Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,213 --> 00:00:08,046
(GROANS)
2
00:00:08,046 --> 00:00:11,004
Little Theon! Come and get her.
3
00:00:13,796 --> 00:00:15,754
(CACKLES MANICALLY)
4
00:00:19,088 --> 00:00:22,629
It's an invitation...
to King's Landing.
5
00:00:22,629 --> 00:00:24,129
You will represent my interests
6
00:00:24,129 --> 00:00:25,754
at this gathering
as you see them.
7
00:00:25,754 --> 00:00:28,213
It's not safe leaving you
with Littlefinger.
8
00:00:28,420 --> 00:00:29,921
LITTLEFINGER:
She's your sister.
9
00:00:30,296 --> 00:00:31,712
Arya would never betray
her family.
10
00:00:31,921 --> 00:00:34,338
SANSA STARK:
She would if she thought
I was going to betray Jon.
11
00:00:37,545 --> 00:00:39,629
With the faces,
I can become someone else.
12
00:00:40,213 --> 00:00:44,213
I wonder what it would feel like
to be the Lady of Winterfell.
13
00:00:44,879 --> 00:00:50,088
All I'd need to find out...
is your face.
14
00:00:53,545 --> 00:00:55,046
Daenerys will win this war.
15
00:00:55,046 --> 00:00:56,504
If you want Cersei
to bend the knee,
16
00:00:56,504 --> 00:00:57,504
you can ask her yourself.
17
00:00:57,504 --> 00:00:59,545
She has
a more important request.
18
00:01:00,420 --> 00:01:02,088
Cersei thinks the army
of the dead is nothing
19
00:01:02,088 --> 00:01:04,379
but a story.
What if we prove her wrong?
20
00:01:04,921 --> 00:01:06,545
Bring the dead to her.
21
00:01:06,545 --> 00:01:08,545
(WALKER SHRIEKING)
22
00:01:12,962 --> 00:01:13,796
Go!
23
00:01:19,921 --> 00:01:22,420
We are going to destroy
the Night King and his army.
24
00:01:23,004 --> 00:01:24,754
Thank you, my queen.
25
00:01:40,462 --> 00:01:43,420
( theme song playing )
26
00:04:04,837 --> 00:04:07,587
( chatter )
27
00:04:11,254 --> 00:04:13,587
( chatter continues )
28
00:04:23,754 --> 00:04:25,962
- Bronn: Oil?
- Pitch, my lord.
29
00:04:25,962 --> 00:04:28,504
- How many barrels?
- 500, my lord.
30
00:04:31,171 --> 00:04:32,587
Get 500 more.
31
00:04:32,587 --> 00:04:33,587
Yes, my lord.
32
00:04:46,046 --> 00:04:49,004
I still enjoy it
when they call me "my lord."
33
00:04:49,004 --> 00:04:51,462
The thrill will fade.
34
00:04:51,462 --> 00:04:52,962
If we live that long.
35
00:04:54,462 --> 00:04:56,171
Men without cocks.
36
00:04:56,171 --> 00:04:57,879
You wouldn't find me
fighting in an army
37
00:04:57,879 --> 00:04:59,837
if I had no cock.
38
00:04:59,837 --> 00:05:02,296
What's left
to fight for?
39
00:05:02,296 --> 00:05:04,171
Gold?
40
00:05:04,171 --> 00:05:06,004
I spent my life
around soldiers.
41
00:05:06,004 --> 00:05:08,129
What do you think
they spend that gold on?
42
00:05:09,670 --> 00:05:11,338
Family.
43
00:05:11,338 --> 00:05:13,004
Not without a cock,
you don't.
44
00:05:14,379 --> 00:05:17,171
Maybe it really is
all cocks in the end.
45
00:05:19,254 --> 00:05:22,545
Yet, your brother
has chosen to side
with the cockless.
46
00:05:22,545 --> 00:05:27,420
Yes, he's always been
a champion of the downtrodden.
47
00:05:27,420 --> 00:05:29,837
( trumpet blares )
48
00:05:29,837 --> 00:05:32,837
- ( distant men shrieking )
- ( hoofbeats thundering )
49
00:05:39,754 --> 00:05:42,171
( shrieking continues )
50
00:06:05,629 --> 00:06:08,379
I think we're about to be
the downtrodden.
51
00:06:10,338 --> 00:06:12,796
Man:
Archers, stand tall!
52
00:06:12,796 --> 00:06:15,754
- ( horses neighing )
- Man #2: Cover that wall!
53
00:06:16,921 --> 00:06:19,046
( seagulls screeching )
54
00:06:43,213 --> 00:06:46,796
- How many people live here?
- A million, give or take.
55
00:06:46,796 --> 00:06:50,921
That's more people
than the entire North
crammed into that.
56
00:06:50,921 --> 00:06:53,088
Why would anyone
want to live that way?
57
00:06:53,088 --> 00:06:55,545
There's more work
in the city.
58
00:06:55,545 --> 00:06:57,754
And the brothels
are far superior.
59
00:07:22,879 --> 00:07:26,254
( wight screeching )
60
00:07:34,712 --> 00:07:36,088
( seagulls screeching )
61
00:07:36,088 --> 00:07:38,129
Cersei:
Why isn't she with them?
62
00:07:38,129 --> 00:07:40,296
Qyburn:
I'm afraid I don't know,
Your Grace.
63
00:07:40,296 --> 00:07:42,462
No one has seen her.
64
00:07:42,462 --> 00:07:44,129
And the rest of them?
65
00:07:44,129 --> 00:07:46,379
They're on their way
to the Dragonpit now.
66
00:07:46,379 --> 00:07:47,670
Including our brother?
67
00:07:49,338 --> 00:07:50,462
Yes, Your Grace.
68
00:07:54,796 --> 00:07:56,296
If anything goes wrong,
69
00:07:56,296 --> 00:07:58,338
kill the silver-haired
bitch first,
70
00:07:58,338 --> 00:08:01,629
then our brother,
then the bastard who
calls himself king.
71
00:08:01,629 --> 00:08:04,670
The rest of them you can kill
in any order you see fit.
72
00:08:06,088 --> 00:08:07,462
Come, Ser Gregor.
73
00:08:07,462 --> 00:08:09,629
It's time for us
to meet our guests.
74
00:08:14,504 --> 00:08:16,629
( donkey braying )
75
00:08:18,379 --> 00:08:20,545
Missandei:
Why did they build it?
76
00:08:20,545 --> 00:08:22,171
Dragons don't understand
the difference
77
00:08:22,171 --> 00:08:24,379
between what is theirs
and what isn't.
78
00:08:24,379 --> 00:08:28,046
Land, livestock,
children...
79
00:08:28,046 --> 00:08:30,587
Letting them roam free
around a city was a problem.
80
00:08:30,587 --> 00:08:34,379
I imagine it was
a sad joke at the end.
81
00:08:34,379 --> 00:08:37,837
An entire arena
for a few sickly creatures
smaller than dogs.
82
00:08:37,837 --> 00:08:41,338
But in the beginning,
when it was home to
Balerion the Dread,
83
00:08:41,338 --> 00:08:44,712
it must have been
the most dangerous
place in the world.
84
00:08:50,379 --> 00:08:53,046
Maybe it still is.
85
00:09:01,504 --> 00:09:03,046
Welcome, my lords.
86
00:09:06,129 --> 00:09:09,088
Your friends arrived
before you did.
87
00:09:09,088 --> 00:09:11,962
I've been sent
to escort you all
to the meeting.
88
00:09:35,420 --> 00:09:38,420
A pleasant surprise
in an unpleasant situation.
89
00:09:38,420 --> 00:09:41,088
I never thought
I'd see you again,
my lord.
90
00:09:41,088 --> 00:09:42,629
Supporting the enemy,
no less.
91
00:09:42,629 --> 00:09:45,379
- Hard to blame you.
- Cersei will anyway.
92
00:09:46,670 --> 00:09:48,088
I'm glad you're alive.
93
00:09:48,088 --> 00:09:49,338
Bronn:
Come on!
94
00:09:49,338 --> 00:09:50,796
You can suck
his magic cock later.
95
00:09:58,462 --> 00:09:59,837
What's in there?
96
00:10:01,171 --> 00:10:02,629
Fuck off.
97
00:10:12,296 --> 00:10:13,962
I thought
you were dead.
98
00:10:13,962 --> 00:10:16,129
Not yet.
99
00:10:16,129 --> 00:10:18,462
You came pretty close.
100
00:10:19,796 --> 00:10:22,420
I was only trying
to protect her.
101
00:10:23,837 --> 00:10:25,712
You and me both.
102
00:10:25,712 --> 00:10:27,629
She's alive.
103
00:10:27,629 --> 00:10:28,796
Arya.
104
00:10:31,129 --> 00:10:33,670
- Where?
- Winterfell.
105
00:10:35,670 --> 00:10:38,670
Who's protecting her
if you're here?
106
00:10:38,670 --> 00:10:40,171
The only one
that needs protecting
107
00:10:40,171 --> 00:10:42,504
is the one that gets
in her way.
108
00:10:45,379 --> 00:10:47,046
It won't be me.
109
00:10:50,171 --> 00:10:52,254
Tyrion:
Here we are--
110
00:10:52,254 --> 00:10:54,796
the heroes
of Blackwater Bay.
111
00:10:54,796 --> 00:10:56,379
Strange place
for a reunion.
112
00:10:56,379 --> 00:10:58,254
It is, my lord.
113
00:10:58,254 --> 00:11:01,338
I don't think
I'm anyone's lord
anymore, Podrick.
114
00:11:01,338 --> 00:11:03,921
Save the titles for
Ser Bronn of the Blackwater.
115
00:11:03,921 --> 00:11:06,837
I'm sure your new queen
will be happy to
restore yours
116
00:11:06,837 --> 00:11:08,296
if she ends up
on the throne.
117
00:11:08,296 --> 00:11:10,420
You've been thinking
about our new queen?
118
00:11:10,420 --> 00:11:14,754
Perhaps you've
been reconsidering
your allegiances.
