00:46:38,862 --> 00:46:42,065 Hey, look. That's that guy from the room next to ours. 687 00:46:43,365 --> 00:46:45,199 Nice suit. 688 00:46:45,201 --> 00:46:47,538 Why would somebody wearing a posh suit be staying at our shit motel? 689 00:46:49,606 --> 00:46:54,075 Miles, he has that, like, shoulder holster gun thing under his arms. 690 00:46:54,077 --> 00:46:56,010 Maybe he's a cop. 691 00:46:56,012 --> 00:46:57,612 Or he's like a FBI guy. 692 00:46:57,614 --> 00:47:00,514 Or, no, a DEA guy. Yeah, he's a DEA guy, 693 00:47:00,516 --> 00:47:02,650 on the trail of some big drug thing, 694 00:47:02,652 --> 00:47:04,351 and he's about to bust somebody. 695 00:47:04,353 --> 00:47:06,052 Oh, yeah, somebody's going down. 696 00:47:06,054 --> 00:47:07,621 All right, let's go, shall we? 697 00:47:07,623 --> 00:47:09,992 - But I haven't finished my margarita yet. - You can get more later. 698 00:47:12,661 --> 00:47:15,832 Babe, we're in Mexico. They brush their teeth with tequila. Let's do it. 699 00:47:17,065 --> 00:47:18,968 Amigo! 700 00:48:13,722 --> 00:48:15,259 Oh, for fuck's sake. 701 00:48:19,094 --> 00:48:21,030 Are you crying? 702 00:48:23,432 --> 00:48:25,733 I'm sorry. 703 00:48:25,735 --> 00:48:28,068 Did you not smoke every girl 704 00:48:28,070 --> 00:48:30,339 in every fucking pageant you ever entered? 705 00:48:31,474 --> 00:48:33,076 That's what I thought. 706 00:48:35,210 --> 00:48:38,014 You're a winner, Elaine. 707 00:48:39,148 --> 00:48:41,184 You've always been a winner. 708 00:48:44,753 --> 00:48:47,487 Who is Daddy's blue-ribbon girl? 709 00:48:47,489 --> 00:48:49,055 Hmm? 710 00:48:49,057 --> 00:48:50,691 That's right. 711 00:48:50,693 --> 00:48:52,095 I am. 712 00:48:54,364 --> 00:48:56,333 I'm the blue-ribbon girl. 713 00:48:59,735 --> 00:49:01,668 Now, get your shit together. 714 00:49:03,005 --> 00:49:04,340 Go handle your business. 715 00:49:39,074 --> 00:49:42,309 Richard, it's me. 716 00:49:42,311 --> 00:49:44,144 No. No, no, no, no. Shut up. 717 00:49:44,146 --> 00:49:45,378 Shut up and let me do the talking. 718 00:49:45,380 --> 00:49:47,451 Hola. Hola, amigo. 719 00:49:49,184 --> 00:49:50,450 Hola, shithead. 720 00:49:50,452 --> 00:49:51,651 Better. 721 00:49:51,653 --> 00:49:53,454 Hola, shithead. It's me. 722 00:49:53,456 --> 00:49:56,690 Shut up. Now, I know what you've been doing. 723 00:49:56,692 --> 00:50:00,461 And I know about all these people are going to lose their job, including me. 724 00:50:00,463 --> 00:50:03,229 And I know that you and Elaine are having sex. 725 00:50:03,231 --> 00:50:05,266 Richard, you are a bad person. 726 00:50:05,268 --> 00:50:06,800 You know what happens to bad people? 727 00:50:06,802 --> 00:50:08,202 Bad things. 728 00:50:08,204 --> 00:50:10,137 Bad things happen to bad people. 729 00:50:10,139 --> 00:50:14,240 So you can... you can take your... carrot 730 00:50:14,242 --> 00:50:19,412 and shove it up your motherfucking lying buttocks, 731 00:50:19,414 --> 00:50:23,184 because I can have bananas. 732 00:50:23,186 --> 00:50:26,086 Harold Soyinka can have all the bananas. 733 00:50:27,690 --> 00:50:29,523 I'll have my bananas. 734 00:50:33,295 --> 00:50:35,595 Oh, God. Phone. 735 00:50:35,597 --> 00:50:37,731 It's that weird number. 736 00:50:37,733 --> 00:50:39,599 Don't. Don't touch it. 737 00:50:39,601 --> 00:50:41,568 You think it's him? 738 00:50:41,570 --> 00:50:43,436 Just don't think about it. 739 00:50:43,438 --> 00:50:45,305 God, I'm such a shit. 740 00:50:45,307 --> 00:50:48,842 Bonnie, stop singing sad Harold songs. 741 00:50:48,844 --> 00:50:52,412 I mean, how many times do I have to tell you? Guilt is for losers. 742 00:50:52,414 --> 00:50:55,648 Now, you want something, you go after it. 743 00:50:55,650 --> 00:50:57,784 You fucking make it happen. 744 00:50:57,786 --> 00:51:00,554 Harold? He just... He never understood that. 745 00:51:00,556 --> 00:51:03,691 Now, I'm sorry. He is a nice guy, but, 746 00:51:03,693 --> 00:51:07,193 you know, he never fucking grew a pair. 747 00:51:07,195 --> 00:51:09,231 So it's that simple. 748 00:51:10,565 --> 00:51:11,734 I know. 749 00:51:15,271 --> 00:51:16,339 Thank you. 750 00:51:22,677 --> 00:51:25,311 Mmm! Mmm! Mmm! 751 00:51:29,418 --> 00:51:31,251 Who could that be? 752 00:51:31,253 --> 00:51:32,353 I don't know. 753 00:51:42,931 --> 00:51:46,566 - Surprise. - Oh. Elaine. 754 00:51:46,568 --> 00:51:49,336 Uh... Okay. 755 00:51:53,576 --> 00:51:56,610 So I see you moved in after all. 756 00:51:56,612 --> 00:51:59,179 Uh, yeah. 757 00:51:59,181 --> 00:52:01,648 Who do we have here, Richard? 758 00:52:01,650 --> 00:52:02,786 Hmm? 759 00:52:04,320 --> 00:52:07,124 Do you have a name? 760 00:52:09,324 --> 00:52:10,759 It's a deaf girl. 761 00:52:11,594 --> 00:52:12,892 She's adorable. 762 00:52:12,894 --> 00:52:14,929 Hello, deaf girl. 763 00:52:14,931 --> 00:52:16,530 Bonnie, Elaine. Elaine, Bonnie. 764 00:52:16,532 --> 00:52:18,731 Bonnie is my... 765 00:52:18,733 --> 00:52:20,733 She... My interior decorator. 766 00:52:20,735 --> 00:52:22,436 That's interesting, because I thought you said 767 00:52:22,438 --> 00:52:24,505 Harold's wife was your interior decorator. 