All language subtitles for Game of Thrones S07E07 720p WEBRip x264 AC3 5.1 MSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,213 --> 00:00:08,046 (GROANS) 2 00:00:08,046 --> 00:00:11,004 Little Theon! Come and get her. 3 00:00:13,796 --> 00:00:15,754 (CACKLES MANICALLY) 4 00:00:19,088 --> 00:00:22,629 It's an invitation... to King's Landing. 5 00:00:22,629 --> 00:00:24,129 You will represent my interests 6 00:00:24,129 --> 00:00:25,754 at this gathering as you see them. 7 00:00:25,754 --> 00:00:28,213 It's not safe leaving you with Littlefinger. 8 00:00:28,420 --> 00:00:29,921 LITTLEFINGER: She's your sister. 9 00:00:30,296 --> 00:00:31,712 Arya would never betray her family. 10 00:00:31,921 --> 00:00:34,338 SANSA STARK: She would if she thought I was going to betray Jon. 11 00:00:37,545 --> 00:00:39,629 With the faces, I can become someone else. 12 00:00:40,213 --> 00:00:44,213 I wonder what it would feel like to be the Lady of Winterfell. 13 00:00:44,879 --> 00:00:50,088 All I'd need to find out... is your face. 14 00:00:53,545 --> 00:00:55,046 Daenerys will win this war. 15 00:00:55,046 --> 00:00:56,504 If you want Cersei to bend the knee, 16 00:00:56,504 --> 00:00:57,504 you can ask her yourself. 17 00:00:57,504 --> 00:00:59,545 She has a more important request. 18 00:01:00,420 --> 00:01:02,088 Cersei thinks the army of the dead is nothing 19 00:01:02,088 --> 00:01:04,379 but a story. What if we prove her wrong? 20 00:01:04,921 --> 00:01:06,545 Bring the dead to her. 21 00:01:06,545 --> 00:01:08,545 (WALKER SHRIEKING) 22 00:01:12,962 --> 00:01:13,796 Go! 23 00:01:19,921 --> 00:01:22,420 We are going to destroy the Night King and his army. 24 00:01:23,004 --> 00:01:24,754 Thank you, my queen. 25 00:01:40,462 --> 00:01:43,420 ( theme song playing ) 26 00:04:04,837 --> 00:04:07,587 ( chatter ) 27 00:04:11,254 --> 00:04:13,587 ( chatter continues ) 28 00:04:23,754 --> 00:04:25,962 - Bronn: Oil? - Pitch, my lord. 29 00:04:25,962 --> 00:04:28,504 - How many barrels? - 500, my lord. 30 00:04:31,171 --> 00:04:32,587 Get 500 more. 31 00:04:32,587 --> 00:04:33,587 Yes, my lord. 32 00:04:46,046 --> 00:04:49,004 I still enjoy it when they call me "my lord." 33 00:04:49,004 --> 00:04:51,462 The thrill will fade. 34 00:04:51,462 --> 00:04:52,962 If we live that long. 35 00:04:54,462 --> 00:04:56,171 Men without cocks. 36 00:04:56,171 --> 00:04:57,879 You wouldn't find me fighting in an army 37 00:04:57,879 --> 00:04:59,837 if I had no cock. 38 00:04:59,837 --> 00:05:02,296 What's left to fight for? 39 00:05:02,296 --> 00:05:04,171 Gold? 40 00:05:04,171 --> 00:05:06,004 I spent my life around soldiers. 41 00:05:06,004 --> 00:05:08,129 What do you think they spend that gold on? 42 00:05:09,670 --> 00:05:11,338 Family. 43 00:05:11,338 --> 00:05:13,004 Not without a cock, you don't. 44 00:05:14,379 --> 00:05:17,171 Maybe it really is all cocks in the end. 45 00:05:19,254 --> 00:05:22,545 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 46 00:05:22,545 --> 00:05:27,420 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 47 00:05:27,420 --> 00:05:29,837 ( trumpet blares ) 48 00:05:29,837 --> 00:05:32,837 - ( distant men shrieking ) - ( hoofbeats thundering ) 49 00:05:39,754 --> 00:05:42,171 ( shrieking continues ) 50 00:06:05,629 --> 00:06:08,379 I think we're about to be the downtrodden. 