119
00:11:14,754 --> 00:11:16,796
Remember my offer--
120
00:11:16,796 --> 00:11:20,213
whatever
they're paying you,
I'll pay double.
121
00:11:20,213 --> 00:11:22,754
And that would be
double what now, exactly?
122
00:11:22,754 --> 00:11:25,296
Don't you worry about me.
I'm doing all right.
123
00:11:25,296 --> 00:11:27,629
- Looking after myself.
- Tyrion: Are you?
124
00:11:27,629 --> 00:11:29,088
Helping me to arrange
this meeting
125
00:11:29,088 --> 00:11:31,545
wasn't exactly looking
after yourself, was it?
126
00:11:31,545 --> 00:11:33,338
You put yourself
at risk.
127
00:11:33,338 --> 00:11:36,213
I put yourself at risk.
Important difference.
128
00:11:36,213 --> 00:11:39,712
It's your head Queen Cersei's
offered a bag of gold for,
it's not mine.
129
00:11:39,712 --> 00:11:41,504
Now, thanks to me,
130
00:11:41,504 --> 00:11:44,712
she's got two traitors' heads
coming right through her door.
131
00:11:44,712 --> 00:11:47,171
She can lop them both off
as soon as she gets tired
132
00:11:47,171 --> 00:11:50,046
of the clever words that
pour out their pieholes.
133
00:11:50,046 --> 00:11:53,254
All thanks to Ser Bronn
of the fucking Blackwater.
134
00:11:53,254 --> 00:11:56,545
If that's not
looking after myself,
I don't know what is.
135
00:11:58,254 --> 00:11:59,587
It's good
to see you again.
136
00:12:02,545 --> 00:12:04,046
Yeah, you, too.
137
00:12:12,921 --> 00:12:16,754
Anyone touches it,
I'll kill you first.
138
00:13:15,004 --> 00:13:16,420
Come on, Pod.
139
00:13:16,420 --> 00:13:17,921
Let's you and me
go have a drink
140
00:13:17,921 --> 00:13:19,462
while the fancy folks
talk, eh?
141
00:13:48,670 --> 00:13:50,504
I left this shit city
142
00:13:50,504 --> 00:13:53,338
because I didn't
want to die in it.
143
00:13:53,338 --> 00:13:55,629
Am I going to die
in this shit city?
144
00:13:56,712 --> 00:13:57,796
You might.
145
00:13:57,796 --> 00:14:01,213
And this is all
your idea.
146
00:14:01,213 --> 00:14:04,545
Seems every bad idea
has some Lannister cunt
behind it.
147
00:14:04,545 --> 00:14:07,712
And some Clegane cunt
to help them see it through.
148
00:14:07,712 --> 00:14:08,837
( footsteps approach )
149
00:15:07,504 --> 00:15:09,420
Remember me?
150
00:15:09,420 --> 00:15:11,338
Yeah, you do.
151
00:15:11,338 --> 00:15:15,420
You're even fucking
uglier than I am now.
152
00:15:15,420 --> 00:15:17,921
What did they do
to you?
153
00:15:19,213 --> 00:15:21,254
Doesn't matter.
154
00:15:21,254 --> 00:15:23,462
That's not how it ends
for you, brother.
155
00:15:23,462 --> 00:15:26,712
You know who's
coming for you.
156
00:15:26,712 --> 00:15:28,796
You've always known.
157
00:15:43,338 --> 00:15:44,338
Where is she?
158
00:15:45,754 --> 00:15:46,879
She'll be here soon.
159
00:15:46,879 --> 00:15:48,129
Didn't travel with you?
160
00:15:50,004 --> 00:15:50,921
No.
161
00:16:03,712 --> 00:16:07,670
( dragons screeching )
162
00:16:11,837 --> 00:16:14,837
- ( screeching )
- ( wings flapping )
163
00:16:30,837 --> 00:16:33,962
( roaring )
164
00:16:43,338 --> 00:16:46,921
( roaring )
165
00:17:45,921 --> 00:17:47,921
We've been here
for some time.
166
00:17:47,921 --> 00:17:50,213
My apologies.
167
00:17:59,504 --> 00:18:01,171
We are all
facing a unique--
168
00:18:01,171 --> 00:18:03,213
Euron:
Theon!
169
00:18:03,213 --> 00:18:05,129
I have your sister.
170
00:18:05,129 --> 00:18:07,545
If you don't submit
to me here, now...
171
00:18:08,962 --> 00:18:10,338
I'll kill her.
172
00:18:16,088 --> 00:18:18,545
I think we ought to begin
with larger concerns.
173
00:18:18,545 --> 00:18:20,754
Then why
are you talking?
174
00:18:20,754 --> 00:18:22,962
You're the smallest
concern here.
175
00:18:24,587 --> 00:18:27,213
Do you remember
when we discussed
dwarf jokes?
176
00:18:27,213 --> 00:18:28,962
His wasn't even good.
177
00:18:28,962 --> 00:18:30,296
He explained it
at the end.
178
00:18:30,296 --> 00:18:31,837
Never explain.
It always ruins it.
179
00:18:31,837 --> 00:18:33,338
We don't even
let your kind live
180
00:18:33,338 --> 00:18:36,545
in the Iron Islands,
you know?
181
00:18:36,545 --> 00:18:38,754
We kill you at birth.
182
00:18:38,754 --> 00:18:40,796
An act of mercy
for the parents.
183
00:18:40,796 --> 00:18:43,462
Perhaps you ought
to sit down.
184
00:18:43,462 --> 00:18:44,921
Why?
185
00:18:44,921 --> 00:18:47,129
Sit down or leave.
186
00:18:54,712 --> 00:18:57,171
( laughing )
187
00:19:05,879 --> 00:19:11,338
We are a group of people
who do not like one another,
188
00:19:11,338 --> 00:19:13,879
as this recent
demonstration has shown.
189
00:19:15,379 --> 00:19:17,670
We have suffered
at each other's hands.
190
00:19:17,670 --> 00:19:21,046
We have lost people we love
at each other's hands.
191
00:19:21,046 --> 00:19:23,338
If all we wanted
was more of the same,
192
00:19:23,338 --> 00:19:25,587
there would be no need
for this gathering.
193
00:19:25,587 --> 00:19:28,629
We are entirely capable
of waging war against
each other
194
00:19:28,629 --> 00:19:30,338
without meeting
face-to-face.
195
00:19:30,338 --> 00:19:32,213
So instead,
we should settle
our differences
196
00:19:32,213 --> 00:19:34,879
and live together in harmony
for the rest of our days?
197
00:19:34,879 --> 00:19:36,296
We all know
that will never happen.
198
00:19:36,296 --> 00:19:37,670
Then why are we here?
199
00:19:40,004 --> 00:19:43,046
This isn't about
living in harmony.
200
00:19:44,545 --> 00:19:46,338
It's just
about living.
201
00:19:46,338 --> 00:19:48,921
The same thing
is coming for all of us.
202
00:19:48,921 --> 00:19:50,962
A general you can't
negotiate with.
203
00:19:50,962 --> 00:19:54,712
An army that doesn't
leave corpses behind
on the battlefield.
204
00:19:54,712 --> 00:19:58,296
Lord Tyrion tells me
a million people live
in this city.
205
00:19:58,296 --> 00:20:01,712
They're about to become
a million more soldiers
in the Army of the Dead.
206
00:20:01,712 --> 00:20:04,420
I imagine for most of them
it would be an improvement.
207
00:20:08,587 --> 00:20:10,004
This is serious.
208
00:20:11,462 --> 00:20:13,171
I wouldn't be here
if it weren't.
209
00:20:13,171 --> 00:20:15,004
I don't think
it's serious at all.
210
00:20:15,004 --> 00:20:16,462
I think it's
another bad joke.
211
00:20:16,462 --> 00:20:19,213
If my brother Jaime
has informed me correctly,
212
00:20:19,213 --> 00:20:20,837
you're asking me
for a truce.
213
00:20:20,837 --> 00:20:23,379
Yes.
That's all.
214
00:20:25,088 --> 00:20:26,462
That's all?
215
00:20:27,837 --> 00:20:29,420
Pull back my armies
and stand down
216
00:20:29,420 --> 00:20:31,129
while you go
on your monster hunt.
217
00:20:31,129 --> 00:20:33,712
Or while you solidify
and expand your position.
218
00:20:33,712 --> 00:20:38,088
Hard for me
to know which it is
with my armies pulled back
219
00:20:38,088 --> 00:20:41,754
until you return
and march on my capital
with four times the men.
220
00:20:41,754 --> 00:20:46,088
Your capital will be safe
until the northern threat
is dealt with.
221
00:20:47,504 --> 00:20:48,796
You have my word.
222
00:20:48,796 --> 00:20:50,921
The word of
a would-be usurper.
223
00:20:50,921 --> 00:20:52,921
There is no conversation
224
00:20:52,921 --> 00:20:56,962
that will erase
the last 50 years.
225
00:20:56,962 --> 00:20:59,171
We have something
to show you.
226
00:21:00,296 --> 00:21:02,670
( chains rattling )
227
00:21:17,629 --> 00:21:18,629
( box thuds )
228
00:22:06,379 --> 00:22:07,837
( screeching )
229
00:22:24,420 --> 00:22:25,379
( grunts )
230
00:22:30,129 --> 00:22:32,545
( screeching )
231
00:23:14,670 --> 00:23:17,254
We can destroy them
by burning them.
232
00:23:19,420 --> 00:23:21,962
( screeching )
233
00:23:26,837 --> 00:23:30,254
And we can destroy them
with dragonglass.
234
00:23:32,296 --> 00:23:34,088
If we don't win
this fight,
235
00:23:34,088 --> 00:23:38,088
then that is the fate
of every person in the world.
236
00:23:41,587 --> 00:23:42,921
( grunts )
237
00:23:55,754 --> 00:23:57,962
There is only one war
that matters--
238
00:23:57,962 --> 00:24:00,296
the Great War.
239
00:24:01,420 --> 00:24:02,796
And it is here.