768 00:52:24,507 --> 00:52:25,608 Yeah. 769 00:52:26,708 --> 00:52:28,275 - Oh. - Yeah. 770 00:52:28,277 --> 00:52:30,644 Now I see why you wanted to leave him in Mexico. 771 00:52:30,646 --> 00:52:32,278 What? 772 00:52:32,280 --> 00:52:34,284 Elaine. 773 00:52:35,784 --> 00:52:38,719 Ooh. Would you show me your stomach? 774 00:52:38,721 --> 00:52:41,521 'Cause I am super curious. 775 00:52:41,523 --> 00:52:43,724 Excuse me? 776 00:52:43,726 --> 00:52:46,459 Richard here told me you were a little fatty Patty back in the day. 777 00:52:46,461 --> 00:52:47,530 Isn't that right, Richard? 778 00:52:50,599 --> 00:52:54,635 You know, I've always wondered 779 00:52:54,637 --> 00:52:57,905 what do they do with all that... extra skin? 780 00:52:57,907 --> 00:52:59,373 Ugh! 781 00:52:59,375 --> 00:53:03,276 Listen, I don't know what is going on... 782 00:53:03,278 --> 00:53:05,447 That's right. You don't know anything. 783 00:53:07,949 --> 00:53:10,586 And you certainly don't know this guy. 784 00:53:12,521 --> 00:53:14,854 And I bet you don't know 785 00:53:14,856 --> 00:53:17,724 what I had on the plane to Mexico yesterday. 786 00:53:17,726 --> 00:53:19,559 I don't care what you had on the plane. 787 00:53:19,561 --> 00:53:20,793 The petite filet. 788 00:53:20,795 --> 00:53:23,296 Four glasses of champagne 789 00:53:23,298 --> 00:53:25,835 and Richard's cock in my mouth in the first-class bathroom. 790 00:53:30,505 --> 00:53:32,773 Oh! 791 00:53:32,775 --> 00:53:35,644 It's... Bonnie, she... 792 00:53:39,648 --> 00:53:41,282 Come on, Riley. 793 00:53:59,335 --> 00:54:01,905 Now, what do you say we christen this fucking place? 794 00:54:12,815 --> 00:54:15,048 "Live by the rules." 795 00:54:15,050 --> 00:54:17,383 That is what my father said. 796 00:54:17,385 --> 00:54:21,454 "Work hard, respect the boss, and you become rich in America. 797 00:54:21,456 --> 00:54:24,325 Then you can come back home a great success." 798 00:54:24,327 --> 00:54:25,892 Bullshit. 799 00:54:25,894 --> 00:54:29,963 - One hundred percent bullshit. - Bullshit. 800 00:54:29,965 --> 00:54:33,967 Just the other day, Richard invited me into his office to play chess. 801 00:54:33,969 --> 00:54:37,771 He wanted to show me how much he had improved since we were at college. 802 00:54:37,773 --> 00:54:40,106 So, he's playing white, 803 00:54:40,108 --> 00:54:43,577 and he begins with f3. 804 00:54:43,579 --> 00:54:47,347 Naturally, I respond with e5. 805 00:54:47,349 --> 00:54:49,682 Huh? What does this crazy man do? G4. 806 00:54:49,684 --> 00:54:51,818 Can you believe it? G4. 807 00:54:51,820 --> 00:54:54,954 All I have to do is move my queen to h4. 808 00:54:54,956 --> 00:54:56,623 Checkmate. 809 00:54:56,625 --> 00:54:58,624 But did I do it? 810 00:54:58,626 --> 00:54:59,927 No. Why? 811 00:54:59,929 --> 00:55:02,595 Because I had my father's voice in my head. 812 00:55:02,597 --> 00:55:06,066 "Respect the rules." 813 00:55:06,068 --> 00:55:08,769 As a rule, you do not defeat your boss, 814 00:55:08,771 --> 00:55:10,570 especially when you want a promotion. 815 00:55:10,572 --> 00:55:15,409 That is the story of my time in America. 816 00:55:15,411 --> 00:55:18,010 Play by the rules? 817 00:55:18,012 --> 00:55:19,516 Bullshit. 818 00:55:30,992 --> 00:55:32,925 Are they your friends? 819 00:55:32,927 --> 00:55:33,862 Ah. 820 00:55:38,800 --> 00:55:40,003 Friendly. 821 00:55:50,746 --> 00:55:52,916 Where... Where is this other bar? 822 00:55:54,884 --> 00:55:57,517 Señor, donde... 823 00:55:57,519 --> 00:55:59,521 donde the, uh... the other bar? 824 00:56:15,871 --> 00:56:18,604 I need the bathroom. Amigo. 825 00:56:18,606 --> 00:56:20,844 Amigo, I need the bath... 826 00:57:54,802 --> 00:57:56,205 Mm-hmm. 827 00:57:59,208 --> 00:58:00,476 Yeah. 828 00:58:42,016 --> 00:58:45,586 Monarch butterflies go through four generations each year. 829 00:58:45,588 --> 00:58:49,722 The first three generations hatch from their cocoon state and live for up to six weeks, 830 00:58:49,724 --> 00:58:54,628 but the fourth generation continues to live on for up to six or eight months... 831 00:58:54,630 --> 00:58:57,197 so that they can migrate to a warmer climate 832 00:58:57,199 --> 00:59:00,032 and birth a new generation in the spring. 833 00:59:00,034 --> 00:59:03,135 They are one of the great miracles of nature. 834 00:59:05,608 --> 00:59:07,710 - I've gotta go, baby. Sorry. - What? 835 00:59:08,911 --> 00:59:11,110 Babe. 836 00:59:11,112 --> 00:59:14,817 - If you want to take pictures, you can do it. - What the fuck? 837 00:59:29,063 --> 00:59:31,233 Babe, how many butterflies do you need to see? Really. 838 00:59:34,969 --> 00:59:37,104 - What are we doing? - What? 839 00:59:37,106 --> 00:59:40,007 - Why are you with me? - Here we go. 840 00:59:40,009 --> 00:59:42,275 I'm serious, Miles. Why are you with me? 841 00:59:42,277 --> 00:59:44,778 I don't know, Sunny. Why are you with me? 842 00:59:46,181 --> 00:59:47,884 Fucking hell. 843 00:59:51,119 --> 00:59:53,353 That guy looks like he needs help. 844 00:59:53,355 --> 00:59:57,824 - Well, hopefully someone will pick him up. - That's the guy from the plaza. 