All language subtitles for Grimm.S01E20.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:18,326 Mr. Aidikoff, can you open the door? 2 00:00:19,886 --> 00:00:22,628 Mr. Aidikoff, we have a warrant. Open the door. 3 00:00:23,590 --> 00:00:25,467 Mr. Aidikoff? 4 00:00:26,359 --> 00:00:27,463 FEMALE NEWSREADER: Facing arrest this morning, 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,700 Bernard Aidikoff allegedly shot himself 6 00:00:29,763 --> 00:00:31,071 on the top floor of the building 7 00:00:31,131 --> 00:00:33,372 where his investment group had their offices. 8 00:00:33,500 --> 00:00:37,949 Federal investigators believe the massive fraud began as early as 1993. 9 00:00:38,271 --> 00:00:40,217 The amount missing from client accounts so far, 10 00:00:40,273 --> 00:00:41,775 including unsubstantiated gains, 11 00:00:41,841 --> 00:00:44,344 has totaled over 35 billion dollars. 12 00:00:51,785 --> 00:00:52,855 Arthur. 13 00:00:52,919 --> 00:00:55,365 Spencer, we have to talk. Aidikoff killed himself. 14 00:00:55,422 --> 00:00:57,629 I mean, he just killed himself in his office. 15 00:00:57,690 --> 00:00:58,760 It's all over the news. 16 00:00:58,825 --> 00:01:02,432 He took our money, he took all the money and he just killed himself. 17 00:01:02,495 --> 00:01:04,532 There's nothing. Calm down. 18 00:01:04,597 --> 00:01:06,577 It's gone! It's all gone! 19 00:01:06,633 --> 00:01:10,080 Listen to me. Go home, I'll meet you there as soon as I can. 20 00:01:52,912 --> 00:01:56,325 Oh, my God, Arthur. I didn't hear you come home. 21 00:01:56,983 --> 00:01:58,257 How do I look? 22 00:02:00,086 --> 00:02:01,190 For the charity ball. 23 00:02:04,324 --> 00:02:05,428 Well? 24 00:02:08,094 --> 00:02:09,334 You look incredible. 25 00:02:09,963 --> 00:02:12,102 Well, I should hope so. 26 00:02:16,069 --> 00:02:17,810 Now you stay right here. 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,118 I have more to show you. 28 00:02:27,280 --> 00:02:28,623 Arthur? 29 00:02:31,184 --> 00:02:33,664 He was making us 20% to 30% a year. 30 00:02:33,720 --> 00:02:36,257 At least that's what he said. You know, you read those reports. 31 00:02:36,523 --> 00:02:38,332 You put everything with Aidikoff? 32 00:02:38,391 --> 00:02:41,338 Yes, except what's in the checking and savings accounts, 33 00:02:41,394 --> 00:02:43,567 but you know us. We're not exactly frugal. 34 00:02:43,630 --> 00:02:44,904 What about the company funds? 35 00:02:44,964 --> 00:02:47,774 I moved everything over to Aidikoff six months ago. 36 00:02:47,834 --> 00:02:50,041 Every penny is invested with him. 37 00:02:50,103 --> 00:02:52,310 I even borrowed against the house. 38 00:02:52,372 --> 00:02:54,147 Oh, my God. 39 00:02:55,141 --> 00:02:58,122 I have a huge margin call coming in three days. 40 00:02:58,678 --> 00:03:00,385 I haven't told Lucinda anything. 41 00:03:00,813 --> 00:03:02,884 Don't. Not yet. 42 00:03:04,217 --> 00:03:08,165 Not until we look at... Look at all of our options. 43 00:03:10,990 --> 00:03:13,095 I can't. You think you have a choice? 44 00:03:13,626 --> 00:03:15,503 I can't go to her stepmother. 45 00:03:16,996 --> 00:03:18,339 Arthur! 46 00:03:19,599 --> 00:03:21,306 What are you doing down here? 47 00:03:22,035 --> 00:03:26,177 Spencer, I didn't know you were coming over. 48 00:03:26,940 --> 00:03:29,580 Oh, Arthur didn't tell me. 49 00:03:29,642 --> 00:03:31,713 Why didn't you tell me, you bad boy? 50 00:03:32,478 --> 00:03:34,389 Well, what do you think? 51 00:03:34,447 --> 00:03:36,552 Beautiful, as always. 52 00:03:41,521 --> 00:03:44,559 I am sorry, Arthur. I have to say no. 53 00:03:45,491 --> 00:03:47,266 Mavis. Please. 54 00:03:47,327 --> 00:03:50,536 Spencer, let me deal with my son-in-law. Thank you. 55 00:03:52,165 --> 00:03:56,636 While I understand the desperate circumstances of your situation, 56 00:03:56,703 --> 00:03:58,774 they are of your own doing. 57 00:03:58,838 --> 00:04:01,648 You trusted the wrong people for the wrong reasons. 58 00:04:01,774 --> 00:04:04,812 And you come to me only because you suddenly find yourself 59 00:04:05,144 --> 00:04:06,521 in need of money. 60 00:04:07,380 --> 00:04:11,260 It has been a year since your marriage to Lucinda 61 00:04:11,317 --> 00:04:15,390 and I have yet to be invited to your house even once. 62 00:04:17,190 --> 00:04:21,935 I'm not interested in explanations or excuses and neither should you be. 63 00:04:22,962 --> 00:04:26,273 And I am sorry, but that is all the time I have to give you. 64 00:04:26,332 --> 00:04:28,243 I have back-to-back meetings. 65 00:04:32,238 --> 00:04:34,218 Give my love to Lucinda. 66 00:04:39,078 --> 00:04:42,548 If it wasn't for Henry's money, you'd still be cutting hair in Beaverton. 67 00:04:44,884 --> 00:04:49,856 I'm a little shocked you've taken this godfather role so seriously, Spencer. 68 00:04:50,757 --> 00:04:52,930 I think it would be good for all of you 69 00:04:52,992 --> 00:04:55,734 to face a little reality for a change. 70 00:04:55,795 --> 00:04:59,265 She is not asking for anything that is not rightfully hers. 71 00:04:59,499 --> 00:05:01,445 Henry married me. 72 00:05:01,668 --> 00:05:03,978 He may have given me a very good start, 73 00:05:04,037 --> 00:05:06,278 but I earned every dollar after that. 74 00:05:06,339 --> 00:05:08,910 Now, Lucinda's loss is not mine. 75 00:05:09,142 --> 00:05:12,817 She's a big girl now and it's time for her to take responsibility 76 00:05:12,879 --> 00:05:15,120 for her own life and that of her husband. 77 00:05:15,515 --> 00:05:16,892 I promised her father... 78 00:05:16,949 --> 00:05:18,587 Get a life 79 00:05:18,951 --> 00:05:20,453 of your own. 80 00:08:08,087 --> 00:08:09,566 Listen to me. 81 00:08:09,622 --> 00:08:13,502 Two people were killed in Rhinebeck, New York, 18 years ago. 82 00:08:14,126 --> 00:08:15,730 Reed and Kelly Burkhardt. 83 00:08:15,795 --> 00:08:17,468 Nick, wake up, you're having a nightmare. 84 00:08:18,231 --> 00:08:19,733 Nick. 85 00:08:23,736 --> 00:08:26,444 I don't know what you were dreaming about, but it could not have been good. 86 00:08:26,506 --> 00:08:27,712 No, no. 87 00:08:28,641 --> 00:08:29,779 It wasn't. 88 00:08:31,611 --> 00:08:33,386 You want to tell me? 89 00:08:34,447 --> 00:08:36,484 I was dreaming about my parents and the accident. 