All language subtitles for Game.Of.Thrones.S07E04.The.Spoils.Of.War.720p.WEB-DL.Re-encode

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,748 --> 00:00:10,956 (GRUNTING) 2 00:00:11,330 --> 00:00:12,539 I lost this dagger. 3 00:00:12,873 --> 00:00:13,789 To whom? 4 00:00:14,497 --> 00:00:15,664 Tyrion Lannister. 5 00:00:17,456 --> 00:00:19,456 Take a step toward a more productive relationship 6 00:00:19,456 --> 00:00:20,330 with a possible ally. 7 00:00:20,664 --> 00:00:22,664 I will allow you to mine the dragonglass 8 00:00:22,664 --> 00:00:23,914 and forge weapons from it. 9 00:00:23,914 --> 00:00:24,748 Thank you. 10 00:00:25,873 --> 00:00:28,789 RANDYLL TARLY: She has three full-grown dragons, Your Grace. 11 00:00:29,372 --> 00:00:31,122 How do you propose to stop them? 12 00:00:31,539 --> 00:00:34,039 We are currently at work on a solution. 13 00:00:34,581 --> 00:00:36,497 (THUDDING) 14 00:00:38,164 --> 00:00:39,456 (HORSE BRAYING) 15 00:00:39,664 --> 00:00:41,039 HOT PIE: I thought you'd be heading for Winterfell. 16 00:00:41,873 --> 00:00:43,414 Jon Snow came down from Castle Black 17 00:00:43,414 --> 00:00:45,205 with a wildling army and won the Battle of the Bastards. 18 00:00:45,789 --> 00:00:46,873 He's King of the North now. 19 00:00:48,330 --> 00:00:49,289 (GRUNTING) 20 00:00:49,289 --> 00:00:50,330 COMMANDER: Your sister's dead. 21 00:00:51,039 --> 00:00:52,080 THEON: Euron has her. 22 00:00:52,080 --> 00:00:54,706 I couldn't save her. I tried. 23 00:00:55,289 --> 00:00:57,205 You wouldn't be here if you'd tried. 24 00:00:58,706 --> 00:00:59,873 What about Casterly Rock? 25 00:01:00,330 --> 00:01:01,372 (ROARING) 26 00:01:01,622 --> 00:01:02,372 (GRUNTING) 27 00:01:08,456 --> 00:01:11,039 TYCHO NESTORIS: We both know how expensive war can be. 28 00:01:11,205 --> 00:01:12,539 Your vaults are empty. 29 00:01:12,831 --> 00:01:14,372 My debt will be paid in full. 30 00:01:15,205 --> 00:01:16,372 How will it happen? 31 00:01:16,372 --> 00:01:17,456 Will there be pain? 32 00:01:17,456 --> 00:01:18,873 JAIME: No, I'll make sure of that. 33 00:01:19,164 --> 00:01:20,831 I'd hate to die like your son. 34 00:01:21,289 --> 00:01:23,414 Not at all what I intended. 35 00:01:23,873 --> 00:01:24,956 Tell Cersei. 36 00:01:25,330 --> 00:01:26,789 I want her to know it was me. 37 00:01:35,080 --> 00:01:37,914 ( theme music playing ) 38 00:03:21,622 --> 00:03:23,622 ( horse neighs ) 39 00:03:37,497 --> 00:03:39,497 Man: Hold that wagon! 40 00:03:41,622 --> 00:03:44,247 ( horses neighing ) 41 00:03:53,664 --> 00:03:55,914 You've just won the biggest prize in the world. 42 00:03:55,914 --> 00:03:58,164 What could you possibly have to be upset about? 43 00:04:00,247 --> 00:04:02,372 Come on, you can tell me. 44 00:04:02,372 --> 00:04:04,914 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 45 00:04:04,914 --> 00:04:06,247 before saying goodbye? 46 00:04:06,247 --> 00:04:08,831 I'll save my confessions for the High Septon. 47 00:04:08,831 --> 00:04:11,039 There is no more High Septon. 48 00:04:11,039 --> 00:04:13,289 No, there isn't, is there? 49 00:04:13,289 --> 00:04:16,581 There is still the question of my prize. 50 00:04:18,414 --> 00:04:21,247 That's a lot of money I just gave you. 51 00:04:21,247 --> 00:04:22,581 It's not a castle. 52 00:04:24,247 --> 00:04:26,414 How about that one? It's available. 53 00:04:26,414 --> 00:04:27,789 You don't want Highgarden. 54 00:04:27,789 --> 00:04:30,581 - I beg to differ. - We're at war. 55 00:04:30,581 --> 00:04:33,789 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 56 00:04:35,164 --> 00:04:37,039 Besides, think of the upkeep. 57 00:04:37,039 --> 00:04:40,080 The more you owe, the more it weighs you down. 58 00:04:40,080 --> 00:04:42,664 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 59 00:04:42,664 --> 00:04:44,581 All your new riches weighing you down? 60 00:04:45,956 --> 00:04:48,122 - Man: Move out! - Jaime: They're not mine. 61 00:04:48,122 --> 00:04:50,873 This all belongs to the Iron Bank. 62 00:04:50,873 --> 00:04:54,122 See? We pay our debts. 63 00:04:54,122 --> 00:04:55,956 Right, just not to me. 64 00:04:57,831 --> 00:05:00,622 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 65 00:05:00,622 --> 00:05:03,080 whatever nameless shit heap you're from 66 00:05:03,080 --> 00:05:04,998 with a saddlebag full of gold, 67 00:05:04,998 --> 00:05:07,456 complaining about not getting paid. 68 00:05:07,456 --> 00:05:09,247 When we win this war, 69 00:05:09,247 --> 00:05:11,122 all the castles in the Seven Kingdoms 70 00:05:11,122 --> 00:05:12,581 will be yours to choose from, 71 00:05:12,581 --> 00:05:13,998 with no one left to take them away from you. 72 00:05:13,998 --> 00:05:15,873 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 73 00:05:15,873 --> 00:05:17,330 will be quiet and peaceable. 74 00:05:17,330 --> 00:05:18,914 Ah, stranger things have happened. 