51 00:06:10,338 --> 00:06:12,796 Man: Archers, stand tall! 52 00:06:12,796 --> 00:06:15,754 - ( horses neighing ) - Man #2: Cover that wall! 53 00:06:16,921 --> 00:06:19,046 ( seagulls screeching ) 54 00:06:43,213 --> 00:06:46,796 - How many people live here? - A million, give or take. 55 00:06:46,796 --> 00:06:50,921 That's more people than the entire North crammed into that. 56 00:06:50,921 --> 00:06:53,088 Why would anyone want to live that way? 57 00:06:53,088 --> 00:06:55,545 There's more work in the city. 58 00:06:55,545 --> 00:06:57,754 And the brothels are far superior. 59 00:07:22,879 --> 00:07:26,254 ( wight screeching ) 60 00:07:34,712 --> 00:07:36,088 ( seagulls screeching ) 61 00:07:36,088 --> 00:07:38,129 Cersei: Why isn't she with them? 62 00:07:38,129 --> 00:07:40,296 Qyburn: I'm afraid I don't know, Your Grace. 63 00:07:40,296 --> 00:07:42,462 No one has seen her. 64 00:07:42,462 --> 00:07:44,129 And the rest of them? 65 00:07:44,129 --> 00:07:46,379 They're on their way to the Dragonpit now. 66 00:07:46,379 --> 00:07:47,670 Including our brother? 67 00:07:49,338 --> 00:07:50,462 Yes, Your Grace. 68 00:07:54,796 --> 00:07:56,296 If anything goes wrong, 69 00:07:56,296 --> 00:07:58,338 kill the silver-haired bitch first, 70 00:07:58,338 --> 00:08:01,629 then our brother, then the bastard who calls himself king. 71 00:08:01,629 --> 00:08:04,670 The rest of them you can kill in any order you see fit. 72 00:08:06,088 --> 00:08:07,462 Come, Ser Gregor. 73 00:08:07,462 --> 00:08:09,629 It's time for us to meet our guests. 74 00:08:14,504 --> 00:08:16,629 ( donkey braying ) 75 00:08:18,379 --> 00:08:20,545 Missandei: Why did they build it? 76 00:08:20,545 --> 00:08:22,171 Dragons don't understand the difference 77 00:08:22,171 --> 00:08:24,379 between what is theirs and what isn't. 78 00:08:24,379 --> 00:08:28,046 Land, livestock, children... 79 00:08:28,046 --> 00:08:30,587 Letting them roam free around a city was a problem. 80 00:08:30,587 --> 00:08:34,379 I imagine it was a sad joke at the end. 81 00:08:34,379 --> 00:08:37,837 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 82 00:08:37,837 --> 00:08:41,338 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 83 00:08:41,338 --> 00:08:44,712 it must have been the most dangerous place in the world. 84 00:08:50,379 --> 00:08:53,046 Maybe it still is. 85 00:09:01,504 --> 00:09:03,046 Welcome, my lords. 86 00:09:06,129 --> 00:09:09,088 Your friends arrived before you did. 87 00:09:09,088 --> 00:09:11,962 I've been sent to escort you all to the meeting. 88 00:09:35,420 --> 00:09:38,420 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 89 00:09:38,420 --> 00:09:41,088 I never thought I'd see you again, my lord. 90 00:09:41,088 --> 00:09:42,629 Supporting the enemy, no less. 91 00:09:42,629 --> 00:09:45,379 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 92 00:09:46,670 --> 00:09:48,088 I'm glad you're alive. 93 00:09:48,088 --> 00:09:49,338 Bronn: Come on! 94 00:09:49,338 --> 00:09:50,796 You can suck his magic cock later. 95 00:09:58,462 --> 00:09:59,837 What's in there? 96 00:10:01,171 --> 00:10:02,629 Fuck off. 97 00:10:12,296 --> 00:10:13,962 I thought you were dead. 98 00:10:13,962 --> 00:10:16,129 Not yet. 99 00:10:16,129 --> 00:10:18,462 You came pretty close. 100 00:10:19,796 --> 00:10:22,420 I was only trying to protect her. 101 00:10:23,837 --> 00:10:25,712 You and me both. 102 00:10:25,712 --> 00:10:27,629 She's alive. 103 00:10:27,629 --> 00:10:28,796 Arya. 104 00:10:31,129 --> 00:10:33,670 - Where? - Winterfell. 