90 00:08:37,884 --> 00:08:39,261 I'm sorry. 91 00:08:39,352 --> 00:08:41,332 You know, it's just this... 92 00:08:41,754 --> 00:08:44,200 One of those things that never leaves you. 93 00:08:44,290 --> 00:08:47,032 I can't imagine how terrible it must have been for you. 94 00:08:51,898 --> 00:08:53,878 For the first few years, 95 00:08:55,134 --> 00:08:56,636 I wished I was in the car with them. 96 00:08:58,004 --> 00:08:59,506 You know, thank God for my aunt. 97 00:08:59,572 --> 00:09:01,984 You know, she's a lot like my mom. 98 00:09:02,608 --> 00:09:03,609 Hmm. 99 00:09:03,709 --> 00:09:05,279 And without her, I'd... 100 00:09:07,480 --> 00:09:09,084 I don't think I would have survived it. 101 00:09:12,985 --> 00:09:14,896 Hey, whatever happened to that guy who knew your aunt? 102 00:09:14,954 --> 00:09:17,059 Farley Kolt or whatever his name was. 103 00:09:18,925 --> 00:09:20,063 I let him go. 104 00:09:20,126 --> 00:09:21,935 And did he ever tell you anything else about her? 105 00:09:22,695 --> 00:09:25,608 Not really. I don't even know if he was telling me the truth. 106 00:09:26,832 --> 00:09:29,972 Well, we know he was in Rhinebeck when your parents were killed. 107 00:09:30,036 --> 00:09:32,380 I don't know, maybe there's something else we could find out? 108 00:09:33,172 --> 00:09:35,174 You want me to look into it some more? 109 00:09:35,775 --> 00:09:37,311 Okay- Okay- 110 00:09:38,010 --> 00:09:39,080 Mmm. 111 00:10:04,870 --> 00:10:05,940 Hey. 112 00:10:07,573 --> 00:10:09,553 You staying down here all night? 113 00:10:10,376 --> 00:10:13,152 No, I was just thinking. 114 00:10:14,780 --> 00:10:16,453 Well, stop it. 115 00:10:16,749 --> 00:10:19,559 Thinking's no fun this late at night. 116 00:10:24,423 --> 00:10:26,198 What are you worried about? 117 00:10:26,959 --> 00:10:28,404 The usual stuff. 118 00:10:29,829 --> 00:10:31,103 You don't want to tell me. 119 00:10:32,999 --> 00:10:34,910 I don't want you to lose your smile. 120 00:10:36,702 --> 00:10:38,443 That would kill me. 121 00:10:39,939 --> 00:10:42,180 Well, I don't want you to lose yours either. 122 00:10:53,653 --> 00:10:55,997 I called the factory, she's not there. 123 00:10:56,055 --> 00:10:57,728 Where are you? In the car. 124 00:10:57,790 --> 00:10:59,098 Did you call the house? 125 00:10:59,191 --> 00:11:01,535 Yeah, I called there first, tried her cell. 126 00:11:01,594 --> 00:11:02,902 She's not answering anywhere. 127 00:11:03,696 --> 00:11:06,040 Maybe one of us should go over to the house. 128 00:11:06,098 --> 00:11:08,271 I'm at the house. I'm just going in now. 129 00:11:12,838 --> 00:11:15,819 Oh, my God. Oh, my God! 130 00:11:16,175 --> 00:11:18,280 Oh, my God! Oh, my God! What? 131 00:11:25,985 --> 00:11:28,829 Hey. Could've been an accident. 132 00:11:30,556 --> 00:11:32,331 Except for the claw marks on her face. 133 00:11:32,391 --> 00:11:33,893 And the exploded eyeballs, 134 00:11:33,959 --> 00:11:36,872 which I can't say I've seen before, or would like to see ever again. 135 00:11:36,929 --> 00:11:37,999 Who found her? 136 00:11:38,064 --> 00:11:40,135 She has two grown daughters, Tiffany and Taylor. 137 00:11:40,332 --> 00:11:41,470 Neither of them live at home. 138 00:11:41,834 --> 00:11:43,973 The older one, Tiffany, called her mother this morning, 139 00:11:44,036 --> 00:11:45,106 couldn't get an answer. 140 00:11:45,171 --> 00:11:47,583 Came over to see if anything was wrong and discovered there was. 141 00:11:47,807 --> 00:11:48,842 Where is she? 142 00:11:48,908 --> 00:11:50,410 In the dining room with the other sister. 143 00:11:50,476 --> 00:11:51,853 Either of them touch the crime scene? 144 00:11:52,178 --> 00:11:54,215 They were both here by the time we arrived. 145 00:11:54,280 --> 00:11:56,123 Tiffany said she was too freaked out when she saw her 146 00:11:56,182 --> 00:11:58,025 to do anything except dial 911. 147 00:11:58,284 --> 00:12:00,230 A lot of broken glass. Chandelier. 148 00:12:00,886 --> 00:12:02,160 What's left of it. 149 00:12:02,488 --> 00:12:03,933 I suppose she could have been pushed. 150 00:12:03,989 --> 00:12:05,935 Maybe she jumped trying to get away from somebody. 151 00:12:05,991 --> 00:12:07,436 Any sign of forced entry? 152 00:12:07,493 --> 00:12:09,530 No, none that we could find. Doors and windows were locked. 153 00:12:10,429 --> 00:12:13,342 Well, let's take a look upstairs. 154 00:12:14,467 --> 00:12:16,378 Broken glass here, too. 155 00:12:16,969 --> 00:12:18,607 Somebody broke everything. 156 00:12:19,505 --> 00:12:20,575 Why would you do that? 157 00:12:20,639 --> 00:12:21,777 Well, to make it dark. 158 00:12:21,841 --> 00:12:23,445 Well, you wouldn't break the mirror. 159 00:12:23,809 --> 00:12:25,379 You know, I didn't see any cuts on her feet, 160 00:12:25,444 --> 00:12:26,684 so she didn't come through this. 161 00:12:26,746 --> 00:12:28,350 So she had to fall before the glass was broken. 162 00:12:28,414 --> 00:12:29,722 Or as it was breaking. 163 00:12:31,183 --> 00:12:32,992 Let's talk to the daughters. 164 00:12:40,059 --> 00:12:42,630 I'm Detective Griffin, this is Detective Burkhardt. 165 00:12:43,896 --> 00:12:45,398 We're sorry for your loss. 166 00:12:46,132 --> 00:12:48,703 And we were hoping you'd be up to answering a couple of questions. 167 00:12:49,201 --> 00:12:50,407 All right. 168 00:12:50,936 --> 00:12:52,540 Do you have any idea who might have done this? 169 00:12:53,005 --> 00:12:54,075 Yes. 170 00:12:54,306 --> 00:12:55,307 Who? 171 00:12:55,975 --> 00:12:58,114 Our brother-in-law, Arthur Jarvis. 172 00:12:58,177 --> 00:13:00,054 You have another sister? Stepsister. 173 00:13:01,547 --> 00:13:02,855 Her name is Lucinda. 174 00:13:03,482 --> 00:13:04,984 Do they live close by? 175 00:13:05,050 --> 00:13:06,393 About a mile away. 176 00:13:06,652 --> 00:13:10,361 Arthur came here yesterday and asked our mother for money. 177 00:13:10,556 --> 00:13:12,058 She turned them both down. 178 00:13:12,858 --> 00:13:14,303 Him and Spencer both. 179 00:13:14,360 --> 00:13:16,431 That would be Spencer Harrison, 180 00:13:17,096 --> 00:13:18,871 he's Lucinda godfather. 