All language subtitles for Game.of.Thrones.S01E02.720p.BluRay.450MB.ShAaNiG.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,715 --> 00:02:13,257 You need to drink, child. 3 00:02:13,383 --> 00:02:15,384 (She sighs) 4 00:02:17,638 --> 00:02:19,639 And eat. 5 00:02:23,393 --> 00:02:25,686 lsn't there anything else? 6 00:02:26,647 --> 00:02:30,858 The Dothraki have two things in abundance - grass and horses. 7 00:02:30,984 --> 00:02:33,194 People can't live on grass. 8 00:02:42,454 --> 00:02:44,831 (Jorah) ln the Shadow Lands beyond Asshai, 9 00:02:44,957 --> 00:02:47,291 they say there are fields of ghost grass 10 00:02:47,417 --> 00:02:50,628 with stalks as pale as milk that glow in the night. 11 00:02:50,754 --> 00:02:53,172 lt murders all other grass. 12 00:02:53,298 --> 00:02:55,716 The Dothraki believe that one day 13 00:02:55,843 --> 00:02:58,928 it will cover everything - that's the way the world will end. 14 00:03:12,860 --> 00:03:14,777 lt'll get easier. 15 00:03:21,952 --> 00:03:24,328 (Neighs, snorts) 16 00:03:33,505 --> 00:03:35,590 (Laughing) 17 00:03:52,149 --> 00:03:53,524 Khaleesi! 18 00:03:53,650 --> 00:03:55,484 Your hands. 19 00:04:06,204 --> 00:04:09,040 We're still not far from Pentos, Your Grace. 20 00:04:09,166 --> 00:04:11,542 Master lllyrio has extended his hospitality. 21 00:04:11,668 --> 00:04:13,336 You'd be more comfortable there. 22 00:04:13,462 --> 00:04:16,213 l have no interest in hospitality or comfort. 23 00:04:16,340 --> 00:04:20,593 l'll stay with Drogo until he fulfills his end of the bargain and l have my crown. 24 00:04:20,719 --> 00:04:22,970 As you wish, Your Grace. 25 00:04:24,014 --> 00:04:26,349 Well, Mormont, as brutish as this life is, 26 00:04:26,475 --> 00:04:28,643 l suppose it is preferable to beheading. 27 00:04:30,312 --> 00:04:32,313 What did Ned Stark want you for? 28 00:04:33,523 --> 00:04:35,608 Buying from a slaver? 29 00:04:35,734 --> 00:04:37,652 Selling to one. 30 00:04:37,778 --> 00:04:39,695 Some poachers l caught on my land. 31 00:04:41,490 --> 00:04:45,201 Under my reign, you won't be punished for such nonsense. 32 00:04:45,327 --> 00:04:47,161 You can rest assured of that. 33 00:04:53,126 --> 00:04:56,295 (Dogs howling) 34 00:04:59,716 --> 00:05:02,677 (Rooster crows, hen clucking) 35 00:05:02,803 --> 00:05:05,054 - (Moans) - (Barking) 36 00:05:12,062 --> 00:05:14,438 Better-looking bitches than you're used to, Uncle. 37 00:05:19,152 --> 00:05:21,278 My mother's been looking for you. 38 00:05:21,405 --> 00:05:23,572 We ride for King's Landing today. 39 00:05:24,282 --> 00:05:26,659 Before you go, you will call on Lord and Lady Stark 40 00:05:26,785 --> 00:05:29,120 and offer your sympathies. 41 00:05:29,246 --> 00:05:31,622 What good will my sympathies do them? 42 00:05:33,375 --> 00:05:36,335 None. But it is expected of you. 43 00:05:36,461 --> 00:05:38,379 Your absence has already been noted. 44 00:05:38,505 --> 00:05:40,464 The boy means nothing to me. 45 00:05:40,590 --> 00:05:42,925 And l can't stand the wailing of women. 46 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 (Whimpers) 47 00:05:45,262 --> 00:05:47,054 One word and l'll hit you again. 48 00:05:47,180 --> 00:05:48,764 l'm telling Mother! 49 00:05:49,850 --> 00:05:52,268 Go! Tell her. 50 00:05:52,394 --> 00:05:54,437 But first you will get to Lord and Lady Stark 51 00:05:54,563 --> 00:05:56,480 and you will fall on your knees in front of them 52 00:05:56,606 --> 00:05:59,400 and tell them how very sorry you are, that you are at their service, 53 00:05:59,526 --> 00:06:02,737 and that all your prayers are with them. Do you understand? 54 00:06:02,863 --> 00:06:05,031 You can't... 55 00:06:05,157 --> 00:06:06,615 Do you understand? 56 00:06:13,582 --> 00:06:15,666 The Prince will remember that, little lord. 57 00:06:15,792 --> 00:06:17,710 l hope so. 58 00:06:17,836 --> 00:06:21,130 lf he forgets, be a good dog and remind him. 59 00:06:24,009 --> 00:06:27,053 Ah. Time for breakfast. 60 00:06:34,227 --> 00:06:37,271 Bread. And two of those little fish. 61 00:06:37,397 --> 00:06:40,649 And a mug of dark beer to wash it down. 62 00:06:43,361 --> 00:06:45,362 And bacon, burnt black. 63 00:06:45,489 --> 00:06:47,364 - Hyah. - (Laughs) 64 00:06:47,491 --> 00:06:50,326 - Little brother. - Beloved siblings. 65 00:06:54,790 --> 00:06:56,665 ls Bran going to die? 66 00:06:58,585 --> 00:06:59,668 Apparently not. 67 00:07:03,006 --> 00:07:06,425 - What do you mean? - The maester says the boy may live. 68 00:07:14,643 --> 00:07:17,561 lt's no mercy, letting a child linger in such pain. 69 00:07:17,687 --> 00:07:19,438 Only the gods know for certain. 70 00:07:19,564 --> 00:07:21,941 All the rest of us can do is pray. 71 00:07:23,443 --> 00:07:25,986 The charms of the North seem entirely lost on you. 72 00:07:26,113 --> 00:07:27,780 l still can't believe you're going. 73 00:07:27,906 --> 00:07:29,949 lt's ridiculous, even for you. 74 00:07:30,075 --> 00:07:31,784 Where's your sense of wonder? 75 00:07:31,910 --> 00:07:35,996 The greatest structure ever built, the intrepid men of the Night's Watch, 76 00:07:36,123 --> 00:07:38,374 the wintry abode of the white walkers. 77 00:07:38,500 --> 00:07:41,585 Tell me you're not thinking of taking the black. 