All language subtitles for Grimm.S01E12.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,345 --> 00:00:13,881 Mmm! 2 00:00:19,652 --> 00:00:20,722 Ah! 3 00:00:37,504 --> 00:00:39,575 Maybe Ruby found another raccoon. 4 00:00:39,639 --> 00:00:41,516 Well, I just hope it's not a skunk. 5 00:00:41,574 --> 00:00:43,485 Because we don't have any tomato juice. 6 00:00:43,543 --> 00:00:45,045 It's not the tomato juice I'm worried about. 7 00:00:45,111 --> 00:00:47,352 It's who's going to pick her up and put her in the bathtub. 8 00:00:47,614 --> 00:00:50,185 Well, I can tell you who it's not going to be. 9 00:00:50,250 --> 00:00:51,593 Good luck. 10 00:00:52,085 --> 00:00:54,065 You know the great thing about being married? 11 00:00:54,120 --> 00:00:55,497 I never have to make a decision. 12 00:00:58,792 --> 00:01:00,032 Oh, God, now what? 13 00:01:05,598 --> 00:01:08,511 Ruby? Come here! 14 00:01:16,209 --> 00:01:17,347 Ruby? 15 00:01:21,347 --> 00:01:23,452 There you are. What's wrong? 16 00:01:23,817 --> 00:01:25,660 What are you doing? Come on. 17 00:01:32,692 --> 00:01:33,727 Ed! 18 00:01:34,861 --> 00:01:36,807 Are you all right? 19 00:01:48,675 --> 00:01:50,211 Dimitri! 20 00:02:49,169 --> 00:02:52,446 Morning, fellows. This is Ed and Lois Weller. 21 00:02:52,939 --> 00:02:54,213 Married 26 years. 22 00:02:54,641 --> 00:02:57,178 Ed here is a lumber exec. Recently took early retirement. 23 00:02:57,744 --> 00:02:59,587 Probably not what he had planned, huh? 24 00:02:59,646 --> 00:03:02,354 We got lots of prints. Techs even found one partial in blood. 25 00:03:02,549 --> 00:03:04,119 Somebody was feeling ambitious. 26 00:03:04,184 --> 00:03:06,164 That's not like a knife wound. 27 00:03:06,219 --> 00:03:07,596 It's more like he was ripped open. 28 00:03:07,654 --> 00:03:11,192 Too savage for a B and E. Something else was going on here. 29 00:03:11,257 --> 00:03:12,463 Drugs, maybe? 30 00:03:15,828 --> 00:03:19,366 Well, the steak's raw. It looks like someone was gnawing on it. 31 00:03:23,536 --> 00:03:25,243 Animal could have gotten in here after. 32 00:03:25,305 --> 00:03:26,340 Door was open. 33 00:03:26,406 --> 00:03:28,113 Why would it leave the steak behind? 34 00:03:31,878 --> 00:03:33,255 A lot of horse tracks. 35 00:03:33,313 --> 00:03:35,224 It's not that unusual out here. 36 00:03:35,281 --> 00:03:36,760 Lots of people have horses. 37 00:03:37,016 --> 00:03:39,189 Except these people don't. 38 00:03:42,989 --> 00:03:44,662 Let's see where they go. 39 00:03:52,799 --> 00:03:54,779 Hooves are everywhere. 40 00:03:57,270 --> 00:03:59,876 Hey. Look at the path of these tracks. 41 00:04:01,774 --> 00:04:03,845 Well, it came in one way, 42 00:04:04,077 --> 00:04:05,181 then doubled back. 43 00:04:05,245 --> 00:04:08,089 A lot of hoof prints here, and these drag marks next to them. 44 00:04:08,147 --> 00:04:09,285 Dragging what, a rake? 45 00:04:09,482 --> 00:04:11,928 Or something clawing at the ground. 46 00:04:22,895 --> 00:04:24,203 Could be something off a saddle? 47 00:04:25,331 --> 00:04:27,436 You're asking the wrong guy. 48 00:04:29,235 --> 00:04:31,044 No barns, no horses. 49 00:04:33,172 --> 00:04:35,448 What were these horses doing on private property? 50 00:04:41,414 --> 00:04:43,087 What do you think? 51 00:04:43,349 --> 00:04:44,919 Medieval. 52 00:04:46,686 --> 00:04:48,029 Hey. What's up? 53 00:04:48,087 --> 00:04:50,328 Some very exciting laundry. 54 00:04:50,723 --> 00:04:51,963 No wonder you called. 55 00:04:52,025 --> 00:04:53,333 Actually, I'm going to the grocery store, 56 00:04:53,393 --> 00:04:55,669 so I wanted to check in with you about our anniversary dinner. 57 00:04:57,196 --> 00:04:58,436 You do remember that, right? 58 00:04:58,498 --> 00:05:00,808 Dinner? When have I ever forgotten dinner? 59 00:05:01,000 --> 00:05:02,479 Okay. So, you're saying 60 00:05:02,535 --> 00:05:04,014 you want peanut butter and jelly tomorrow night? 61 00:05:04,070 --> 00:05:06,141 No. I'm saying that my time with you 62 00:05:06,205 --> 00:05:08,242 has been the best three years of my life. 63 00:05:08,308 --> 00:05:09,480 And I wouldn't change a second. 64 00:05:10,343 --> 00:05:12,380 And flank steak sounds great. 65 00:05:12,712 --> 00:05:14,123 Okay. Anything else? 66 00:05:14,414 --> 00:05:16,360 Huh? No,just you. 67 00:05:16,549 --> 00:05:19,359 Do you want me with green beans or asparagus? 68 00:05:19,886 --> 00:05:21,388 Just butter. 69 00:05:21,688 --> 00:05:23,793 Well, I love you, I think. 70 00:05:24,057 --> 00:05:25,468 I love you, too. 71 00:06:07,300 --> 00:06:09,837 We got a hit on one of the bloody prints from the cabin. 72 00:06:09,902 --> 00:06:13,611 Dimitri Skontos. Three priors for misdemeanor possession. 73 00:06:13,673 --> 00:06:16,051 Served one year off a cocaine rap. 74 00:06:16,109 --> 00:06:17,747 Released on probation last month. 75 00:06:18,344 --> 00:06:19,789 Nothing more violent than possession? 76 00:06:19,846 --> 00:06:21,985 Drugs are a slippery slope, in case you didn't know that. 77 00:06:22,215 --> 00:06:23,353 Yeah, I've heard rumors. 