240
00:24:07,004 --> 00:24:09,129
Daenerys:
I didn't believe it
until I saw them.
241
00:24:11,420 --> 00:24:12,796
I saw them all.
242
00:24:15,504 --> 00:24:16,712
How many?
243
00:24:16,712 --> 00:24:18,129
A hundred thousand,
at least.
244
00:24:34,879 --> 00:24:36,338
Can they swim?
245
00:24:37,504 --> 00:24:38,629
No.
246
00:24:38,629 --> 00:24:40,004
Good.
247
00:24:41,754 --> 00:24:44,504
I'm taking the Iron Fleet
back to the Iron Islands.
248
00:24:44,504 --> 00:24:46,587
What are you
talking about?
249
00:24:46,587 --> 00:24:48,504
I've been
around the world.
250
00:24:48,504 --> 00:24:50,879
I've seen everything,
things you couldn't imagine,
251
00:24:50,879 --> 00:24:52,338
and this...
252
00:24:54,712 --> 00:24:58,129
this is the only thing
I've ever seen that
terrifies me.
253
00:25:05,462 --> 00:25:07,379
I'm going back
to my island.
254
00:25:07,379 --> 00:25:10,046
You should go
back to yours.
255
00:25:10,046 --> 00:25:12,004
When winter's over,
256
00:25:12,004 --> 00:25:14,670
we'll be the only ones
left alive.
257
00:25:24,129 --> 00:25:26,171
Cersei:
He's right to be afraid.
258
00:25:27,462 --> 00:25:29,129
And a coward to run.
259
00:25:29,129 --> 00:25:31,379
If those things
come for us,
260
00:25:31,379 --> 00:25:33,296
there will be
no kingdoms to rule.
261
00:25:33,296 --> 00:25:35,712
Everything we suffered
will have been for nothing.
262
00:25:35,712 --> 00:25:38,504
Everything we lost
will have been for nothing.
263
00:25:40,254 --> 00:25:42,046
The crown accepts
your truce.
264
00:25:44,379 --> 00:25:48,420
Until the dead are defeated,
they are the true enemy.
265
00:25:51,962 --> 00:25:54,213
( sighs )
266
00:25:57,254 --> 00:26:00,254
In return,
the King in the North
will extend this truce.
267
00:26:02,462 --> 00:26:04,462
He will remain in the North
where he belongs.
268
00:26:04,462 --> 00:26:06,379
He will not take up arms
against the Lannisters.
269
00:26:06,379 --> 00:26:08,796
He will not
choose sides.
270
00:26:08,796 --> 00:26:11,088
Daenerys:
Just the King
in the North?
271
00:26:11,088 --> 00:26:13,545
- Not me?
- ( Cersei chuckles )
272
00:26:13,545 --> 00:26:16,171
I would never
ask it of you.
273
00:26:16,171 --> 00:26:17,754
You would never
agree to it.
274
00:26:17,754 --> 00:26:20,254
And if you did,
I would trust you
even less than I do now.
275
00:26:21,587 --> 00:26:24,504
I ask it only
of Ned Stark's son.
276
00:26:24,504 --> 00:26:28,046
I know Ned Stark's son
will be true to his word.
277
00:26:42,296 --> 00:26:45,004
I am true to my word.
278
00:26:45,004 --> 00:26:46,754
Or I try to be.
279
00:26:49,879 --> 00:26:52,462
That is why
I cannot give you
what you ask.
280
00:26:53,796 --> 00:26:56,462
I cannot serve
two queens.
281
00:26:58,837 --> 00:27:00,254
And I have already
pledged myself
282
00:27:00,254 --> 00:27:04,004
to Queen Daenerys
of House Targaryen.
283
00:27:15,129 --> 00:27:17,712
Then there is
nothing left to discuss.
284
00:27:17,712 --> 00:27:20,712
The dead will come north first.
Enjoy dealing with them.
285
00:27:20,712 --> 00:27:22,712
We will deal with
whatever is left of you.
286
00:27:31,171 --> 00:27:32,837
Brienne:
Ser Jaime.
287
00:27:32,837 --> 00:27:34,296
It's been good
to see you.
288
00:27:34,296 --> 00:27:36,296
I imagine the next time
will be across a battlefield.
289
00:27:36,296 --> 00:27:37,879
We both saw
what just happened.
290
00:27:37,879 --> 00:27:39,629
We both saw
that... thing.
291
00:27:39,629 --> 00:27:42,420
Yes, and I'm not
looking forward to
seeing more of them.
292
00:27:42,420 --> 00:27:44,088
But I'm loyal
to the queen,
293
00:27:44,088 --> 00:27:46,004
and you're loyal to Sansa
and her dolt brother.
294
00:27:46,004 --> 00:27:48,129
Oh, fuck loyalty!
295
00:27:48,129 --> 00:27:49,670
Fuck loyalty?
296
00:27:49,670 --> 00:27:53,213
This goes beyond houses
and honor and oaths.
297
00:27:53,213 --> 00:27:54,712
Talk to the queen.
298
00:28:00,338 --> 00:28:01,712
And tell her what?
299
00:28:12,545 --> 00:28:14,213
Davos:
I wish you hadn't
done that.
300
00:28:18,379 --> 00:28:21,379
I'm grateful
for your loyalty,
301
00:28:21,379 --> 00:28:25,462
but my dragon died
so that we could be here.
302
00:28:25,462 --> 00:28:27,879
If it's all for nothing,
303
00:28:27,879 --> 00:28:30,046
then he died
for nothing.
304
00:28:30,046 --> 00:28:31,545
I know!
305
00:28:31,545 --> 00:28:34,213
I'm pleased
you bent the knee
to our queen.
306
00:28:34,213 --> 00:28:36,921
I would
have advised it,
had you asked.
307
00:28:36,921 --> 00:28:38,879
But have you
ever considered
308
00:28:38,879 --> 00:28:41,088
learning how to lie
every now and then?
309
00:28:41,088 --> 00:28:42,088
Just a bit?
310
00:28:43,629 --> 00:28:46,462
I'm not going to swear
an oath I can't uphold.
311
00:28:47,837 --> 00:28:49,420
Talk about my father
if you want,
312
00:28:49,420 --> 00:28:52,504
tell me that's the attitude
that got him killed.
313
00:28:52,504 --> 00:28:55,587
But when enough people
make false promises,
314
00:28:55,587 --> 00:28:58,754
words stop meaning
anything.
315
00:28:58,754 --> 00:29:01,921
Then there
are no more answers,
only better and better lies.
316
00:29:01,921 --> 00:29:04,670
And lies won't help us
in this fight.
317
00:29:04,670 --> 00:29:06,754
Tyrion:
That is indeed a problem.
318
00:29:06,754 --> 00:29:10,296
The more immediate problem
is that we're fucked.
319
00:29:11,504 --> 00:29:12,921
Any ideas
as to how we might
320
00:29:12,921 --> 00:29:14,921
change that state
of affairs?
321
00:29:16,296 --> 00:29:17,754
Only one.
322
00:29:17,754 --> 00:29:20,171
Everyone stays here,
323
00:29:20,171 --> 00:29:22,962
and I go and talk
to my sister.
324
00:29:22,962 --> 00:29:27,379
I didn't come all this way
to have my Hand murdered.
325
00:29:27,379 --> 00:29:29,171
I don't want Cersei
to murder me either.
326
00:29:29,171 --> 00:29:32,171
I could have stayed in my cell
and saved a great deal
of trouble.
327
00:29:32,171 --> 00:29:34,213
Jon:
I did this.
328
00:29:34,213 --> 00:29:36,712
- I should go.
- She'll definitely
murder you.
329
00:29:36,712 --> 00:29:40,088
I go see
my sister alone.
330
00:29:41,587 --> 00:29:43,088
Or we all go home
331
00:29:43,088 --> 00:29:44,837
and we're right back
where we started.
332
00:30:46,712 --> 00:30:51,046
- You spoke with her?
- At her until she
kicked me out.
333
00:30:51,046 --> 00:30:54,129
She thinks
I was an idiot
to trust you.
334
00:30:54,129 --> 00:30:56,254
A lot of people
seem to think that,
actually.
335
00:30:56,254 --> 00:30:57,879
I'm about to step
into a room
336
00:30:57,879 --> 00:30:59,670
with the most murderous
woman in the world
337
00:30:59,670 --> 00:31:03,587
who's already tried
to kill me twice,
that I know of.
338
00:31:03,587 --> 00:31:05,213
Who's an idiot?
339
00:31:08,629 --> 00:31:11,088
I suppose we should
say goodbye,
340
00:31:11,088 --> 00:31:12,670
one idiot to another.
341
00:32:11,629 --> 00:32:13,504
I shouldn't
be surprised,
I suppose.
342
00:32:13,504 --> 00:32:15,296
She's your kind
of woman--
343
00:32:15,296 --> 00:32:17,837
a foreign whore
who doesn't know
her place.
344
00:32:17,837 --> 00:32:21,629
A foreign whore
you can't abduct,
beat, or intimidate.
345
00:32:21,629 --> 00:32:23,338
That must be
difficult for you.
346
00:32:23,338 --> 00:32:25,796
So you bring her here
with her pet Northerner,
347
00:32:25,796 --> 00:32:27,712
- whom you've convinced
to bow down before her.
- I didn't know about that.
348
00:32:27,712 --> 00:32:29,796
And now you've got them both
working towards the same goal,
349
00:32:29,796 --> 00:32:31,921
the goal
you've worked towards
your entire life...
350
00:32:31,921 --> 00:32:35,004
- Cersei, I didn't know.
- ...the destruction
of this family.
351
00:32:35,004 --> 00:32:38,338
I am the one
preventing that
from happening.
352
00:32:38,338 --> 00:32:40,879
Daenerys didn't want
to debate and negotiate.
353
00:32:40,879 --> 00:32:42,338
She didn't want
to bring you words.
354
00:32:42,338 --> 00:32:44,296
She wanted to bring you
fire and blood
355
00:32:44,296 --> 00:32:46,420
until I advised her
otherwise.