78 00:07:41,711 --> 00:07:44,588 And go celibate? The whores would go begging 79 00:07:44,714 --> 00:07:46,590 from Dorne to Casterly Rock. 80 00:07:46,716 --> 00:07:48,801 No, l just want to stand on top of the Wall 81 00:07:48,927 --> 00:07:50,719 and piss off the edge of the world. 82 00:07:52,222 --> 00:07:54,807 The children don't need to hear your filth. 83 00:07:56,768 --> 00:07:58,477 Come. 84 00:08:04,734 --> 00:08:08,279 Even if the boy lives, he'll be a cripple, a grotesque. 85 00:08:08,405 --> 00:08:10,865 Give me a good, clean death any day. 86 00:08:12,284 --> 00:08:15,744 Speaking for the grotesques, l'd have to disagree. 87 00:08:15,871 --> 00:08:18,622 Death is so final, whereas life... 88 00:08:18,748 --> 00:08:20,916 ah, life is full of possibilities. 89 00:08:22,252 --> 00:08:26,547 l hope the boy does wake. l'd be very interested to hear what he has to say. 90 00:08:29,176 --> 00:08:30,926 My dear brother, 91 00:08:31,052 --> 00:08:33,721 there are times you make me wonder whose side you're on. 92 00:08:33,847 --> 00:08:35,973 My dear brother, you wound me. 93 00:08:36,099 --> 00:08:38,559 You know how much l love my family. 94 00:08:57,996 --> 00:08:59,121 Please. 95 00:08:59,247 --> 00:09:02,541 Oh, l would have dressed, Your Grace. 96 00:09:02,667 --> 00:09:04,960 This is your home. l'm your guest. 97 00:09:08,298 --> 00:09:10,341 Handsome one, isn't he? 98 00:09:11,051 --> 00:09:15,596 l lost my first boy, a little black-haired beauty. 99 00:09:15,722 --> 00:09:17,598 He was a fighter too - 100 00:09:17,724 --> 00:09:19,808 tried to beat the fever that took him. 101 00:09:21,895 --> 00:09:23,896 Forgive me. 102 00:09:24,022 --> 00:09:25,898 lt's the last thing you need to hear right now. 103 00:09:26,024 --> 00:09:28,025 l never knew. 104 00:09:28,151 --> 00:09:30,027 lt was years ago. 105 00:09:31,446 --> 00:09:35,032 Robert was crazed, beat his hands bloody on the wall, 106 00:09:35,158 --> 00:09:38,494 all the things men do to show you how much they care. 107 00:09:43,458 --> 00:09:45,501 The boy looked just like him. 108 00:09:47,295 --> 00:09:49,004 Such a little thing. 109 00:09:50,215 --> 00:09:52,216 A bird without feathers. 110 00:09:55,095 --> 00:09:57,388 They came to take his body away 111 00:09:58,390 --> 00:10:02,142 and Robert held me. l screamed and l battled, but he held me. 112 00:10:07,565 --> 00:10:09,191 That little bundle. 113 00:10:11,152 --> 00:10:13,404 They took him away and l never saw him again. 114 00:10:13,530 --> 00:10:15,864 Never have visited the crypt, never. 115 00:10:26,751 --> 00:10:28,502 l pray to the Mother every morning and night 116 00:10:28,628 --> 00:10:30,754 that she return your child to you. 117 00:10:32,799 --> 00:10:34,591 l am grateful. 118 00:10:35,427 --> 00:10:37,511 Perhaps this time she'll listen. 119 00:11:08,752 --> 00:11:11,003 (Bellows pumping, fire crackling) 120 00:11:29,773 --> 00:11:31,648 A sword for the Wall? 121 00:11:32,859 --> 00:11:35,861 - l already have one. - Good man. 122 00:11:35,987 --> 00:11:38,655 - Have you swung it yet? - Of course l have. 123 00:11:38,782 --> 00:11:40,282 At someone, l mean. 124 00:11:44,954 --> 00:11:48,415 lt's a strange thing, the first time you cut a man. 125 00:11:48,541 --> 00:11:51,710 You realize we're nothing but sacks of meat and blood, 126 00:11:51,836 --> 00:11:54,630 and some bone to keep it all standing. 127 00:11:56,966 --> 00:11:59,009 Let me thank you ahead of time 128 00:11:59,135 --> 00:12:01,887 for guarding us all from the perils beyond the Wall - 129 00:12:02,013 --> 00:12:04,515 wildlings and white walkers and whatnot. 130 00:12:06,768 --> 00:12:10,771 We're grateful to have good, strong men like you protecting us. 131 00:12:13,400 --> 00:12:15,984 We've guarded the Kingdoms for 8,000 years. 132 00:12:19,072 --> 00:12:21,240 ls it "we" already? 133 00:12:22,867 --> 00:12:24,201 Have you taken your vows, then? 134 00:12:24,327 --> 00:12:25,702 Soon enough. 135 00:12:28,164 --> 00:12:30,374 Give my regards to the Night's Watch. 136 00:12:30,500 --> 00:12:34,545 l'm sure it will be thrilling to serve in such an elite force. And if not... 137 00:12:36,047 --> 00:12:38,006 it's only for life. 138 00:12:57,402 --> 00:12:59,403 Thank you, Nymeria. 139 00:13:06,828 --> 00:13:09,163 Septa Mordane says l have to do it again. 140 00:13:09,289 --> 00:13:11,999 My things weren't properly folded, she says. 141 00:13:12,125 --> 00:13:15,085 Who cares how they're folded? They're going to get all messed up anyway. 142 00:13:15,211 --> 00:13:17,379 lt's good you've got help. 143 00:13:17,505 --> 00:13:19,089 Watch. 144 00:13:19,215 --> 00:13:21,133 Nymeria, gloves. 145 00:13:25,054 --> 00:13:26,513 (Whimpers) 146 00:13:27,348 --> 00:13:29,516 - lmpressive. - Shut up. 147 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 Nymeria, gloves! 148 00:13:33,897 --> 00:13:35,772 l have something for you. 149 00:13:35,899 --> 00:13:38,233 And it has to be packed very carefully. 150 00:13:38,902 --> 00:13:39,943 A present? 151 00:13:40,069 --> 00:13:42,029 Close the door. 152 00:13:54,501 --> 00:13:56,919 This is no toy. 153 00:13:59,631 --> 00:14:02,424 Be careful you don't cut yourself. 