181 00:13:19,098 --> 00:13:21,510 And he pokes his nose into everybody's business. 182 00:13:21,567 --> 00:13:23,376 Are they in some kind of financial trouble? 183 00:13:24,136 --> 00:13:25,206 Apparently. 184 00:13:25,271 --> 00:13:27,649 Spencer never liked our mother. 185 00:13:28,941 --> 00:13:31,148 Thought she married Lucinda's father for his money. 186 00:13:33,312 --> 00:13:35,451 Is this Detective Arnold Gubser? 187 00:13:35,514 --> 00:13:36,584 Speaking- 188 00:13:36,649 --> 00:13:39,255 My name's Juliette Silverton. I'm calling from Portland. 189 00:13:39,318 --> 00:13:43,460 Are you the detective that investigated the 1994 automobile accident 190 00:13:43,522 --> 00:13:46,025 that involved the deaths of Kelly and Reed Burkhardt? 191 00:13:46,091 --> 00:13:47,627 Oh. Whoa. 192 00:13:47,760 --> 00:13:49,899 Ma'am, you are going way back in time. 193 00:13:49,962 --> 00:13:51,066 I know. 194 00:13:51,130 --> 00:13:52,370 Yeah, I was the detective assigned to that case, 195 00:13:53,232 --> 00:13:55,405 but, you know, I haven't thought about it in a lot of years. 196 00:13:55,467 --> 00:13:56,537 Why would you be asking? 197 00:13:56,602 --> 00:13:58,206 I'm just doing a little research for their son. 198 00:13:58,270 --> 00:13:59,510 He's actually a detective, too. 199 00:13:59,572 --> 00:14:00,949 With the Portland, Oregon P. D. 200 00:14:01,006 --> 00:14:02,576 He's just hoping for a little closure. 201 00:14:02,641 --> 00:14:04,985 Yeah, as I recall there wasn't much closure with this case. 202 00:14:06,045 --> 00:14:07,217 Uh, why don't you give me his number? 203 00:14:07,279 --> 00:14:09,281 I'll... I'll call him if I find out anything. 204 00:14:09,348 --> 00:14:11,021 That would be great. Thank you so much. 205 00:14:11,083 --> 00:14:12,960 Um, his name is Nick Burkhardt... 206 00:14:24,763 --> 00:14:25,764 Hey, what's up? 207 00:14:25,831 --> 00:14:28,004 You got me. Guess who I just talked to. 208 00:14:28,500 --> 00:14:31,845 Detective Arnold Gubser of the Rhinebeck Police Department. 209 00:14:31,904 --> 00:14:34,441 He's the guy who investigated your parents' car accident. 210 00:14:34,506 --> 00:14:35,746 He's still on the force. 211 00:14:35,808 --> 00:14:37,651 He's going to check his files and he's going to call you back. 212 00:14:37,710 --> 00:14:39,348 How's that for first thing in the morning? 213 00:14:39,411 --> 00:14:43,450 That's amazing. Wow. I should tell you my nightmares more often. 214 00:14:43,515 --> 00:14:45,995 Yeah, well, you're going to wake me up in the middle of the night, 215 00:14:46,051 --> 00:14:48,361 I'm going to have to do something about it. 216 00:14:48,420 --> 00:14:49,831 All right, I'll talk to you later. I love you. 217 00:14:50,289 --> 00:14:51,666 I love you too. Bye. 218 00:15:03,936 --> 00:15:05,973 Detective Burkhardt and Griffin, Portland P.D. 219 00:15:06,338 --> 00:15:07,874 We're looking for Arthur Jarvis. 220 00:15:07,940 --> 00:15:10,386 I'm Mrs. Jarvis. Won't you come in? 221 00:15:14,847 --> 00:15:17,828 Between here and the office, 222 00:15:17,883 --> 00:15:20,864 the art alone should bring between four and five million. 223 00:15:20,920 --> 00:15:21,990 That ought to cover it. 224 00:15:22,054 --> 00:15:23,624 It's not enough. It's not enough. 225 00:15:24,690 --> 00:15:26,294 We're leveraged way beyond that. 226 00:15:27,459 --> 00:15:29,803 Sorry, sorry, I know you're in the middle of something, 227 00:15:29,862 --> 00:15:31,432 but there are two police detectives here. 228 00:15:31,497 --> 00:15:32,999 They want to talk to you. 229 00:15:33,432 --> 00:15:34,934 They didn't say what it was about. 230 00:15:35,234 --> 00:15:36,577 Is everything all right? 231 00:15:37,736 --> 00:15:38,771 Everything's fine. 232 00:15:42,975 --> 00:15:44,147 You want me to stay? 233 00:15:44,209 --> 00:15:47,156 No, honey, I'm sure I can handle whatever it is they need. 234 00:15:47,212 --> 00:15:49,556 Actually, it would be better if she did stay. 235 00:15:49,615 --> 00:15:51,219 Um, Arthur Jarvis? 236 00:15:51,283 --> 00:15:52,353 Yes. 237 00:15:52,618 --> 00:15:55,064 We'd like to talk with you and your wife in private. 238 00:15:55,387 --> 00:15:57,958 Whatever you have to say can be said in front of Spencer. 239 00:15:58,023 --> 00:15:59,661 He's a part of our family. 240 00:15:59,992 --> 00:16:01,062 Spencer Harrison? 241 00:16:01,660 --> 00:16:02,730 Yes. 242 00:16:04,396 --> 00:16:06,342 Miss Jarvis, we regret to inform you 243 00:16:06,398 --> 00:16:08,935 that Mavis Kerfield was murdered last night. 244 00:16:11,003 --> 00:16:12,107 What? 245 00:16:12,471 --> 00:16:13,848 Oh, my God. 246 00:16:13,906 --> 00:16:14,941 I don't believe it. 247 00:16:15,007 --> 00:16:16,611 Her body was discovered this morning. 248 00:16:16,909 --> 00:16:18,320 Are you certain she was murdered? 249 00:16:18,377 --> 00:16:19,515 It was a homicide, yes. 250 00:16:19,578 --> 00:16:22,058 And we'd like to ask you all a few questions. 251 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 You think we might have had something to do with it? 252 00:16:25,050 --> 00:16:26,688 We're just beginning the investigation. 253 00:16:26,752 --> 00:16:28,425 Now, we understand that you and Mr. Harrison 254 00:16:28,487 --> 00:16:30,967 met with the victim yesterday about financial concerns. 255 00:16:31,323 --> 00:16:33,599 Financial concerns? What are they talking... 256 00:16:33,659 --> 00:16:35,900 That conversation was confidential. 257 00:16:35,961 --> 00:16:37,599 We'd like you all to come down to the precinct. 258 00:16:37,663 --> 00:16:39,574 This is simply outrageous. 259 00:16:39,999 --> 00:16:41,137 Who told you? 260 00:16:41,200 --> 00:16:42,338 Sir, please calm down. 261 00:16:42,401 --> 00:16:43,744 I don't understand what's happening. 262 00:16:44,536 --> 00:16:45,981 It's fine. It'll be fine. 263 00:16:49,575 --> 00:16:50,986 Could you give us a few minutes? 264 00:16:52,678 --> 00:16:53,782 We'll wait outside. 265 00:16:59,618 --> 00:17:00,619 Yeah, Burkhardt. 266 00:17:00,686 --> 00:17:03,428 This is Detective Gubser with the Rhinebeck Police Department. 267 00:17:03,489 --> 00:17:05,469 Am I speaking with Nick Burkhardt? 268 00:17:05,657 --> 00:17:08,035 Uh, yeah. Juliette said you might be calling. 