105 00:10:35,670 --> 00:10:38,670 Who's protecting her if you're here? 106 00:10:38,670 --> 00:10:40,171 The only one that needs protecting 107 00:10:40,171 --> 00:10:42,504 is the one that gets in her way. 108 00:10:45,379 --> 00:10:47,046 It won't be me. 109 00:10:50,171 --> 00:10:52,254 Tyrion: Here we are-- 110 00:10:52,254 --> 00:10:54,796 the heroes of Blackwater Bay. 111 00:10:54,796 --> 00:10:56,379 Strange place for a reunion. 112 00:10:56,379 --> 00:10:58,254 It is, my lord. 113 00:10:58,254 --> 00:11:01,338 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 114 00:11:01,338 --> 00:11:03,921 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 115 00:11:03,921 --> 00:11:06,837 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 116 00:11:06,837 --> 00:11:08,296 if she ends up on the throne. 117 00:11:08,296 --> 00:11:10,420 You've been thinking about our new queen? 118 00:11:10,420 --> 00:11:14,754 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 119 00:11:14,754 --> 00:11:16,796 Remember my offer-- 120 00:11:16,796 --> 00:11:20,213 whatever they're paying you, I'll pay double. 121 00:11:20,213 --> 00:11:22,754 And that would be double what now, exactly? 122 00:11:22,754 --> 00:11:25,296 Don't you worry about me. I'm doing all right. 123 00:11:25,296 --> 00:11:27,629 - Looking after myself. - Tyrion: Are you? 124 00:11:27,629 --> 00:11:29,088 Helping me to arrange this meeting 125 00:11:29,088 --> 00:11:31,545 wasn't exactly looking after yourself, was it? 126 00:11:31,545 --> 00:11:33,338 You put yourself at risk. 127 00:11:33,338 --> 00:11:36,213 I put yourself at risk. Important difference. 128 00:11:36,213 --> 00:11:39,712 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 129 00:11:39,712 --> 00:11:41,504 Now, thanks to me, 130 00:11:41,504 --> 00:11:44,712 she's got two traitors' heads coming right through her door. 131 00:11:44,712 --> 00:11:47,171 She can lop them both off as soon as she gets tired 132 00:11:47,171 --> 00:11:50,046 of the clever words that pour out their pieholes. 133 00:11:50,046 --> 00:11:53,254 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 134 00:11:53,254 --> 00:11:56,545 If that's not looking after myself, I don't know what is. 135 00:11:58,254 --> 00:11:59,587 It's good to see you again. 136 00:12:02,545 --> 00:12:04,046 Yeah, you, too. 137 00:12:12,921 --> 00:12:16,754 Anyone touches it, I'll kill you first. 138 00:13:15,004 --> 00:13:16,420 Come on, Pod. 139 00:13:16,420 --> 00:13:17,921 Let's you and me go have a drink 140 00:13:17,921 --> 00:13:19,462 while the fancy folks talk, eh? 141 00:13:48,670 --> 00:13:50,504 I left this shit city 142 00:13:50,504 --> 00:13:53,338 because I didn't want to die in it. 143 00:13:53,338 --> 00:13:55,629 Am I going to die in this shit city? 144 00:13:56,712 --> 00:13:57,796 You might. 145 00:13:57,796 --> 00:14:01,213 And this is all your idea. 146 00:14:01,213 --> 00:14:04,545 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 147 00:14:04,545 --> 00:14:07,712 And some Clegane cunt to help them see it through. 148 00:14:07,712 --> 00:14:08,837 ( footsteps approach ) 149 00:15:07,504 --> 00:15:09,420 Remember me? 150 00:15:09,420 --> 00:15:11,338 Yeah, you do. 151 00:15:11,338 --> 00:15:15,420 You're even fucking uglier than I am now. 152 00:15:15,420 --> 00:15:17,921 What did they do to you? 153 00:15:19,213 --> 00:15:21,254 Doesn't matter. 154 00:15:21,254 --> 00:15:23,462 That's not how it ends for you, brother. 155 00:15:23,462 --> 00:15:26,712 You know who's coming for you. 156 00:15:26,712 --> 00:15:28,796 You've always known. 