356
00:32:46,420 --> 00:32:48,213
I don't want
to destroy our family.
357
00:32:48,213 --> 00:32:50,171
I never have.
358
00:32:50,171 --> 00:32:51,629
You killed our father.
359
00:32:51,629 --> 00:32:53,254
After he sentenced me
to death
360
00:32:53,254 --> 00:32:55,837
for a crime
I didn't commit,
yes, I killed him.
361
00:32:55,837 --> 00:32:57,504
Hate me for it
if you want.
362
00:32:57,504 --> 00:32:59,837
I hate myself for it
in spite of what he was,
363
00:32:59,837 --> 00:33:02,296
in spite of
what he did to me.
364
00:33:02,296 --> 00:33:04,046
Oh, poor little man.
365
00:33:04,046 --> 00:33:05,754
Your papa
was mean to you.
366
00:33:05,754 --> 00:33:09,796
Do you have any idea
what you did when you
fired that crossbow?
367
00:33:09,796 --> 00:33:11,629
You left us open.
368
00:33:11,629 --> 00:33:13,213
You laid us bare
for the vultures,
369
00:33:13,213 --> 00:33:16,754
and the vultures came
and tore us apart.
370
00:33:16,754 --> 00:33:18,420
You may not
have killed Joffrey,
371
00:33:18,420 --> 00:33:20,338
but you killed Myrcella,
you killed Tommen.
372
00:33:20,338 --> 00:33:22,379
No one would've touched them
if Father was here.
373
00:33:22,379 --> 00:33:24,962
- No one would have dared--
- I have never been more sorry
about anything.
374
00:33:24,962 --> 00:33:26,670
I will not hear it,
not from you.
375
00:33:26,670 --> 00:33:28,420
I will not hear it!
376
00:33:31,379 --> 00:33:33,712
All right.
377
00:33:33,712 --> 00:33:35,171
You love your family,
378
00:33:35,171 --> 00:33:38,254
and I have
destroyed it.
379
00:33:38,254 --> 00:33:41,004
I will always
be a threat.
380
00:33:41,004 --> 00:33:42,338
So put an end to me.
381
00:33:51,171 --> 00:33:53,379
If it weren't for me,
you'd have a mother.
382
00:33:53,379 --> 00:33:56,129
If it weren't for me,
you'd have a father.
383
00:33:56,129 --> 00:33:57,462
If it weren't for me,
384
00:33:57,462 --> 00:33:59,545
you'd have
two beautiful children.
385
00:33:59,545 --> 00:34:01,712
I've thought
about killing you
386
00:34:01,712 --> 00:34:03,379
more times
than I can count.
387
00:34:05,088 --> 00:34:07,379
Do it!
Say the word.
388
00:34:18,462 --> 00:34:19,712
( sighs )
389
00:34:19,712 --> 00:34:21,587
( pants )
390
00:35:16,171 --> 00:35:19,296
I am more sorry
about the children
than you could ever know.
391
00:35:19,296 --> 00:35:22,462
- I will not--
- I don't care.
I loved them.
392
00:35:22,462 --> 00:35:24,338
You know I did.
393
00:35:24,338 --> 00:35:27,837
You know it in your heart
if there's anything
left of it.
394
00:35:29,962 --> 00:35:31,670
It doesn't matter.
395
00:35:33,629 --> 00:35:37,254
Your love doesn't matter.
Your feelings don't matter.
396
00:35:37,254 --> 00:35:39,420
I don't care
why you did what you did.
397
00:35:39,420 --> 00:35:42,296
I only care
what it cost us.
398
00:35:42,296 --> 00:35:43,670
It cost us our future.
399
00:35:45,338 --> 00:35:47,462
If there's no future,
then why are we here?
400
00:35:47,462 --> 00:35:49,462
Why did you
allow me to come?
401
00:35:49,462 --> 00:35:52,504
Not to help my enemies
collaborate in my destruction.
402
00:35:52,504 --> 00:35:54,254
Yes, no,
not what you hoped for,
403
00:35:54,254 --> 00:35:56,796
but you must have
hoped for something.
404
00:35:57,837 --> 00:36:00,379
What did you hope for?
405
00:36:00,379 --> 00:36:04,046
- To make Jon Snow
submit to your queen?
- Mm, not like this.
406
00:36:04,046 --> 00:36:06,420
But eventually,
you want everyone
to bend the knee to her.
407
00:36:06,420 --> 00:36:08,171
- Yes.
- Why?
408
00:36:08,171 --> 00:36:09,754
Because I think
409
00:36:09,754 --> 00:36:11,587
she will make the world
a better place.
410
00:36:11,587 --> 00:36:13,504
You said she'd destroy
King's Landing.
411
00:36:15,712 --> 00:36:17,629
She knows herself.
412
00:36:17,629 --> 00:36:19,171
She chose an advisor
413
00:36:19,171 --> 00:36:22,504
who would check
her worst impulses
instead of feeding them.
414
00:36:22,504 --> 00:36:24,504
That's the difference
between you.
415
00:36:24,504 --> 00:36:26,712
I don't care about
checking my worst impulses.
416
00:36:26,712 --> 00:36:29,338
I don't care about
making the world
a better place.
417
00:36:29,338 --> 00:36:31,129
Hang the world.
418
00:36:31,129 --> 00:36:33,587
That thing
you dragged here,
419
00:36:33,587 --> 00:36:37,046
I know what it is,
I know what it means.
420
00:36:37,046 --> 00:36:39,254
And when it came at me,
I didn't think about
the world.
421
00:36:39,254 --> 00:36:41,338
Not at all.
422
00:36:41,338 --> 00:36:42,921
As soon as
it opened its mouth,
423
00:36:42,921 --> 00:36:44,296
the world
disappeared for me,
424
00:36:44,296 --> 00:36:46,420
right down
its black throat.
425
00:36:46,420 --> 00:36:48,796
All I could think about
was keeping those
gnashing teeth
426
00:36:48,796 --> 00:36:50,338
away from the ones
who matter most,
427
00:36:50,338 --> 00:36:52,129
away from my family.
428
00:36:52,129 --> 00:36:55,754
Maybe Euron Greyjoy
had the right idea.
429
00:36:55,754 --> 00:36:58,545
Get on a boat,
take those who matter--
430
00:36:58,545 --> 00:36:59,712
You're pregnant.
431
00:37:28,587 --> 00:37:29,921
( sighs )
432
00:37:32,171 --> 00:37:34,879
No one is less happy
about this than I am.
433
00:37:34,879 --> 00:37:36,296
I know.
434
00:37:38,962 --> 00:37:41,462
I respect
what you did.
435
00:37:41,462 --> 00:37:43,796
Wish you hadn't done it,
but I respect it.
436
00:37:54,462 --> 00:37:57,962
This place was the beginning
of the end for my family.
437
00:38:00,504 --> 00:38:04,171
( speaking Valyrian )
438
00:38:04,171 --> 00:38:06,296
A dragon
is not a slave.
439
00:38:09,129 --> 00:38:11,587
They were terrifying.
440
00:38:11,587 --> 00:38:13,296
Extraordinary.
441
00:38:14,712 --> 00:38:17,754
They filled people
with wonder and awe,
442
00:38:17,754 --> 00:38:20,004
and we locked them
in here.
443
00:38:21,296 --> 00:38:22,837
They wasted away.
444
00:38:24,046 --> 00:38:26,338
They grew small.
445
00:38:26,338 --> 00:38:28,962
And we grew small
as well.
446
00:38:30,296 --> 00:38:32,879
We weren't extraordinary
without them.
447
00:38:32,879 --> 00:38:34,712
We were just like
everyone else.
448
00:38:39,754 --> 00:38:41,670
You're not like
everyone else.
449
00:38:47,545 --> 00:38:50,004
And your family
hasn't seen its end.
450
00:38:51,171 --> 00:38:52,796
You're still here.
451
00:38:52,796 --> 00:38:55,338
I can't
have children.
452
00:38:55,338 --> 00:38:56,921
Who told you that?
453
00:38:56,921 --> 00:38:59,879
The witch who
murdered my husband.
454
00:38:59,879 --> 00:39:02,088
Has it occurred to you
she might not have been
455
00:39:02,088 --> 00:39:03,879
a reliable source
of information?
456
00:39:09,712 --> 00:39:11,837
You were right
from the beginning.
457
00:39:11,837 --> 00:39:15,046
If I had trusted you,
everything would
be different.
458
00:39:19,129 --> 00:39:20,545
So, what now?
459
00:39:24,462 --> 00:39:27,046
I can't forget what I saw
north of the Wall.
460
00:39:27,046 --> 00:39:28,962
And I can't pretend
that Cersei
461
00:39:28,962 --> 00:39:32,254
won't take back
half the country
the moment I march north.
462
00:39:34,379 --> 00:39:36,879
It appears
Tyrion's assessment
was correct.
463
00:39:39,296 --> 00:39:40,379
We're fucked.
464
00:39:45,254 --> 00:39:47,754
( footsteps approaching )
465
00:40:09,004 --> 00:40:11,088
( footsteps approaching )
466
00:40:33,545 --> 00:40:35,629
My armies will not
stand down.
467
00:40:37,088 --> 00:40:39,171
I will not pull them
back to the capital.
468
00:40:42,962 --> 00:40:46,462
I will march them north
to fight alongside you
in the Great War.
469
00:40:48,545 --> 00:40:50,462
The darkness
is coming for us all.
470
00:40:52,254 --> 00:40:55,213
We'll face it together.
471
00:40:55,213 --> 00:40:58,004
And when
the Great War is over,
472
00:40:58,004 --> 00:41:01,338
perhaps you'll remember
I chose to help
473
00:41:01,338 --> 00:41:04,796
with no promises
or assurances from
any of you.
474
00:41:08,171 --> 00:41:10,213
I expect not.
475
00:41:12,629 --> 00:41:14,379
Call our banners.
476
00:41:14,379 --> 00:41:15,879
All of them.