75 00:05:18,914 --> 00:05:19,956 Like what? 76 00:05:21,998 --> 00:05:24,956 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 77 00:05:24,956 --> 00:05:27,789 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 78 00:05:27,789 --> 00:05:29,456 from all the farms in the Reach. 79 00:05:29,456 --> 00:05:31,789 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 80 00:05:31,789 --> 00:05:33,956 and help them accelerate this process? 81 00:05:33,956 --> 00:05:35,956 I'm not much for shoveling wheat. 82 00:05:35,956 --> 00:05:41,122 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest-- 83 00:05:41,122 --> 00:05:43,164 I bet you're going to have a real talent for that. 84 00:05:45,289 --> 00:05:46,998 My lord. 85 00:05:46,998 --> 00:05:48,122 My lord. 86 00:05:50,330 --> 00:05:51,330 My lord. 87 00:06:01,956 --> 00:06:04,247 Tycho: I must say, I don't think the Iron Bank 88 00:06:04,247 --> 00:06:08,998 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 89 00:06:08,998 --> 00:06:13,205 I always considered your father a very effective and efficient man, 90 00:06:13,205 --> 00:06:16,831 but you appear to be redefining those terms entirely. 91 00:06:16,831 --> 00:06:19,039 You're too kind, my lord. 92 00:06:19,039 --> 00:06:22,205 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 93 00:06:22,205 --> 00:06:25,372 I am merely an instrument of the institution I represent. 94 00:06:25,372 --> 00:06:29,122 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 95 00:06:29,122 --> 00:06:32,205 And the current arithmetic is outstanding. 96 00:06:33,414 --> 00:06:35,497 - Uh, the gold... - Is on its way. 97 00:06:35,497 --> 00:06:39,497 My brother is supervising its transportation himself. 98 00:06:39,497 --> 00:06:42,414 Some at the Iron Bank will be disappointed. 99 00:06:42,414 --> 00:06:45,164 They've grown rather fond of your interest payments. 100 00:06:45,164 --> 00:06:48,414 We must devise a way to raise their spirits. 101 00:06:48,414 --> 00:06:50,873 Yes, perhaps we could be of assistance 102 00:06:50,873 --> 00:06:53,664 in some current venture. 103 00:06:53,664 --> 00:06:55,622 My only venture at this moment 104 00:06:55,622 --> 00:06:58,289 is reestablishing control over this continent 105 00:06:58,289 --> 00:07:00,581 and every person on it. 106 00:07:00,581 --> 00:07:03,414 I see a great deal of potential in that venture. 107 00:07:03,414 --> 00:07:07,372 I imagine it would require outside investment. 108 00:07:07,372 --> 00:07:08,622 It will, indeed. 109 00:07:08,622 --> 00:07:11,581 I need to expand my armies, my navies. 110 00:07:11,581 --> 00:07:15,289 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 111 00:07:15,289 --> 00:07:16,497 I know them well. 112 00:07:16,497 --> 00:07:18,956 They have helped us recover significant sums 113 00:07:18,956 --> 00:07:21,914 from parties who had fallen into deep arrears. 114 00:07:21,914 --> 00:07:23,622 That's good to hear. 115 00:07:23,622 --> 00:07:27,039 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 116 00:07:28,456 --> 00:07:30,748 Rest assured, Your Grace, 117 00:07:30,748 --> 00:07:33,664 you can count on the Iron Bank's support. 118 00:07:33,664 --> 00:07:36,706 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 119 00:07:38,956 --> 00:07:40,456 ( fire crackling ) 120 00:07:40,456 --> 00:07:41,789 Littlefinger: This is for you. 121 00:07:46,581 --> 00:07:49,289 The last man who wielded it meant to cut your throat, 122 00:07:49,289 --> 00:07:51,122 but your mother fought him off. 123 00:07:59,914 --> 00:08:01,956 The other dagger, 124 00:08:01,956 --> 00:08:04,622 the one that took her life, 125 00:08:04,622 --> 00:08:07,831 I would have stopped that dagger with my own heart 126 00:08:07,831 --> 00:08:09,247 if I could have. 127 00:08:11,330 --> 00:08:13,956 I wasn't there for her when she needed me most. 128 00:08:15,664 --> 00:08:18,664 But I am here for her now 129 00:08:18,664 --> 00:08:21,372 to do what she would have done, 130 00:08:21,372 --> 00:08:23,330 to protect her children. 131 00:08:25,914 --> 00:08:29,831 Anything I can do for you, Brandon, 132 00:08:29,831 --> 00:08:32,164 you need only ask. 133 00:08:34,664 --> 00:08:37,372 Do you know who this belonged to? 134 00:08:37,372 --> 00:08:40,080 No. 135 00:08:40,080 --> 00:08:43,914 That very question was what started the War of the Five Kings. 136 00:08:43,914 --> 00:08:48,330 In a way, that dagger made you what you are today. 137 00:08:48,330 --> 00:08:50,205 Forced from your home, 138 00:08:50,205 --> 00:08:52,706 driven out to the wilds beyond the Wall. 139 00:08:52,706 --> 00:08:57,456 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 140 00:09:06,914 --> 00:09:10,039 To go through all of that and make your way home again 141 00:09:10,039 --> 00:09:14,664 only to find such chaos in the world, 142 00:09:14,664 --> 00:09:15,706 I can only imagine-- 143 00:09:15,706 --> 00:09:17,664 Chaos is a ladder. 