157 00:15:43,338 --> 00:15:44,338 Where is she? 158 00:15:45,754 --> 00:15:46,879 She'll be here soon. 159 00:15:46,879 --> 00:15:48,129 Didn't travel with you? 160 00:15:50,004 --> 00:15:50,921 No. 161 00:16:03,712 --> 00:16:07,670 ( dragons screeching ) 162 00:16:11,837 --> 00:16:14,837 - ( screeching ) - ( wings flapping ) 163 00:16:30,837 --> 00:16:33,962 ( roaring ) 164 00:16:43,338 --> 00:16:46,921 ( roaring ) 165 00:17:45,921 --> 00:17:47,921 We've been here for some time. 166 00:17:47,921 --> 00:17:50,213 My apologies. 167 00:17:59,504 --> 00:18:01,171 We are all facing a unique-- 168 00:18:01,171 --> 00:18:03,213 Euron: Theon! 169 00:18:03,213 --> 00:18:05,129 I have your sister. 170 00:18:05,129 --> 00:18:07,545 If you don't submit to me here, now... 171 00:18:08,962 --> 00:18:10,338 I'll kill her. 172 00:18:16,088 --> 00:18:18,545 I think we ought to begin with larger concerns. 173 00:18:18,545 --> 00:18:20,754 Then why are you talking? 174 00:18:20,754 --> 00:18:22,962 You're the smallest concern here. 175 00:18:24,587 --> 00:18:27,213 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 176 00:18:27,213 --> 00:18:28,962 His wasn't even good. 177 00:18:28,962 --> 00:18:30,296 He explained it at the end. 178 00:18:30,296 --> 00:18:31,837 Never explain. It always ruins it. 179 00:18:31,837 --> 00:18:33,338 We don't even let your kind live 180 00:18:33,338 --> 00:18:36,545 in the Iron Islands, you know? 181 00:18:36,545 --> 00:18:38,754 We kill you at birth. 182 00:18:38,754 --> 00:18:40,796 An act of mercy for the parents. 183 00:18:40,796 --> 00:18:43,462 Perhaps you ought to sit down. 184 00:18:43,462 --> 00:18:44,921 Why? 185 00:18:44,921 --> 00:18:47,129 Sit down or leave. 186 00:18:54,712 --> 00:18:57,171 ( laughing ) 187 00:19:05,879 --> 00:19:11,338 We are a group of people who do not like one another, 188 00:19:11,338 --> 00:19:13,879 as this recent demonstration has shown. 189 00:19:15,379 --> 00:19:17,670 We have suffered at each other's hands. 190 00:19:17,670 --> 00:19:21,046 We have lost people we love at each other's hands. 191 00:19:21,046 --> 00:19:23,338 If all we wanted was more of the same, 192 00:19:23,338 --> 00:19:25,587 there would be no need for this gathering. 193 00:19:25,587 --> 00:19:28,629 We are entirely capable of waging war against each other 194 00:19:28,629 --> 00:19:30,338 without meeting face-to-face. 195 00:19:30,338 --> 00:19:32,213 So instead, we should settle our differences 196 00:19:32,213 --> 00:19:34,879 and live together in harmony for the rest of our days? 197 00:19:34,879 --> 00:19:36,296 We all know that will never happen. 198 00:19:36,296 --> 00:19:37,670 Then why are we here? 199 00:19:40,004 --> 00:19:43,046 This isn't about living in harmony. 200 00:19:44,545 --> 00:19:46,338 It's just about living. 201 00:19:46,338 --> 00:19:48,921 The same thing is coming for all of us. 202 00:19:48,921 --> 00:19:50,962 A general you can't negotiate with. 203 00:19:50,962 --> 00:19:54,712 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 204 00:19:54,712 --> 00:19:58,296 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 205 00:19:58,296 --> 00:20:01,712 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 206 00:20:01,712 --> 00:20:04,420 I imagine for most of them it would be an improvement. 207 00:20:08,587 --> 00:20:10,004 This is serious. 208 00:20:11,462 --> 00:20:13,171 I wouldn't be here if it weren't. 209 00:20:13,171 --> 00:20:15,004 I don't think it's serious at all. 210 00:20:15,004 --> 00:20:16,462 I think it's another bad joke. 211 00:20:16,462 --> 00:20:19,213 If my brother Jaime has informed me correctly, 212 00:20:19,213 --> 00:20:20,837 you're asking me for a truce. 