78 00:06:23,950 --> 00:06:25,952 Well, I've got registration on Dimitri's car. 79 00:06:26,018 --> 00:06:27,520 Put out an APB. What have you got? 80 00:06:27,854 --> 00:06:30,300 His parole officer. Leo Taymor. 81 00:06:30,623 --> 00:06:33,001 He's waiting for us at his office. Let's go. 82 00:06:33,860 --> 00:06:35,100 So, what did he do? 83 00:06:35,261 --> 00:06:36,899 We've placed him at a murder. 84 00:06:37,096 --> 00:06:39,098 Oh, hell. I didn't expect that. 85 00:06:39,632 --> 00:06:40,804 Share any details? 86 00:06:40,933 --> 00:06:44,471 Couple out in Forest Grove. He broke into the house and murdered them. 87 00:06:45,738 --> 00:06:48,651 Wait a minute. You sure you got the right guy? 88 00:06:48,708 --> 00:06:49,914 That doesn't sound like Dimitri. 89 00:06:50,643 --> 00:06:53,214 Well, we've got his bloody fingerprints at the scene of the crime. 90 00:06:53,746 --> 00:06:55,692 Damn. 91 00:06:55,982 --> 00:07:00,055 Look. From what I know about the guy, he didn't go into prison bad. 92 00:07:00,586 --> 00:07:02,998 And I know this will come as a shock to you, 93 00:07:03,055 --> 00:07:05,831 time behind bars doesn't always change a man for the better. 94 00:07:06,025 --> 00:07:07,971 He was having a hard time on the outside. 95 00:07:08,027 --> 00:07:09,199 So how did he get paroled? 96 00:07:10,129 --> 00:07:12,166 That's not my job. 97 00:07:14,267 --> 00:07:16,144 When was the last time Dimitri checked in with you? 98 00:07:16,502 --> 00:07:20,712 Oh. Um... You know, actually, he was... 99 00:07:23,910 --> 00:07:27,915 A no show this week. And I didn't violate him. 100 00:07:28,314 --> 00:07:30,555 I figured I'd cut him some slack. 101 00:07:32,318 --> 00:07:34,195 Maybe that was a mistake. 102 00:07:34,554 --> 00:07:36,625 Huh. So, does Dimitri have a job? 103 00:07:37,356 --> 00:07:41,463 Um, yeah. He, uh... He works for his uncle over at the boxing gym on Eighth. 104 00:07:42,528 --> 00:07:43,666 I know it. 105 00:07:44,931 --> 00:07:48,674 You know, it's too bad. Dimitri was hoping to be the next Sugar Ray. 106 00:07:57,310 --> 00:08:00,757 Stick and move. Come on. Stay on the balls of your feet. 107 00:08:01,380 --> 00:08:02,791 All right. Stay at it. 108 00:08:03,449 --> 00:08:05,122 Gus Pappas? Yeah. 109 00:08:05,785 --> 00:08:08,163 We understand your nephew, Dimitri Skontos works here. 110 00:08:08,221 --> 00:08:09,723 Yeah, that's my sister's kid. 111 00:08:09,789 --> 00:08:10,927 Well, we need to talk to him. 112 00:08:11,090 --> 00:08:13,570 Why? A married couple was murdered last night. 113 00:08:14,760 --> 00:08:17,001 There's no way Dimitri could have anything to do with that. 114 00:08:17,063 --> 00:08:18,736 Well, there's evidence that puts him at the scene. 115 00:08:18,798 --> 00:08:21,745 So if you know anything, sir, you should tell us. 116 00:08:22,235 --> 00:08:24,272 Well, I haven't seen or heard from him in a couple of weeks. 117 00:08:25,104 --> 00:08:26,242 And that doesn't worry you? 118 00:08:26,305 --> 00:08:28,251 Yeah, it worries me. But he's a grown man. 119 00:08:28,307 --> 00:08:29,445 He can take care of himself. 120 00:08:29,509 --> 00:08:30,544 What about his mother? 121 00:08:30,610 --> 00:08:32,749 She died about four years ago. 122 00:08:32,812 --> 00:08:34,655 Now I'm the only family Dimitri has. 123 00:08:34,714 --> 00:08:36,250 Look, he's a good kid. 124 00:08:36,315 --> 00:08:39,262 He did some drugs awhile back, but he's straightened out. 125 00:08:39,318 --> 00:08:40,490 He couldn't kill anybody. 126 00:08:40,586 --> 00:08:42,190 Anybody else in here know him? 127 00:08:42,255 --> 00:08:46,169 Well, most of the guys do. Uh... You know, Bryan there probably knows him best. 128 00:08:46,225 --> 00:08:48,205 Would you happen to have any recent photos of Dimitri? 129 00:08:48,261 --> 00:08:50,366 Oh, yeah. Up in my office. 130 00:09:00,873 --> 00:09:02,113 Looking good. 131 00:09:02,174 --> 00:09:03,676 What the hell? 132 00:09:04,277 --> 00:09:05,585 Yeah, I have that effect on some people. 133 00:09:07,446 --> 00:09:09,824 Really? You don't have to go there now. 134 00:09:10,016 --> 00:09:11,154 I'm here for another reason. 135 00:09:11,417 --> 00:09:13,158 I think I can take you. Listen to me. 136 00:09:13,219 --> 00:09:15,529 I've got a double murder. I want you to answer some questions. 137 00:09:15,588 --> 00:09:17,898 So you can either answer them or, you know... 138 00:09:17,957 --> 00:09:21,097 I can let you cool off in jail for a couple of days. 139 00:09:21,761 --> 00:09:23,035 Sorry. Okay? 140 00:09:23,095 --> 00:09:24,870 I just got a little worked up when I saw you. That's all. 141 00:09:24,997 --> 00:09:26,340 All right. 142 00:09:26,999 --> 00:09:28,910 So, where can I find Dimitri Skontos? 143 00:09:29,569 --> 00:09:32,607 I don't know. Last time I saw him was a couple of weeks ago. 144 00:09:32,805 --> 00:09:35,615 He came in, we worked out, then he went for a run. 145 00:09:35,675 --> 00:09:37,746 This photo was taken last month. 146 00:09:39,412 --> 00:09:41,824 Yeah. Yeah, we threw a party for Dimitri getting paroled. 