144 00:09:21,664 --> 00:09:23,831 ( door opens ) 145 00:09:28,372 --> 00:09:30,039 ( exhales ) 146 00:09:30,039 --> 00:09:32,956 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 147 00:09:32,956 --> 00:09:34,372 I'm not Lord Stark. 148 00:09:45,748 --> 00:09:47,873 What's that? 149 00:09:47,873 --> 00:09:49,873 Maester Wolkan built it for me 150 00:09:49,873 --> 00:09:51,414 so I can move around more easily. 151 00:09:51,414 --> 00:09:53,247 It's a very good idea. 152 00:09:56,080 --> 00:09:57,956 You're leaving. 153 00:09:59,247 --> 00:10:00,914 I don't want to leave you, 154 00:10:00,914 --> 00:10:03,914 but when-- when they come, 155 00:10:03,914 --> 00:10:05,622 I need to be with my family. 156 00:10:06,831 --> 00:10:08,706 And you're safe. 157 00:10:08,706 --> 00:10:10,581 Well, as safe as anyone can be now. 158 00:10:11,706 --> 00:10:13,914 You don't need me anymore. 159 00:10:14,998 --> 00:10:16,539 No, I don't. 160 00:10:20,998 --> 00:10:22,080 That's all you've got to say? 161 00:10:23,748 --> 00:10:25,164 Thank you. 162 00:10:26,622 --> 00:10:28,622 Thank you? 163 00:10:28,622 --> 00:10:30,289 For helping me. 164 00:10:32,205 --> 00:10:34,414 My brother died for you. 165 00:10:34,414 --> 00:10:37,122 Hodor and Summer died for you. 166 00:10:37,122 --> 00:10:39,456 I almost died for you. 167 00:10:43,289 --> 00:10:46,289 - Bran... - I'm not, really. 168 00:10:48,247 --> 00:10:49,789 Not anymore. 169 00:10:49,789 --> 00:10:51,956 ( crying ) 170 00:10:51,956 --> 00:10:55,247 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 171 00:10:55,247 --> 00:10:58,748 but I remember so much else now. 172 00:11:05,873 --> 00:11:07,456 You died in that cave. 173 00:11:45,831 --> 00:11:47,247 I did. 174 00:11:47,247 --> 00:11:49,664 The kitchen girl, the redhead with the behind. 175 00:11:49,664 --> 00:11:54,330 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 176 00:11:54,330 --> 00:11:57,664 'Ey up. Where you going? 177 00:11:57,664 --> 00:12:00,205 In there. I live here. 178 00:12:00,205 --> 00:12:01,914 ( snickers ) Fuck off. 179 00:12:01,914 --> 00:12:03,998 I'm Arya Stark. This is my home. 180 00:12:06,581 --> 00:12:07,873 ( Henk snorts ) 181 00:12:07,873 --> 00:12:09,497 Arya Stark's dead. 182 00:12:12,205 --> 00:12:14,330 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 183 00:12:14,330 --> 00:12:17,372 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 184 00:12:17,372 --> 00:12:19,205 Maester's named Wolkan. 185 00:12:19,205 --> 00:12:22,372 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 186 00:12:22,372 --> 00:12:24,914 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 187 00:12:24,914 --> 00:12:27,706 Look, it's cold and we're busy, 188 00:12:27,706 --> 00:12:31,080 - so, you know, best fuck off. - Mm. 189 00:12:31,080 --> 00:12:33,956 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 190 00:12:35,289 --> 00:12:39,122 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 191 00:12:39,122 --> 00:12:40,831 - Which Lady Stark? - Henk: You tell us. 192 00:12:40,831 --> 00:12:42,581 You're the one impersonating her sister. 193 00:12:46,289 --> 00:12:48,414 Tell Sansa her sister's home. 194 00:12:48,414 --> 00:12:52,748 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 195 00:12:52,748 --> 00:12:56,080 So, for the last time, fuck off. 196 00:12:56,080 --> 00:12:57,581 ( grunts ) 197 00:13:00,330 --> 00:13:03,205 I'm getting into this castle one way or another. 198 00:13:03,205 --> 00:13:06,706 If I'm not who I say I am, I won't last long. 199 00:13:06,706 --> 00:13:10,748 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 200 00:13:18,330 --> 00:13:20,956 Right, you sit there. 201 00:13:20,956 --> 00:13:23,164 Right there. 202 00:13:23,164 --> 00:13:24,080 Don't move. 203 00:13:25,789 --> 00:13:28,122 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 204 00:13:28,122 --> 00:13:31,456 Henk: I ain't telling Lady Stark. You can tell her. 205 00:13:31,456 --> 00:13:32,831 Koner: Why me? 206 00:13:58,039 --> 00:14:00,080 - Henk: You're gonna tell her. - I'm not. 207 00:14:00,080 --> 00:14:02,998 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 208 00:14:02,998 --> 00:14:04,372 as hard as I can. 209 00:14:12,664 --> 00:14:14,122 Koner: We told her to wait. 210 00:14:14,122 --> 00:14:16,873 ( sighs ) We were standing right next to her, and... 211 00:14:16,873 --> 00:14:18,998 And-- and when we turned around, she'd gone, my lady. 212 00:14:18,998 --> 00:14:20,873 She-- she was nothing. Some winter town girl. 213 00:14:20,873 --> 00:14:23,664 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 214 00:14:23,664 --> 00:14:26,164 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - ...and Maester Luwin. 215 00:14:26,164 --> 00:14:28,581 ( Henk stammering ) And don't trouble yourself over it, my lady. 216 00:14:28,581 --> 00:14:31,789 - We'll-- we'll find her. - You don't have to. 217 00:14:31,789 --> 00:14:33,289 I know where she is. 218 00:14:33,289 --> 00:14:35,205 ( fire crackling ) 219 00:14:41,039 --> 00:14:43,873 ( chain rattling ) 220 00:14:49,622 --> 00:14:51,831 Do I have to call you Lady Stark now? 221 00:14:53,914 --> 00:14:55,539 Yes. 222 00:15:12,622 --> 00:15:14,956 You shouldn't have run from the guards. 