154 00:14:05,220 --> 00:14:07,387 - lt's so skinny. - So are you. 155 00:14:08,723 --> 00:14:10,557 l had the blacksmith make it for you special. 156 00:14:10,683 --> 00:14:11,892 lt won't hack a man's head off, 157 00:14:12,018 --> 00:14:13,894 but it can poke him full of holes if you're quick enough. 158 00:14:14,020 --> 00:14:16,688 - l can be quick. - You'll have to work at it every day. 159 00:14:18,191 --> 00:14:19,608 How does it feel? 160 00:14:20,527 --> 00:14:22,819 Do you like the balance? 161 00:14:22,946 --> 00:14:24,446 l think so. 162 00:14:25,907 --> 00:14:28,325 First lesson - stick them with the pointy end. 163 00:14:28,451 --> 00:14:30,327 l know which end to use. 164 00:14:36,334 --> 00:14:37,876 l'm going to miss you. 165 00:14:39,546 --> 00:14:40,837 Careful. 166 00:14:52,225 --> 00:14:55,018 All the best swords have names, you know. 167 00:14:58,314 --> 00:15:00,315 Sansa can keep her sewing needles. 168 00:15:01,985 --> 00:15:03,986 l've got a needle of my own. 169 00:15:18,918 --> 00:15:20,836 l came to say goodbye to Bran. 170 00:15:20,962 --> 00:15:22,588 You've said it. 171 00:15:33,474 --> 00:15:36,310 l wish l could be here when you wake up. 172 00:15:39,647 --> 00:15:42,149 l'm going north with Uncle Benjen. 173 00:15:42,275 --> 00:15:43,609 l'm taking the black. 174 00:15:52,660 --> 00:15:55,370 l know we always talked about seeing the Wall together, 175 00:15:55,496 --> 00:15:59,124 but you'll be able to come visit me at Castle Black when you're better. 176 00:16:01,210 --> 00:16:03,754 l'll know my way around by then. 177 00:16:03,880 --> 00:16:06,214 l'll be a sworn brother of the Night's Watch. 178 00:16:11,429 --> 00:16:14,306 We can go out walking beyond the Wall, if you're not afraid. 179 00:16:29,030 --> 00:16:31,865 l want you... 180 00:16:31,991 --> 00:16:33,659 to leave. 181 00:17:33,219 --> 00:17:34,928 1 7 years ago 182 00:17:35,054 --> 00:17:37,472 you rode off with Robert Baratheon. 183 00:17:39,851 --> 00:17:43,019 You came back a year later with another woman's son. 184 00:17:44,689 --> 00:17:47,232 And now you're leaving again. 185 00:17:49,986 --> 00:17:51,695 l have no choice. 186 00:17:51,821 --> 00:17:55,699 That's what men always say when honor calls. 187 00:17:55,825 --> 00:17:59,161 That's what you tell your families, tell yourselves. 188 00:18:00,997 --> 00:18:03,165 You do have a choice. 189 00:18:04,333 --> 00:18:05,834 And you've made it. 190 00:18:10,423 --> 00:18:11,923 Cat... 191 00:18:17,013 --> 00:18:19,473 l can't do it, Ned. 192 00:18:22,518 --> 00:18:24,394 l really can't. 193 00:18:24,520 --> 00:18:25,979 You can. 194 00:18:28,524 --> 00:18:29,691 You must. 195 00:18:53,382 --> 00:18:56,009 You've said goodbye to Bran? 196 00:18:56,135 --> 00:18:58,136 He's not going to die. l know it. 197 00:18:58,262 --> 00:19:00,430 You Starks are hard to kill. 198 00:19:01,516 --> 00:19:02,974 My mother? 199 00:19:03,100 --> 00:19:05,644 - She was very kind. - Good. 200 00:19:07,522 --> 00:19:09,648 Next time l see you, you'll be all in black. 201 00:19:09,774 --> 00:19:11,858 lt was always my color. 202 00:19:13,069 --> 00:19:14,820 Farewell, Snow. 203 00:19:14,946 --> 00:19:16,571 And you, Stark. 204 00:20:08,708 --> 00:20:11,126 There's great honor serving in the Night's Watch. 205 00:20:13,296 --> 00:20:16,756 The Starks have manned the Wall for thousands of years. 206 00:20:17,800 --> 00:20:19,676 And you are a Stark. 207 00:20:19,802 --> 00:20:21,887 You might not have my name, 208 00:20:22,013 --> 00:20:24,014 but you have my blood. 209 00:20:30,646 --> 00:20:32,647 ls my mother alive? 210 00:20:33,357 --> 00:20:36,943 Does she know about me? Where l am, where l'm going? 211 00:20:37,987 --> 00:20:39,654 Does she care? 212 00:20:40,990 --> 00:20:43,950 The next time we see each other, 213 00:20:44,076 --> 00:20:46,119 we'll talk about your mother. 214 00:20:46,245 --> 00:20:47,996 Hmm? 215 00:20:48,122 --> 00:20:49,581 l promise. 216 00:21:21,739 --> 00:21:23,740 (Horse neighs) 217 00:21:29,372 --> 00:21:32,165 Gods, this is country! 218 00:21:34,210 --> 00:21:37,462 l've half a mind to leave them all behind and keep going. 219 00:21:39,715 --> 00:21:41,925 l've half a mind to go with you. 220 00:21:42,051 --> 00:21:46,763 What do you say, just you and me on the Kingsroad, swords at our sides, 221 00:21:46,889 --> 00:21:50,183 a couple of tavern wenches to warm our beds tonight. 222 00:21:50,309 --> 00:21:52,978 - You should have asked me 20 years ago. - (Chuckles) 223 00:21:53,104 --> 00:21:55,855 There were wars to fight, women to marry - 224 00:21:55,982 --> 00:21:58,233 we never had the chance to be young. 225 00:21:58,359 --> 00:21:59,985 l recall a few chances. 226 00:22:00,111 --> 00:22:02,278 (Laughing) 227 00:22:03,948 --> 00:22:06,491 There was that one... Oh, what was her name? 228 00:22:06,617 --> 00:22:08,535 That common girl of yours? 229 00:22:08,661 --> 00:22:11,454 Becca. With the great big tits you could bury your face in. 230 00:22:11,580 --> 00:22:13,790 Bessie. She was one of yours. 231 00:22:13,916 --> 00:22:17,585 Bessie! Thank the gods for Bessie. 232 00:22:17,712 --> 00:22:19,295 And her tits. 233 00:22:20,339 --> 00:22:22,757 Yours was, er... Aleena? 234 00:22:22,883 --> 00:22:25,760 No. You told me once. Er... Meryl? 