845 00:59:57,826 --> 00:59:59,425 - The one with the shoulder holster? - Stop the car. 846 00:59:59,427 --> 01:00:02,729 - I'm not stopping the car for a fucking DEA agent. - Stop the fucking car, Miles! 847 01:00:02,731 --> 01:00:04,267 Please. 848 01:00:04,833 --> 01:00:06,135 Sunny. 849 01:00:07,101 --> 01:00:08,605 You okay? 850 01:00:09,905 --> 01:00:12,304 - Sunny! - Oh, my God! 851 01:00:12,306 --> 01:00:16,108 Are you all right? Sir? Sir, can you hear me? Please? 852 01:00:16,110 --> 01:00:19,679 - Sunny, don't touch him! - Oh, God, he's... Help me, Miles. 853 01:00:19,681 --> 01:00:21,884 This is good. This is good. 854 01:00:27,289 --> 01:00:29,025 Right, we're here. 855 01:00:42,737 --> 01:00:46,072 - Mr. Rusk? - What? 856 01:00:46,074 --> 01:00:49,041 I was just wondering about Harold. 857 01:00:49,043 --> 01:00:51,110 What about him? 858 01:00:51,112 --> 01:00:55,050 Well, he didn't sound so good yesterday, and he didn't call in today. Is he okay? 859 01:00:57,452 --> 01:01:03,793 Mia, a simple quiz. The job of a receptionist is to A: Make calls or B: Answer them? 860 01:01:05,226 --> 01:01:06,492 B? 861 01:01:06,494 --> 01:01:08,862 B, yeah. Is this everything? 862 01:01:08,864 --> 01:01:13,300 All company policies contracts, leases, travel and insurance riders. 863 01:01:13,302 --> 01:01:17,369 Okay, great. Hey, great game the other night. 864 01:01:17,371 --> 01:01:19,840 Uh, I'll be in the conference room. 865 01:01:19,842 --> 01:01:21,374 No more interruptions. 866 01:01:21,376 --> 01:01:23,242 Yes, sir, Mr. Rusk, sir. 867 01:01:23,244 --> 01:01:26,079 Keep that up, you'll passive-aggressive yourself 868 01:01:26,081 --> 01:01:30,016 straight to the unemployment line, then you'll have plenty of time to worry about Harold. 869 01:01:30,018 --> 01:01:31,284 Asshole. 870 01:01:34,389 --> 01:01:37,324 - Hello. - Rich, it's Mitch. 871 01:01:37,326 --> 01:01:39,992 Oh. Mitch. 872 01:01:39,994 --> 01:01:42,496 Hey. Oh, thank God. 873 01:01:42,498 --> 01:01:44,930 Yeah, t-t-tell me you found him. 874 01:01:44,932 --> 01:01:47,266 I've tracked down dictators in caves, Richard. 875 01:01:47,268 --> 01:01:48,904 I can find a guy in middle management. 876 01:01:50,338 --> 01:01:52,405 Miles will be back soon with your painkillers. 877 01:01:52,407 --> 01:01:54,343 Those are gonna make you feel a lot better. 878 01:01:56,811 --> 01:02:00,780 Listen, you are very kind, but, really, I will be okay on my own. 879 01:02:00,782 --> 01:02:03,450 I think you ought to have someone just keep an eye on you. 880 01:02:03,452 --> 01:02:04,854 You're really beat up. 881 01:02:06,288 --> 01:02:09,188 I'm Sunny, by the way. 882 01:02:09,190 --> 01:02:12,559 I've never met anyone named Sunny before. 883 01:02:12,561 --> 01:02:17,934 Well, I never met a Harold. So we're even stephen. 884 01:02:21,503 --> 01:02:23,903 You know, if you google the name Harold, 885 01:02:23,905 --> 01:02:28,809 it's the most common name with the least amount of famous people associated with it. 886 01:02:28,811 --> 01:02:31,244 Well, why don't you go by Harry? 887 01:02:31,246 --> 01:02:35,315 There are a lot of famous Harrys, like that magician with the water tank. 888 01:02:35,317 --> 01:02:37,083 - Houdini. - Yeah. 889 01:02:37,085 --> 01:02:40,253 And Harry S. Truman, the president. 890 01:02:40,255 --> 01:02:44,224 And lots of singers. Harry Potter, obviously. 891 01:02:44,226 --> 01:02:46,762 I love Harry Potter. I've read every single book. 892 01:02:48,297 --> 01:02:51,063 Harry. 893 01:02:51,065 --> 01:02:54,066 - Harry Soyinka. - Yeah, I like that. 894 01:02:54,068 --> 01:02:58,170 Okay, it's official. I'm gonna call you Harry from now on. 895 01:03:08,282 --> 01:03:10,418 I've got Jerry on line one. 896 01:03:15,056 --> 01:03:17,557 Hey, Jerry. 897 01:03:17,559 --> 01:03:19,092 Elaine. 898 01:03:19,094 --> 01:03:21,561 I heard AFT was crying when they got the news. 899 01:03:21,563 --> 01:03:24,363 Guess they felt like they danced with you all night too. 900 01:03:24,365 --> 01:03:27,967 - Someone's gotta go home alone, right? - Unless you're into threesomes. 901 01:03:34,376 --> 01:03:37,610 Uh, Elaine, so, uh, anyway, 902 01:03:37,612 --> 01:03:39,612 been going over our departments. 903 01:03:39,614 --> 01:03:41,481 A lot of redundancies. 904 01:03:41,483 --> 01:03:43,182 Fire whoever you want. 905 01:03:43,184 --> 01:03:45,351 Well, the problem might be right at the top. 906 01:03:45,353 --> 01:03:48,557 With me and Marty, we're not gonna need both you and Richard. 907 01:03:50,025 --> 01:03:51,961 Have you guys talked about this? 908 01:03:57,199 --> 01:04:01,200 Hey, Jer, how about you and I get together for a drink tonight? 909 01:04:01,202 --> 01:04:03,970 Bat a few ideas around. I don't know. 910 01:04:03,972 --> 01:04:06,539 Well... Well, yeah. Okay. 911 01:04:06,541 --> 01:04:09,108 I'll let my secretary get you all the information. 912 01:04:09,110 --> 01:04:11,244 - That's great. - Great. 913 01:04:11,246 --> 01:04:13,679 Hey, Elaine... 914 01:04:13,681 --> 01:04:14,983 Hello? 915 01:04:33,467 --> 01:04:35,270 Fuck! 916 01:04:39,974 --> 01:04:44,344 Relax, Richard. It's under control. This is a midnight run. 917 01:04:44,346 --> 01:04:46,278 Well, let's just talk about the money later, okay? 918 01:04:46,280 --> 01:04:49,249 Richie, we'll talk about the money now, all right? 