147 00:09:42,048 --> 00:09:43,288 Where do you guys run? 148 00:09:43,349 --> 00:09:44,453 Forest Park. 149 00:09:44,517 --> 00:09:45,962 All the guys here run there. 150 00:09:46,018 --> 00:09:47,395 Where? I'll show you. 151 00:09:47,787 --> 00:09:50,961 I'm getting ready to go for a run now. You two can follow me. 152 00:09:51,023 --> 00:09:53,025 That is, if you can keep up. 153 00:09:57,430 --> 00:09:59,068 Oh, to be young. 154 00:10:09,175 --> 00:10:11,849 Now, this is a good place to run. 155 00:10:12,878 --> 00:10:15,825 It's cool up here. The air is clean. 156 00:10:15,881 --> 00:10:17,724 Not too many people around, so you can clear your head. 157 00:10:17,783 --> 00:10:19,421 And what's your usual route? 158 00:10:19,485 --> 00:10:21,988 You're looking at it. I usually do about 10 miles, 159 00:10:22,188 --> 00:10:24,896 a couple of hours' worth. Up and around Trapper's Peak. 160 00:10:25,958 --> 00:10:27,198 Why? You coming? 161 00:10:27,326 --> 00:10:28,896 Have fun. 162 00:10:29,595 --> 00:10:30,938 All right. 163 00:10:39,538 --> 00:10:41,711 So how long do you think it would take us to do 10 miles? 164 00:10:41,774 --> 00:10:43,617 Depends on how fast we drive. 165 00:10:44,110 --> 00:10:46,215 The murder site is only six miles from here. 166 00:10:46,278 --> 00:10:47,916 And that's significant why? 167 00:10:48,180 --> 00:10:51,491 Well, he could have come from here to commit the murders. 168 00:10:51,917 --> 00:10:53,055 That's horse manure. 169 00:10:54,086 --> 00:10:55,394 Hey, it's as good a theory as we have. 170 00:10:55,621 --> 00:10:57,658 No. Over there. 171 00:10:59,625 --> 00:11:01,229 More horses. 172 00:11:05,531 --> 00:11:07,875 Well, it's not exactly evidence I want to present in court. 173 00:11:07,933 --> 00:11:12,143 Griffin. Yeah. The address? 174 00:11:14,206 --> 00:11:16,243 Yeah, I know where it is. Thanks. 175 00:11:17,443 --> 00:11:20,356 Patrol found Dimitri's car near an abandoned warehouse in Linnton. 176 00:11:20,413 --> 00:11:22,916 They're sitting on it until we get there. 177 00:11:50,142 --> 00:11:51,621 Welcome to paradise. 178 00:11:51,677 --> 00:11:53,520 You always take us to the best places. 179 00:11:54,113 --> 00:11:57,219 Okay. So, we've got an abandoned '91 Acura, 180 00:11:57,283 --> 00:11:59,263 registered to one Dimitri Skontos. 181 00:11:59,318 --> 00:12:01,491 Gone over by the local scavengers. There's not much left. 182 00:12:01,754 --> 00:12:05,292 Engine's gone, tires are gone, radio's gone, seats are gone. 183 00:12:05,858 --> 00:12:07,269 They left some beer bottles in the back. 184 00:12:07,827 --> 00:12:08,931 Empty- 185 00:12:09,095 --> 00:12:11,166 And they took the steering wheel. 186 00:12:11,363 --> 00:12:12,808 No bodies or blood? Negative. 187 00:12:13,099 --> 00:12:14,908 Better have it gone over, just for old times' sake. 188 00:12:15,034 --> 00:12:16,672 Just waiting for you to give it your blessing, sir. 189 00:12:22,007 --> 00:12:23,384 That guy's checking us out. 190 00:12:23,976 --> 00:12:25,148 Where? 191 00:12:25,211 --> 00:12:27,623 Building. He just went back inside. 192 00:12:28,114 --> 00:12:30,651 If he was here last night, he might have seen something. 193 00:12:30,716 --> 00:12:34,129 It's worth asking. We're not going to get anything from Dimitri's car. 194 00:12:36,188 --> 00:12:38,065 Okay. Where did he go? 195 00:12:38,290 --> 00:12:40,065 Oh, we've got some blood here. 196 00:12:45,931 --> 00:12:48,207 Hey! Police! Anybody here? 197 00:12:49,802 --> 00:12:51,748 Well, there was someone here. I saw him. 198 00:12:51,804 --> 00:12:55,616 There's more blood. Hey, call forensics. We'll keep looking. 199 00:13:01,347 --> 00:13:02,792 Oh, man. 200 00:13:03,649 --> 00:13:07,563 A whole mess of blood and weird-ass symbols. 201 00:13:12,491 --> 00:13:14,368 The lettering looks Latin. 202 00:13:14,426 --> 00:13:16,667 Looks like some kind of arena. 203 00:13:18,998 --> 00:13:21,774 Yeah. For something bloody. 204 00:13:23,302 --> 00:13:24,576 Cockfights? 205 00:13:25,371 --> 00:13:27,214 That would be some pretty big chickens. 206 00:13:28,707 --> 00:13:31,051 Yeah, and wearing some big shoes. 207 00:13:32,812 --> 00:13:35,349 Or maybe some kind of bare knuckle fighting. 208 00:13:35,414 --> 00:13:37,223 That's a lot of blood for bare knuckle fighting. 209 00:13:37,283 --> 00:13:40,196 Maybe they're using more than their fists. 210 00:13:44,323 --> 00:13:46,803 You have any idea what these symbols are? 211 00:13:49,228 --> 00:13:52,437 It's not any taggers or gang signs I've ever seen. 212 00:14:11,617 --> 00:14:13,358 Part of a morning star. 213 00:14:14,086 --> 00:14:15,565 Medieval weapon. 214 00:14:17,056 --> 00:14:18,933 There's some pretty sick stuff going on in here. 215 00:14:19,358 --> 00:14:22,100 Looks like the strap we found outside the house. 216 00:14:22,161 --> 00:14:24,232 Hey, guys, over here! He's running! 217 00:14:29,935 --> 00:14:32,108 I caught him. For about two seconds. 