213 00:20:20,837 --> 00:20:23,379 Yes. That's all. 214 00:20:25,088 --> 00:20:26,462 That's all? 215 00:20:27,837 --> 00:20:29,420 Pull back my armies and stand down 216 00:20:29,420 --> 00:20:31,129 while you go on your monster hunt. 217 00:20:31,129 --> 00:20:33,712 Or while you solidify and expand your position. 218 00:20:33,712 --> 00:20:38,088 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 219 00:20:38,088 --> 00:20:41,754 until you return and march on my capital with four times the men. 220 00:20:41,754 --> 00:20:46,088 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 221 00:20:47,504 --> 00:20:48,796 You have my word. 222 00:20:48,796 --> 00:20:50,921 The word of a would-be usurper. 223 00:20:50,921 --> 00:20:52,921 There is no conversation 224 00:20:52,921 --> 00:20:56,962 that will erase the last 50 years. 225 00:20:56,962 --> 00:20:59,171 We have something to show you. 226 00:21:00,296 --> 00:21:02,670 ( chains rattling ) 227 00:21:17,629 --> 00:21:18,629 ( box thuds ) 228 00:22:06,379 --> 00:22:07,837 ( screeching ) 229 00:22:24,420 --> 00:22:25,379 ( grunts ) 230 00:22:30,129 --> 00:22:32,545 ( screeching ) 231 00:23:14,670 --> 00:23:17,254 We can destroy them by burning them. 232 00:23:19,420 --> 00:23:21,962 ( screeching ) 233 00:23:26,837 --> 00:23:30,254 And we can destroy them with dragonglass. 234 00:23:32,296 --> 00:23:34,088 If we don't win this fight, 235 00:23:34,088 --> 00:23:38,088 then that is the fate of every person in the world. 236 00:23:41,587 --> 00:23:42,921 ( grunts ) 237 00:23:55,754 --> 00:23:57,962 There is only one war that matters-- 238 00:23:57,962 --> 00:24:00,296 the Great War. 239 00:24:01,420 --> 00:24:02,796 And it is here. 240 00:24:07,004 --> 00:24:09,129 Daenerys: I didn't believe it until I saw them. 241 00:24:11,420 --> 00:24:12,796 I saw them all. 242 00:24:15,504 --> 00:24:16,712 How many? 243 00:24:16,712 --> 00:24:18,129 A hundred thousand, at least. 244 00:24:34,879 --> 00:24:36,338 Can they swim? 245 00:24:37,504 --> 00:24:38,629 No. 246 00:24:38,629 --> 00:24:40,004 Good. 247 00:24:41,754 --> 00:24:44,504 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 248 00:24:44,504 --> 00:24:46,587 What are you talking about? 249 00:24:46,587 --> 00:24:48,504 I've been around the world. 250 00:24:48,504 --> 00:24:50,879 I've seen everything, things you couldn't imagine, 251 00:24:50,879 --> 00:24:52,338 and this... 252 00:24:54,712 --> 00:24:58,129 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 253 00:25:05,462 --> 00:25:07,379 I'm going back to my island. 254 00:25:07,379 --> 00:25:10,046 You should go back to yours. 255 00:25:10,046 --> 00:25:12,004 When winter's over, 256 00:25:12,004 --> 00:25:14,670 we'll be the only ones left alive. 257 00:25:24,129 --> 00:25:26,171 Cersei: He's right to be afraid. 258 00:25:27,462 --> 00:25:29,129 And a coward to run. 259 00:25:29,129 --> 00:25:31,379 If those things come for us, 260 00:25:31,379 --> 00:25:33,296 there will be no kingdoms to rule. 261 00:25:33,296 --> 00:25:35,712 Everything we suffered will have been for nothing. 262 00:25:35,712 --> 00:25:38,504 Everything we lost will have been for nothing. 263 00:25:40,254 --> 00:25:42,046 The crown accepts your truce. 264 00:25:44,379 --> 00:25:48,420 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 265 00:25:51,962 --> 00:25:54,213 ( sighs ) 266 00:25:57,254 --> 00:26:00,254 In return, the King in the North will extend this truce. 