919 01:04:49,251 --> 01:04:51,318 You tend to have a faulty memory where money's concerned. 920 01:04:51,320 --> 01:04:54,153 None of your business bullshit. 921 01:04:54,155 --> 01:04:57,990 One million for the ransom, 200 grand for me and the Haiti kids. 922 01:04:57,992 --> 01:04:59,561 A million dollars. 923 01:05:01,262 --> 01:05:04,063 A million dollars for Harold Soyinka. 924 01:05:04,065 --> 01:05:07,534 That's like paying a thousand bucks for a Whopper Jr. 925 01:05:07,536 --> 01:05:11,604 Yeah, well, think of it as karma for banging his wife. 926 01:05:11,606 --> 01:05:16,008 Great, just... just a million! Just go do whatever you do. 927 01:05:16,010 --> 01:05:18,581 All right. He'll be on the next plane to Chicago. 928 01:05:26,088 --> 01:05:27,123 Thank you. 929 01:05:32,059 --> 01:05:35,061 I... I know that whatever happened to you is none of my business, 930 01:05:35,063 --> 01:05:37,199 but is there anybody that you need to call? 931 01:05:39,367 --> 01:05:40,503 Uh... 932 01:05:41,635 --> 01:05:43,572 no. 933 01:05:44,672 --> 01:05:46,474 My wife just left me. 934 01:05:50,244 --> 01:05:52,347 But what about friends? 935 01:05:53,481 --> 01:05:55,250 There's no one to call. 936 01:06:02,324 --> 01:06:04,557 Well... 937 01:06:04,559 --> 01:06:08,364 I like the way you talk, Harry. You have a really cool accent. Are you Jamaican? 938 01:06:10,297 --> 01:06:12,298 - No. - Oh. 939 01:06:12,300 --> 01:06:14,434 I'm Nigerian. 940 01:06:14,436 --> 01:06:18,371 I don't know much about Nigeria, except once I got an e-mail from a Nigerian prince 941 01:06:18,373 --> 01:06:21,110 saying that he would give me a ton of money if I helped him out. 942 01:06:22,811 --> 01:06:26,079 You didn't send him the money, did you? 943 01:06:26,081 --> 01:06:28,280 'Cause you might have been sending it to my uncle. 944 01:06:28,282 --> 01:06:30,115 Your uncle does that? 945 01:06:30,117 --> 01:06:33,318 Like, try and steal from people like that? 946 01:06:33,320 --> 01:06:35,523 Yes, he's one of those people. 947 01:06:37,358 --> 01:06:41,427 He tried to get my father to join him, but he would not. 948 01:06:41,429 --> 01:06:45,764 Now my uncle has lots of houses, land, sports cars, and a yacht, 949 01:06:45,766 --> 01:06:47,702 and my father is a poor man. 950 01:06:49,603 --> 01:06:51,604 The world is upside down, Sunny. 951 01:06:51,606 --> 01:06:54,840 I don't think it pays to be a good person. 952 01:06:54,842 --> 01:06:57,376 I mean, look at you. You seem to be a good person. 953 01:06:57,378 --> 01:07:00,179 Do you have a sports car? Do you have a yacht? 954 01:07:00,181 --> 01:07:02,684 I don't need a sports car or a yacht. 955 01:07:06,621 --> 01:07:10,824 Well, I'm glad you didn't help my uncle pay for his. 956 01:07:10,826 --> 01:07:14,260 I think you're wrong, Harry. I think the world is just fine. 957 01:07:14,262 --> 01:07:17,432 I think it's some of the people in it who are wrong. 958 01:07:20,135 --> 01:07:24,269 Trust me. I have good instincts. 959 01:07:24,271 --> 01:07:27,173 I make bad decisions, but I have good instincts. 960 01:07:27,175 --> 01:07:31,276 You'll see, things are gonna start to get better for you. 961 01:07:31,278 --> 01:07:33,646 Harry! 962 01:07:33,648 --> 01:07:35,215 What's going... 963 01:07:37,686 --> 01:07:40,256 Wait! 964 01:07:41,889 --> 01:07:45,624 Okay, okay, okay. 965 01:07:45,626 --> 01:07:47,594 - Put it on! - What-What? I don't understand! 966 01:07:47,596 --> 01:07:50,329 In your face! In your head! 967 01:07:50,331 --> 01:07:52,132 - Your head! - In your head! 968 01:07:52,134 --> 01:07:54,300 - Okay, okay, okay. - Put it on! 969 01:07:54,302 --> 01:07:55,668 Put it on! 970 01:07:55,670 --> 01:07:57,237 Harry! 971 01:07:57,239 --> 01:07:58,604 Harry. 972 01:08:07,581 --> 01:08:09,282 Sunny? 973 01:08:09,284 --> 01:08:11,720 So I couldn't get Paracetamol, but I did... 974 01:08:24,565 --> 01:08:27,232 - Uh, oh! Ooh! - Shh. Richard sent me. 975 01:08:27,234 --> 01:08:28,670 - Let's go. - Okay. 976 01:08:33,807 --> 01:08:35,842 What about the ransom? Why didn't they pay the ransom? 977 01:08:35,844 --> 01:08:37,777 Who gives a fuck about the ransom? 978 01:08:37,779 --> 01:08:40,282 I'm gonna have you back in the States in time for dinner. 979 01:08:57,631 --> 01:08:58,666 Mm. 980 01:09:04,972 --> 01:09:07,206 - Sunny. - Miles? 981 01:09:07,208 --> 01:09:09,209 - Miles! - Sunny? 982 01:09:09,211 --> 01:09:10,410 Miles? 983 01:09:10,412 --> 01:09:12,211 Miles. 984 01:09:12,213 --> 01:09:13,912 - Sunny! - Miles, I'm in here! 985 01:09:13,914 --> 01:09:16,449 - Oh. - Are you... 986 01:09:16,451 --> 01:09:18,451 - You okay? - Yeah, I'm fine! 987 01:09:18,453 --> 01:09:19,919 - Are you okay? - Yeah. 988 01:09:19,921 --> 01:09:21,521 What time is it? 989 01:09:21,523 --> 01:09:23,889 What? I don't know. 990 01:09:23,891 --> 01:09:26,226 - Oh, no. - What? 991 01:09:26,228 --> 01:09:27,195 Uh... 992 01:09:28,662 --> 01:09:29,963 Oh, fuck. 993 01:09:31,298 --> 01:09:34,000 - I've gotta go. Um... - What? 994 01:09:34,002 --> 01:09:35,835 I'm really sorry, babe. 995 01:09:35,837 --> 01:09:38,271 Go to my room. Lock the door. 996 01:09:38,273 --> 01:09:39,671 Where are you going? 