477
00:41:18,545 --> 00:41:22,629
- ( wind howling )
- ( cawing )
478
00:41:28,879 --> 00:41:32,129
Littlefinger:
It's not easy for ravens
to fly in these storms.
479
00:41:32,129 --> 00:41:34,129
Perhaps Jon tried
to send word earlier.
480
00:41:34,129 --> 00:41:37,545
No, this is
the way he is,
481
00:41:37,545 --> 00:41:39,921
the way
he's always been.
482
00:41:39,921 --> 00:41:42,545
He never asked for my opinion.
Why would he start now?
483
00:41:42,545 --> 00:41:46,296
I can't believe he'd
surrender the Northern crown
without consulting you.
484
00:41:46,296 --> 00:41:48,712
This is his writing,
his signature.
485
00:41:48,712 --> 00:41:51,879
He pledged to fight
for Daenerys Targaryen.
486
00:41:51,879 --> 00:41:53,962
He's bent the knee.
487
00:41:53,962 --> 00:41:56,545
I've heard gossip
488
00:41:56,545 --> 00:42:00,545
that the Dragon Queen
is quite beautiful.
489
00:42:00,545 --> 00:42:02,754
What does that have to do
with anything?
490
00:42:05,046 --> 00:42:07,796
Jon is young
and unmarried.
491
00:42:07,796 --> 00:42:10,004
Daenerys is young
and unmarried.
492
00:42:10,004 --> 00:42:12,962
You think he wants
to marry her?
493
00:42:12,962 --> 00:42:16,213
An alliance
makes sense.
494
00:42:16,213 --> 00:42:18,420
Together, they'd be
difficult to defeat.
495
00:42:20,046 --> 00:42:23,046
He was named
King in the North.
496
00:42:25,462 --> 00:42:26,879
He can be unnamed.
497
00:42:30,712 --> 00:42:33,379
Even if I wanted to,
Arya would never go along.
498
00:42:33,379 --> 00:42:36,213
She always loved Jon
far more than she ever
loved me,
499
00:42:36,213 --> 00:42:39,420
and she'd kill anyone
who betrayed her family.
500
00:42:39,420 --> 00:42:41,420
You are family, too.
501
00:42:43,420 --> 00:42:46,004
Would Arya really murder
her own sister?
502
00:42:46,004 --> 00:42:48,338
Do you know
what she is now?
503
00:42:48,338 --> 00:42:51,712
Do you know what
the Faceless Men are?
504
00:42:51,712 --> 00:42:53,921
Only by reputation.
505
00:42:53,921 --> 00:42:57,088
They worship
the God of Death,
I believe.
506
00:42:57,088 --> 00:42:59,712
I never trust
godly men.
507
00:42:59,712 --> 00:43:01,213
They're killers.
508
00:43:01,213 --> 00:43:03,088
And Arya
was one of them.
509
00:43:07,962 --> 00:43:09,545
What do you think
she's after?
510
00:43:09,545 --> 00:43:12,129
She's your sister.
511
00:43:12,129 --> 00:43:14,254
You know her far better
than I ever could.
512
00:43:17,796 --> 00:43:22,545
Sometimes
when I try to understand
a person's motives,
513
00:43:22,545 --> 00:43:24,462
I play a little game.
514
00:43:26,962 --> 00:43:28,962
I assume the worst.
515
00:43:31,962 --> 00:43:34,796
What's the worst reason
they could possibly have
516
00:43:34,796 --> 00:43:39,754
for saying what they say
and doing what they do?
517
00:43:39,754 --> 00:43:41,962
Then I ask myself,
518
00:43:41,962 --> 00:43:45,129
"How well does
that reason explain
519
00:43:45,129 --> 00:43:48,088
what they say
and what they do?"
520
00:43:49,921 --> 00:43:51,462
So, tell me--
521
00:43:51,462 --> 00:43:54,004
what's the worst thing
she could want?
522
00:43:58,837 --> 00:44:01,837
She could
want me dead
523
00:44:01,837 --> 00:44:05,046
because she thinks
I wronged my family.
524
00:44:05,046 --> 00:44:07,338
Why did she come
to Winterfell?
525
00:44:10,545 --> 00:44:12,504
To kill me
526
00:44:12,504 --> 00:44:16,338
for marrying our enemies
and betraying my family.
527
00:44:16,338 --> 00:44:19,338
Why did
she unearth the letter
Cersei made you write?
528
00:44:22,046 --> 00:44:26,129
To provide proof
of my betrayals.
529
00:44:26,129 --> 00:44:30,879
To provide justification
after she murders me.
530
00:44:30,879 --> 00:44:34,545
And after
she murders you,
531
00:44:34,545 --> 00:44:37,213
what does she become?
532
00:44:42,712 --> 00:44:44,420
Lady of Winterfell.
533
00:44:56,587 --> 00:44:59,462
( waves crashing )
534
00:44:59,462 --> 00:45:02,379
If we have the Dothraki
ride hard on the kingsroad,
535
00:45:02,379 --> 00:45:05,046
they'll arrive at Winterfell
within the fortnight.
536
00:45:05,046 --> 00:45:06,545
And the Unsullied?
537
00:45:06,545 --> 00:45:08,171
We can sail with them
to White Harbor,
538
00:45:08,171 --> 00:45:10,879
meet the Dothraki here
on the kingsroad,
539
00:45:10,879 --> 00:45:13,837
then ride together
to Winterfell.
540
00:45:13,837 --> 00:45:17,088
Perhaps you should fly
to Winterfell, Your Grace.
541
00:45:17,088 --> 00:45:19,587
You have many enemies
in the North.
542
00:45:19,587 --> 00:45:21,837
Thousands fell
fighting your father.
543
00:45:21,837 --> 00:45:25,545
All it takes
is one angry man
with a crossbow.
544
00:45:25,545 --> 00:45:27,754
He'll see
your silver hair
on the kingsroad
545
00:45:27,754 --> 00:45:30,796
and know that
one well-placed bolt
will make him a hero.
546
00:45:30,796 --> 00:45:33,420
The man who killed
the conqueror.
547
00:45:34,962 --> 00:45:36,754
Jon:
It's your decision,
Your Grace.
548
00:45:36,754 --> 00:45:39,962
But if we're going to be
allies in this war,
549
00:45:39,962 --> 00:45:44,046
it's important
for the Northerners
to see us as allies.
550
00:45:44,046 --> 00:45:47,213
If we sail
to White Harbor together,
551
00:45:47,213 --> 00:45:49,462
I think it sends
a better message.
552
00:45:55,921 --> 00:45:58,670
I've not come
to conquer the North.
553
00:45:58,670 --> 00:46:01,004
I'm coming to save
the North.
554
00:46:06,629 --> 00:46:07,962
We sail together.
555
00:46:23,129 --> 00:46:24,129
Jon.
556
00:46:26,296 --> 00:46:27,629
Can I speak
with you?
557
00:46:30,962 --> 00:46:32,088
All right.
558
00:46:37,962 --> 00:46:40,545
What you did
in King's Landing,
559
00:46:40,545 --> 00:46:42,670
what you said...
560
00:46:44,837 --> 00:46:48,254
you could've
lied to Cersei
561
00:46:48,254 --> 00:46:51,171
about bending the knee
to Daenerys.
562
00:46:55,171 --> 00:46:57,629
You risked everything
to tell an enemy the truth.
563
00:46:59,545 --> 00:47:02,004
We went down there
to make peace.
564
00:47:02,004 --> 00:47:05,504
And it seems to me
we need to be honest
with each other
565
00:47:05,504 --> 00:47:06,879
if we're going
to fight together.
566
00:47:08,420 --> 00:47:10,879
You've always known
what was right.
567
00:47:14,379 --> 00:47:17,670
Even when we were all
young and stupid,
568
00:47:17,670 --> 00:47:19,171
you always knew.
569
00:47:19,171 --> 00:47:21,420
Every step you take...
570
00:47:22,879 --> 00:47:24,754
it's always
the right step.
571
00:47:24,754 --> 00:47:25,879
It's not.
572
00:47:25,879 --> 00:47:28,129
It may seem that way
from the outside,
573
00:47:28,129 --> 00:47:31,545
but I promise you,
it's not true.
574
00:47:33,962 --> 00:47:36,545
I've done
plenty of things
that I regret.
575
00:47:36,545 --> 00:47:38,254
Not compared to me,
you haven't.
576
00:47:38,254 --> 00:47:39,879
No.
577
00:47:41,712 --> 00:47:43,504
Not compared to you.
578
00:47:54,754 --> 00:47:57,379
I always wanted
to do the right thing.
579
00:48:00,046 --> 00:48:02,129
Be the right
kind of person.
580
00:48:02,129 --> 00:48:04,712
But I never knew
what that meant.
581
00:48:06,129 --> 00:48:08,462
It always seemed
like there's...
582
00:48:12,545 --> 00:48:14,962
like there was
an impossible choice
I had to make.
583
00:48:17,420 --> 00:48:19,213
Stark or Greyjoy.
584
00:48:22,462 --> 00:48:27,088
Our father was
more of a father to you
than yours ever was.
585
00:48:27,088 --> 00:48:29,921
- He was.
- And you betrayed him.
586
00:48:29,921 --> 00:48:31,796
Betrayed his memory.
587
00:48:31,796 --> 00:48:32,754
I did.
588
00:48:36,129 --> 00:48:37,796
( sighs )
589
00:48:37,796 --> 00:48:39,545
But you never
lost him.
590
00:48:43,420 --> 00:48:45,504
He's a part of you.
591
00:48:47,046 --> 00:48:48,796
Just like
he's a part of me.
592
00:48:48,796 --> 00:48:50,962
But the things
I've done...
593
00:48:52,670 --> 00:48:55,420
It's not my place
to forgive you
for all of it.
594
00:48:58,796 --> 00:49:02,004
But what I can
forgive,
595
00:49:02,004 --> 00:49:03,420
I do.
596
00:49:09,796 --> 00:49:11,962
You don't need
to choose.
597
00:49:13,296 --> 00:49:15,254
You're a Greyjoy...
598
00:49:17,462 --> 00:49:18,796
and you're a Stark.