235 00:22:25,886 --> 00:22:27,846 Your bastard's mother? 236 00:22:29,640 --> 00:22:31,808 - Wylla. - That's it. 237 00:22:31,934 --> 00:22:34,019 She must have been a rare wench 238 00:22:34,145 --> 00:22:37,022 to make Lord Eddard Stark forget his honor. 239 00:22:37,148 --> 00:22:39,190 You never told me what she looked like. 240 00:22:40,276 --> 00:22:41,484 Nor will l. 241 00:22:44,113 --> 00:22:45,989 We were at war. 242 00:22:46,115 --> 00:22:48,908 None of us knew if we were gonna go back home again. 243 00:22:49,035 --> 00:22:52,037 You're too hard on yourself. You always have been. 244 00:22:54,123 --> 00:22:57,208 l swear if l weren't your king, you'd have hit me already. 245 00:22:57,334 --> 00:23:00,670 The worst thing about your coronation - 246 00:23:00,796 --> 00:23:02,797 l'll never get to hit you again. 247 00:23:05,134 --> 00:23:07,594 Trust me, that's not the worst thing. 248 00:23:11,640 --> 00:23:13,600 There was a rider in the night. 249 00:23:19,732 --> 00:23:23,193 Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. 250 00:23:23,319 --> 00:23:25,153 What of it? Do we send her a wedding gift? 251 00:23:25,279 --> 00:23:27,572 A knife perhaps, a good, sharp one, 252 00:23:27,698 --> 00:23:29,699 and a bold man to wield it. 253 00:23:29,825 --> 00:23:31,618 She's little more than a child. 254 00:23:31,744 --> 00:23:34,996 Soon enough that child will spread her legs and start breeding. 255 00:23:35,122 --> 00:23:38,750 - Tell me we're not speaking of this. - Oh, it's unspeakable to you? 256 00:23:38,876 --> 00:23:42,170 What her father did to your family - that was unspeakable. 257 00:23:42,296 --> 00:23:44,589 What Rhaegar Targaryen did to your sister - 258 00:23:44,715 --> 00:23:46,716 the woman l loved. 259 00:23:46,842 --> 00:23:49,886 l'll kill every Targaryen l get my hands on. 260 00:23:50,012 --> 00:23:51,971 But you can't get your hands on this one, can you? 261 00:23:52,098 --> 00:23:54,682 This Khal Drogo, 262 00:23:54,809 --> 00:23:56,684 it's said he has 100,000 men in his horde. 263 00:23:56,811 --> 00:23:59,562 Even a million Dothraki are no threat to the realm, 264 00:23:59,688 --> 00:24:02,273 as long as they remain on the other side of the Narrow Sea. 265 00:24:02,399 --> 00:24:04,359 They have no ships, Robert. 266 00:24:04,485 --> 00:24:07,445 There are still those in the Seven Kingdoms who call me usurper. 267 00:24:08,614 --> 00:24:12,283 lf the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, 268 00:24:12,409 --> 00:24:15,078 - the scum will join him. - He will not cross. 269 00:24:16,664 --> 00:24:19,916 And if by chance he does, we'll throw him back into the sea. 270 00:24:25,005 --> 00:24:27,006 There's a war coming, Ned. 271 00:24:28,175 --> 00:24:31,261 l don't know when, l don't know who we'll be fighting, 272 00:24:31,387 --> 00:24:32,846 but it's coming. 273 00:24:35,808 --> 00:24:38,143 (Laughter) 274 00:24:59,081 --> 00:25:00,498 (Whimpering) 275 00:25:03,252 --> 00:25:04,919 (Grunting) 276 00:25:37,661 --> 00:25:39,454 (Fox barking) 277 00:25:44,960 --> 00:25:46,669 Sit. 278 00:25:46,795 --> 00:25:48,546 You'll be fed. 279 00:25:52,676 --> 00:25:54,344 Untie them. 280 00:25:55,346 --> 00:25:57,680 Ah, rapers. 281 00:25:59,892 --> 00:26:03,645 They were given a choice, no doubt - castration or the Wall. 282 00:26:03,771 --> 00:26:06,022 Most choose the knife. 283 00:26:11,111 --> 00:26:13,571 Not impressed by your new brothers? 284 00:26:16,575 --> 00:26:18,326 Lovely thing about the Watch - 285 00:26:18,452 --> 00:26:21,746 you discard your old family and get a whole new one. 286 00:26:30,798 --> 00:26:32,632 Why do you read so much? 287 00:26:32,758 --> 00:26:35,885 Look at me and tell me what you see. 288 00:26:37,179 --> 00:26:39,097 ls this a trick? 289 00:26:40,349 --> 00:26:42,934 What you see is a dwarf. 290 00:26:43,060 --> 00:26:46,229 lf l'd been born a peasant they might've left me out in the woods to die. 291 00:26:46,355 --> 00:26:50,483 Alas, l was born a Lannister of Casterly Rock. 292 00:26:50,609 --> 00:26:52,568 Things are expected of me. 293 00:26:52,695 --> 00:26:55,113 My father was the Hand of the King for 20 years. 294 00:26:55,239 --> 00:26:57,282 Until your brother killed that king. 295 00:27:03,247 --> 00:27:06,791 Yes, until my brother killed him. 296 00:27:08,877 --> 00:27:11,379 Life is full of these little ironies. 297 00:27:12,464 --> 00:27:15,133 My sister married the new king, and... 298 00:27:15,259 --> 00:27:17,719 my repulsive nephew will be king after him. 299 00:27:20,472 --> 00:27:23,599 l must do my part for the honor of my house. Wouldn't you agree? 300 00:27:25,436 --> 00:27:27,312 But how? 301 00:27:27,438 --> 00:27:30,189 Well, my brother has his sword 302 00:27:30,316 --> 00:27:31,607 and l have my mind, 303 00:27:31,734 --> 00:27:35,737 and a mind needs books like a sword needs a whetstone. 304 00:27:35,863 --> 00:27:38,531 That's why l read so much, Jon Snow. 305 00:27:42,703 --> 00:27:44,454 And you? 306 00:27:44,580 --> 00:27:46,706 What's your story, bastard? 307 00:27:49,001 --> 00:27:51,878 Ask me nicely and maybe l'll tell you, dwarf. 