218 00:14:32,171 --> 00:14:34,811 What happened to you? He had something in his hand. 219 00:14:35,741 --> 00:14:37,015 I don't know what it was, but it hurt. 220 00:14:37,076 --> 00:14:38,350 We better get you checked out. Come on. 221 00:14:38,410 --> 00:14:40,151 That son of a bitch is fast. 222 00:14:41,714 --> 00:14:42,886 I'm okay. 223 00:15:07,673 --> 00:15:11,485 Crossbows. Morning stars. Whips. 224 00:15:12,678 --> 00:15:14,021 Good God. 225 00:15:16,348 --> 00:15:18,589 So, we're dealing with some kind of combat fighting. 226 00:15:18,651 --> 00:15:20,221 Like a gladiator fight club. 227 00:15:20,719 --> 00:15:22,164 And who signs up for that? 228 00:15:22,221 --> 00:15:24,223 Friends, Romans and countrymen. 229 00:15:24,290 --> 00:15:25,792 So, how does Dimitri's car end up 230 00:15:25,858 --> 00:15:27,769 down by an abandoned warehouse in Linnton? 231 00:15:27,826 --> 00:15:30,136 He's a boxer. We found evidence of a fight. 232 00:15:30,195 --> 00:15:32,539 So how does Dimitri end up in the woods, killing two people? 233 00:15:32,598 --> 00:15:34,134 And who in the hell speaks Latin? 234 00:15:47,212 --> 00:15:49,556 "Man's first happiness is to know how to die. 235 00:15:50,282 --> 00:15:53,092 "His second is to be forced to die." 236 00:15:57,790 --> 00:16:00,066 I took a bit of Latin back in high school. 237 00:16:00,125 --> 00:16:01,968 I thought I was going to be a doctor. 238 00:16:02,561 --> 00:16:03,904 So who the hell are these people? 239 00:16:03,963 --> 00:16:06,136 We don't know. We found a leather strap at the murder site, 240 00:16:06,198 --> 00:16:08,041 and a similar piece of leather at the warehouse 241 00:16:08,133 --> 00:16:09,271 where we believe a fight was held. 242 00:16:09,335 --> 00:16:11,440 It looks like they're using ancient weapons. 243 00:16:11,537 --> 00:16:14,780 And based on the amount of blood, I'd say it's pretty brutal. 244 00:16:14,840 --> 00:16:17,218 We just got a lab report back which matches blood found on the strap 245 00:16:17,276 --> 00:16:18,584 with blood found at the fight. 246 00:16:18,644 --> 00:16:21,648 That's Dimitri Skontos' blood, our prime suspect in the murders. 247 00:16:21,847 --> 00:16:23,383 Do we know how this all ties together yet? 248 00:16:23,449 --> 00:16:25,360 Not until we find out who is behind this fight. 249 00:16:25,551 --> 00:16:27,087 All right. Now, our best lead is tracking down 250 00:16:27,152 --> 00:16:29,063 whoever owns that warehouse. 251 00:16:32,057 --> 00:16:33,161 Good. 252 00:16:47,940 --> 00:16:49,248 What the hell is your problem? 253 00:16:49,408 --> 00:16:53,083 You're my problem. Your little blood sport has gotten out of hand. 254 00:16:53,712 --> 00:16:55,953 We had one escape. We caught him. 255 00:16:56,015 --> 00:16:57,289 After he murdered two people. 256 00:16:58,117 --> 00:16:59,187 Not a perfect world. 257 00:16:59,451 --> 00:17:00,862 You screwed up. 258 00:17:00,919 --> 00:17:03,627 You know what happens when they get a taste of it. 259 00:17:05,457 --> 00:17:09,030 We had an agreement. I gave you a list. 260 00:17:09,194 --> 00:17:11,538 There were specific names on it. 261 00:17:11,597 --> 00:17:13,133 You were not to deviate from it. 262 00:17:13,465 --> 00:17:15,775 Dimitri Skontos was not on that list. 263 00:17:16,101 --> 00:17:17,273 He was on my list. 264 00:17:19,038 --> 00:17:22,076 You have no list. There is only my list, 265 00:17:22,141 --> 00:17:25,247 in my canton, under my conditions. 266 00:17:25,644 --> 00:17:28,989 Gangbangers and meth addicts don't make good fighters. 267 00:17:30,249 --> 00:17:31,557 They don't even know how to die. 268 00:17:31,617 --> 00:17:33,062 Where is the sport in that? 269 00:17:33,419 --> 00:17:35,524 So you decided to pick one of your ex-cons 270 00:17:35,587 --> 00:17:37,999 out on parole with family in this city. 271 00:17:38,190 --> 00:17:41,763 He's exceptional. He's won six straight fights. 272 00:17:41,827 --> 00:17:43,670 He loves the taste of blood. 273 00:17:44,930 --> 00:17:47,001 The purse is the largest it's ever been. 274 00:17:47,066 --> 00:17:49,307 You'll get your tribute I don't care about the money. 275 00:17:49,368 --> 00:17:50,847 Shut it down. 276 00:17:52,071 --> 00:17:54,483 Before your greed and stupidity ruin us both. 277 00:17:54,540 --> 00:17:57,180 I don't know if it's your call anymore. 278 00:17:57,843 --> 00:17:59,914 There's too much money involved. 279 00:18:00,379 --> 00:18:02,450 Times have changed, Your Highness. 280 00:18:03,082 --> 00:18:05,028 Royalty ain't what it used to be. 281 00:18:08,587 --> 00:18:12,296 You're right. In the old days, I would have had you drawn and quartered. 282 00:18:12,357 --> 00:18:15,395 Now, clean up this mess. Or I'll clean it up for you. 283 00:18:16,962 --> 00:18:20,569 You and I are in this together, whether you like it or not, 284 00:18:21,033 --> 00:18:23,912 so I'd be more careful on how you treat me. 285 00:19:18,857 --> 00:19:20,598 Nick, it's me. 286 00:19:25,998 --> 00:19:27,534 No, no, no. It's cool. I took care of it, man. 287 00:19:27,599 --> 00:19:30,307 I did what you said. I went around my block three times. 