599
00:49:32,504 --> 00:49:35,420
When I was
Ramsay's prisoner,
600
00:49:35,420 --> 00:49:39,462
Yara tried
to save me.
601
00:49:39,462 --> 00:49:43,004
She's the only one
602
00:49:43,004 --> 00:49:44,962
who tried to save me.
603
00:49:50,379 --> 00:49:52,046
( sniffles )
604
00:49:52,046 --> 00:49:54,213
She needs me now.
605
00:49:54,213 --> 00:49:57,004
So, why are you
still talking to me?
606
00:50:11,254 --> 00:50:12,712
Harrag:
Load up.
607
00:50:12,712 --> 00:50:14,338
Load up, lads.
Go on.
608
00:50:14,338 --> 00:50:16,670
- ( chatter )
- Tide's coming in.
609
00:50:32,796 --> 00:50:35,379
All of us chose
to follow Yara.
610
00:50:37,837 --> 00:50:41,670
We left
the Iron Islands
for Yara.
611
00:50:41,670 --> 00:50:44,504
She would never
leave one of us behind.
612
00:50:47,379 --> 00:50:49,088
We're not
leaving her behind.
613
00:50:49,088 --> 00:50:50,545
Your sister's dead.
614
00:50:50,545 --> 00:50:52,254
- She's not dead.
- She's dead.
615
00:50:52,254 --> 00:50:55,129
Even if Euron hasn't
cut her throat yet,
she's dead.
616
00:50:55,129 --> 00:51:00,254
- She's our queen.
- She's your sister,
and you left her to die.
617
00:51:00,254 --> 00:51:01,754
I did.
618
00:51:04,129 --> 00:51:07,004
I ran from my uncle.
619
00:51:07,004 --> 00:51:08,420
I was a coward.
620
00:51:08,420 --> 00:51:11,670
So, why in fuck's name
should we listen to you?
621
00:51:11,670 --> 00:51:15,296
They say the dead
can't swim.
622
00:51:15,296 --> 00:51:16,879
We're going
to sail east,
623
00:51:16,879 --> 00:51:19,254
find a nice,
quiet island,
624
00:51:19,254 --> 00:51:22,254
kill all the men,
and take their wives
for ourselves.
625
00:51:22,254 --> 00:51:24,670
- We're done with all that.
- Who says we are?
626
00:51:24,670 --> 00:51:27,587
Yara did.
She made a pledge.
627
00:51:29,504 --> 00:51:32,670
We're going
to find her,
628
00:51:32,670 --> 00:51:35,462
and we're going
to set her free.
629
00:51:37,545 --> 00:51:39,670
- ( spits )
- ( men laugh )
630
00:51:43,921 --> 00:51:47,004
Run away,
little Theon.
631
00:51:47,004 --> 00:51:48,962
It's what
you do best.
632
00:51:52,004 --> 00:51:53,796
Man:
He needs to shut
his mouth.
633
00:51:53,796 --> 00:51:56,129
( men cheering )
634
00:52:00,629 --> 00:52:03,504
- Man: Hey!
- ( men laughing )
635
00:52:05,545 --> 00:52:09,754
- ( shouts )
- Man #2: Oh, yes!
636
00:52:09,754 --> 00:52:12,504
- Man #3:
That's more like it.
- ( men laughing )
637
00:52:15,504 --> 00:52:16,462
( grunts )
638
00:52:29,379 --> 00:52:30,338
Stay down...
639
00:52:31,629 --> 00:52:33,129
or I'll kill you!
640
00:52:39,796 --> 00:52:41,379
( grunts )
641
00:52:43,670 --> 00:52:47,171
I said stay down
or I'll kill you!
642
00:52:59,587 --> 00:53:01,379
( shouting )
643
00:53:07,046 --> 00:53:09,254
( grunting )
644
00:53:13,921 --> 00:53:15,879
( grunts )
645
00:53:15,879 --> 00:53:17,338
( shouts )
646
00:53:19,754 --> 00:53:21,754
( grunting )
647
00:53:35,004 --> 00:53:36,712
( pants )
648
00:54:00,088 --> 00:54:01,754
Not for me.
649
00:54:05,046 --> 00:54:06,504
For Yara!
650
00:54:06,504 --> 00:54:07,921
Men:
Yara!
651
00:54:53,504 --> 00:54:55,962
Have my sister brought
to the Great Hall.
652
00:55:41,420 --> 00:55:43,213
Are you sure
you want to do this?
653
00:55:46,046 --> 00:55:49,296
It's not what I want.
It's what honor demands.
654
00:55:49,296 --> 00:55:52,213
And what does
honor demand?
655
00:55:52,213 --> 00:55:55,088
That I defend my family
from those who would harm us.
656
00:55:55,088 --> 00:55:58,712
That I defend the North
from those who would
betray us.
657
00:56:00,962 --> 00:56:02,670
All right, then.
658
00:56:04,088 --> 00:56:05,379
Get on with it.
659
00:56:08,213 --> 00:56:10,379
You stand accused
of murder.
660
00:56:10,379 --> 00:56:13,213
You stand accused
of treason.
661
00:56:13,213 --> 00:56:16,004
How do you answer
these charges...
662
00:56:18,420 --> 00:56:20,254
Lord Baelish?
663
00:56:36,004 --> 00:56:37,545
My sister asked you
a question.
664
00:56:42,254 --> 00:56:43,754
Lady Sansa,
forgive me...
665
00:56:45,420 --> 00:56:47,213
I'm a bit confused.
666
00:56:47,213 --> 00:56:49,504
Which charges
confuse you?
667
00:56:49,504 --> 00:56:51,545
Let's start with
the simplest one--
668
00:56:51,545 --> 00:56:54,129
you murdered our aunt,
Lysa Arryn.
669
00:56:54,129 --> 00:56:57,004
You pushed her
through the Moon Door
and watched her fall.
670
00:56:57,004 --> 00:56:58,879
Do you deny it?
671
00:57:00,921 --> 00:57:02,420
I did it
to protect you.
672
00:57:02,420 --> 00:57:04,462
You did it
to take power
in the Vale.
673
00:57:04,462 --> 00:57:07,754
Earlier, you conspired
to murder Jon Arryn.
674
00:57:07,754 --> 00:57:10,254
You gave Lysa Tears of Lys
to poison him.
675
00:57:10,254 --> 00:57:11,296
Do you deny it?
676
00:57:13,629 --> 00:57:16,796
Whatever your aunt
might have told you...
677
00:57:16,796 --> 00:57:19,129
she was
a troubled woman.
678
00:57:20,462 --> 00:57:21,754
She imagined enemies
everywhere.
679
00:57:21,754 --> 00:57:24,129
You had Aunt Lysa send
a letter to our parents
680
00:57:24,129 --> 00:57:26,629
telling them
it was the Lannisters
who murdered Jon Arryn
681
00:57:26,629 --> 00:57:28,129
when, really,
it was you.
682
00:57:28,129 --> 00:57:30,338
The conflict between
the Starks and the Lannisters,
683
00:57:30,338 --> 00:57:31,837
it was you
who started it.
684
00:57:31,837 --> 00:57:32,921
Do you deny it?
685
00:57:32,921 --> 00:57:34,545
I know
of no such letter.
686
00:57:34,545 --> 00:57:36,379
You conspired
with Cersei Lannister
687
00:57:36,379 --> 00:57:40,088
and Joffrey Baratheon
to betray our father,
Ned Stark.
688
00:57:40,088 --> 00:57:42,629
Thanks to your treachery,
he was imprisoned
689
00:57:42,629 --> 00:57:46,088
and later executed
on false charges
of treason.
690
00:57:46,088 --> 00:57:48,921
- Do you deny it?
- I deny it!
691
00:57:48,921 --> 00:57:52,296
None of you were there
to see what happened.
692
00:57:52,296 --> 00:57:54,254
None of you
knows the truth.
693
00:57:54,254 --> 00:57:56,171
You held a knife
to his throat.
694
00:58:01,379 --> 00:58:04,004
You said,
"I did warn you
not the trust me."
695
00:58:07,338 --> 00:58:12,004
You told our mother
this knife belonged
to Tyrion Lannister.
696
00:58:13,338 --> 00:58:15,213
But that was another
one of your lies.
697
00:58:15,213 --> 00:58:17,046
It was yours.
698
00:58:22,171 --> 00:58:25,088
Lady Sansa,
I have known you
since you were a girl.
699
00:58:25,088 --> 00:58:27,754
- I've protected you.
- Protected me?
700
00:58:27,754 --> 00:58:29,879
By selling me
to the Boltons?
701
00:58:31,213 --> 00:58:33,545
If we could
speak alone,
702
00:58:33,545 --> 00:58:35,088
I can explain
everything.
703
00:58:37,296 --> 00:58:40,420
Sometimes when
I'm trying to understand
a person's motives,
704
00:58:40,420 --> 00:58:43,004
I play a little game.
705
00:58:43,004 --> 00:58:44,670
I assume the worst.
706
00:58:46,046 --> 00:58:47,962
What's the worst
reason you have
707
00:58:47,962 --> 00:58:49,879
for turning me
against my sister?
708
00:58:51,712 --> 00:58:53,796
That's what you do,
isn't it?
709
00:58:53,796 --> 00:58:55,629
That's what
you've always done--
710
00:58:55,629 --> 00:58:57,462
turn family
against family,
711
00:58:57,462 --> 00:58:59,379
turn sister
against sister.
712
00:58:59,379 --> 00:59:01,587
That's what you did
to our mother and Aunt Lysa,
713
00:59:01,587 --> 00:59:03,796
and that's what
you tried to do to us.
714
00:59:03,796 --> 00:59:05,129
Sansa, please.
715
00:59:05,129 --> 00:59:08,962
I'm a slow learner,
it's true.
716
00:59:08,962 --> 00:59:10,420
But I learn.
717
00:59:10,420 --> 00:59:12,670
Give me a chance
to defend myself.
718
00:59:12,670 --> 00:59:13,962
I deserve that.