308 00:27:55,966 --> 00:27:58,718 A bastard boy with nothing to inherit, 309 00:27:58,844 --> 00:28:03,264 off to join the ancient order of the Night's Watch, 310 00:28:04,058 --> 00:28:07,185 alongside his valiant brothers-in-arms. 311 00:28:07,311 --> 00:28:08,936 The Night's Watch protects the realm from... 312 00:28:09,063 --> 00:28:12,398 Ah, yes, yes, against grumpkins and snarks 313 00:28:12,524 --> 00:28:16,027 and all the other monsters your wet nurse warned you about. 314 00:28:16,153 --> 00:28:18,446 You're a smart boy. 315 00:28:18,572 --> 00:28:20,990 You don't believe that nonsense. 316 00:28:28,582 --> 00:28:31,459 Everything's better with some wine in the belly. 317 00:28:44,473 --> 00:28:45,723 (Wind howling) 318 00:28:46,308 --> 00:28:47,892 (Creak) 319 00:29:06,036 --> 00:29:10,039 lt's time we reviewed the accounts, my lady. 320 00:29:10,165 --> 00:29:13,960 You'll want to know how much this royal visit has cost us. 321 00:29:15,462 --> 00:29:17,463 Talk to Poole about it. 322 00:29:19,508 --> 00:29:22,718 Poole went south with Lord Stark, my lady. 323 00:29:24,138 --> 00:29:25,346 We need a new steward, 324 00:29:25,472 --> 00:29:28,558 and there are several other appointments that require 325 00:29:28,684 --> 00:29:32,562 - our immediate attention. - l don't care about appointments! 326 00:29:32,688 --> 00:29:33,729 (Footsteps) 327 00:29:33,856 --> 00:29:35,815 l'll make the appointments. 328 00:29:38,694 --> 00:29:40,570 We'll talk about it first thing in the morning. 329 00:29:40,696 --> 00:29:42,697 Very good, my lord. 330 00:29:44,992 --> 00:29:46,409 My lady. 331 00:29:46,535 --> 00:29:48,661 (Distant howling) 332 00:29:54,543 --> 00:29:56,669 (Distant barking, howling) 333 00:29:59,548 --> 00:30:01,757 When was the last time you left this room? 334 00:30:03,093 --> 00:30:04,343 l have to take care of him. 335 00:30:04,470 --> 00:30:06,179 He's not going to die, Mother. 336 00:30:06,305 --> 00:30:08,097 Maester Luwin says the most dangerous time has passed. 337 00:30:08,223 --> 00:30:09,265 What if he's wrong? 338 00:30:09,391 --> 00:30:12,810 - Bran needs me. - Rickon needs you. 339 00:30:13,812 --> 00:30:15,646 - He's six. - (Barking and howling continues) 340 00:30:15,772 --> 00:30:18,983 He doesn't know what's happening. He follows me around all day, 341 00:30:19,109 --> 00:30:21,402 - clutching my leg, crying... - Close the windows! 342 00:30:21,528 --> 00:30:23,529 l can't stand it! Please make them stop! 343 00:30:23,655 --> 00:30:26,741 - (Howling, barking) - (Animal shrieking) 344 00:30:27,451 --> 00:30:28,910 Fire. 345 00:30:30,078 --> 00:30:32,163 - (People shouting) - You stay here. l'll come back. 346 00:30:32,289 --> 00:30:34,582 (Bell ringing) 347 00:30:34,708 --> 00:30:37,335 (Barking, people shouting) 348 00:30:50,265 --> 00:30:52,391 You're not supposed to be here. 349 00:30:52,518 --> 00:30:55,144 No one is supposed to be here. 350 00:30:55,646 --> 00:30:57,522 lt's a mercy. 351 00:30:57,648 --> 00:30:59,482 He's dead already. 352 00:31:01,443 --> 00:31:02,985 No! 353 00:31:03,111 --> 00:31:04,654 (She yells) 354 00:31:04,780 --> 00:31:06,906 (Both grunting) 355 00:31:12,120 --> 00:31:14,413 - (Crunch) - (Screaming) 356 00:31:14,540 --> 00:31:15,581 (Slash) 357 00:31:17,918 --> 00:31:19,669 (Gasping) 358 00:31:21,630 --> 00:31:23,965 - (Snarling) - (Screaming) 359 00:31:24,091 --> 00:31:26,759 - (Ripping) - (Choking, screaming) 360 00:31:49,741 --> 00:31:51,826 (Whines softly) 361 00:31:53,579 --> 00:31:55,288 (Horse neighs) 362 00:31:55,414 --> 00:31:57,790 (People chatting, child crying) 363 00:31:57,916 --> 00:32:00,209 (Animals bleating) 364 00:32:10,137 --> 00:32:13,806 - Have you ever seen a dragon? - Dragon gone, Khaleesi. 365 00:32:14,516 --> 00:32:16,767 Everywhere? Even in the East? 366 00:32:16,893 --> 00:32:19,895 No dragon. Brave men kill them. 367 00:32:20,522 --> 00:32:22,940 - lt is known. - lt is known. 368 00:32:23,066 --> 00:32:26,944 A trader from Qarth told me that dragons come from the moon. 369 00:32:27,070 --> 00:32:29,196 The moon? 370 00:32:29,323 --> 00:32:31,949 He told me the moon was an egg, Khaleesi, 371 00:32:32,075 --> 00:32:34,619 that once there were two moons in the sky. 372 00:32:34,745 --> 00:32:38,664 But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat, 373 00:32:38,790 --> 00:32:41,751 and out of it poured a thousand thousand dragons 374 00:32:41,877 --> 00:32:43,711 and they drank the sun's fire. 375 00:32:43,837 --> 00:32:46,797 (Chuckles) Moon is no egg. 376 00:32:46,923 --> 00:32:49,675 Moon is goddess - wife of sun. 377 00:32:49,801 --> 00:32:52,345 - lt is known. - lt is known. 378 00:32:54,181 --> 00:32:55,765 Leave me with her. 379 00:33:04,066 --> 00:33:07,652 Why did the trader from Qarth tell you these stories? 380 00:33:07,778 --> 00:33:10,321 Men like to talk when they're happy. 381 00:33:10,447 --> 00:33:14,492 Before your brother bought me for you, it was myjob to make men happy. 382 00:33:15,118 --> 00:33:16,827 How old were you? 383 00:33:16,953 --> 00:33:19,497 l was nine when my mother sold me to the pleasure house. 384 00:33:19,623 --> 00:33:21,207 Nine?! 385 00:33:21,333 --> 00:33:25,252 l did not touch a man for three years, Khaleesi. 386 00:33:25,379 --> 00:33:28,214 First you must learn. 