269 00:17:08,093 --> 00:17:09,595 Do you have anything for me? 270 00:17:09,661 --> 00:17:11,106 Yeah. A year after the accident, 271 00:17:11,163 --> 00:17:13,268 the case was reclassified as a homicide. 272 00:17:13,332 --> 00:17:15,710 It's one of the more frustrating cases lever worked on. 273 00:17:15,768 --> 00:17:18,544 We identified four suspects we believe were responsible 274 00:17:18,604 --> 00:17:20,447 for the deaths of Kelly and Reed Burkhardt, 275 00:17:21,140 --> 00:17:22,813 who I believe were your parents? 276 00:17:24,176 --> 00:17:26,554 Yeah. I'm sorry. You said four suspects? 277 00:17:26,879 --> 00:17:28,415 Uh, yeah. Uh... 278 00:17:31,417 --> 00:17:32,828 Soledad Marquesa, 279 00:17:33,886 --> 00:17:34,921 Hans Roth, 280 00:17:35,421 --> 00:17:36,559 Ian Flynn, 281 00:17:37,689 --> 00:17:39,600 and Akira Kimura. 282 00:17:41,927 --> 00:17:44,601 I didn't get that last name, could you repeat it? 283 00:17:44,663 --> 00:17:46,506 Yeah. Akira Kimura. 284 00:17:47,833 --> 00:17:51,076 I puffed up the most recent photos we've got on these guys. 285 00:17:51,136 --> 00:17:52,308 Three of them are mug shots. 286 00:17:52,371 --> 00:17:54,544 One of them was a surveillance photo from Interpol. 287 00:17:54,606 --> 00:17:56,483 Do you want me to send you what we got? 288 00:17:57,276 --> 00:17:58,380 Yeah. 289 00:18:02,781 --> 00:18:05,819 I didn't expect her to just give me the money. 290 00:18:05,884 --> 00:18:08,728 I told her I just needed some time to figure things out. 291 00:18:08,787 --> 00:18:12,360 I only went to her because there was no other place to go. 292 00:18:14,093 --> 00:18:15,766 What'd you do after the meeting? 293 00:18:15,828 --> 00:18:17,603 I went home and I stayed home. 294 00:18:17,663 --> 00:18:19,609 You didn't tell your wife? No. 295 00:18:20,666 --> 00:18:22,509 I didn't want to worry her. 296 00:18:22,901 --> 00:18:24,278 We only got married a year ago. 297 00:18:24,336 --> 00:18:26,373 We just moved into that house last July. 298 00:18:26,438 --> 00:18:28,384 Everything's been going so well... 299 00:18:29,274 --> 00:18:30,378 Until this. 300 00:18:31,143 --> 00:18:32,383 What kind of relationship did you have 301 00:18:32,444 --> 00:18:35,015 with Mrs. Kerfield and her daughters Tiffany and Taylor? 302 00:18:35,214 --> 00:18:36,921 The relationship was strained. 303 00:18:37,683 --> 00:18:40,789 I met Tiffany and Taylor through a mutual friend. 304 00:18:40,853 --> 00:18:44,027 It was supposed to be sort of a set up between us. 305 00:18:44,756 --> 00:18:47,760 There was a party at the house, a big black tie fundraiser. 306 00:18:47,826 --> 00:18:49,430 Anyways, I went. 307 00:18:49,828 --> 00:18:52,604 And I danced with both Tiffany and Taylor, 308 00:18:52,664 --> 00:18:54,371 and then I met Lucinda. 309 00:18:54,433 --> 00:18:55,605 After I danced with her, 310 00:18:57,269 --> 00:18:58,646 well, you saw her. 311 00:18:59,238 --> 00:19:01,582 I don't know if you believe in love at first sight, 312 00:19:02,241 --> 00:19:03,447 but that was it for me. 313 00:19:03,809 --> 00:19:06,187 So we've got some sister rivalry going on here? 314 00:19:06,678 --> 00:19:08,214 Long before I came on the scene. 315 00:19:08,280 --> 00:19:10,385 But I think my marriage to Lucinda 316 00:19:10,449 --> 00:19:12,326 was the straw that broke the camel's back. 317 00:19:13,051 --> 00:19:14,689 Did you have any kind of 318 00:19:14,820 --> 00:19:16,822 sexual relationship with either of the sisters 319 00:19:16,889 --> 00:19:18,300 before you met Lucinda? 320 00:19:19,691 --> 00:19:20,726 No. 321 00:19:21,560 --> 00:19:24,302 Look, it's atypical family situation. 322 00:19:24,596 --> 00:19:26,405 Lucinda is beautiful. 323 00:19:26,632 --> 00:19:29,408 The other sisters, not so much. 324 00:19:30,002 --> 00:19:32,004 It's a girl thing. There's jealousy. 325 00:19:32,404 --> 00:19:34,782 And Lucinda's always been the outsider. 326 00:19:34,873 --> 00:19:36,910 Her mother died when she was nine years old. 327 00:19:37,643 --> 00:19:39,816 And then her father married Mavis when she was 11 328 00:19:39,878 --> 00:19:41,755 and then he died seven months later. 329 00:19:44,650 --> 00:19:46,926 I can't believe anyone would do this to her. 330 00:19:48,220 --> 00:19:50,325 Tiffany and Taylor must be devastated. 331 00:19:51,089 --> 00:19:54,901 Poor Tiffany, what she must be going through after finding her body. 332 00:19:54,960 --> 00:19:56,803 You didn't always get along with your sisters 333 00:19:57,196 --> 00:19:58,607 or your stepmother, did you? 334 00:19:59,598 --> 00:20:00,906 Of course not. 335 00:20:00,966 --> 00:20:02,536 But if you think that's unusual, I... 336 00:20:02,601 --> 00:20:04,842 We just want to find out what your relationship was like. 337 00:20:08,006 --> 00:20:10,350 It was difficult sometimes. 338 00:20:11,443 --> 00:20:12,786 I mean, my dad died. 339 00:20:13,412 --> 00:20:15,483 I was pretty young. It hit me very hard. 340 00:20:16,114 --> 00:20:19,254 I guess I closed off from everyone for a little while. 341 00:20:19,318 --> 00:20:21,161 I spent a lot of time by myself, 342 00:20:21,453 --> 00:20:23,296 blaming my dad for dying 343 00:20:24,623 --> 00:20:28,196 and leaving me with people I didn't know that well. 344 00:20:30,262 --> 00:20:32,071 What do you expect? I was just a kid. 345 00:20:32,130 --> 00:20:33,438 Do you know if there was a will? 346 00:20:34,967 --> 00:20:36,708 I'm sure there was, 347 00:20:37,369 --> 00:20:39,246 but, you know, I'm not exactly in the loop. 348 00:20:39,471 --> 00:20:41,974 Did you know your father's estate was left to your stepsisters? 349 00:20:43,308 --> 00:20:44,343 No. 350 00:20:44,810 --> 00:20:46,221 That doesn't surprise me. 351 00:20:46,445 --> 00:20:48,391 I was never Mavis's daughter. 352 00:20:49,147 --> 00:20:50,683 I was always her stepdaughter. 353 00:20:50,749 --> 00:20:52,729 I suppose that made you pretty upset. 354 00:20:54,186 --> 00:20:55,460 Well, I guess it should have, 355 00:20:56,822 --> 00:20:59,894 but no, I consider myself very lucky. 356 00:21:00,525 --> 00:21:03,734 I met Arthur, and he's a wonderful man. I fell in love. 357 00:21:04,796 --> 00:21:05,797 I'm not unhappy. 