719
00:59:19,796 --> 00:59:21,379
I am Lord Protector
of the Vale
720
00:59:21,379 --> 00:59:23,754
and I command you
to escort me safely
back to the Eyrie.
721
00:59:23,754 --> 00:59:25,046
I think not.
722
00:59:28,338 --> 00:59:31,046
Sansa, I beg you!
723
00:59:32,545 --> 00:59:34,587
I loved your mother
since the time
I was a boy.
724
00:59:34,587 --> 00:59:36,379
And yet,
you betrayed her.
725
00:59:38,420 --> 00:59:41,587
I loved you.
726
00:59:41,587 --> 00:59:43,213
More than anyone.
727
00:59:44,338 --> 00:59:46,129
And yet,
you betrayed me.
728
00:59:48,754 --> 00:59:50,504
When you brought me
back to Winterfell,
729
00:59:50,504 --> 00:59:53,046
you told me
there's no justice
in the world,
730
00:59:53,046 --> 00:59:55,254
not unless
we make it.
731
00:59:57,254 --> 01:00:01,670
Thank you for all
your many lessons,
Lord Baelish.
732
01:00:01,670 --> 01:00:03,962
I will never
forget them.
733
01:00:07,670 --> 01:00:08,587
Sansa!
734
01:00:11,004 --> 01:00:12,171
( gasps )
735
01:00:15,670 --> 01:00:16,796
I...
736
01:00:39,879 --> 01:00:41,338
Jaime:
Our men in King's Landing
737
01:00:41,338 --> 01:00:43,004
will march north
in three days' time.
738
01:00:43,004 --> 01:00:44,379
Man:
It'll take us
a fortnight
739
01:00:44,379 --> 01:00:45,712
just to gather supplies
for the train.
740
01:00:45,712 --> 01:00:47,254
Jaime:
We don't have
a fortnight.
741
01:00:47,254 --> 01:00:49,254
If the North falls, we fall.
Three days.
742
01:00:49,254 --> 01:00:50,796
The remaining forces
in the Westerlands
743
01:00:50,796 --> 01:00:52,504
will take
the river road east.
744
01:00:52,504 --> 01:00:54,046
We'll meet at
Lord Harroway's Town
745
01:00:54,046 --> 01:00:56,046
and march together
to Winterfell.
746
01:00:56,046 --> 01:00:57,213
Ser Jaime.
747
01:00:58,338 --> 01:00:59,712
Your Grace.
748
01:00:59,712 --> 01:01:02,171
My lords,
I need a moment
with my brother.
749
01:01:03,796 --> 01:01:05,629
Men:
Your Grace.
750
01:01:08,837 --> 01:01:12,670
- What are you doing?
- Preparing the expedition
north.
751
01:01:12,670 --> 01:01:15,254
Expedition north?
752
01:01:15,254 --> 01:01:18,545
I always knew you were
the stupidest Lannister.
753
01:01:18,545 --> 01:01:21,213
The Starks and Targaryens
have united against us,
754
01:01:21,213 --> 01:01:23,338
and you want to fight
alongside them?
755
01:01:23,338 --> 01:01:25,296
Are you a traitor
or an idiot?
756
01:01:25,296 --> 01:01:27,254
You pledged our forces
to fight our common enemy--
757
01:01:27,254 --> 01:01:28,712
I'll say whatever
I need to say
758
01:01:28,712 --> 01:01:30,420
to ensure the survival
of our house.
759
01:01:30,420 --> 01:01:33,171
You expect me
to trust the man
who murdered our father?
760
01:01:33,171 --> 01:01:36,754
You expect me
to command our troops
to fight beside foreign scum,
761
01:01:36,754 --> 01:01:38,254
to fight for
the Dragon Queen?
762
01:01:38,254 --> 01:01:40,171
You saw it
with your own eyes.
763
01:01:40,171 --> 01:01:42,545
You saw a dead man
trying to kill us.
764
01:01:42,545 --> 01:01:44,379
I saw it burn.
765
01:01:44,379 --> 01:01:46,213
If dragons
can't stop them,
766
01:01:46,213 --> 01:01:49,254
if Dothraki and Unsullied
and Northmen can't stop them,
767
01:01:49,254 --> 01:01:51,254
how will our armies
make a difference?
768
01:01:51,254 --> 01:01:53,254
This isn't about
noble houses,
769
01:01:53,254 --> 01:01:55,379
this is about
the living and the dead!
770
01:01:55,379 --> 01:01:57,420
And I intend to stay
amongst the living.
771
01:01:57,420 --> 01:02:00,629
Let the Stark boy
and his new queen
defend the North.
772
01:02:00,629 --> 01:02:02,837
We stay here
where we've always been.
773
01:02:02,837 --> 01:02:05,379
I made a promise.
774
01:02:07,545 --> 01:02:10,962
Our child
will rule Westeros.
775
01:02:10,962 --> 01:02:15,837
Our child will never be born
if the dead come south.
776
01:02:15,837 --> 01:02:17,420
The monsters are real.
777
01:02:17,420 --> 01:02:19,545
The white walkers,
778
01:02:19,545 --> 01:02:21,796
the dragons,
the Dothraki screamers--
779
01:02:21,796 --> 01:02:25,796
all the frightening stories
we heard when we were young,
they're all real.
780
01:02:25,796 --> 01:02:27,504
So be it.
781
01:02:27,504 --> 01:02:29,629
Let the monsters
kill each other.
782
01:02:29,629 --> 01:02:31,879
And while they battle
in the North,
783
01:02:31,879 --> 01:02:34,296
we take back the lands
that belong to us.
784
01:02:34,296 --> 01:02:37,088
- And then what?
- And then we rule.
785
01:02:37,088 --> 01:02:40,004
When the fighting
in the North is over,
someone wins.
786
01:02:40,004 --> 01:02:42,171
You understand that,
don't you?
787
01:02:42,171 --> 01:02:45,670
If the dead win,
they march south
and kill us all.
788
01:02:45,670 --> 01:02:48,754
If the living win,
and we've betrayed them,
789
01:02:48,754 --> 01:02:50,712
they march south
and kill us all!
790
01:02:50,712 --> 01:02:53,712
The Targaryens and the Starks
already want to kill us all.
791
01:02:53,712 --> 01:02:55,129
Most of them
will die in the North.
792
01:02:55,129 --> 01:02:56,712
I faced them
in the field.
793
01:02:56,712 --> 01:02:59,254
We can't beat them.
We can't beat their dragons.
794
01:02:59,254 --> 01:03:00,796
How many dragons
did you see at the pit?
795
01:03:00,796 --> 01:03:02,796
- Two.
- What happened
to the third?
796
01:03:02,796 --> 01:03:05,296
For all we know,
it's guarding her fleet!
797
01:03:05,296 --> 01:03:08,629
She came here
with her dragons and her
Dothraki and her Unsullied.
798
01:03:08,629 --> 01:03:11,420
She came here to show us
all her power.
799
01:03:11,420 --> 01:03:14,462
No, something happened.
The dragons are vulnerable.
800
01:03:14,462 --> 01:03:17,004
We can't beat the Dothraki.
We don't have the numbers.
801
01:03:17,004 --> 01:03:18,837
We don't have the support
of the other houses!
802
01:03:18,837 --> 01:03:21,504
No, we have something better.
We have the Iron Bank.
803
01:03:23,504 --> 01:03:27,462
You should've listened more
when Father spoke about
the importance of gold.
804
01:03:27,462 --> 01:03:29,629
Oh, I know
it's boring for you.
805
01:03:29,629 --> 01:03:33,254
You just wanted to hunt
and ride and fight.
806
01:03:33,254 --> 01:03:35,837
But I listened,
I learned.
807
01:03:35,837 --> 01:03:39,837
Highgarden bought us
the most powerful army
in Essos--
808
01:03:39,837 --> 01:03:41,629
the Golden Company.
809
01:03:41,629 --> 01:03:45,338
20,000 men, horses,
elephants, I believe.
810
01:03:45,338 --> 01:03:47,004
The Golden Company
is not here.
811
01:03:47,004 --> 01:03:48,379
They're in Essos.
812
01:03:48,379 --> 01:03:52,338
How is a mercenary company
in Essos going to help us?
813
01:03:52,338 --> 01:03:54,837
Do you really think
Euron Greyjoy turned tail
814
01:03:54,837 --> 01:03:56,462
and sailed back
to the Iron Islands?
815
01:03:57,587 --> 01:03:58,962
Do you think
he abandoned
816
01:03:58,962 --> 01:04:02,213
the chance to marry
the queen?
817
01:04:02,213 --> 01:04:04,545
No one walks away
from me.
818
01:04:06,379 --> 01:04:08,046
He's sailing with
his fleet to Essos.
819
01:04:08,046 --> 01:04:10,129
He's going to ferry
the Golden Company back here
820
01:04:10,129 --> 01:04:11,670
to help us win
the war for Westeros.
821
01:04:14,213 --> 01:04:17,379
You plotted
with Euron Greyjoy
without telling me,
822
01:04:17,379 --> 01:04:19,213
the commander
of your armies?
823
01:04:19,213 --> 01:04:21,837
And you conspired
with Tyrion,
824
01:04:21,837 --> 01:04:23,213
the man who murdered
our father,
825
01:04:23,213 --> 01:04:24,545
without telling me,
your queen.
826
01:04:24,545 --> 01:04:26,004
I didn't conspire
with him.
827
01:04:26,004 --> 01:04:27,879
You met with him in secret
without my consent.
828
01:04:27,879 --> 01:04:29,879
You planned to promote
my enemies' interests.
829
01:04:29,879 --> 01:04:32,171
That is the definition
of conspiracy.
830
01:04:32,171 --> 01:04:34,545
I pledged
to ride north.
831
01:04:34,545 --> 01:04:36,379
I intend to honor
that pledge.
832
01:04:36,379 --> 01:04:38,587
- And that
will be treason.
- Treason?
833
01:04:38,587 --> 01:04:40,837
Disobeying
your queen's command,
fighting with her enemies.
834
01:04:40,837 --> 01:04:42,171
What would you
call it?