223 00:15:14,956 --> 00:15:16,998 I didn't run. 224 00:15:16,998 --> 00:15:18,372 You need better guards. 225 00:15:20,581 --> 00:15:22,080 ( chuckles ) 226 00:15:25,080 --> 00:15:28,205 It suits you... Lady Stark. 227 00:15:29,372 --> 00:15:31,247 Jon left you in charge? 228 00:15:31,247 --> 00:15:32,622 He did. 229 00:15:34,039 --> 00:15:36,539 I hope he comes back soon. 230 00:15:36,539 --> 00:15:38,372 I remember how happy he was to see me. 231 00:15:38,372 --> 00:15:41,706 When he sees you, his heart will probably stop. 232 00:15:41,706 --> 00:15:43,289 ( chuckles ) 233 00:15:51,581 --> 00:15:53,789 It doesn't look like him. 234 00:15:53,789 --> 00:15:57,080 Should've been carved by someone who knew his face. 235 00:15:57,080 --> 00:16:00,080 Everyone who knew his face is dead. 236 00:16:02,414 --> 00:16:03,581 We're not. 237 00:16:09,247 --> 00:16:11,330 They say you killed Joffrey. 238 00:16:11,330 --> 00:16:13,622 Did you? 239 00:16:13,622 --> 00:16:15,289 I wish I had. 240 00:16:15,289 --> 00:16:18,330 Hmm. Me, too. 241 00:16:18,330 --> 00:16:20,956 I was angry when I heard someone else had done it. 242 00:16:22,956 --> 00:16:25,622 However long my list got, he was always first. 243 00:16:25,622 --> 00:16:27,539 Your list? 244 00:16:27,539 --> 00:16:29,748 Of people I'm going to kill. 245 00:16:39,622 --> 00:16:42,372 How did you get back to Winterfell? 246 00:16:42,372 --> 00:16:44,205 It's a long story. 247 00:16:44,205 --> 00:16:46,289 I imagine yours is, too. 248 00:16:46,289 --> 00:16:48,247 Yes. 249 00:16:48,247 --> 00:16:50,372 Not a very pleasant one. 250 00:16:50,372 --> 00:16:52,372 Mine neither. 251 00:16:55,748 --> 00:16:58,122 But our stories aren't over yet. 252 00:16:58,122 --> 00:17:00,998 No, they're not. 253 00:17:08,122 --> 00:17:09,497 Arya... 254 00:17:13,080 --> 00:17:14,205 Bran's home, too. 255 00:17:26,372 --> 00:17:29,539 ( crows cawing ) 256 00:17:52,539 --> 00:17:53,873 You came home. 257 00:18:07,748 --> 00:18:09,748 I saw you at the crossroads. 258 00:18:11,581 --> 00:18:12,914 You saw me? 259 00:18:12,914 --> 00:18:15,414 I see quite a lot now. 260 00:18:15,414 --> 00:18:20,247 Bran has... visions. 261 00:18:20,247 --> 00:18:22,414 I thought you might go to King's Landing. 262 00:18:22,414 --> 00:18:24,664 So did I. 263 00:18:24,664 --> 00:18:26,539 Why would you go back there? 264 00:18:26,539 --> 00:18:29,122 Cersei's on her list of names. 265 00:18:40,664 --> 00:18:42,539 Who else is on your list? 266 00:18:42,539 --> 00:18:44,289 Most of them are dead already. 267 00:18:55,414 --> 00:18:57,748 Where did you get this? 268 00:18:57,748 --> 00:18:59,164 Littlefinger gave it to me. 269 00:19:00,456 --> 00:19:02,706 Littlefinger? He's here? 270 00:19:02,706 --> 00:19:04,581 He has declared for House Stark. 271 00:19:04,581 --> 00:19:06,456 Why would he give you a dagger? 272 00:19:06,456 --> 00:19:08,956 - He thought I'd want it. - Sansa: Why? 273 00:19:08,956 --> 00:19:10,664 Because it was meant to kill me. 274 00:19:10,664 --> 00:19:15,539 The cutthroat... after your fall? 275 00:19:15,539 --> 00:19:18,414 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 276 00:19:18,414 --> 00:19:21,456 Someone very wealthy wanted me dead. 277 00:19:21,456 --> 00:19:22,622 He's not a generous man. 278 00:19:22,622 --> 00:19:23,998 He wouldn't give you anything 279 00:19:23,998 --> 00:19:25,914 unless he thought he was getting something back. 280 00:19:28,289 --> 00:19:31,289 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 281 00:19:31,289 --> 00:19:33,205 I don't want it. 282 00:19:37,497 --> 00:19:38,539 Are you sure? 283 00:19:39,831 --> 00:19:41,247 Arya: It's Valyrian steel. 284 00:19:41,247 --> 00:19:43,622 It's wasted on a cripple. 285 00:19:58,581 --> 00:20:01,122 ( people chattering ) 286 00:20:05,039 --> 00:20:06,330 ( bleating ) 287 00:20:19,414 --> 00:20:22,914 Catelyn Stark would be proud. 288 00:20:22,914 --> 00:20:25,289 You kept your vow. 289 00:20:25,289 --> 00:20:26,706 I did next to nothing. 290 00:20:26,706 --> 00:20:28,622 You're too hard on yourself, my lady. 291 00:20:28,622 --> 00:20:30,205 I'm not a... 292 00:20:33,372 --> 00:20:34,998 Thank you, Podrick. 293 00:20:42,539 --> 00:20:44,205 ( raven cawing ) 294 00:20:46,539 --> 00:20:49,080 ( waves crashing ) 295 00:20:52,873 --> 00:20:56,247 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 296 00:20:56,247 --> 00:20:57,914 Soon. 297 00:20:57,914 --> 00:20:59,748 He will come back to you. 298 00:21:01,622 --> 00:21:02,956 He'd better. 299 00:21:05,205 --> 00:21:07,914 What happened? 300 00:21:07,914 --> 00:21:09,247 Many things. 301 00:21:12,581 --> 00:21:13,789 Many things? 