288 00:19:30,369 --> 00:19:32,906 Once through the park, down through the northeast, I took one trolley, 289 00:19:32,971 --> 00:19:35,042 and another one, you know, back to my car. Okay. I get it. 290 00:19:35,107 --> 00:19:36,381 I get it. Thank you for coming. 291 00:19:36,441 --> 00:19:38,284 No. Dude, thank you. 292 00:19:38,410 --> 00:19:41,482 I mean, I know what you must have gone through to confide in me about this, 293 00:19:41,547 --> 00:19:44,551 and then to let me in here by myself. I mean... 294 00:19:44,616 --> 00:19:47,290 Actually, I guess it took a Siegbarste beating the crap out of you. 295 00:19:47,352 --> 00:19:49,730 But, dude, this place is like... 296 00:19:50,622 --> 00:19:52,829 The National Archives. 297 00:19:52,891 --> 00:19:56,304 Or the freaking Smithsonian of Grimmology. 298 00:19:56,361 --> 00:20:00,400 I mean, just the sheer historical value of everything in here is... 299 00:20:02,634 --> 00:20:06,207 Really. Nothing I would ever share with anyone else, ever. 300 00:20:07,573 --> 00:20:08,608 So. 301 00:20:08,840 --> 00:20:10,615 What do you need from me? 302 00:20:10,676 --> 00:20:12,121 What do you know about Lowen? 303 00:20:12,311 --> 00:20:15,315 Ah. Well, I know they'll rip your face off and then eat it. 304 00:20:15,380 --> 00:20:16,552 I know that. 305 00:20:17,015 --> 00:20:20,588 Yeah, well, what about, uh... Combat fighting? 306 00:20:21,220 --> 00:20:23,632 Oh, you're talking about gladiator Lowen. 307 00:20:23,855 --> 00:20:25,300 They are fierce. 308 00:20:25,457 --> 00:20:28,597 They're fueled by generations of bitterness. 309 00:20:28,894 --> 00:20:31,807 You know? Just imagine, one day, you're king of your own jungle, right, 310 00:20:31,863 --> 00:20:33,137 minding your own business, 311 00:20:33,198 --> 00:20:37,408 and suddenly, you're in a net, being dragged off to Rome and thrown in a gladiator pit. 312 00:20:37,469 --> 00:20:39,039 Could these fights be happening today? 313 00:20:39,171 --> 00:20:41,777 Oh... I don't know. I mean... 314 00:20:43,976 --> 00:20:46,081 Fighting for sport isn't unique to Wesen. 315 00:20:46,211 --> 00:20:49,784 If there's money in it, I'm sure they could be pulling that gladiator crap today. 316 00:20:49,848 --> 00:20:53,455 Okay, what... What if a Lowen 317 00:20:54,886 --> 00:20:57,594 was capturing other Wesen and forcing them to fight? 318 00:20:59,157 --> 00:21:03,333 Look. A hundred years ago, there was always a Wesen disappearing from some hamlet. 319 00:21:03,395 --> 00:21:05,807 You know? But nowadays, I don't know... 320 00:21:05,864 --> 00:21:08,401 If these fights were happening today 321 00:21:08,600 --> 00:21:09,908 how could I find out more about them? 322 00:21:09,968 --> 00:21:12,414 I don't know, man. Lowen keep to themselves. 323 00:21:12,671 --> 00:21:14,344 The pride mentality. 324 00:21:14,539 --> 00:21:17,486 But I do know a guy who knows a guy who's 325 00:21:18,277 --> 00:21:21,383 like, marginally into the fight thing. I could... 326 00:21:22,080 --> 00:21:23,184 Wow! 327 00:21:23,715 --> 00:21:26,628 Can you imagine getting hit with one of these? 328 00:21:27,419 --> 00:21:28,955 That's got to be a bell ringer. 329 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 Die! 330 00:21:58,717 --> 00:22:00,128 MAN IN CROWD: Finish him, come on! 331 00:22:32,117 --> 00:22:33,425 Sauly here? 332 00:22:34,986 --> 00:22:37,091 Yeah. Yeah, okay. 333 00:22:37,155 --> 00:22:40,261 No. No, no, no, no, no. Seven to four. 334 00:22:40,325 --> 00:22:41,998 Yeah. Yeah, okay. You're covered. 335 00:22:42,060 --> 00:22:44,597 MAN ON PHONE: You know I'm good for it AH right, beautiful. 336 00:22:44,663 --> 00:22:45,937 You Sauly? 337 00:22:46,164 --> 00:22:48,166 I'm on the phone. 338 00:22:50,235 --> 00:22:52,647 A buddy of mine says you can find me some action. 339 00:22:52,704 --> 00:22:54,240 Don't know what you're talking about. 340 00:22:54,306 --> 00:22:55,751 Yeah, yeah. Sorry. Sorry. I'm back. 341 00:22:56,007 --> 00:22:58,715 All right, good. Just make sure you take care of that last one. 342 00:23:02,881 --> 00:23:06,021 All right, all right. Look. I've got, uh... Pigskin, hoops. 343 00:23:06,985 --> 00:23:09,591 Got a line on a greyhound. Five to three. 344 00:23:09,654 --> 00:23:11,725 100% guaranteed return. 345 00:23:11,790 --> 00:23:14,134 For you, on the house. No juice. 346 00:23:14,493 --> 00:23:18,566 I don't bet on dogs. I'm looking for real competition. 347 00:23:20,132 --> 00:23:22,373 Something with a little more, um... 348 00:23:23,268 --> 00:23:24,679 Life and death to it. 349 00:23:24,903 --> 00:23:27,315 What makes you think I've got that kind of thing to offer? 350 00:23:27,372 --> 00:23:29,374 Word is you track the hardcore stuff. 351 00:23:35,147 --> 00:23:36,592 You're talking Lowen games. 352 00:23:37,849 --> 00:23:39,419 I don't cover them. 353 00:23:45,223 --> 00:23:47,260 Bet you know who does. 354 00:23:54,699 --> 00:23:56,906 Be here by 6:00. 355 00:23:57,469 --> 00:24:00,109 Someone will meet you, give you directions to the fight. 