997 01:09:39,673 --> 01:09:41,577 I'll be back soon. 998 01:10:06,501 --> 01:10:07,900 - Ah. - Beginner. 999 01:10:07,902 --> 01:10:09,669 Ah. 1000 01:10:09,671 --> 01:10:11,640 Ah, sí. 1001 01:10:13,475 --> 01:10:14,410 No. 1002 01:10:20,481 --> 01:10:21,417 Hmm? 1003 01:10:27,721 --> 01:10:29,421 Harold. 1004 01:10:29,423 --> 01:10:31,023 Harold! 1005 01:10:31,025 --> 01:10:32,759 Uhh! 1006 01:10:32,761 --> 01:10:34,496 Ohh! 1007 01:10:36,530 --> 01:10:38,500 Harold, come back here! Harold! 1008 01:10:39,967 --> 01:10:42,735 Stop! Shit. S-Stop. 1009 01:10:42,737 --> 01:10:44,036 Stop! 1010 01:10:44,038 --> 01:10:46,375 Stop! Shit! 1011 01:10:51,613 --> 01:10:52,648 Sorry. 1012 01:10:53,782 --> 01:10:55,516 - Excuse me. - Hey! 1013 01:11:10,497 --> 01:11:11,733 Hey! 1014 01:11:34,588 --> 01:11:36,457 Okay. 1015 01:11:45,132 --> 01:11:48,871 Ah, the genius wakes. 1016 01:11:50,372 --> 01:11:52,004 So... 1017 01:11:52,006 --> 01:11:54,741 riddle me something, shithead. 1018 01:11:54,743 --> 01:11:59,411 Why does a man run away from someone who's saved his life? 1019 01:11:59,413 --> 01:12:01,849 Hmm? You don't know? 1020 01:12:03,083 --> 01:12:04,517 All right. 1021 01:12:07,154 --> 01:12:09,457 Harold, who are these two? 1022 01:12:11,024 --> 01:12:13,692 They are tourists from the motel. 1023 01:12:13,694 --> 01:12:16,597 Really? You sure? 1024 01:12:20,769 --> 01:12:22,869 What about those two assholes? 1025 01:12:22,871 --> 01:12:25,972 They-They run the motel. 1026 01:12:25,974 --> 01:12:27,572 They run the motel? 1027 01:12:27,574 --> 01:12:30,041 Mm. 1028 01:12:31,912 --> 01:12:34,746 You weren't kidnapped, were you? 1029 01:12:34,748 --> 01:12:36,351 You set this up yourself. 1030 01:12:37,752 --> 01:12:40,719 On the one hand, I am surprised you had the balls. 1031 01:12:40,721 --> 01:12:42,754 On the other... 1032 01:12:42,756 --> 01:12:45,760 this shit show can only be the work of a fucking amateur. 1033 01:12:47,529 --> 01:12:50,196 Why'd you do it? Money? 1034 01:12:50,198 --> 01:12:51,834 Revenge 'cause he was banging your wife? 1035 01:12:55,470 --> 01:12:57,005 You-You didn't know? 1036 01:12:58,072 --> 01:12:59,574 Ah, shit. 1037 01:13:00,942 --> 01:13:03,045 Try not to take it too personally. 1038 01:13:07,215 --> 01:13:09,682 I thought he was my friend. 1039 01:13:09,684 --> 01:13:14,486 Remember the, uh, story about five years ago, 1040 01:13:14,488 --> 01:13:18,825 a woman in Pennsylvania kept a black bear as a pet. 1041 01:13:18,827 --> 01:13:24,629 She looked after it, fed it. And then one day, it mauled her, you know? 1042 01:13:24,631 --> 01:13:26,598 She's shocked. 1043 01:13:26,600 --> 01:13:28,703 I mean, she-she thought they were friends. 1044 01:13:31,104 --> 01:13:33,942 But it's a fucking bear, Harold. 1045 01:13:38,112 --> 01:13:39,047 Yeah. 1046 01:13:41,048 --> 01:13:43,081 We're gonna need a couple of new passports 1047 01:13:43,083 --> 01:13:47,085 after, uh, that incident at the airport. 1048 01:13:47,087 --> 01:13:49,992 Who'd you wanna be? I'm gonna let you choose your own name. 1049 01:13:51,859 --> 01:13:54,093 You're forging passports? 1050 01:13:54,095 --> 01:13:57,996 This is a magic box, my friend. 1051 01:13:57,998 --> 01:14:00,665 I've been 25 different people in my life, 1052 01:14:00,667 --> 01:14:04,970 and the 200 grand I'm getting for your ass 1053 01:14:04,972 --> 01:14:07,205 is going right into my little account 1054 01:14:07,207 --> 01:14:09,040 in the Grand Caymans. 1055 01:14:09,042 --> 01:14:11,643 - Two hundred thousand? - Yep. 1056 01:14:14,282 --> 01:14:16,182 Is that all I'm worth? 1057 01:14:16,184 --> 01:14:19,151 No, no. I was authorized to go as high as a million. 1058 01:14:19,153 --> 01:14:22,722 Richard's gonna be so happy that he doesn't have to pay it. 1059 01:14:22,724 --> 01:14:25,290 He's such a greedy fucker. 1060 01:14:25,292 --> 01:14:27,259 So they do know you have me? 1061 01:14:27,261 --> 01:14:30,095 No, not yet. 1062 01:14:30,097 --> 01:14:33,734 Why would you settle for 200 thousand when you can make more than double that? 1063 01:14:39,841 --> 01:14:41,109 Oh, Harold. 1064 01:14:42,777 --> 01:14:44,809 You wanna go for the ransom? 1065 01:14:44,811 --> 01:14:48,214 Why not? You've already done the hard part. 1066 01:14:48,216 --> 01:14:50,616 You have me, you have the offshore account. 1067 01:14:50,618 --> 01:14:51,851 Look at me. 1068 01:14:51,853 --> 01:14:54,219 I have no job to go back to, no wife. 1069 01:14:54,221 --> 01:14:56,821 Why do you think I ran? I cannot go back to Chicago. 1070 01:14:56,823 --> 01:14:58,926 My life there has been a complete lie. 1071 01:14:59,993 --> 01:15:01,760 You're waking up, Harold. 1072 01:15:01,762 --> 01:15:04,632 I like that. 1073 01:15:09,170 --> 01:15:11,606 That's a lot of food packs. 1074 01:15:12,873 --> 01:15:14,775 Medical supplies. 1075 01:15:17,712 --> 01:15:19,081 All right. Done. 1076 01:15:20,847 --> 01:15:22,717 You have a deal, my friend. 1077 01:15:24,152 --> 01:15:27,652 But you can forget about a 50-50 split. 