302 00:21:15,330 --> 00:21:17,372 - ( sighs ) - Jon: Your Grace. 303 00:21:22,873 --> 00:21:24,372 ( speaks Dothraki ) 304 00:21:35,122 --> 00:21:37,956 ( seagulls screeching ) 305 00:21:45,456 --> 00:21:46,706 I wanted you to see it 306 00:21:46,706 --> 00:21:49,456 before we start hacking it to bits. 307 00:22:26,539 --> 00:22:29,372 Well, this is it. All we'll ever need. 308 00:22:35,414 --> 00:22:38,873 There is something else I want to show you, Your Grace. 309 00:23:03,998 --> 00:23:06,080 The children of the forest made these. 310 00:23:06,080 --> 00:23:07,914 When? 311 00:23:13,414 --> 00:23:15,706 A very long time ago. 312 00:23:18,873 --> 00:23:21,330 They were right here, 313 00:23:21,330 --> 00:23:23,748 standing where we're standing. 314 00:23:23,748 --> 00:23:28,914 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 315 00:23:28,914 --> 00:23:30,998 Maybe even before there were men. 316 00:23:32,080 --> 00:23:33,330 No. 317 00:23:43,873 --> 00:23:48,581 They were here together, the children and the First Men. 318 00:23:48,581 --> 00:23:50,789 Doing what? Fighting each other? 319 00:24:01,330 --> 00:24:06,372 They fought together against their common enemy. 320 00:24:06,372 --> 00:24:10,247 Despite their differences, despite their suspicions. 321 00:24:12,414 --> 00:24:13,414 Together. 322 00:24:15,247 --> 00:24:18,330 We need to do the same if we're going to survive. 323 00:24:21,956 --> 00:24:24,164 Because the enemy is real. 324 00:24:25,789 --> 00:24:27,414 It's always been real. 325 00:24:37,956 --> 00:24:39,706 And you say you can't defeat them 326 00:24:39,706 --> 00:24:43,622 without my armies and my dragons? 327 00:24:43,622 --> 00:24:46,247 No, I don't think I can. 328 00:24:54,456 --> 00:24:56,748 I will fight for you. 329 00:24:56,748 --> 00:24:58,622 I will fight for the North. 330 00:25:02,706 --> 00:25:04,873 When you bend the knee. 331 00:25:10,497 --> 00:25:12,039 My people... 332 00:25:13,456 --> 00:25:15,748 won't accept a southern ruler. 333 00:25:15,748 --> 00:25:18,289 Not after everything they've suffered. 334 00:25:21,789 --> 00:25:24,330 They will if their king does. 335 00:25:25,998 --> 00:25:28,998 They chose you to lead them. 336 00:25:28,998 --> 00:25:31,164 They chose you to protect them. 337 00:25:32,789 --> 00:25:35,998 Isn't their survival more important than your pride? 338 00:25:56,372 --> 00:25:58,456 What is it? 339 00:25:58,456 --> 00:26:01,205 We took Casterly Rock. 340 00:26:01,205 --> 00:26:03,205 That's very good to hear. 341 00:26:07,706 --> 00:26:08,873 Isn't it? 342 00:26:16,914 --> 00:26:19,205 You'll want to discuss this amongst yourselves. 343 00:26:19,205 --> 00:26:20,873 - Perhaps-- - You will stay. 344 00:26:21,956 --> 00:26:23,956 All my allies are gone. 345 00:26:23,956 --> 00:26:26,372 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 346 00:26:26,372 --> 00:26:28,914 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 347 00:26:28,914 --> 00:26:30,998 because Cersei has taken all the food from the Reach. 348 00:26:30,998 --> 00:26:32,998 Tyrion: Call Grey Worm and the Unsullied back. 349 00:26:32,998 --> 00:26:35,789 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 350 00:26:35,789 --> 00:26:38,039 Commit to the blockade of King's Landing. 351 00:26:38,039 --> 00:26:41,080 - We have a plan. It's still the right plan. - The right plan! 352 00:26:41,080 --> 00:26:45,873 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 353 00:26:45,873 --> 00:26:49,289 - If I have underestimated our enemies-- - Our enemies? 354 00:26:49,289 --> 00:26:51,539 Your family, you mean. 355 00:26:51,539 --> 00:26:54,414 Perhaps you don't want to hurt them after all. 356 00:26:54,414 --> 00:26:58,122 ( dragons screeching ) 357 00:27:03,122 --> 00:27:05,330 Enough with the clever plans. 358 00:27:05,330 --> 00:27:06,998 I have three large dragons. 359 00:27:06,998 --> 00:27:08,706 I'm going to fly them to the Red Keep. 360 00:27:08,706 --> 00:27:10,039 We've discussed this. 361 00:27:10,039 --> 00:27:13,289 My enemies are in the Red Keep. 362 00:27:13,289 --> 00:27:16,664 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 363 00:27:16,664 --> 00:27:18,414 A smart one. 364 00:27:21,789 --> 00:27:23,789 What do you think I should do? 365 00:27:26,122 --> 00:27:28,372 - I would never presume to-- - I'm at war. 366 00:27:28,372 --> 00:27:30,414 I'm losing. 367 00:27:32,080 --> 00:27:33,956 What do you think I should do? 368 00:27:40,539 --> 00:27:42,998 Jon: I never thought that dragons would exist again. 369 00:27:42,998 --> 00:27:43,998 No one did. 370 00:27:46,289 --> 00:27:48,122 The people who follow you 371 00:27:48,122 --> 00:27:51,289 know that you made something impossible happen. 372 00:27:52,664 --> 00:27:54,164 Maybe that helps them believe 373 00:27:54,164 --> 00:27:57,330 that you can make other impossible things happen. 374 00:27:57,330 --> 00:27:59,289 Build a world that's different 375 00:27:59,289 --> 00:28:01,706 from the shit one they've always known. 