267 00:26:02,462 --> 00:26:04,462 He will remain in the North where he belongs. 268 00:26:04,462 --> 00:26:06,379 He will not take up arms against the Lannisters. 269 00:26:06,379 --> 00:26:08,796 He will not choose sides. 270 00:26:08,796 --> 00:26:11,088 Daenerys: Just the King in the North? 271 00:26:11,088 --> 00:26:13,545 - Not me? - ( Cersei chuckles ) 272 00:26:13,545 --> 00:26:16,171 I would never ask it of you. 273 00:26:16,171 --> 00:26:17,754 You would never agree to it. 274 00:26:17,754 --> 00:26:20,254 And if you did, I would trust you even less than I do now. 275 00:26:21,587 --> 00:26:24,504 I ask it only of Ned Stark's son. 276 00:26:24,504 --> 00:26:28,046 I know Ned Stark's son will be true to his word. 277 00:26:42,296 --> 00:26:45,004 I am true to my word. 278 00:26:45,004 --> 00:26:46,754 Or I try to be. 279 00:26:49,879 --> 00:26:52,462 That is why I cannot give you what you ask. 280 00:26:53,796 --> 00:26:56,462 I cannot serve two queens. 281 00:26:58,837 --> 00:27:00,254 And I have already pledged myself 282 00:27:00,254 --> 00:27:04,004 to Queen Daenerys of House Targaryen. 283 00:27:15,129 --> 00:27:17,712 Then there is nothing left to discuss. 284 00:27:17,712 --> 00:27:20,712 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 285 00:27:20,712 --> 00:27:22,712 We will deal with whatever is left of you. 286 00:27:31,171 --> 00:27:32,837 Brienne: Ser Jaime. 287 00:27:32,837 --> 00:27:34,296 It's been good to see you. 288 00:27:34,296 --> 00:27:36,296 I imagine the next time will be across a battlefield. 289 00:27:36,296 --> 00:27:37,879 We both saw what just happened. 290 00:27:37,879 --> 00:27:39,629 We both saw that... thing. 291 00:27:39,629 --> 00:27:42,420 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 292 00:27:42,420 --> 00:27:44,088 But I'm loyal to the queen, 293 00:27:44,088 --> 00:27:46,004 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 294 00:27:46,004 --> 00:27:48,129 Oh, fuck loyalty! 295 00:27:48,129 --> 00:27:49,670 Fuck loyalty? 296 00:27:49,670 --> 00:27:53,213 This goes beyond houses and honor and oaths. 297 00:27:53,213 --> 00:27:54,712 Talk to the queen. 298 00:28:00,338 --> 00:28:01,712 And tell her what? 299 00:28:12,545 --> 00:28:14,213 Davos: I wish you hadn't done that. 300 00:28:18,379 --> 00:28:21,379 I'm grateful for your loyalty, 301 00:28:21,379 --> 00:28:25,462 but my dragon died so that we could be here. 302 00:28:25,462 --> 00:28:27,879 If it's all for nothing, 303 00:28:27,879 --> 00:28:30,046 then he died for nothing. 304 00:28:30,046 --> 00:28:31,545 I know! 305 00:28:31,545 --> 00:28:34,213 I'm pleased you bent the knee to our queen. 306 00:28:34,213 --> 00:28:36,921 I would have advised it, had you asked. 307 00:28:36,921 --> 00:28:38,879 But have you ever considered 308 00:28:38,879 --> 00:28:41,088 learning how to lie every now and then? 309 00:28:41,088 --> 00:28:42,088 Just a bit? 310 00:28:43,629 --> 00:28:46,462 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 311 00:28:47,837 --> 00:28:49,420 Talk about my father if you want, 312 00:28:49,420 --> 00:28:52,504 tell me that's the attitude that got him killed. 313 00:28:52,504 --> 00:28:55,587 But when enough people make false promises, 314 00:28:55,587 --> 00:28:58,754 words stop meaning anything. 315 00:28:58,754 --> 00:29:01,921 Then there are no more answers, only better and better lies. 316 00:29:01,921 --> 00:29:04,670 And lies won't help us in this fight. 