835
01:04:44,171 --> 01:04:46,046
Doesn't matter
what I'd call it.
836
01:04:53,004 --> 01:04:55,754
I told you no one
walks away from me.
837
01:04:58,088 --> 01:05:00,629
Are you going to
order him to kill me?
838
01:05:02,754 --> 01:05:04,712
I'm the only one
you have left.
839
01:05:04,712 --> 01:05:07,171
Our children are gone,
our father is gone.
840
01:05:07,171 --> 01:05:08,921
It's just
me and you now.
841
01:05:08,921 --> 01:05:10,921
There's one more
yet to come.
842
01:05:13,921 --> 01:05:15,921
Give the order, then.
843
01:05:35,296 --> 01:05:37,004
I don't
believe you.
844
01:07:11,629 --> 01:07:13,712
( chatter )
845
01:07:24,921 --> 01:07:27,420
- ( knocking on door )
- Come in.
846
01:07:31,420 --> 01:07:32,879
Samwell Tarly.
847
01:07:32,879 --> 01:07:35,088
I wasn't sure
if you'd remember me.
848
01:07:35,088 --> 01:07:36,921
I remember everything.
849
01:07:42,837 --> 01:07:45,088
( door closes )
850
01:07:45,088 --> 01:07:47,254
You helped us
get beyond the Wall.
851
01:07:47,254 --> 01:07:49,796
- You're a good man.
- Oh, well, thank you,
852
01:07:49,796 --> 01:07:52,420
but, um, I'm not sure
that I am.
853
01:07:56,587 --> 01:07:58,754
What happened to you
beyond the Wall?
854
01:08:00,171 --> 01:08:01,754
I became
the Three-Eyed Raven.
855
01:08:03,379 --> 01:08:04,462
Oh!
856
01:08:07,754 --> 01:08:10,129
I don't know
what that means.
857
01:08:10,129 --> 01:08:12,879
I can see things
that happened in the past.
858
01:08:12,879 --> 01:08:16,962
I can see things
happening now
859
01:08:16,962 --> 01:08:18,462
all over the world.
860
01:08:19,879 --> 01:08:22,296
Why did you come
to Winterfell?
861
01:08:23,587 --> 01:08:24,962
Um...
862
01:08:27,171 --> 01:08:29,338
Jon's the one to lead
the fight against the dead.
863
01:08:29,338 --> 01:08:31,420
I know he is.
864
01:08:31,420 --> 01:08:33,379
But he can't
do it alone,
865
01:08:33,379 --> 01:08:36,254
so I've come here
to help him.
866
01:08:36,254 --> 01:08:39,129
He's on his way
back to Winterfell
867
01:08:39,129 --> 01:08:40,754
with Daenerys Targaryen.
868
01:08:41,921 --> 01:08:44,962
You--
you saw this in--
869
01:08:44,962 --> 01:08:46,629
in a vision?
870
01:08:49,629 --> 01:08:50,837
Oh.
871
01:08:53,629 --> 01:08:55,837
He needs to know
the truth.
872
01:08:57,088 --> 01:08:58,379
The truth
about what?
873
01:08:58,379 --> 01:09:00,171
About himself.
874
01:09:00,171 --> 01:09:03,712
No one knows.
No one but me.
875
01:09:03,712 --> 01:09:06,670
Jon isn't really
my father's son.
876
01:09:06,670 --> 01:09:10,837
He's the son
of Rhaegar Targaryen
and my aunt, Lyanna Stark.
877
01:09:10,837 --> 01:09:14,670
He was born
in a tower in Dorne.
878
01:09:14,670 --> 01:09:17,129
His last name
isn't really Snow,
879
01:09:17,129 --> 01:09:18,004
it's Sand.
880
01:09:20,504 --> 01:09:21,379
It's not.
881
01:09:23,088 --> 01:09:25,504
Dornish bastards
are named Sand.
882
01:09:25,504 --> 01:09:29,129
At the Citadel, I transcribed
a High Septon's diary.
883
01:09:29,129 --> 01:09:31,879
He annulled Rhaegar's
marriage to Elia.
884
01:09:33,670 --> 01:09:36,587
He wed Rhaegar and Lyanna
in a secret ceremony.
885
01:09:37,879 --> 01:09:39,338
Are you certain?
886
01:09:39,338 --> 01:09:42,046
It's what the High Septon
wrote in his private diary.
887
01:09:42,046 --> 01:09:43,879
I don't know
why he'd lie.
888
01:09:45,712 --> 01:09:48,254
Is this something
you can see?
889
01:09:49,712 --> 01:09:53,545
Rhaegar and Lyanna:
Father, Smith, Warrior,
890
01:09:53,545 --> 01:09:58,420
Mother, Maiden,
Crone, Stranger.
891
01:09:58,420 --> 01:10:02,213
- I am hers and she is mine...
- I am his and he is mine...
892
01:10:02,213 --> 01:10:06,545
from this day
until the end of my days.
893
01:10:06,545 --> 01:10:09,670
Bran's voice:
Robert's Rebellion
was built on a lie.
894
01:10:11,796 --> 01:10:14,921
Rhaegar didn't
kidnap my aunt or rape her.
895
01:10:24,504 --> 01:10:26,046
He loved her.
896
01:10:33,796 --> 01:10:35,420
And she loved him.
897
01:11:01,837 --> 01:11:04,796
- Bran's voice: And Jon...
- ( baby crying )
898
01:11:06,837 --> 01:11:08,629
Jon's real name...
899
01:11:10,629 --> 01:11:14,962
His name
is Aegon Targaryen.
900
01:11:14,962 --> 01:11:17,171
You have
to protect him.
901
01:11:18,670 --> 01:11:20,587
Promise me, Ned.
902
01:11:29,754 --> 01:11:31,129
( panting )
903
01:11:43,379 --> 01:11:45,670
Bran's voice:
He's never been a bastard.
904
01:11:46,837 --> 01:11:49,587
( panting )
905
01:11:49,587 --> 01:11:52,296
Bran's voice:
He's the heir to
the Iron Throne.
906
01:12:07,129 --> 01:12:08,837
Bran's voice:
He needs to know.
907
01:12:12,046 --> 01:12:13,837
We need to tell him.
908
01:12:24,171 --> 01:12:26,879
Are you
all right?
909
01:12:26,879 --> 01:12:28,796
It's just strange.
910
01:12:28,796 --> 01:12:32,754
In his own horrible way,
I believe he loved me.
911
01:12:36,712 --> 01:12:38,254
You did
the right thing.
912
01:12:38,254 --> 01:12:40,796
You did it.
913
01:12:40,796 --> 01:12:42,629
I'm just
the executioner.
914
01:12:42,629 --> 01:12:44,379
You passed
the sentence.
915
01:12:46,545 --> 01:12:49,379
You're the Lady
of Winterfell.
916
01:12:49,379 --> 01:12:50,754
Does that bother you?
917
01:12:53,338 --> 01:12:56,213
I was never going to be
as good a lady as you.
918
01:12:57,670 --> 01:12:59,171
So I had to be
something else.
919
01:13:01,379 --> 01:13:04,129
I never could have survived
what you survived.
920
01:13:04,129 --> 01:13:06,462
You would have.
921
01:13:06,462 --> 01:13:08,462
You're the strongest
person I know.
922
01:13:12,545 --> 01:13:15,088
I believe
that's the nicest thing
you've ever said to me.
923
01:13:16,670 --> 01:13:20,462
Well, don't get
used to it.
924
01:13:20,462 --> 01:13:22,712
You're still
very strange
and annoying.
925
01:13:29,213 --> 01:13:31,213
"In winter, we must
protect ourselves.
926
01:13:32,754 --> 01:13:34,796
Look after
one another."
927
01:13:36,921 --> 01:13:38,629
Father.
928
01:13:41,754 --> 01:13:45,921
"When the snows fall
and the white winds blow,
929
01:13:45,921 --> 01:13:47,879
the lone wolf dies,
930
01:13:47,879 --> 01:13:50,338
but the pack survives."
931
01:13:57,338 --> 01:13:58,629
I miss him.
932
01:14:01,962 --> 01:14:03,462
Me, too.
933
01:14:43,670 --> 01:14:46,338
( birds cawing )
934
01:15:07,629 --> 01:15:09,504
( chatter )
935
01:15:25,088 --> 01:15:27,213
Beric:
It's a long way down.
936
01:15:27,213 --> 01:15:31,046
Yeah.
The crows keep telling me
I'll get used to it.
937
01:15:39,796 --> 01:15:42,837
Man:
I can see movement...
938
01:15:42,837 --> 01:15:45,545
Watch, on the tree line!
939
01:15:46,670 --> 01:15:48,379
Man #2:
What is it?
940
01:15:48,379 --> 01:15:51,088
( rumbling )
941
01:16:21,088 --> 01:16:24,754
( horn blares )
942
01:16:27,171 --> 01:16:31,587
( horn blares )
943
01:16:34,213 --> 01:16:38,796
( horn blares )
944
01:16:53,587 --> 01:16:55,962
( dragon screeching )
945
01:17:01,962 --> 01:17:03,213
( gasps )
946
01:17:03,213 --> 01:17:05,629
( dragon screeching )
947
01:17:09,046 --> 01:17:11,754
( screeching )
948
01:17:19,545 --> 01:17:20,670
Come on!
949
01:17:21,879 --> 01:17:24,504
- Run! Run!
- ( men shouting )
950
01:17:34,254 --> 01:17:36,962
( men shouting )
951
01:17:54,171 --> 01:17:56,545
( grunts, panting )
952
01:18:07,046 --> 01:18:10,712
( men screaming )
953
01:18:10,712 --> 01:18:14,213
( screaming )
954
01:18:27,462 --> 01:18:30,296
( all shouting )
955
01:18:30,296 --> 01:18:31,213
( screaming )
956
01:18:51,754 --> 01:18:53,921
( roars )
957
01:19:35,296 --> 01:19:37,420
( roars )
958
01:20:05,796 --> 01:20:08,629
( music playing )
69306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.