376 00:28:03,956 --> 00:28:08,330 But if you use them to melt castles and burn cities, 377 00:28:08,330 --> 00:28:09,956 you're not different. 378 00:28:11,664 --> 00:28:13,664 You're just more of the same. 379 00:28:18,080 --> 00:28:19,831 ( dragons screeching ) 380 00:28:26,664 --> 00:28:28,497 ( both grunting ) 381 00:28:28,497 --> 00:28:30,164 - ( huffs ) - Don't lunge. 382 00:28:38,748 --> 00:28:43,039 ( grunting ) 383 00:28:43,039 --> 00:28:44,998 Don't go where your enemy leads you. 384 00:28:46,664 --> 00:28:48,039 Brienne: Up. 385 00:28:53,039 --> 00:28:55,998 - And don't-- - Don't fight someone like her in the first place. 386 00:29:01,706 --> 00:29:03,205 Nice sword. 387 00:29:05,497 --> 00:29:06,831 Very nice dagger. 388 00:29:14,205 --> 00:29:17,164 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 389 00:29:17,164 --> 00:29:19,581 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 390 00:29:19,581 --> 00:29:20,873 We can't... 391 00:29:25,205 --> 00:29:26,748 It's been a while since I trained. 392 00:29:26,748 --> 00:29:29,372 I can go and find the master of arms for you, my lady. 393 00:29:29,372 --> 00:29:32,247 He didn't beat the Hound. 394 00:29:32,247 --> 00:29:34,289 You did. 395 00:29:34,289 --> 00:29:35,789 I want to train with you. 396 00:29:37,873 --> 00:29:41,164 You swore to serve both my mother's daughters, 397 00:29:41,164 --> 00:29:42,289 didn't you? 398 00:29:49,956 --> 00:29:51,581 Brienne: Move aside, Podrick. 399 00:29:56,122 --> 00:29:58,539 You can't use that, my lady. It's too small. 400 00:29:58,539 --> 00:30:00,748 I won't cut you. Don't worry. 401 00:30:02,164 --> 00:30:04,122 I'll try not to. 402 00:30:16,456 --> 00:30:18,456 ( grunting ) 403 00:30:40,664 --> 00:30:42,330 ( grunts, shouts ) 404 00:30:42,330 --> 00:30:45,664 - ( shouting ) - ( grunts ) 405 00:31:08,873 --> 00:31:10,372 ( grunts ) 406 00:31:14,706 --> 00:31:16,330 ( exhales ) 407 00:31:19,706 --> 00:31:21,706 Who taught you how to do that? 408 00:31:21,706 --> 00:31:23,372 No one. 409 00:31:52,456 --> 00:31:54,539 ( waves crashing ) 410 00:31:54,539 --> 00:31:56,080 ( seagulls screeching ) 411 00:31:57,998 --> 00:32:00,664 - Davos: What do you think of her? - Who? 412 00:32:00,664 --> 00:32:05,122 ( sighs ) I believe you know of whom I speak. 413 00:32:05,122 --> 00:32:07,456 I think she has a good heart. 414 00:32:07,456 --> 00:32:09,247 A good heart? 415 00:32:09,247 --> 00:32:11,914 I've noticed you staring at her good heart. 416 00:32:11,914 --> 00:32:14,748 There's no time for that. 417 00:32:14,748 --> 00:32:17,581 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 418 00:32:19,080 --> 00:32:21,497 How many men do we have in the North to fight him? 419 00:32:21,497 --> 00:32:23,039 10,000? Less? 420 00:32:23,039 --> 00:32:25,164 - Fewer. - What? 421 00:32:25,164 --> 00:32:28,706 Speaking of good hearts-- Missandei of Naath. 422 00:32:29,831 --> 00:32:32,706 Ser Davos, Lord Snow. 423 00:32:32,706 --> 00:32:34,247 King Snow, isn't it? 424 00:32:34,247 --> 00:32:35,622 No, that doesn't sound right. 425 00:32:35,622 --> 00:32:37,497 - King Jon? - It doesn't matter. 426 00:32:37,497 --> 00:32:40,330 Forgive me, but may I ask a question? 427 00:32:40,330 --> 00:32:42,289 Of course. 428 00:32:42,289 --> 00:32:46,164 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 429 00:32:46,164 --> 00:32:48,330 I'm a bastard. 430 00:32:50,205 --> 00:32:52,289 My mother and father weren't married. 431 00:32:52,289 --> 00:32:54,247 Is the custom different in Naath? 432 00:32:54,247 --> 00:32:56,164 We don't have marriage in Naath, 433 00:32:56,164 --> 00:32:59,122 so the concept of a bastard doesn't exist. 434 00:32:59,122 --> 00:33:02,622 That sounds... liberating. 435 00:33:04,622 --> 00:33:06,831 Why did you leave your homeland? 436 00:33:06,831 --> 00:33:09,456 I was stolen away by slavers. 437 00:33:09,456 --> 00:33:10,956 I'm sorry. 438 00:33:10,956 --> 00:33:14,080 If I may, how did a slave girl 439 00:33:14,080 --> 00:33:16,330 come to advise Daenerys Targaryen? 440 00:33:16,330 --> 00:33:20,205 She bought me from my master and set me free. 441 00:33:20,205 --> 00:33:21,998 Davos: That was good of her. 442 00:33:21,998 --> 00:33:25,956 Of course, you're serving her now, aren't you? 443 00:33:25,956 --> 00:33:30,122 I serve my queen because I want to serve my queen. 444 00:33:30,122 --> 00:33:31,873 Because I believe in her. 445 00:33:31,873 --> 00:33:34,831 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 446 00:33:34,831 --> 00:33:38,164 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 447 00:33:39,330 --> 00:33:40,289 You believe that? 448 00:33:41,706 --> 00:33:43,164 I know it. 449 00:33:43,164 --> 00:33:46,164 All of us who came with her from Essos, 450 00:33:46,164 --> 00:33:47,873 we believe in her. 451 00:33:47,873 --> 00:33:50,539 She's not our queen because she's the daughter 452 00:33:50,539 --> 00:33:53,664 of some king we never knew. 453 00:33:53,664 --> 00:33:56,456 She's the queen we chose. 