358 00:21:05,864 --> 00:21:08,276 I would never do anything to jeopardize my life with him. 359 00:21:08,333 --> 00:21:10,244 What about Spencer? How long have you known him? 360 00:21:10,302 --> 00:21:11,542 Forever. 361 00:21:11,637 --> 00:21:14,015 He's my godfather. He was my father's best friend. 362 00:21:14,573 --> 00:21:16,280 He's always been there for me. 363 00:21:16,475 --> 00:21:20,013 He was the only real family I had after my father died. 364 00:21:22,981 --> 00:21:25,018 Lucinda's father and I grew up together. 365 00:21:25,117 --> 00:21:27,893 We made and lost a couple of fortunes. 366 00:21:28,253 --> 00:21:30,164 He kept his last one. I didn't. 367 00:21:30,355 --> 00:21:33,666 He was kind enough to bring me aboard and I never left. 368 00:21:34,192 --> 00:21:35,466 When he got sick, 369 00:21:35,527 --> 00:21:38,736 I promised him that I would always look after Lucinda. 370 00:21:38,897 --> 00:21:40,103 I made avow to him. 371 00:21:40,165 --> 00:21:42,236 Why didn't you set up a trust fund for Lucinda? 372 00:21:42,301 --> 00:21:47,478 Well, Henry was never a really good judge of women. 373 00:21:48,607 --> 00:21:52,555 He always trusted them to do the right thing and they never did. 374 00:21:54,646 --> 00:21:57,183 What time did you and Arthur get back from your meeting with Mavis? 375 00:21:57,316 --> 00:21:58,659 We returned home by about 7:00. 376 00:21:58,717 --> 00:21:59,957 And what did you do then? 377 00:22:00,018 --> 00:22:01,964 We tried to figure out a way out of this Aidikoff mess. 378 00:22:02,020 --> 00:22:03,499 And what time did you leave? 379 00:22:03,555 --> 00:22:06,161 I didn't. I stayed in the guest room 380 00:22:06,591 --> 00:22:09,071 Arthur and I, we had a lot to discuss. 381 00:22:09,661 --> 00:22:10,833 There's no physical evidence 382 00:22:10,896 --> 00:22:13,672 to place any of them at the crime scene at the time of the murder. 383 00:22:13,732 --> 00:22:15,712 Do we have any explanation for the shattered glass? 384 00:22:15,767 --> 00:22:17,542 Techs are still trying to figure that one out. 385 00:22:17,636 --> 00:22:20,845 Best explanation they've come up with so far is a giant microwave. 386 00:22:20,906 --> 00:22:23,648 Or a jet flew through the living room, breaking the sound barrier. 387 00:22:23,709 --> 00:22:27,213 All that busted glass, bleeding eardrums, blown out eyeballs, 388 00:22:27,279 --> 00:22:30,021 if I didn't know better, I'd say someone set off a bomb. 389 00:22:30,082 --> 00:22:32,221 Right, so there's no rational explanation. 390 00:22:32,284 --> 00:22:33,388 Not yet. 391 00:22:33,452 --> 00:22:34,590 Who's winning the lottery on this? 392 00:22:34,653 --> 00:22:35,996 That would be the stepsisters. 393 00:22:36,054 --> 00:22:38,364 Lucinda was cut out of the will when her father died. 394 00:22:38,490 --> 00:22:39,662 Do we know why? 395 00:22:39,725 --> 00:22:40,795 Bottom line, 396 00:22:41,126 --> 00:22:42,935 stepmom likes her daughters best. 397 00:22:42,994 --> 00:22:44,598 And what do we think about the sisters? 398 00:22:44,663 --> 00:22:45,869 They're still on the list. 399 00:22:45,931 --> 00:22:47,035 Checking alibis. 400 00:22:47,432 --> 00:22:49,343 Well, this family's politically connected. 401 00:22:49,401 --> 00:22:51,779 The sisters have enough money to get the best representation 402 00:22:51,837 --> 00:22:54,408 and the DA will not prosecute without hard evidence. 403 00:22:54,473 --> 00:22:56,043 So when you make a move, 404 00:22:56,108 --> 00:22:57,849 make sure it's the right one. 405 00:23:02,247 --> 00:23:03,624 Anything important? 406 00:23:07,018 --> 00:23:08,429 It could be. 407 00:23:16,695 --> 00:23:19,835 Those are the guys that were involved in the jewelry store robbery. 408 00:23:20,399 --> 00:23:21,571 Yeah. 409 00:23:21,967 --> 00:23:24,379 Yeah, I got this from a detective in Rhinebeck 410 00:23:24,436 --> 00:23:26,313 who was investigating the murder of my parents. 411 00:23:26,938 --> 00:23:28,110 They were involved? 412 00:23:28,407 --> 00:23:29,579 Seems like. 413 00:23:31,343 --> 00:23:33,414 Well, that would be weird. 414 00:23:34,045 --> 00:23:35,547 At least they're all dead. 415 00:23:37,115 --> 00:23:38,150 Except one. 416 00:23:39,151 --> 00:23:40,528 There was a fourth man. 417 00:23:50,529 --> 00:23:51,803 The money doesn't matter. 418 00:23:51,863 --> 00:23:54,673 The property, none of that stuff matters. 419 00:23:55,434 --> 00:23:58,005 The only thing that's ever mattered is you and me. 420 00:23:58,069 --> 00:24:00,049 From the first moment I saw you, 421 00:24:00,105 --> 00:24:02,642 I forgot about everything else. 422 00:24:02,808 --> 00:24:04,378 I don't know. 423 00:24:05,510 --> 00:24:08,354 We'll move, we can leave this place. 424 00:24:08,480 --> 00:24:09,618 We'll start over. 425 00:24:09,681 --> 00:24:13,128 All I know is I just want us to be together for the rest of our lives 426 00:24:13,185 --> 00:24:15,665 and I know in my heart that you want that too. 427 00:24:16,455 --> 00:24:18,628 You just have to let it go. 428 00:24:19,791 --> 00:24:21,964 Do you really think I care about the money? 429 00:24:23,261 --> 00:24:24,968 I don't care about any of that. 430 00:24:25,096 --> 00:24:26,700 I really don't. 431 00:24:27,265 --> 00:24:29,438 But I have to go over there. 432 00:24:29,501 --> 00:24:31,777 This is my life. I need closure. 433 00:24:31,837 --> 00:24:34,044 It's too dangerous. Don't do this to me. 434 00:24:36,274 --> 00:24:37,514 I just love you so much. 435 00:24:37,576 --> 00:24:40,523 I love you too, Arthur, but this is family. 436 00:24:40,745 --> 00:24:42,622 They don't like you! 437 00:24:42,681 --> 00:24:44,183 They never have. 438 00:24:45,684 --> 00:24:48,130 If one of them could kill their own mother, 439 00:24:48,186 --> 00:24:51,167 what's going to stop them from killing you? 440 00:24:56,495 --> 00:24:58,202 We're not giving them a dime. 441 00:24:58,263 --> 00:24:59,742 We should give them something. 442 00:25:00,098 --> 00:25:01,907 If we do, where would it stop? 443 00:25:02,234 --> 00:25:04,510 You saw what happened to Mom. 444 00:25:05,937 --> 00:25:07,348 They did that to get to us. 445 00:25:07,405 --> 00:25:09,578 They think we're going to cave, but we're not. 446 00:25:11,176 --> 00:25:13,383 Taylor, we have to be strong. 