387 00:33:31,385 --> 00:33:34,553 Can you teach me how to make the khal happy? 388 00:33:35,972 --> 00:33:37,723 Yes. 389 00:33:37,849 --> 00:33:39,600 Will it take three years? 390 00:33:41,687 --> 00:33:42,687 No. 391 00:33:46,191 --> 00:33:48,609 (Wind whistling) 392 00:33:48,735 --> 00:33:50,611 (Horse snorts) 393 00:34:04,459 --> 00:34:05,835 Welcome. 394 00:35:36,885 --> 00:35:40,304 (Catelyn) What l am about to tell you must remain between us. 395 00:35:41,890 --> 00:35:44,391 l don't think Bran fell from that tower. 396 00:35:46,144 --> 00:35:47,645 l think he was thrown. 397 00:35:49,105 --> 00:35:51,732 The boy was always surefooted before. 398 00:35:51,858 --> 00:35:54,693 Someone tried to kill him twice. 399 00:35:54,820 --> 00:35:57,655 Why? Why murder an innocent child? 400 00:35:57,781 --> 00:36:00,449 Unless he saw something he wasn't meant to see. 401 00:36:00,575 --> 00:36:03,202 - Saw what, my lady? - l don't know. 402 00:36:04,663 --> 00:36:07,039 But l would stake my life the Lannisters are involved. 403 00:36:07,165 --> 00:36:10,459 We already have reason to suspect their loyalty to the Crown. 404 00:36:10,585 --> 00:36:12,795 Did you notice the dagger the killer used? 405 00:36:12,921 --> 00:36:15,214 lt's too fine a weapon for such a man. 406 00:36:15,340 --> 00:36:18,592 The blade is Valyrian steel, the handle dragonbone. 407 00:36:18,718 --> 00:36:20,553 Someone gave it to him. 408 00:36:21,805 --> 00:36:25,558 They come into our home and try to murder my brother? 409 00:36:25,684 --> 00:36:27,142 lf it's war they want... 410 00:36:27,269 --> 00:36:29,436 lf it comes to that, you know l'll stand behind you. 411 00:36:29,563 --> 00:36:32,690 What, is there going to be a battle in the Godswood? 412 00:36:32,816 --> 00:36:34,316 Hmm? 413 00:36:34,442 --> 00:36:37,403 Too easily words of war become acts of war. 414 00:36:37,529 --> 00:36:39,530 We don't know the truth yet. 415 00:36:40,115 --> 00:36:41,991 Lord Stark must be told of this. 416 00:36:42,117 --> 00:36:44,910 l don't trust a raven to carry these words. 417 00:36:45,036 --> 00:36:46,912 - l'll ride to King's Landing. - No. 418 00:36:47,038 --> 00:36:50,207 There must always be a Stark in Winterfell. 419 00:36:50,333 --> 00:36:52,126 - l will go myself. - Mother, you can't. 420 00:36:52,252 --> 00:36:53,794 l must. 421 00:36:54,921 --> 00:36:57,506 l'll send Hal with a squad of guardsmen to escort you. 422 00:36:57,632 --> 00:37:00,092 Too large a party attracts unwanted attention. 423 00:37:00,218 --> 00:37:02,344 l don't want the Lannisters to know l'm coming. 424 00:37:02,470 --> 00:37:03,971 Let me accompany you at least. 425 00:37:04,097 --> 00:37:07,099 The Kingsroad can be a dangerous place for a woman alone. 426 00:37:10,979 --> 00:37:13,230 What about Bran? 427 00:37:14,941 --> 00:37:17,818 l have prayed to the Seven for more than a month. 428 00:37:19,154 --> 00:37:22,406 Bran's life is in their hands now. 429 00:38:21,466 --> 00:38:23,258 No, Khaleesi. 430 00:38:23,385 --> 00:38:26,220 You must look in his eyes always. 431 00:38:26,346 --> 00:38:28,430 Love comes in at the eyes. 432 00:38:29,975 --> 00:38:32,851 lt is said that lrogenia of Lys could finish a man 433 00:38:32,978 --> 00:38:34,812 with nothing but her eyes. 434 00:38:34,938 --> 00:38:37,147 Finish a man? 435 00:38:38,733 --> 00:38:40,901 Oh. 436 00:38:42,070 --> 00:38:45,614 Kings traveled across the world for a night with lrogenia. 437 00:38:45,740 --> 00:38:48,367 Magisters sold their palaces. 438 00:38:48,493 --> 00:38:51,912 Khals burned her enemies just to have her for a few hours. 439 00:38:52,956 --> 00:38:55,582 They say a thousand men proposed to her 440 00:38:55,709 --> 00:38:58,752 and she refused them all. 441 00:38:58,878 --> 00:39:02,089 Well, she sounds like an interesting woman. 442 00:39:02,215 --> 00:39:03,882 l... l don't think 443 00:39:04,009 --> 00:39:06,468 that Drogo will like it with me on top. 444 00:39:06,594 --> 00:39:08,846 You will make him like it, Khaleesi. 445 00:39:08,972 --> 00:39:11,015 Men want what they've never had. 446 00:39:11,141 --> 00:39:14,476 And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch. 447 00:39:15,937 --> 00:39:17,855 Are you a slave, Khaleesi? 448 00:39:28,867 --> 00:39:31,368 Then don't make love like a slave. 449 00:39:39,419 --> 00:39:42,337 (Gasps) Very good, Khaleesi. 450 00:39:42,464 --> 00:39:44,465 Out there he is the mighty khal, 451 00:39:45,133 --> 00:39:48,469 but in this tent, he belongs to you. 452 00:39:49,262 --> 00:39:50,679 l... l don't think 453 00:39:50,805 --> 00:39:53,307 that this is the Dothraki way. 454 00:39:53,433 --> 00:39:55,476 lf he wanted the Dothraki way, 455 00:39:56,311 --> 00:39:58,437 why did he marry you? 456 00:40:46,903 --> 00:40:48,237 No. 457 00:40:52,200 --> 00:40:53,700 No! 458 00:40:55,745 --> 00:40:58,705 Tonight l would look upon your face! 459 00:42:36,638 --> 00:42:38,889 (Girls laugh) 460 00:42:45,688 --> 00:42:47,105 Pardon me, ser. 461 00:42:50,985 --> 00:42:53,237 Do l frighten you so much, girl? 462 00:42:54,989 --> 00:42:57,824 Or is it him there making you shake? 