454 00:33:58,039 --> 00:34:00,330 Will you forgive me if I switch sides? 455 00:34:02,039 --> 00:34:05,581 ( bell ringing ) 456 00:34:05,581 --> 00:34:07,497 Jon: Is that a Greyjoy ship? 457 00:34:12,414 --> 00:34:13,664 ( men shouting ) 458 00:34:15,539 --> 00:34:17,039 ( man shouts ) 459 00:34:24,748 --> 00:34:26,372 Man: Halt! 460 00:34:50,914 --> 00:34:52,581 Jon. 461 00:34:55,748 --> 00:34:57,080 I didn't know you were here. 462 00:35:04,247 --> 00:35:06,414 S-Sansa... 463 00:35:08,080 --> 00:35:10,414 is she all right? 464 00:35:11,456 --> 00:35:13,581 What you did for her... 465 00:35:14,873 --> 00:35:16,914 is the only reason I'm not killing you. 466 00:35:25,372 --> 00:35:27,956 We heard your uncle attacked your fleet. 467 00:35:27,956 --> 00:35:30,789 We thought you were dead. 468 00:35:30,789 --> 00:35:32,414 I should be. 469 00:35:32,414 --> 00:35:33,789 Davos: Your sister? 470 00:35:35,414 --> 00:35:37,914 Euron has her. 471 00:35:37,914 --> 00:35:40,622 I came to ask the queen to help me get her back. 472 00:35:43,456 --> 00:35:44,914 The queen is gone. 473 00:35:46,789 --> 00:35:49,247 Where did she go? 474 00:35:49,247 --> 00:35:52,831 - Man: Get the horses watered! - ( neighs ) 475 00:35:59,998 --> 00:36:02,289 ( chatter ) 476 00:36:08,664 --> 00:36:11,497 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 477 00:36:11,497 --> 00:36:12,664 Good. 478 00:36:12,664 --> 00:36:13,998 We need to get the last of these wagons 479 00:36:13,998 --> 00:36:16,080 over the Blackwater Rush before nightfall. 480 00:36:16,080 --> 00:36:17,789 The head of the line is ambushed, 481 00:36:17,789 --> 00:36:20,080 the tail will never be able to reinforce in time. 482 00:36:20,080 --> 00:36:21,706 Well, we are stretched a bit thin. 483 00:36:21,706 --> 00:36:23,164 With your permission, 484 00:36:23,164 --> 00:36:26,330 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 485 00:36:28,080 --> 00:36:30,789 Let's give them fair warning first. 486 00:36:30,789 --> 00:36:32,706 These men fought well at Highgarden. 487 00:36:43,664 --> 00:36:46,080 - ( men grunting ) - Man: Now, get it on this thing. 488 00:36:46,080 --> 00:36:48,330 - Man #2: Lift! - ( men laughing ) 489 00:36:51,581 --> 00:36:53,330 - Ser Jaime. - Rickon. 490 00:36:53,330 --> 00:36:54,748 Dickon. 491 00:36:58,164 --> 00:37:00,831 I hear you fought bravely at Highgarden. 492 00:37:00,831 --> 00:37:02,039 Your first battle? 493 00:37:03,873 --> 00:37:06,247 And? 494 00:37:06,247 --> 00:37:07,497 It was glorious. 495 00:37:07,497 --> 00:37:10,039 Come on, your father's not here. 496 00:37:11,539 --> 00:37:14,456 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 497 00:37:14,456 --> 00:37:17,706 I knew some of those men. I hunted with them. 498 00:37:17,706 --> 00:37:20,456 They didn't deserve to die. 499 00:37:20,456 --> 00:37:22,622 But Lady Olenna chose to betray her queen 500 00:37:22,622 --> 00:37:24,748 and support the Targaryen girl. 501 00:37:24,748 --> 00:37:27,706 So here we are. 502 00:37:27,706 --> 00:37:29,873 I didn't expect it to smell like that. 503 00:37:29,873 --> 00:37:31,956 Men shit themselves when they die. 504 00:37:31,956 --> 00:37:34,039 Didn't they teach you that at fancy lad school? 505 00:37:35,914 --> 00:37:38,080 Well, I learned it when I was five. 506 00:37:40,706 --> 00:37:43,414 ( distant horse neighs ) 507 00:37:45,122 --> 00:37:47,289 What? 508 00:37:47,289 --> 00:37:49,247 Listen. 509 00:37:49,247 --> 00:37:52,581 ( distant hoofbeats approaching ) 510 00:37:54,956 --> 00:37:56,873 ( rumbling ) 511 00:38:00,956 --> 00:38:04,706 Jaime: Spears and shields! Spears and shields! 512 00:38:04,706 --> 00:38:06,247 - What is it? - Bronn: Get in line! 513 00:38:06,247 --> 00:38:09,247 Spears and shields! Spears and shields! 514 00:38:10,706 --> 00:38:13,748 Get in line now! 515 00:38:13,748 --> 00:38:15,956 Form up! Come on, lads! 516 00:38:15,956 --> 00:38:17,539 Guard those wagons! 517 00:38:17,539 --> 00:38:19,998 Form a line! Form a line! 518 00:38:23,414 --> 00:38:25,122 Man: Round those spears! 519 00:38:30,414 --> 00:38:31,956 ( men shrieking in distance ) 520 00:38:31,956 --> 00:38:34,122 Man: Shield wall! 521 00:38:35,456 --> 00:38:37,122 Fill the gaps! 522 00:38:37,122 --> 00:38:40,456 - Randyll: Archers, steady! - Man #2: Hold together! 523 00:38:40,456 --> 00:38:42,497 - Archers! - Look alive! 524 00:38:42,497 --> 00:38:44,289 Get tight! 525 00:38:44,289 --> 00:38:46,122 Man: Get in line, boys! 526 00:38:46,122 --> 00:38:48,539 - Ready! - Here they come! 527 00:38:48,539 --> 00:38:51,622 - ( distant men shrieking ) - ( hoofbeats approaching ) 528 00:38:54,039 --> 00:38:58,164 - ( hoofbeats pounding ) - ( men shrieking, whooping ) 529 00:39:08,247 --> 00:39:10,789 ( all shrieking ) 530 00:39:13,539 --> 00:39:15,873 Man: Courage, lads! Courage! 