1078 01:15:27,654 --> 01:15:31,790 I could kill you right now, tell them that you're still alive 1079 01:15:31,792 --> 01:15:33,929 and blow off with the whole million. 1080 01:15:36,663 --> 01:15:39,201 But I'm not gonna do that, Harold. I've changed. 1081 01:15:42,270 --> 01:15:44,006 Freedom, huh? 1082 01:15:46,006 --> 01:15:49,674 Eighty-twenty... 'cause I like you. 1083 01:15:49,676 --> 01:15:51,913 You got an underdog thing going on, Harold. 1084 01:15:52,947 --> 01:15:54,283 Reminds me of the Haitians. 1085 01:16:05,158 --> 01:16:07,660 - What is that? - It's an injectable microchip. 1086 01:16:07,662 --> 01:16:09,861 - I need to keep track of you. - I won't run again. 1087 01:16:09,863 --> 01:16:12,397 - I promise I won't run again. - Harold. Harold, I can't take the chance. 1088 01:16:12,399 --> 01:16:14,366 No, no! Aah! I don't like needles! 1089 01:16:14,368 --> 01:16:17,102 - Just give me... Look away. Look away. - No, no, no! No, please! 1090 01:16:17,104 --> 01:16:19,839 It's over. It's over. 1091 01:16:19,841 --> 01:16:22,107 - Motherfucker! - It's over, man. Shit. 1092 01:16:24,112 --> 01:16:25,844 Elaine, this is really fun. 1093 01:16:25,846 --> 01:16:27,679 So glad you made that call. 1094 01:16:27,681 --> 01:16:29,348 You called me, Jerry. 1095 01:16:29,350 --> 01:16:31,983 You're right. 1096 01:16:31,985 --> 01:16:33,287 Hey, here's a toast. 1097 01:16:34,921 --> 01:16:36,958 To Neil Armstrong. 1098 01:16:39,092 --> 01:16:43,262 Yeah, it's been a great night, Jerry, 1099 01:16:43,264 --> 01:16:47,199 but we should probably start talking some business, don't you think? 1100 01:16:47,201 --> 01:16:49,805 Oh, let's relax, Elaine. Business isn't going anywhere. 1101 01:16:51,171 --> 01:16:55,007 I was thinking maybe we keep it personal tonight. 1102 01:16:56,911 --> 01:16:59,344 Dance till the club closes, 1103 01:16:59,346 --> 01:17:00,812 if you catch my meaning. 1104 01:17:03,850 --> 01:17:05,786 You dirty dog. 1105 01:17:07,454 --> 01:17:09,054 Okay. 1106 01:17:09,056 --> 01:17:10,992 All right, well, let's have a look at it. 1107 01:17:13,060 --> 01:17:14,226 What? 1108 01:17:14,228 --> 01:17:16,832 Let's see what you're working with. 1109 01:17:18,800 --> 01:17:21,336 I am catching your meaning, right? 1110 01:17:24,337 --> 01:17:28,273 I'm not gonna... I'm not... I'm not. I'm not... I'm not... 1111 01:17:28,275 --> 01:17:31,779 Go on, Jerry. Just toss it against your thigh. 1112 01:17:32,779 --> 01:17:34,181 No one's looking. 1113 01:17:38,086 --> 01:17:41,789 Look, you take that baby out, and if I like what I see... 1114 01:17:43,990 --> 01:17:45,926 I'll let you take me home tonight. 1115 01:17:48,296 --> 01:17:53,031 But if I don't think that's up to snuff, then, well, we start talking business right now. 1116 01:17:53,033 --> 01:17:54,235 What do you say? 1117 01:18:07,280 --> 01:18:09,784 Let me tell you why you don't need Richard. 1118 01:18:28,903 --> 01:18:30,803 This is fantastic, Mitch. 1119 01:18:30,805 --> 01:18:33,004 Really impressive. 1120 01:18:33,006 --> 01:18:34,408 Well, it's not my first rodeo. 1121 01:18:37,377 --> 01:18:39,344 - Oh. - It's Richard. 1122 01:18:39,346 --> 01:18:41,981 Get out of the frame. 1123 01:18:41,983 --> 01:18:43,719 Don't say a word. 1124 01:18:50,123 --> 01:18:51,956 Hey. Hey, Rich. 1125 01:18:51,958 --> 01:18:55,928 Uh, listen, man, extraction's looking iffy. 1126 01:18:55,930 --> 01:18:58,129 I don't want an extraction anymore. 1127 01:18:58,131 --> 01:19:02,134 Good. Good, 'cause the deal's the way to go. 1128 01:19:02,136 --> 01:19:05,137 - There's not gonna be a deal either. - What? 1129 01:19:05,139 --> 01:19:07,272 What do you mean? 1130 01:19:07,274 --> 01:19:11,177 It seems that while we dropped the kidnap and ransom policy 1131 01:19:11,179 --> 01:19:15,281 there was another policy that we overlooked: corporate life insurance. 1132 01:19:15,283 --> 01:19:17,219 Overlooked? 1133 01:19:19,153 --> 01:19:22,324 If Harold were to... 1134 01:19:24,292 --> 01:19:27,462 end up dead while conducting business in a foreign country... 1135 01:19:30,163 --> 01:19:33,531 this would pay out five million dollars to the corporation. 1136 01:19:33,533 --> 01:19:36,036 Hmm. Yeah. 1137 01:19:38,038 --> 01:19:42,508 Yeah, well, that... that's not a deal I'm willing to do. 1138 01:19:42,510 --> 01:19:45,244 Don't start with any of this, "I'm not gonna take anyone out for you!" 1139 01:19:45,246 --> 01:19:48,379 Okay, just relax. Just relax. 1140 01:19:48,381 --> 01:19:53,454 And I will give you one million reasons to kill this guy. 1141 01:19:56,858 --> 01:19:59,094 Really? One million? 1142 01:20:02,162 --> 01:20:03,330 It's not enough. 1143 01:20:06,300 --> 01:20:09,869 - What about two million? - You fucking pig, Mitch! 1144 01:20:09,871 --> 01:20:12,170 Oh, come on, it's for a good cause. 1145 01:20:12,172 --> 01:20:14,874 Think of someone other than yourself for once. 1146 01:20:14,876 --> 01:20:17,179 Just wire the money, shithead, and you have a deal. 1147 01:20:22,617 --> 01:20:24,916 - Did they double it to two million? - They did! 1148 01:20:24,918 --> 01:20:26,018 - Great! - Yeah. 1149 01:20:26,020 --> 01:20:27,452 - Great. - Yeah! 1150 01:20:32,158 --> 01:20:33,992 - You are very good at that. - Yeah. 1151 01:20:33,994 --> 01:20:36,061 What do you say we, uh, hit the town to celebrate? 