356 00:24:00,172 --> 00:24:02,118 It's tonight. That's all I know. 357 00:24:04,042 --> 00:24:05,112 What about a bet? 358 00:24:09,314 --> 00:24:10,486 They'll take care of you at ringside. 359 00:24:12,651 --> 00:24:13,823 Of course. 360 00:24:27,065 --> 00:24:29,136 What have you got? MONROE: I've got a line on a fight. 361 00:24:29,201 --> 00:24:30,839 It's tonight. Where? 362 00:24:30,902 --> 00:24:34,748 I don't know. I'm supposed to meet some guy at 6:00. 363 00:24:35,640 --> 00:24:37,415 Yeah. And he's going to tell me where. 364 00:24:37,476 --> 00:24:39,149 As soon as you find out where the fight is, call me. 365 00:24:39,211 --> 00:24:40,212 I'll take it from there. 366 00:24:40,278 --> 00:24:41,916 You don't want me to go? O 367 00:24:42,013 --> 00:24:43,993 I did a little boxing in college, you know. 368 00:24:44,115 --> 00:24:46,561 This is way too dangerous. Just call me, okay? 369 00:24:46,651 --> 00:24:48,688 Okay. No. Fine. If that's the way you want it. 370 00:24:48,887 --> 00:24:50,798 I've got a line on the owner of that warehouse. 371 00:24:51,156 --> 00:24:53,693 Died years ago. The place is in probate. 372 00:24:53,792 --> 00:24:54,930 The city is trying to get rid of it, 373 00:24:54,993 --> 00:24:56,131 but nobody's taking responsibility. 374 00:24:56,495 --> 00:24:58,099 Abandoned warehouse, nobody around. 375 00:24:58,163 --> 00:24:59,267 The perfect place for a fight. 376 00:24:59,397 --> 00:25:00,467 That's what I'm thinking. 377 00:25:00,532 --> 00:25:03,274 Did you guys interview a Bryan Cooney in connection with the Weller murders? 378 00:25:03,335 --> 00:25:04,780 Yeah, we talked to him yesterday at the gym. 379 00:25:04,903 --> 00:25:06,439 He was a friend of Dimitri Skontos. 380 00:25:06,605 --> 00:25:09,142 Well, a missing persons report was filed on Bryan late last night. 381 00:25:09,407 --> 00:25:10,909 The last place you saw him was at the gym? 382 00:25:10,976 --> 00:25:12,978 No. Forest Park. 383 00:25:13,745 --> 00:25:16,692 He was going for a run in the last place Dimitri was known to have gone. 384 00:25:16,748 --> 00:25:21,094 Well, Bryan's car was found abandoned by that warehouse where the fight was held. 385 00:25:21,152 --> 00:25:22,722 Where we found Dimitri's car. 386 00:25:22,988 --> 00:25:24,661 Bryan and Dimitri both have the same parole officer, right? 387 00:25:25,056 --> 00:25:26,160 Leo Taymor. Well, we didn't know 388 00:25:26,224 --> 00:25:28,636 Bryan was out on parole, but we talked to Taymor about Dimitri. 389 00:25:28,693 --> 00:25:29,797 Now, Bryan is missing. 390 00:25:30,629 --> 00:25:32,006 You need to talk to Taymor again. 391 00:25:32,063 --> 00:25:33,406 He might know more than he's telling us. 392 00:25:33,598 --> 00:25:35,737 Nick can follow up on Bryan's car. I'll talk to Taymor. 393 00:25:35,800 --> 00:25:37,245 Be careful the way you handle this. 394 00:25:37,302 --> 00:25:40,078 Taymor works for the Department of Corrections. So my advice to you... 395 00:25:40,138 --> 00:25:42,118 You visit him at home. All right? 396 00:25:42,507 --> 00:25:43,577 Let me know what you find out. 397 00:25:51,750 --> 00:25:53,354 If I'd known they were going to dump another vehicle, 398 00:25:53,418 --> 00:25:54,795 I would have just slept here last night. 399 00:25:55,353 --> 00:25:58,027 Same M.O. Both guys went running in Forest Park. 400 00:25:58,089 --> 00:25:59,864 Both guys wind up missing. 401 00:25:59,925 --> 00:26:03,031 So I guess they just dumped the cars down here to keep you offtrack. 402 00:26:03,094 --> 00:26:04,129 Yeah, Burkhardt. 403 00:26:04,195 --> 00:26:06,334 Hey, I'm freezing my tail off out here. 404 00:26:07,165 --> 00:26:09,975 They've got me waiting off the St. Helene Highway, but nobody's here. 405 00:26:10,035 --> 00:26:11,207 So, what do you want me to do? 406 00:26:11,269 --> 00:26:12,646 St. Helene Highway? Near Linnton? 407 00:26:13,204 --> 00:26:15,184 Oh, no, wait a minute. Here comes somebody. 408 00:26:15,240 --> 00:26:17,811 Yeah, looks like a truck pulling some kind of horse trailer. 409 00:26:18,009 --> 00:26:20,512 A horse trailer? Monroe. 410 00:26:21,012 --> 00:26:22,685 You've got to get out of there right now. Why? 411 00:26:22,747 --> 00:26:25,956 Monroe? Stay with the car. I've got to go. 412 00:26:26,151 --> 00:26:28,757 Monroe. Monroe? 413 00:26:43,435 --> 00:26:46,143 Put your hands where I can see them! Get the hell out. 414 00:26:46,338 --> 00:26:48,340 Don't shoot. Don't shoot me. 415 00:26:49,274 --> 00:26:50,912 Where did they take him? Tell me. 416 00:26:50,976 --> 00:26:52,853 Take it easy. I'll tell you. 417 00:26:55,213 --> 00:26:58,456 I was trying to make a bet, man. 418 00:26:59,551 --> 00:27:02,361 You've got the wrong guy. I am not a fighter. 419 00:27:07,792 --> 00:27:09,032 What the hell? 420 00:27:10,261 --> 00:27:13,834 Oh, no, no, no, no, no. No, no. Guys. 421 00:27:13,932 --> 00:27:16,310 No, no. No, no. 422 00:27:20,505 --> 00:27:22,212 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Guys. 423 00:27:22,273 --> 00:27:26,619 This is never going to work. I am not the Blutbad you think I am. 424 00:27:27,712 --> 00:27:29,658 We'll find out soon enough. 