447 00:25:13,612 --> 00:25:15,387 I'm not like you. 448 00:25:15,780 --> 00:25:17,225 Get a hold of yourself 449 00:25:17,616 --> 00:25:19,618 and put the vodka back in the freezer. 450 00:25:36,701 --> 00:25:39,272 Arthur, what's wrong? 451 00:25:40,438 --> 00:25:42,679 I woke up this morning she was gone. 452 00:25:42,741 --> 00:25:44,118 She's gone? Where did she go? 453 00:25:44,175 --> 00:25:45,279 I don't know. 454 00:25:45,343 --> 00:25:46,413 Did she go see Tiffany? 455 00:25:46,478 --> 00:25:49,322 We argued last night. She said she wanted to talk to her. 456 00:25:49,648 --> 00:25:52,026 It was something she had to do. 457 00:25:53,585 --> 00:25:55,030 You were supposed to protect her. 458 00:25:55,253 --> 00:25:57,199 I've never been able to say no to her. 459 00:25:57,355 --> 00:25:58,732 That's the problem, isn't it? 460 00:25:59,157 --> 00:26:02,627 When you married her, she was supposed to become your responsibility. 461 00:26:02,694 --> 00:26:05,641 You don't protect her by letting her run off alone. 462 00:26:14,339 --> 00:26:16,876 What are you doing? 463 00:26:16,942 --> 00:26:17,977 You scared the hell out of me. 464 00:26:18,043 --> 00:26:20,045 I didn't mean to scare you. ls Taylor here? 465 00:26:20,345 --> 00:26:21,517 What do you want? 466 00:26:21,980 --> 00:26:24,085 I just came to tell you how sorry I am. 467 00:26:24,249 --> 00:26:25,887 That Mom died. 468 00:26:26,518 --> 00:26:28,327 You don't mean that. 469 00:26:28,386 --> 00:26:29,865 You never even liked Mom. 470 00:26:30,555 --> 00:26:32,626 No, she didn't like me. 471 00:26:32,891 --> 00:26:35,667 Excuse me, you were the one that was the terror. 472 00:26:36,628 --> 00:26:38,301 I was alone in this house. 473 00:26:38,363 --> 00:26:41,207 Anything I did was for self-preservation. 474 00:26:41,466 --> 00:26:43,742 You never even wanted me as part of your family. 475 00:26:43,802 --> 00:26:45,281 Not with the way you acted, 476 00:26:45,637 --> 00:26:47,514 always entitled to everything. 477 00:26:47,606 --> 00:26:49,779 The little princess. Oh, my God, here it comes. 478 00:26:49,841 --> 00:26:51,912 Thank you for stopping by, Lucinda. 479 00:26:52,077 --> 00:26:54,250 It was very nice. I have to go. 480 00:26:54,446 --> 00:26:55,618 Tiffany, please. 481 00:26:55,680 --> 00:26:58,388 Spencer and Arthur cannot force us to give you anything. 482 00:26:58,683 --> 00:27:01,061 I don't know how they did what they did to Mom, 483 00:27:01,119 --> 00:27:02,359 but I know they did it. 484 00:27:08,960 --> 00:27:11,065 Get out of my way. 485 00:27:11,129 --> 00:27:13,109 Tiff, I just want you to listen to one thing. 486 00:27:25,176 --> 00:27:27,452 Hey, Nick, I think I've got something. 487 00:27:28,647 --> 00:27:30,388 Well, good, because I got nothing. 488 00:27:30,448 --> 00:27:32,428 Did he look like this? Yes. 489 00:27:33,218 --> 00:27:34,561 Murci�lago. 490 00:27:34,619 --> 00:27:37,293 Well, at least according to your Spanish forbearer, 491 00:27:37,355 --> 00:27:39,858 Jose Maria Lopez Diego y Grimm, 492 00:27:40,191 --> 00:27:42,171 who caught up with one in the upper Amazon. 493 00:27:42,227 --> 00:27:44,173 My people know them as Ge�lterblitz, 494 00:27:44,229 --> 00:27:45,936 literally bat out of hell. 495 00:27:46,331 --> 00:27:48,436 It's a legendary liminal being. 496 00:27:48,667 --> 00:27:50,374 And that means what? 497 00:27:50,435 --> 00:27:52,676 Well, it's two distinct states of existence 498 00:27:52,737 --> 00:27:55,013 simultaneous within one physical body. 499 00:27:55,206 --> 00:27:56,708 The duality of humanity, 500 00:27:56,775 --> 00:27:58,083 the yin and the yang, 501 00:27:58,143 --> 00:28:00,714 the Ike and Tina Turner of it all. 502 00:28:01,346 --> 00:28:03,724 Anyway. According to these notes, 503 00:28:04,149 --> 00:28:06,254 they make a very high pitched sound 504 00:28:06,351 --> 00:28:09,230 that can peel the bark off a dog. 505 00:28:10,355 --> 00:28:12,858 At the murder site, there were broken light bulbs and mirrors, 506 00:28:12,924 --> 00:28:14,733 could that be a Murci�lago? 507 00:28:14,793 --> 00:28:15,863 Or a geo-whatever? 508 00:28:15,927 --> 00:28:18,464 Well, if I'm reading these illustrations correctly, 509 00:28:18,530 --> 00:28:21,033 its sound can shatter eardrums, 510 00:28:21,166 --> 00:28:24,010 pop eyeballs, rupture nasal passages, 511 00:28:24,669 --> 00:28:26,114 blow out bowels. 512 00:28:27,472 --> 00:28:29,509 And generally wreak havoc with whatever's left. 513 00:28:29,574 --> 00:28:31,178 How am I going to face off against one? 514 00:28:31,509 --> 00:28:33,955 With one of these, if you got one. 515 00:28:38,149 --> 00:28:40,527 Murci�lago Matraca. 516 00:28:41,653 --> 00:28:44,463 Looks like some kind of hand-crank siren. 517 00:28:45,890 --> 00:28:47,062 Apparently, 518 00:28:47,792 --> 00:28:51,638 yeah, it wreaks havoc with their ultrasonic sound waves, 519 00:28:51,696 --> 00:28:55,508 negating their ability to, you know, blow out your eyes. 520 00:28:56,634 --> 00:28:59,376 You ever seen anything like that before? 521 00:28:59,771 --> 00:29:01,648 Actually, I think I have. 522 00:29:02,240 --> 00:29:03,446 You're kidding me. 523 00:29:11,816 --> 00:29:14,729 God, there is some amazing stuff in this trailer. 524 00:29:15,687 --> 00:29:17,257 Do you have this place insured? 525 00:29:17,522 --> 00:29:20,002 Well, that would mean having to admit that it existed, so... 526 00:29:20,125 --> 00:29:21,661 Oh, yeah, there's that. 527 00:29:22,861 --> 00:29:25,637 Oh, man, we got to try this out. 528 00:29:26,164 --> 00:29:28,269 Look at this craftsmanship. 529 00:29:29,567 --> 00:29:32,241 I mean, this is one solid piece of work. 530 00:29:32,303 --> 00:29:33,475 There you go. 531 00:29:33,538 --> 00:29:35,848 All right, you know this is the handle. 532 00:29:36,007 --> 00:29:40,046 I think you just crank her up, get her up to speed. 533 00:29:40,145 --> 00:29:42,523 I think this is the silencer. 534 00:29:43,414 --> 00:29:44,552 You want to do it? 535 00:29:44,682 --> 00:29:45,820 Oh, man, so bad. 536 00:29:45,884 --> 00:29:47,363 Be my guest. 537 00:29:54,292 --> 00:29:55,669 Ooh. 538 00:30:04,235 --> 00:30:05,646 I don't hear it anymore. 