1152 01:20:36,063 --> 01:20:38,196 - Yes! Yes, we need to celebrate. Fiesta! - Huh? Yeah? 1153 01:20:38,198 --> 01:20:39,397 Fiesta! 1154 01:20:48,175 --> 01:20:50,942 - Come on, dance. - No, I'm good. I don't dance. 1155 01:20:50,944 --> 01:20:54,215 - Come on! - No, Harold, I won't. No, Harold. 1156 01:20:55,115 --> 01:20:56,952 No. Harold. 1157 01:20:58,685 --> 01:21:01,320 I don't... I don't... I don't... I don't dance. 1158 01:21:01,322 --> 01:21:03,621 - Come on! - Okay. 1159 01:21:03,623 --> 01:21:05,059 Okay. All right. 1160 01:21:07,328 --> 01:21:10,265 - Whoo! - Whoo! 1161 01:21:35,588 --> 01:21:36,992 Look. 1162 01:21:57,712 --> 01:21:59,447 I'm here to see Mr. Vega. 1163 01:22:06,720 --> 01:22:09,323 Hey, gringo, you're late. 1164 01:22:13,426 --> 01:22:16,027 Oh, fuck, that was too good. 1165 01:22:16,029 --> 01:22:18,464 Oh. Oh, man. 1166 01:22:18,466 --> 01:22:22,233 You know, I really feel like things are turning around for me. 1167 01:22:22,235 --> 01:22:23,669 Yeah? 1168 01:22:23,671 --> 01:22:25,507 Thank you, Mitch. 1169 01:22:27,041 --> 01:22:28,107 Thank you. 1170 01:22:28,109 --> 01:22:29,311 Sure. 1171 01:22:33,646 --> 01:22:36,350 All right. Harold, there's something I have to tell you. 1172 01:22:37,385 --> 01:22:38,653 Uh... 1173 01:22:42,088 --> 01:22:43,490 Richard's my brother. 1174 01:22:45,393 --> 01:22:46,493 Yeah. 1175 01:22:48,662 --> 01:22:51,062 Richard Rusk? 1176 01:22:51,064 --> 01:22:53,634 Yep, unfortunately. 1177 01:23:00,106 --> 01:23:02,107 - Fuck! - Ah. 1178 01:23:02,109 --> 01:23:04,610 Can't fucking do it. 1179 01:23:04,612 --> 01:23:06,745 Why... Why have you got that out? What are you doing? 1180 01:23:06,747 --> 01:23:12,050 It seems Richard's company wants to claim the insurance policy money. 1181 01:23:12,052 --> 01:23:15,120 No, no. No, no, no. Richard said they have canceled it. 1182 01:23:15,122 --> 01:23:18,824 - They have canceled the policy. - No, your life insurance policy, Harold. 1183 01:23:18,826 --> 01:23:21,427 So... 1184 01:23:21,429 --> 01:23:23,695 - But I thought you liked me. - I do like you. 1185 01:23:23,697 --> 01:23:26,764 No, no, no. But you-you-you said you liked my whole underdog thing. 1186 01:23:26,766 --> 01:23:29,300 - I love your underdog thing. - So, Mitch, please. 1187 01:23:29,302 --> 01:23:34,205 Look, I made a deal with Richard that if I sacrificed you, I can help... 1188 01:23:34,207 --> 01:23:36,275 Sacrifice... You want to sacrifice... 1189 01:23:36,277 --> 01:23:39,077 - ...thousands... hundreds of thousands of underdogs. - You want to sacrifice me. Hey! 1190 01:23:39,079 --> 01:23:41,080 You understand? Harold. 1191 01:23:41,082 --> 01:23:43,482 Oh, Lord Almighty! 1192 01:23:43,484 --> 01:23:45,183 Shh. 1193 01:23:45,185 --> 01:23:46,818 Harold. Shit. 1194 01:23:46,820 --> 01:23:49,321 Please, God, save me from this man. 1195 01:23:49,323 --> 01:23:54,293 Please, I beg you. Help me in my moment of need. Please, Jesus. Please. 1196 01:23:54,295 --> 01:23:56,163 Harold, nobody's coming in your moment of need. 1197 01:23:57,797 --> 01:23:59,764 You really believe in God? 1198 01:23:59,766 --> 01:24:03,102 Of course I believe in God. What kind of person does not believe in God? 1199 01:24:03,104 --> 01:24:05,440 Me. I... I don't. 1200 01:24:08,742 --> 01:24:11,809 Well, I mean, I... I guess I kind of do, 1201 01:24:11,811 --> 01:24:15,580 but not... not in a life-or-death situation, Harold. 1202 01:24:15,582 --> 01:24:18,784 You know, I... I'm looking for something, but something more... 1203 01:24:18,786 --> 01:24:22,787 more reliable, you know? 1204 01:24:22,789 --> 01:24:27,192 Yeah, I mean, sure, I tried reading the Bible a couple of times, but... 1205 01:24:27,194 --> 01:24:30,262 I mean, the Old Testament, Harold. You can't take that shit seriously. 1206 01:24:30,264 --> 01:24:33,132 And the New Testament, I mean... 1207 01:24:33,134 --> 01:24:36,701 - You take the Bible seriously? - Of course. 1208 01:24:36,703 --> 01:24:40,138 Really? Like the whole thing with Peter and Judas. 1209 01:24:40,140 --> 01:24:44,776 Remember? So-So Peter denies Jesus three times. 1210 01:24:44,778 --> 01:24:46,777 Three fucking times, man. 1211 01:24:46,779 --> 01:24:51,215 Now, Judas, on the other hand, yeah, I mean, he fucked up. 1212 01:24:51,217 --> 01:24:56,287 He sold Jesus out, all right? But he felt bad about it. 1213 01:24:56,289 --> 01:24:59,758 He hung himself, man! He felt guilty! 1214 01:24:59,760 --> 01:25:04,662 He had a lot more fucking character than fucking Peter. 1215 01:25:04,664 --> 01:25:07,299 I mean, Peter. 1216 01:25:07,301 --> 01:25:10,501 How do you get behind a religion that demonizes a guy like Judas 1217 01:25:10,503 --> 01:25:13,240 and makes a saint out of a guy like Peter? 1218 01:25:15,576 --> 01:25:16,677 Well... 1219 01:25:18,311 --> 01:25:21,248 one was a man who had a crisis of faith. 