531 00:39:15,873 --> 00:39:18,789 Man #2: Wait! Wait for it! 532 00:39:18,789 --> 00:39:20,956 Spears out! 533 00:39:20,956 --> 00:39:21,831 ( men grunt ) 534 00:39:25,164 --> 00:39:28,539 - Jaime: Spears out! - Randyll: Steady! Hold the line! 535 00:39:38,247 --> 00:39:40,831 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 536 00:39:40,831 --> 00:39:43,164 Bronn: You're the commander, not a damn infantryman. 537 00:39:43,164 --> 00:39:45,205 Those fuckers are about to swamp us. 538 00:39:46,372 --> 00:39:48,372 We can hold them off. 539 00:39:48,372 --> 00:39:52,330 ( dragon roaring ) 540 00:39:59,622 --> 00:40:02,873 ( roaring ) 541 00:40:06,372 --> 00:40:07,873 Dracarys! 542 00:40:07,873 --> 00:40:08,873 ( pants ) 543 00:40:10,622 --> 00:40:13,539 ( men screaming ) 544 00:40:20,914 --> 00:40:23,414 ( screaming continues ) 545 00:40:24,789 --> 00:40:27,706 ( screams echoing ) 546 00:40:30,330 --> 00:40:32,748 ( Dothraki shrieking ) 547 00:40:45,622 --> 00:40:48,039 Jaime: Hold the line! 548 00:40:48,039 --> 00:40:49,414 Hold! 549 00:40:50,831 --> 00:40:52,956 - Bronn: Hold it, lads! - Hold the line! 550 00:40:56,372 --> 00:40:59,289 - Man: Throw it! - ( grunts, screams ) 551 00:41:01,122 --> 00:41:02,581 - ( grunts ) - Man: Hold! 552 00:41:08,998 --> 00:41:10,914 ( men grunting ) 553 00:41:21,497 --> 00:41:23,789 ( men shouting ) 554 00:41:25,247 --> 00:41:27,456 Man: Draw! 555 00:41:27,456 --> 00:41:28,456 Loose! 556 00:41:34,539 --> 00:41:36,456 ( dragon roars ) 557 00:41:56,622 --> 00:41:58,831 ( men screaming ) 558 00:42:03,330 --> 00:42:05,581 - Archers! - Man: Archers! 559 00:42:05,581 --> 00:42:07,330 Archers, with me! 560 00:42:07,330 --> 00:42:10,289 - Man: Archers, to the line! - Man #2: To the line! 561 00:42:15,956 --> 00:42:17,664 - Nock! - Man: Nock! 562 00:42:17,664 --> 00:42:20,164 - ( dragon roaring ) - Draw! 563 00:42:29,205 --> 00:42:30,873 - Loose! - Man: Loose! 564 00:42:37,998 --> 00:42:39,205 Man: Run! 565 00:42:41,956 --> 00:42:45,539 ( men screaming ) 566 00:42:50,706 --> 00:42:52,330 Qyburn's scorpion is over there. 567 00:42:52,330 --> 00:42:53,372 Go get it, then. 568 00:42:53,372 --> 00:42:54,873 I can't shoot with one hand. 569 00:42:57,539 --> 00:42:59,873 - ( horse neighs ) - Bronn: Come on! 570 00:43:08,748 --> 00:43:09,622 ( shouts ) 571 00:43:19,956 --> 00:43:22,581 ( grunting ) 572 00:43:35,039 --> 00:43:36,748 ( shouts ) 573 00:43:46,914 --> 00:43:49,789 ( horse screaming ) 574 00:43:58,622 --> 00:43:59,789 ( shouts ) 575 00:44:05,873 --> 00:44:07,998 ( man screaming ) 576 00:44:09,122 --> 00:44:11,831 ( horse bellowing ) 577 00:44:11,831 --> 00:44:14,289 - ( men screaming ) - Man: Need help! 578 00:44:22,330 --> 00:44:24,122 ( screaming ) 579 00:44:24,122 --> 00:44:26,414 ( men screaming ) 580 00:44:28,664 --> 00:44:30,873 ( dragon roaring ) 581 00:44:33,831 --> 00:44:36,539 ( Dothraki shrieking ) 582 00:44:56,706 --> 00:44:57,956 ( grunts ) 583 00:45:16,289 --> 00:45:17,998 Where are you? 584 00:45:19,414 --> 00:45:23,247 ( roaring ) 585 00:45:28,289 --> 00:45:31,122 ( men screaming ) 586 00:45:31,122 --> 00:45:33,372 ( Dothraki shrieking in distance ) 587 00:45:35,372 --> 00:45:38,414 ( screams echoing ) 588 00:45:40,873 --> 00:45:43,039 ( speaking Dothraki ) 589 00:45:44,914 --> 00:45:46,873 ( horse screaming ) 590 00:46:02,873 --> 00:46:05,914 ( screams echoing ) 591 00:46:21,205 --> 00:46:24,080 ( dragon roaring ) 592 00:46:28,330 --> 00:46:30,080 Take cover! 593 00:47:26,497 --> 00:47:27,873 Come on, you fucker. 594 00:47:27,873 --> 00:47:29,039 Dracarys. 595 00:47:32,372 --> 00:47:33,831 ( roaring ) 596 00:47:33,831 --> 00:47:35,706 ( yelps ) 597 00:47:38,039 --> 00:47:39,706 ( dragon crying out ) 598 00:47:46,664 --> 00:47:48,873 ( panting ) 599 00:48:04,080 --> 00:48:06,706 ( men screaming ) 600 00:48:14,706 --> 00:48:16,247 ( roaring ) 601 00:48:21,539 --> 00:48:23,372 ( grunting ) 602 00:48:28,497 --> 00:48:32,080 ( grunting ) 603 00:48:32,080 --> 00:48:35,247 ( roaring ) 604 00:48:42,456 --> 00:48:43,372 Flee, you idiot. 605 00:48:45,080 --> 00:48:47,080 - Come on, boy. Come on! - ( horse neighs ) 606 00:48:55,914 --> 00:48:58,956 You idiot. You fucking idiot. 607 00:49:07,205 --> 00:49:08,247 ( grunts ) 608 00:49:32,122 --> 00:49:34,956 ( music playing ) 609 00:50:51,622 --> 00:50:53,205 DAENERYS TARGARYEN: I'm not here to murder. 610 00:50:53,497 --> 00:50:55,205 Bend the knee and join me. 611 00:50:55,581 --> 00:50:58,205 Or refuse... and die. 612 00:51:00,706 --> 00:51:03,164 You need to find a way to make her listen. 613 00:51:04,205 --> 00:51:05,873 CERSEI LANNISTER: Whatever stands in our way... 614 00:51:07,247 --> 00:51:08,372 we will defeat. 615 00:51:09,706 --> 00:51:12,497 Bran saw the Night King and his army marching 616 00:51:12,497 --> 00:51:13,706 towards Eastwatch. 617 00:51:15,122 --> 00:51:16,664 DAVOS SEAWORTH: Bad things are coming. 43025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.