539 00:30:05,703 --> 00:30:07,842 I do. It's pretty intense. 540 00:30:08,239 --> 00:30:09,684 It's a little uncomfortable actually. 541 00:30:09,741 --> 00:30:12,244 I mean, I think if this thing were pointed in my direction... 542 00:30:15,413 --> 00:30:16,619 Oops. 543 00:30:19,684 --> 00:30:21,755 Looks like you're good to go. 544 00:30:26,491 --> 00:30:27,936 Are you here to arrest me? 545 00:30:27,992 --> 00:30:29,096 Where's Spencer? 546 00:30:29,327 --> 00:30:30,499 I don't know. 547 00:30:30,962 --> 00:30:33,568 It would be very easy for me to put out an APB on him, 548 00:30:33,665 --> 00:30:35,201 and I don't want to do that yet. 549 00:30:36,801 --> 00:30:38,678 You think he killed Lucinda's stepmother? 550 00:30:38,837 --> 00:30:40,145 When was the last time you saw him? 551 00:30:40,305 --> 00:30:42,285 Uh, this morning, but I don't know where he is now. 552 00:30:43,107 --> 00:30:44,245 Okay, where's your wife? 553 00:30:44,442 --> 00:30:46,080 I'm right here. 554 00:30:47,212 --> 00:30:48,486 What's the problem? 555 00:30:49,247 --> 00:30:50,658 We need to find Spencer. 556 00:30:50,815 --> 00:30:52,761 Do you know where he is? 557 00:30:52,817 --> 00:30:54,990 He thinks Spencer killed your stepmom. 558 00:30:55,620 --> 00:30:57,861 No, that's impossible. You're wrong. He couldn't have. 559 00:30:58,323 --> 00:31:00,894 Lucinda, you need to stop protecting him. 560 00:31:02,493 --> 00:31:04,336 Spencer was furious I tried to stop him. 561 00:31:04,395 --> 00:31:06,875 He's the one that made me go to Mavis in the first place about the money. 562 00:31:06,931 --> 00:31:08,103 I didn't want to go. 563 00:31:08,199 --> 00:31:10,008 I think he went back to the house to talk to Tiffany, 564 00:31:10,101 --> 00:31:11,876 but that's all I know. 565 00:31:12,871 --> 00:31:14,578 Hank, listen, it's me. 566 00:31:14,639 --> 00:31:18,587 I need you and a couple units to get to 435 Woodbury Drive. 567 00:31:19,177 --> 00:31:21,817 Yeah, I think Spencer's on his way there to kill one of the sisters. 568 00:31:23,081 --> 00:31:24,617 Okay. Bye. 569 00:31:53,311 --> 00:31:55,154 Oh, my God. 570 00:31:55,647 --> 00:31:57,888 Lucinda, what have you done? 571 00:32:04,622 --> 00:32:06,693 Damn it, Tiffany, where are you? 572 00:32:06,891 --> 00:32:10,031 Pick up the phone. Pick up the phone. 573 00:32:26,778 --> 00:32:28,086 I had nothing to do with this. 574 00:32:28,146 --> 00:32:29,420 Turn around. 575 00:32:29,847 --> 00:32:31,724 Hands above your head. Turn around! 576 00:32:34,319 --> 00:32:36,663 You have the right to remain silent. 577 00:32:38,089 --> 00:32:40,899 Open your mouth and I blow your head off. 578 00:32:41,225 --> 00:32:43,034 I know how you kill. 579 00:32:54,639 --> 00:32:56,016 We got a crime scene here. 580 00:32:56,074 --> 00:32:57,781 Lock off the area around the BMW. 581 00:32:57,842 --> 00:32:59,515 We got a dead vic inside. You okay? 582 00:32:59,577 --> 00:33:00,681 Yeah. 583 00:33:01,045 --> 00:33:02,319 Oh, man, not again. 584 00:33:02,413 --> 00:33:03,619 Afraid so. 585 00:33:03,681 --> 00:33:05,183 Same MO? 586 00:33:05,249 --> 00:33:06,922 Looks like. You don't understand. 587 00:33:06,985 --> 00:33:08,191 Put him in the car. 588 00:33:09,620 --> 00:33:10,826 Let's go. 589 00:33:14,993 --> 00:33:17,200 No jet plane, no microwave, how did he do this? 590 00:33:17,261 --> 00:33:18,968 I don't know yet. 591 00:33:19,831 --> 00:33:22,835 Tiffany Kerfield was killed in the same manner as her mother. 592 00:33:22,900 --> 00:33:24,311 Anybody want to explain it? 593 00:33:24,369 --> 00:33:26,747 We can't. He had no weapon with him. 594 00:33:26,804 --> 00:33:28,511 Then how do we connect him to the murders? 595 00:33:28,573 --> 00:33:30,746 We're hoping CSU can connect him with DNA. 596 00:33:30,842 --> 00:33:32,412 I read the report from the first scene, 597 00:33:32,477 --> 00:33:35,185 so far there's nothing definitive to connect anybody to that crime. 598 00:33:36,514 --> 00:33:39,518 Sorry to disturb, but your suspect wants to confess. 599 00:33:39,617 --> 00:33:40,857 I thought you might want to know. 600 00:33:41,452 --> 00:33:42,692 There's our link. 601 00:33:43,287 --> 00:33:44,459 Let's get that confession. 602 00:33:51,763 --> 00:33:54,573 I don't see the need to play any games. 603 00:33:55,466 --> 00:33:56,740 I know what you are, 604 00:33:56,801 --> 00:33:59,247 and I guess you both know what I am. 605 00:34:04,509 --> 00:34:07,388 So, it's time to state the obvious. 606 00:34:08,613 --> 00:34:11,651 I killed both Mavis and Tiffany Kerfield. 607 00:34:12,717 --> 00:34:13,889 Why? 608 00:34:14,619 --> 00:34:17,566 I've been involved in Lucinda's life since the day she was born. 609 00:34:17,622 --> 00:34:19,659 I witnessed firsthand how she was treated 610 00:34:19,724 --> 00:34:21,795 by her stepmother and stepsisters. 611 00:34:22,060 --> 00:34:25,667 And when they turned down her request for help, 612 00:34:26,330 --> 00:34:27,934 it was more than I could bear. 613 00:34:29,067 --> 00:34:31,104 I understand you were mad. 614 00:34:31,169 --> 00:34:32,375 I get that. 615 00:34:32,804 --> 00:34:34,715 How'd you kill them? 616 00:34:36,040 --> 00:34:37,849 Well, as you know, 617 00:34:38,409 --> 00:34:41,447 I have the ability to project a sound 618 00:34:41,512 --> 00:34:44,925 so powerful it can shatter glass and burst eardrums. 619 00:34:45,917 --> 00:34:47,863 At its most optimum frequency, 620 00:34:47,985 --> 00:34:51,398 this ability can cause the arteries in the human bodies to explode, 621 00:34:51,456 --> 00:34:52,833 hence the explanation for the eyeballs. 622 00:34:52,890 --> 00:34:54,927 Now, look, shouldn't I be, like, signing something 623 00:34:54,992 --> 00:34:56,994 and writing this all down? 624 00:35:05,069 --> 00:35:06,742 Okay. All right. 625 00:35:07,705 --> 00:35:10,982 You think you're going to get out of this by playing the crazy card. 626 00:35:11,042 --> 00:35:12,953 But that don't work with me. 627 00:35:21,319 --> 00:35:22,889 Very clever. 628 00:35:25,189 --> 00:35:27,726 Telling the truth. Now what? 629 00:35:27,792 --> 00:35:29,237 I needed to talk to you alone. 630 00:35:29,293 --> 00:35:31,739 Now, I did not kill either of them. 631 00:35:32,096 --> 00:35:34,576 Though I am responsible for their deaths. 