1220 01:25:22,582 --> 01:25:25,416 The other one sold his soul for his own gain. 1221 01:25:25,418 --> 01:25:28,553 So you have to ask yourself, which one are you? 1222 01:25:28,555 --> 01:25:30,488 Well... 1223 01:25:37,831 --> 01:25:39,300 Put it on! 1224 01:26:19,672 --> 01:26:22,476 Ah. 1225 01:26:46,399 --> 01:26:47,898 Okay. 1226 01:26:47,900 --> 01:26:49,403 Here. 1227 01:26:52,939 --> 01:26:54,740 Nelly said it'd be easy. 1228 01:26:54,742 --> 01:26:57,942 It is. Getting out of here isn't. 1229 01:26:57,944 --> 01:27:00,514 There's one exit and security checks everything. 1230 01:27:05,452 --> 01:27:08,419 Mate. Mate! How the fuck am I supposed to get out of here? 1231 01:27:08,421 --> 01:27:11,358 It's okay. I have a little plan. Come on. 1232 01:27:12,993 --> 01:27:15,363 Nelly, you fucking bitch. 1233 01:27:29,042 --> 01:27:30,244 Alto. 1234 01:27:45,693 --> 01:27:47,462 Ah. 1235 01:28:59,032 --> 01:29:01,532 Come on. 1236 01:29:01,534 --> 01:29:04,372 Let's take the sad song and make it better. 1237 01:29:23,890 --> 01:29:25,359 Hey. 1238 01:29:33,132 --> 01:29:35,502 Oh. 1239 01:29:45,011 --> 01:29:46,380 Hello, Harold. 1240 01:30:11,604 --> 01:30:13,604 Put this on. 1241 01:30:13,606 --> 01:30:16,944 When you get outside, you go to your car and don't look back. 1242 01:30:23,917 --> 01:30:25,153 Follow me. 1243 01:30:25,853 --> 01:30:26,820 Let's go. 1244 01:30:45,671 --> 01:30:47,974 Okay, this way. 1245 01:31:00,153 --> 01:31:02,155 Sunny said you were fucking DEA. 1246 01:32:05,685 --> 01:32:07,921 The-The-The gates! The gates! 1247 01:32:16,997 --> 01:32:18,733 Where are you? 1248 01:32:23,069 --> 01:32:25,603 What the fuck? 1249 01:32:25,605 --> 01:32:28,740 Angel! What the motherfuck? 1250 01:32:28,742 --> 01:32:32,143 Harold, I need you to be very calm right now. You understand me? 1251 01:32:32,145 --> 01:32:35,847 My name is not Angel. I'm Victor Cruz. I'm with the DEA. 1252 01:32:35,849 --> 01:32:40,384 I infiltrated Villegas, and then your buddy Sanchez showed up, so I infiltrated Promethium. 1253 01:32:40,386 --> 01:32:42,590 You know, you work for bad people, Harold. 1254 01:32:43,657 --> 01:32:45,255 You speak English? 1255 01:32:45,257 --> 01:32:48,762 Yes, I speak English! Fuck! 1256 01:32:57,770 --> 01:32:59,105 Go, go, go, go! 1257 01:33:07,413 --> 01:33:08,782 Aah! 1258 01:33:10,817 --> 01:33:11,851 What is wrong with these people? 1259 01:33:16,689 --> 01:33:18,326 On the side! On the side! He's coming up on the side! 1260 01:33:25,666 --> 01:33:27,735 I don't think he can survive that. 1261 01:34:01,201 --> 01:34:02,636 Ohh! 1262 01:34:59,158 --> 01:35:00,427 Hey! 1263 01:35:04,230 --> 01:35:06,164 Harold! 1264 01:35:06,166 --> 01:35:08,135 You okay, buddy? 1265 01:36:06,025 --> 01:36:07,427 Are you okay? 1266 01:36:08,929 --> 01:36:10,797 You saved my life, Harold. 1267 01:36:16,536 --> 01:36:18,471 I need your help. 1268 01:36:20,472 --> 01:36:22,373 I can't go back home. 1269 01:36:22,375 --> 01:36:27,111 There's nothing for me there. Nothing. 1270 01:36:27,113 --> 01:36:29,147 Please. 1271 01:36:29,149 --> 01:36:31,014 Please. 1272 01:36:31,016 --> 01:36:34,521 You know, people disappear all the time, Harold. 1273 01:36:36,355 --> 01:36:38,192 You died here tonight. 1274 01:36:39,893 --> 01:36:41,796 You understand me? 1275 01:36:43,029 --> 01:36:44,431 I understand. 1276 01:36:55,041 --> 01:36:59,947 This has everything you'll need to bring down Richard Rusk. 1277 01:37:14,293 --> 01:37:15,362 Aah. 1278 01:37:19,099 --> 01:37:21,034 Have a great life, Harold. 1279 01:39:07,707 --> 01:39:09,610 Babe. 1280 01:39:12,011 --> 01:39:13,678 What the fuck? 1281 01:40:11,771 --> 01:40:14,839 It's a tough situation, but these were very dangerous people you were dealing with. 1282 01:40:14,841 --> 01:40:17,174 And I was so scared. 1283 01:40:20,447 --> 01:40:22,612 You did the right thing here today. 1284 01:40:33,626 --> 01:40:35,393 Go! 1285 01:40:38,597 --> 01:40:42,866 Richard Rusk? 1286 01:40:42,868 --> 01:40:45,135 - Yeah. - I have a warrant for your arrest. 1287 01:40:45,137 --> 01:40:48,406 Give him the ball. 1288 01:41:14,466 --> 01:41:17,535 After an intense six-month trial 1289 01:41:17,537 --> 01:41:21,671 which saw longtime business partner Elaine Markinson turn state's evidence against him, 1290 01:41:21,673 --> 01:41:24,808 president of Promethium Pharmaceuticals, Richard Rusk, 1291 01:41:24,810 --> 01:41:29,246 was given a 15-year sentence to be served in Genesee Federal Prison. 1292 01:41:29,248 --> 01:41:32,282 The verdict, which took the jury less than four hours of deliberation, 1293 01:41:32,284 --> 01:41:35,452 brings an end and perhaps a small measure of justice 1294 01:41:35,454 --> 01:41:38,625 to the shocking and tragic tale of Harold Soyinka. 1295 01:41:41,594 --> 01:41:44,629 You know, my dear friend, Harold, would still be alive. 1296 01:41:44,631 --> 01:41:47,464 I mean, Nigeria, Chicago, Mexico. 1297 01:41:47,466 --> 01:41:49,933 I'm... I'm surprised the guy lasted as long as he did. 1298 01:41:49,935 --> 01:41:51,869 Richard Rusk! 1299 01:41:54,506 --> 01:41:57,842 Adam Riley! 1300 01:41:57,844 --> 01:42:00,745 Michael Clone! 1301 01:42:00,747 --> 01:42:03,880 John Axelrad! 1302 01:42:05,918 --> 01:42:07,386 Anthony Lynch! 95959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.