425 00:27:30,582 --> 00:27:33,062 Think about the fight. Better get ready. Guys? 426 00:27:33,752 --> 00:27:36,460 Hey, hey, hey. Guys! Guys! 427 00:27:44,195 --> 00:27:46,072 Oh, man, you don't look so good. 428 00:27:46,131 --> 00:27:48,133 Are you one of the fighters? 429 00:27:48,366 --> 00:27:49,845 I mean, that's what's going on here, right? 430 00:27:53,371 --> 00:27:55,180 What's the problem? You got something stuck in your hand? 431 00:27:55,974 --> 00:27:59,251 Hey, hey, hey. Take it easy, all right? I've been there. 432 00:28:00,679 --> 00:28:03,387 When life's not treating you so good, you blame the first guy you see. 433 00:28:03,448 --> 00:28:05,724 But it seems to me we're kind of in the same boat here. 434 00:28:06,217 --> 00:28:09,391 We should be working together, planning on how to get the hell out of here. 435 00:28:10,922 --> 00:28:12,560 What is wrong with your hand, dude? 436 00:28:14,325 --> 00:28:15,668 Your hand. 437 00:28:15,960 --> 00:28:17,598 You got something in it or what? 438 00:28:18,663 --> 00:28:20,939 Let me take a look. Maybe I can help. 439 00:28:21,032 --> 00:28:23,945 I know a little first aid. Really. Scouts, man. 440 00:28:25,770 --> 00:28:27,215 Let me take a look. 441 00:28:27,272 --> 00:28:29,616 I'm not going to hurt you. Okay. 442 00:28:30,742 --> 00:28:34,952 Oh, buddy, that is nasty No wonder you're a little touchy. 443 00:28:35,747 --> 00:28:39,285 All right. Now, let me just see if I can get a hold of it. 444 00:28:41,419 --> 00:28:43,057 Oh, one quick thing This is probably going to hurt. 445 00:28:47,058 --> 00:28:49,231 No idea how that got in there? 446 00:28:49,761 --> 00:28:50,831 But it's out now. 447 00:29:01,673 --> 00:29:06,452 Um... As appetizing as that might have looked to me at one time, 448 00:29:06,511 --> 00:29:09,424 I'm... I'm sort of doing a no meat thing. So, if we could... 449 00:29:15,754 --> 00:29:18,758 Wait a minute. What kind of meat... 450 00:29:25,697 --> 00:29:27,301 ...has a tattoo? 451 00:29:44,415 --> 00:29:48,886 Ah! We've wanted a Blutbad for our games for quite a while. 452 00:29:49,254 --> 00:29:52,394 And thanks to Sauly, we've got one. 453 00:29:53,258 --> 00:29:56,102 Don't thank that little ferret so fast. 454 00:29:56,961 --> 00:29:58,668 I'm not going to fight. 455 00:29:58,730 --> 00:30:00,334 Oh, you can fight. 456 00:30:01,699 --> 00:30:04,407 Or you can die. It's entirely up to you. 457 00:30:05,136 --> 00:30:06,513 But you're getting in the ring. 458 00:30:06,805 --> 00:30:07,840 Get him ready. 459 00:30:08,206 --> 00:30:12,712 And, just in case you're thinking about fighting before you get in the ring? 460 00:30:38,469 --> 00:30:39,812 That's the spirit. 461 00:30:42,974 --> 00:30:46,444 Mr. Taymor. It's Detective Griffin. 462 00:30:48,179 --> 00:30:49,487 Leo Taymor. 463 00:31:20,478 --> 00:31:21,821 Leo Taymor. 464 00:32:10,295 --> 00:32:12,707 Yeah. Where are you? HANK: In a tack room at Taymor's house. 465 00:32:13,932 --> 00:32:15,843 Found some horses and a whole lot of weapons 466 00:32:15,900 --> 00:32:17,436 for some nasty hand-to-hand. 467 00:32:17,602 --> 00:32:18,945 - What about Taymor? - Not here. 468 00:32:19,737 --> 00:32:22,809 Where are you? I'm about three miles up Jordan Creek Road. 469 00:32:23,241 --> 00:32:25,050 At a barn at the end of the road. 470 00:32:25,643 --> 00:32:27,782 Monroe got a lead on a fight tonight. 471 00:32:27,845 --> 00:32:29,722 How? Some bookie he knows. 472 00:32:30,281 --> 00:32:31,726 My guess is Taymor is there. 473 00:32:32,550 --> 00:32:34,552 I'm coming to you. Bring backup. 474 00:33:08,419 --> 00:33:09,693 Dimitri! 475 00:33:13,224 --> 00:33:14,828 I wish to hell I knew what that meant. 476 00:33:25,470 --> 00:33:27,381 Dude. Hang on, man. 477 00:33:27,505 --> 00:33:29,951 I'm the guy who pulled the thing out of your hand. Remember? 478 00:33:30,008 --> 00:33:31,487 We've got no beef. 479 00:33:31,976 --> 00:33:33,319 Oh, crap! 480 00:34:56,294 --> 00:34:58,103 Fight's over. Let him go. 481 00:35:00,631 --> 00:35:02,269 Leo. 482 00:35:02,900 --> 00:35:05,380 That's an appropriate name for a Lowen. Monroe? 483 00:35:07,405 --> 00:35:09,009 A Grimm. Unbelievable. 484 00:35:09,073 --> 00:35:10,245 Monroe, get out of there. 485 00:35:10,308 --> 00:35:12,686 He stays. This is a fight to the death. 486 00:35:12,743 --> 00:35:16,281 Yeah? If it is, it's going to be your death. 487 00:35:16,781 --> 00:35:21,321 Go ahead. Shoot. Today is a good day to die with honor... 488 00:35:23,387 --> 00:35:27,335 ...amongst my brothers who won't hesitate to take revenge. 489 00:35:29,060 --> 00:35:35,011 The privilege of leaving the Lowen games alive belongs only to the champion. 490 00:35:35,967 --> 00:35:37,207 Those are the rules. 491 00:35:37,869 --> 00:35:39,974 One more step, and he dies. 492 00:35:42,807 --> 00:35:44,184 We're both going to die. 493 00:35:45,176 --> 00:35:47,178 But the Blutbad dies first. 