632 00:35:35,600 --> 00:35:38,581 I failed her father as much as I failed her. 633 00:35:39,036 --> 00:35:41,016 Man, I kept watch on her all those years 634 00:35:41,072 --> 00:35:43,643 and made sure that she never lost control. 635 00:35:43,841 --> 00:35:46,845 As long as she got everything she wanted, it worked, 636 00:35:47,578 --> 00:35:49,114 but she has no conscience. 637 00:35:49,580 --> 00:35:50,854 She's uncontrollable 638 00:35:50,915 --> 00:35:53,122 and she made those people's lives miserable. 639 00:35:53,317 --> 00:35:55,763 So you're telling me Lucinda did this? 640 00:35:55,820 --> 00:35:59,233 I'm saying that Taylor does not have much longer to live. 641 00:35:59,690 --> 00:36:03,137 And once she dies, Lucinda inherits everything, 642 00:36:03,194 --> 00:36:06,198 and you'll never be able to prove that she had anything to do with it. 643 00:36:19,810 --> 00:36:21,517 I need you to meet me there as soon as you can. 644 00:36:21,579 --> 00:36:25,618 But first, I need you to go to that trailer and pick up the Matraca. 645 00:36:25,983 --> 00:36:28,190 Are you good with that? Yeah. Yeah. I got it. 646 00:36:28,252 --> 00:36:29,925 All right, great. 647 00:36:31,722 --> 00:36:33,929 Thank you. I appreciate that. 648 00:36:34,292 --> 00:36:36,636 I don't think Spencer did it. 649 00:36:37,128 --> 00:36:39,005 No kidding. He's a nutcase. 650 00:36:39,530 --> 00:36:41,476 I just heard back from the estate lawyer. 651 00:36:41,532 --> 00:36:44,843 Once the mother dies, the $52 million goes to the sisters. 652 00:36:44,902 --> 00:36:47,007 And once they're dead, Lucinda inherits everything. 653 00:36:47,071 --> 00:36:48,277 Will or no will. 654 00:36:48,339 --> 00:36:50,012 She'll be going after the last sister. 655 00:36:50,074 --> 00:36:51,678 Better check her out. 656 00:36:58,516 --> 00:37:00,189 What the hell is that? 657 00:37:05,790 --> 00:37:06,996 That came from interrogation. 658 00:37:12,430 --> 00:37:13,738 No way. 659 00:37:15,266 --> 00:37:16,643 No way. 660 00:37:17,735 --> 00:37:19,112 Let's go. 661 00:37:27,712 --> 00:37:29,419 What happened? 662 00:37:29,480 --> 00:37:30,823 I did what you said. 663 00:37:34,185 --> 00:37:35,357 I stood up to her. 664 00:37:35,886 --> 00:37:37,263 She went to Taylor's. 665 00:37:37,321 --> 00:37:39,494 I swear I tried to stop her. 666 00:37:39,824 --> 00:37:40,996 She said... 667 00:37:42,159 --> 00:37:44,264 She said she never loved me. 668 00:37:56,240 --> 00:37:57,480 Hello? 669 00:37:57,608 --> 00:37:59,610 Taylor Kerfield? Yes. Speaking. 670 00:37:59,677 --> 00:38:01,418 This is Detective Burkhardt. We have reason to believe 671 00:38:01,479 --> 00:38:03,390 your life could be in danger. Oh, my God. 672 00:38:03,648 --> 00:38:05,025 Are you at home? Yes. 673 00:38:05,116 --> 00:38:06,424 All right. Stay there. We're on our way. 674 00:38:06,484 --> 00:38:08,088 Lock the doors. Do not open them for anyone 675 00:38:08,152 --> 00:38:09,392 until we get there, do you understand? 676 00:38:09,453 --> 00:38:11,194 Yes. Yes. I'm doing it now. 677 00:38:17,828 --> 00:38:19,000 Hi, sis. 678 00:38:24,268 --> 00:38:25,440 Get away from me. 679 00:38:25,870 --> 00:38:27,213 Are we going to play chase? 680 00:38:27,271 --> 00:38:29,217 Just like when we were kids? 681 00:38:30,241 --> 00:38:31,743 You know I always caught you. 682 00:38:39,350 --> 00:38:40,385 She's in the house! 683 00:38:45,523 --> 00:38:47,696 Now you're going to look just like your mother and sister. 684 00:38:48,392 --> 00:38:50,394 One big happy dead family. 685 00:38:56,667 --> 00:38:58,044 Lucinda, stop! 686 00:38:58,803 --> 00:39:00,510 Watch out for Spencer! He could be here! 687 00:39:00,571 --> 00:39:01,811 Got it. 688 00:39:14,452 --> 00:39:17,023 I got it! I got the device. Am I too late? 689 00:39:17,655 --> 00:39:19,657 Oh, no, I can't be too late, you're still alive. 690 00:39:19,724 --> 00:39:21,135 That's a good thing. She's in the garage. 691 00:39:21,192 --> 00:39:23,035 No, no, no, dude, you can't go in there, man. 692 00:39:23,260 --> 00:39:25,137 If you can't see her, you can't shoot her. 693 00:39:25,796 --> 00:39:28,436 You got to... You know, she'll, like, blow your head up. 694 00:39:28,499 --> 00:39:29,739 You got to force her out. 695 00:39:29,800 --> 00:39:31,973 Yeah. Come on. Let's set this up. Here. 696 00:40:22,019 --> 00:40:24,021 Spencer, you have to help me. 697 00:40:24,388 --> 00:40:27,301 I know. I should have helped you a long time ago. 698 00:40:30,761 --> 00:40:31,762 Stop. 699 00:40:33,531 --> 00:40:35,204 Ah, God. 700 00:40:40,871 --> 00:40:42,942 Hey, wait up. Slow down! 701 00:40:48,546 --> 00:40:49,684 It stopped. 702 00:40:50,114 --> 00:40:51,991 Wait Maybe I should set this thing up again. 703 00:40:52,049 --> 00:40:53,619 No, it could be a trap. 704 00:40:54,985 --> 00:40:56,055 I'm sorry. 705 00:40:58,422 --> 00:40:59,958 I did the best I could. 706 00:41:02,960 --> 00:41:04,337 Goodbye. 707 00:41:11,735 --> 00:41:14,306 You did hear what I said about it being a trap, right? 708 00:41:27,151 --> 00:41:28,494 Oh, man. 709 00:41:33,324 --> 00:41:35,031 So how you going to explain this one? 710 00:41:41,232 --> 00:41:43,007 So this is what she used? 711 00:41:43,067 --> 00:41:44,239 Apparently. 712 00:41:44,869 --> 00:41:46,280 Yeah, they found it at the crime scene. 713 00:41:46,337 --> 00:41:49,682 It makes a really high-pitched sound that shatters glass. 714 00:41:51,642 --> 00:41:52,985 Among other things. 715 00:41:53,477 --> 00:41:54,615 Oh. 716 00:41:57,448 --> 00:41:59,985 Anybody want to show me how it works? 717 00:42:05,556 --> 00:42:07,001 Hey, I'm really sorry 718 00:42:07,157 --> 00:42:09,137 about all this. I... 719 00:42:09,260 --> 00:42:11,262 I thought I could help bring you some closure or something 720 00:42:11,328 --> 00:42:13,501 and all I did was open an old wound. 721 00:42:13,764 --> 00:42:14,936 No, it's okay. 722 00:42:16,133 --> 00:42:18,113 This is something I needed to know. 723 00:42:23,173 --> 00:42:25,380 And something I'm going to have to deal with. 724 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 53721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.