463 00:42:58,660 --> 00:43:00,369 He frightens me too. 464 00:43:00,495 --> 00:43:02,996 Look at that face. 465 00:43:03,915 --> 00:43:05,666 l'm sorry if l offended you, ser. 466 00:43:12,507 --> 00:43:13,465 Why won't he speak to me? 467 00:43:13,591 --> 00:43:16,551 He hasn't been very talkative these last 20 years. 468 00:43:16,678 --> 00:43:19,638 Since the Mad King had his tongue ripped out with hot pincers. 469 00:43:19,764 --> 00:43:22,516 He speaks damn well with his sword though. 470 00:43:22,642 --> 00:43:26,103 Ser llyn Payne, the King's Justice. 471 00:43:27,730 --> 00:43:29,731 The Royal Executioner. 472 00:43:31,609 --> 00:43:34,194 What is it, sweet lady? 473 00:43:35,863 --> 00:43:38,115 Does the hound frighten you? 474 00:43:38,241 --> 00:43:39,700 Away with you, dog. 475 00:43:40,535 --> 00:43:42,244 You're scaring my lady. 476 00:43:44,580 --> 00:43:46,581 l don't like to see you upset. 477 00:43:49,210 --> 00:43:51,003 The sun's finally shining. 478 00:43:51,838 --> 00:43:53,672 Come walk with me. 479 00:43:54,799 --> 00:43:56,800 Stay, Lady. 480 00:44:01,848 --> 00:44:03,390 (Whines) 481 00:44:04,851 --> 00:44:06,893 (Laughing) 482 00:44:13,568 --> 00:44:15,694 l probably shouldn't have any more. 483 00:44:15,820 --> 00:44:18,113 Father only lets us have one cup at feasts. 484 00:44:18,239 --> 00:44:21,199 My princess can drink as much as she wants. 485 00:44:27,582 --> 00:44:29,583 (Sticks clacking) 486 00:44:33,755 --> 00:44:36,381 Don't worry. You're safe with me. 487 00:44:37,425 --> 00:44:39,426 - l'll get you! - (Laughing) 488 00:44:44,724 --> 00:44:46,391 Arya! 489 00:44:46,517 --> 00:44:47,684 Ow! 490 00:44:47,810 --> 00:44:49,478 What are you doing here? 491 00:44:49,604 --> 00:44:51,605 - Go away. - Your sister? 492 00:44:55,485 --> 00:44:58,320 - And who are you, boy? - Mycah, my lord. 493 00:44:58,446 --> 00:45:00,447 - He's the butcher's boy. - He's my friend. 494 00:45:00,573 --> 00:45:03,909 A butcher's boy who wants to be a knight, eh? 495 00:45:05,703 --> 00:45:08,330 Pick up your sword, butcher's boy. Let's see how good you are. 496 00:45:08,456 --> 00:45:10,999 She asked me to, my lord. She asked me to. 497 00:45:11,125 --> 00:45:14,753 l'm your prince, not your lord, 498 00:45:14,879 --> 00:45:18,632 and l said pick up your sword. 499 00:45:18,758 --> 00:45:20,967 lt's not a sword, my prince. lt's only a stick. 500 00:45:21,094 --> 00:45:22,928 And you're not a knight. 501 00:45:24,305 --> 00:45:26,515 Only a butcher's boy. 502 00:45:26,641 --> 00:45:29,559 That was my lady's sister you were hitting. Do you know that? 503 00:45:29,685 --> 00:45:31,937 - Stop it! - Arya, stay out of this. 504 00:45:32,605 --> 00:45:35,148 l won't hurt him... 505 00:45:35,274 --> 00:45:36,274 much. 506 00:45:37,652 --> 00:45:39,903 (Whimpers) 507 00:45:44,867 --> 00:45:45,992 - Arya! - (Growls) 508 00:45:47,120 --> 00:45:48,412 Filthy little bitch! 509 00:45:48,538 --> 00:45:50,372 No, no, stop it, stop it, both of you! 510 00:45:50,498 --> 00:45:53,166 You're spoiling it. You're spoiling everything! 511 00:45:53,876 --> 00:45:56,336 l'll gut you, you little cunt! 512 00:45:57,463 --> 00:45:59,089 - (Snarling) - (Joffrey screams) 513 00:45:59,215 --> 00:46:01,258 - Arya! - Nymeria! 514 00:46:01,384 --> 00:46:02,259 Arya! 515 00:46:02,385 --> 00:46:03,844 Nymeria! 516 00:46:03,970 --> 00:46:05,971 (Joffrey whimpering) 517 00:46:08,808 --> 00:46:10,684 No. 518 00:46:10,810 --> 00:46:13,270 No. Please don't. 519 00:46:13,396 --> 00:46:15,689 Arya, leave him alone. 520 00:46:30,621 --> 00:46:31,872 (Barks) 521 00:46:34,417 --> 00:46:37,794 My prince, my poor prince, look what they did to you. 522 00:46:37,920 --> 00:46:40,297 Stay here. l'll go back to the inn and bring help. 523 00:46:40,423 --> 00:46:41,590 Then go! 524 00:46:43,509 --> 00:46:45,719 Don't touch me. 525 00:46:46,262 --> 00:46:47,762 (Rustling, footsteps) 526 00:46:47,889 --> 00:46:50,807 (Man) The wolf's not here. Look down by the stream. 527 00:46:53,060 --> 00:46:55,395 (Nymeria whines) 528 00:46:56,939 --> 00:47:00,775 You've got to go. They'll kill you for what you did to Joffrey. 529 00:47:00,902 --> 00:47:02,986 Go on. Run. 530 00:47:06,199 --> 00:47:08,241 Go! Leave now! 531 00:47:10,661 --> 00:47:12,787 - lt's a direwolf. - l'll check down here. 532 00:47:18,711 --> 00:47:21,963 - (Whines) - (Man) l think l heard a noise. 533 00:47:23,299 --> 00:47:25,133 Go! 534 00:47:37,396 --> 00:47:39,940 - (Dogs barking) - (Ned) Arya! 535 00:47:40,942 --> 00:47:42,275 (Man) Arya! 536 00:47:43,945 --> 00:47:44,945 (Ned) Arya! 537 00:47:45,738 --> 00:47:47,948 (Man) Arya! 538 00:47:49,200 --> 00:47:50,659 Arya! 539 00:47:51,327 --> 00:47:52,953 (Man) Arya! 540 00:47:53,079 --> 00:47:55,163 My lord! 541 00:47:55,289 --> 00:47:57,332 My Lord! They've found her. 542 00:47:57,458 --> 00:47:59,960 - She's unharmed. - (Man) Arya! 543 00:48:00,086 --> 00:48:02,420 - Where is she? - She's been taken directly before the king. 544 00:48:02,547 --> 00:48:04,339 - Who took her? - The Lannisters found her. 545 00:48:04,465 --> 00:48:06,591 - (Man) Arya! - Right, get back. 546 00:48:06,717 --> 00:48:09,344 The queen ordered them to bring her straight to him. 547 00:48:09,470 --> 00:48:11,721 Back! Back to the inn! 548 00:48:12,723 --> 00:48:14,474 All back! 549 00:48:22,316 --> 00:48:24,109 l'm sorry, l'm sorry, l'm sorry. 