494 00:35:51,082 --> 00:35:54,427 Stop. I'll fight in the Blutbad's place for both of us. 495 00:35:54,719 --> 00:35:56,062 Wait. 496 00:35:58,990 --> 00:36:02,164 You said the privilege of leaving alive belongs to the champion. 497 00:36:02,226 --> 00:36:03,466 Uh-huh. 498 00:36:04,462 --> 00:36:05,770 We don't allow guns. 499 00:36:06,097 --> 00:36:07,474 And why should l trust you? 500 00:36:07,532 --> 00:36:10,741 You shouldn't. But you don't really have a choice, do you? 501 00:36:13,538 --> 00:36:17,076 Give me the gun. Get in the ring. Or the Blutbad dies. 502 00:36:23,748 --> 00:36:26,160 We have a new challenger. Hey. 503 00:36:26,217 --> 00:36:27,321 Get off me. 504 00:36:27,385 --> 00:36:32,266 And this one is going to be a very special contestant. 505 00:36:42,700 --> 00:36:44,008 Oh, dude. 506 00:36:57,014 --> 00:36:58,960 Forgive me, Father, for I have sinned. 507 00:37:02,420 --> 00:37:03,728 But that's not why you're here. 508 00:37:05,056 --> 00:37:06,228 No. 509 00:37:07,725 --> 00:37:10,535 I have an issue with a fellow parishioner. 510 00:37:11,662 --> 00:37:14,506 He has lost respect. 511 00:37:15,032 --> 00:37:16,909 So, we have one who has strayed. 512 00:37:17,201 --> 00:37:18,703 I'm afraid so. 513 00:37:18,869 --> 00:37:21,577 You have made an attempt to return him to the fold? 514 00:37:21,639 --> 00:37:24,518 I have. But he no longer fears the sword. 515 00:37:25,543 --> 00:37:27,284 Here or hereafter. 516 00:37:27,511 --> 00:37:30,890 Sometimes, the lost lamb is the most important to God. 517 00:37:31,749 --> 00:37:33,695 Is he beyond redemption? 518 00:37:33,985 --> 00:37:35,487 Unfortunately. 519 00:37:36,087 --> 00:37:38,590 So, you don't need my forgiveness. 520 00:37:39,924 --> 00:37:43,235 No. I need your wrath. 521 00:37:44,328 --> 00:37:45,966 When? Now. 522 00:37:48,866 --> 00:37:51,403 Give me a few minutes to get changed. 523 00:37:53,838 --> 00:37:55,442 As it was before... 524 00:37:55,506 --> 00:37:57,179 So shall it be again. 525 00:38:08,786 --> 00:38:10,288 You're crazy, Nick. 526 00:38:10,688 --> 00:38:12,793 Well, maybe that will help. 527 00:38:13,658 --> 00:38:16,070 All right. What are his weaknesses? He doesn't have any. 528 00:38:16,661 --> 00:38:18,402 Hank is coming here with backup. 529 00:38:18,462 --> 00:38:19,668 I just need to buy a little bit of time. 530 00:38:19,730 --> 00:38:20,868 This isn't going to take that long. 531 00:38:26,370 --> 00:38:28,907 Oh, man. All right. Here we go. 532 00:38:30,975 --> 00:38:34,445 Listen to me. No, no, no. That's your shield. 533 00:38:37,048 --> 00:38:39,619 You are going to have to dig deep within yourself 534 00:38:39,684 --> 00:38:41,925 and, like, pull up the history of your ancestors. 535 00:38:41,986 --> 00:38:43,363 And I mean all of them, man. 536 00:38:43,421 --> 00:38:45,731 Bring it. And just do whatever you have to do. 537 00:38:45,790 --> 00:38:47,497 Because whatever they've done to that guy over there 538 00:38:47,558 --> 00:38:49,560 has removed any shred of humanity. 539 00:38:49,960 --> 00:38:51,962 You are dealing with pure killer. 540 00:38:53,631 --> 00:38:55,907 Oh, wait. Wait. One more thing. His right hand is weak. 541 00:38:56,067 --> 00:38:57,774 Okay? You can do this. 542 00:38:59,403 --> 00:39:00,643 I hope. 543 00:39:34,605 --> 00:39:35,743 That's it! 544 00:40:03,901 --> 00:40:05,778 That's it, Nick. You've got him. 545 00:40:05,870 --> 00:40:07,008 You've got him. 546 00:40:09,240 --> 00:40:12,915 Dimitri. I'm not your enemy. I don't want to kill you. 547 00:40:16,447 --> 00:40:17,790 What happened to a fair fight? 548 00:40:19,817 --> 00:40:23,424 Hey, man. I just wanted to say thanks for saving my life back there. 549 00:40:23,521 --> 00:40:24,761 Yeah, for however long that lasts. 550 00:40:24,822 --> 00:40:26,324 Here it comes. Bring it on! 551 00:40:26,424 --> 00:40:27,960 Don't say that. 552 00:40:31,562 --> 00:40:32,734 Police! Move out of the way. 553 00:40:32,797 --> 00:40:34,208 That's my cue. Yeah. 554 00:40:34,365 --> 00:40:35,503 Everybody, down on your knees! 555 00:40:35,566 --> 00:40:37,068 POLICEMAN 2: Get on your knees now! 556 00:40:37,468 --> 00:40:38,469 Go! 557 00:40:39,637 --> 00:40:41,173 You okay? Yeah. 558 00:40:41,639 --> 00:40:43,744 Who's that? It's Dimitri Skontos. 559 00:40:44,141 --> 00:40:45,882 Is he alive? Yeah, he's breathing. 560 00:40:45,943 --> 00:40:47,013 Where's Taymor? 561 00:40:47,077 --> 00:40:49,455 I don't know. I think he got away. 562 00:40:53,584 --> 00:40:55,257 Come on. Keep moving. 563 00:41:37,094 --> 00:41:38,402 Hello? Hey, honey. 564 00:41:38,462 --> 00:41:41,272 I'm on my way home. I hope it's not too late. 565 00:41:42,600 --> 00:41:44,204 No. No, it's okay. 566 00:41:45,302 --> 00:41:47,282 Okay. I'll be home in a few. 567 00:41:49,306 --> 00:41:50,876 Love you. Okay. 568 00:42:20,538 --> 00:42:22,040 You did this. 569 00:42:22,373 --> 00:42:23,909 And you're going to pay! 570 00:42:24,441 --> 00:42:26,512 Well, one of us is. 571 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 43564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.