550 00:48:24,235 --> 00:48:25,777 - Are you hurt? - No. 551 00:48:25,903 --> 00:48:28,321 Oh, it's all right. 552 00:48:30,116 --> 00:48:32,826 What is the meaning of this? 553 00:48:32,952 --> 00:48:34,953 Why was my daughter not brought to me at once? 554 00:48:35,079 --> 00:48:36,871 How dare you speak to your king in that manner? 555 00:48:36,998 --> 00:48:38,373 Quiet, woman. 556 00:48:39,667 --> 00:48:42,669 Sorry, Ned. l never meant to frighten the girl. 557 00:48:42,795 --> 00:48:45,088 But we need to get this business done quickly. 558 00:48:45,840 --> 00:48:48,883 Your girl and that butcher's boy attacked my son. 559 00:48:49,010 --> 00:48:51,136 That animal of hers nearly tore his arm off. 560 00:48:51,262 --> 00:48:53,138 That's not true! 561 00:48:53,264 --> 00:48:55,849 She just... bit him a little. 562 00:48:56,684 --> 00:48:59,311 - He was hurting Mycah. - Joff told us what happened. 563 00:48:59,437 --> 00:49:02,647 You and that boy beat him with clubs while you set your wolf on him. 564 00:49:02,815 --> 00:49:04,274 That's not what happened! 565 00:49:04,400 --> 00:49:07,569 Yes, it is! They all attacked me and she threw my sword in the river. 566 00:49:07,695 --> 00:49:08,862 - Liar! - Shut up! 567 00:49:08,988 --> 00:49:10,363 (Robert) Enough! 568 00:49:10,489 --> 00:49:13,408 He tells me one thing, she tells me another. 569 00:49:13,534 --> 00:49:15,785 Seven hells! What am l to make of this? 570 00:49:18,039 --> 00:49:20,749 - Where's your other daughter, Ned? - ln bed, asleep. 571 00:49:20,875 --> 00:49:22,876 She's not. 572 00:49:23,002 --> 00:49:25,378 Sansa, come here, darling. 573 00:49:28,591 --> 00:49:30,592 (Murmuring) 574 00:49:36,390 --> 00:49:38,224 Now, child... 575 00:49:39,268 --> 00:49:41,186 tell me what happened. 576 00:49:41,312 --> 00:49:43,355 Tell it all and tell it true. 577 00:49:43,481 --> 00:49:45,982 lt's a great crime to lie to a king. 578 00:49:54,492 --> 00:49:56,660 l don't know. 579 00:49:56,786 --> 00:49:59,788 l don't remember. Everything happened so fast. 580 00:50:00,873 --> 00:50:03,208 - l didn't see. - Liar! 581 00:50:03,334 --> 00:50:04,793 - Liar, liar, liar! - Arya! 582 00:50:04,919 --> 00:50:07,170 - Hey, stop it! That's enough of that. - Liar, liar, liar! 583 00:50:07,296 --> 00:50:10,757 - Stop! Arya! - She's as wild as that animal of hers. 584 00:50:10,883 --> 00:50:12,884 - l want her punished. - What would you have me do, 585 00:50:13,010 --> 00:50:14,427 whip her through the streets? 586 00:50:14,553 --> 00:50:17,597 Damn it, children fight. lt's over. 587 00:50:17,723 --> 00:50:20,350 Joffrey will bear these scars for the rest of his life. 588 00:50:21,977 --> 00:50:25,438 You let that little girl disarm you? 589 00:50:31,696 --> 00:50:34,656 Ned, see to it that your daughter is disciplined. 590 00:50:34,782 --> 00:50:37,534 - l'll do the same with my son. - Gladly, Your Grace. 591 00:50:38,869 --> 00:50:40,787 (Cersei) And what of the direwolf? 592 00:50:41,580 --> 00:50:43,998 What of the beast that savaged your son? 593 00:50:47,086 --> 00:50:49,421 l'd forgot the damned wolf. 594 00:50:49,547 --> 00:50:52,215 We found no trace of the direwolf, Your Grace. 595 00:50:52,341 --> 00:50:55,510 No? So be it. 596 00:50:55,636 --> 00:50:57,721 We have another wolf. 597 00:51:01,142 --> 00:51:02,726 As you will. 598 00:51:02,852 --> 00:51:06,104 - You can't mean it. - A direwolf's no pet. 599 00:51:06,230 --> 00:51:08,356 Get her a dog. She'll be happier for it. 600 00:51:09,650 --> 00:51:12,235 He doesn't mean Lady, does he? 601 00:51:12,361 --> 00:51:14,946 No, no, not Lady! Lady didn't bite anyone! 602 00:51:15,072 --> 00:51:17,157 - She's good! - Lady wasn't there! 603 00:51:17,283 --> 00:51:20,201 - You leave her alone! - Stop them. Don't let them do it. 604 00:51:20,327 --> 00:51:22,704 Please, please, it wasn't Lady! 605 00:51:22,830 --> 00:51:24,539 ls this your command? 606 00:51:25,750 --> 00:51:27,167 Your Grace? 607 00:51:32,673 --> 00:51:33,673 (Door slams) 608 00:51:33,799 --> 00:51:37,135 - Where is the beast? - Chained up outside, Your Grace. 609 00:51:37,261 --> 00:51:39,220 Ser llyn, do me the honor. 610 00:51:39,346 --> 00:51:40,722 No. 611 00:51:41,766 --> 00:51:43,767 Jory... 612 00:51:45,227 --> 00:51:47,270 take the girls to their rooms. 613 00:51:51,567 --> 00:51:53,985 - (Sansa sobbing) - lf it must be done, 614 00:51:54,111 --> 00:51:56,070 then l'll do it myself. 615 00:51:56,197 --> 00:51:58,239 ls this some trick? 616 00:51:58,365 --> 00:52:00,408 The wolf is of the North. 617 00:52:01,952 --> 00:52:04,370 She deserves better than a butcher. 618 00:52:37,822 --> 00:52:41,407 The butcher's boy - you rode him down? 619 00:52:41,534 --> 00:52:43,535 He ran. 620 00:52:43,661 --> 00:52:45,245 Not very fast. 621 00:53:03,639 --> 00:53:18,736 (Whines) 622 00:53:32,126 --> 00:53:34,043 (Whimpers) 623 00:53:41,135 --> 00:53:43,595 (Soft groaning) 624 00:53:52,813 --> 00:53:55,398 (Lady whines) 625 00:53:55,524 --> 00:53:57,817 (lnhales) 626 00:53:57,943 --> 00:53:59,986 (Lady yelps) 626 00:54:00,305 --> 00:54:06,663 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4tccz Help other users to choose the best subtitles45247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.