317 00:29:04,670 --> 00:29:06,754 Tyrion: That is indeed a problem. 318 00:29:06,754 --> 00:29:10,296 The more immediate problem is that we're fucked. 319 00:29:11,504 --> 00:29:12,921 Any ideas as to how we might 320 00:29:12,921 --> 00:29:14,921 change that state of affairs? 321 00:29:16,296 --> 00:29:17,754 Only one. 322 00:29:17,754 --> 00:29:20,171 Everyone stays here, 323 00:29:20,171 --> 00:29:22,962 and I go and talk to my sister. 324 00:29:22,962 --> 00:29:27,379 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 325 00:29:27,379 --> 00:29:29,171 I don't want Cersei to murder me either. 326 00:29:29,171 --> 00:29:32,171 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 327 00:29:32,171 --> 00:29:34,213 Jon: I did this. 328 00:29:34,213 --> 00:29:36,712 - I should go. - She'll definitely murder you. 329 00:29:36,712 --> 00:29:40,088 I go see my sister alone. 330 00:29:41,587 --> 00:29:43,088 Or we all go home 331 00:29:43,088 --> 00:29:44,837 and we're right back where we started. 332 00:30:46,712 --> 00:30:51,046 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 333 00:30:51,046 --> 00:30:54,129 She thinks I was an idiot to trust you. 334 00:30:54,129 --> 00:30:56,254 A lot of people seem to think that, actually. 335 00:30:56,254 --> 00:30:57,879 I'm about to step into a room 336 00:30:57,879 --> 00:30:59,670 with the most murderous woman in the world 337 00:30:59,670 --> 00:31:03,587 who's already tried to kill me twice, that I know of. 338 00:31:03,587 --> 00:31:05,213 Who's an idiot? 339 00:31:08,629 --> 00:31:11,088 I suppose we should say goodbye, 340 00:31:11,088 --> 00:31:12,670 one idiot to another. 341 00:32:11,629 --> 00:32:13,504 I shouldn't be surprised, I suppose. 342 00:32:13,504 --> 00:32:15,296 She's your kind of woman-- 343 00:32:15,296 --> 00:32:17,837 a foreign whore who doesn't know her place. 344 00:32:17,837 --> 00:32:21,629 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 345 00:32:21,629 --> 00:32:23,338 That must be difficult for you. 346 00:32:23,338 --> 00:32:25,796 So you bring her here with her pet Northerner, 347 00:32:25,796 --> 00:32:27,712 - whom you've convinced to bow down before her. - I didn't know about that. 348 00:32:27,712 --> 00:32:29,796 And now you've got them both working towards the same goal, 349 00:32:29,796 --> 00:32:31,921 the goal you've worked towards your entire life... 350 00:32:31,921 --> 00:32:35,004 - Cersei, I didn't know. - ...the destruction of this family. 351 00:32:35,004 --> 00:32:38,338 I am the one preventing that from happening. 352 00:32:38,338 --> 00:32:40,879 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 353 00:32:40,879 --> 00:32:42,338 She didn't want to bring you words. 354 00:32:42,338 --> 00:32:44,296 She wanted to bring you fire and blood 355 00:32:44,296 --> 00:32:46,420 until I advised her otherwise. 356 00:32:46,420 --> 00:32:48,213 I don't want to destroy our family. 357 00:32:48,213 --> 00:32:50,171 I never have. 358 00:32:50,171 --> 00:32:51,629 You killed our father. 359 00:32:51,629 --> 00:32:53,254 After he sentenced me to death 360 00:32:53,254 --> 00:32:55,837 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 361 00:32:55,837 --> 00:32:57,504 Hate me for it if you want. 362 00:32:57,504 --> 00:32:59,837 I hate myself for it in spite of what he was, 363 00:32:59,837 --> 00:33:02,296 in spite of what he did to me. 364 00:33:02,296 --> 00:33:04,046 Oh, poor little man. 365 00:33:04,046 --> 00:33:05,754 Your papa was mean to you. 366 00:33:05,754 --> 00:33:09,796 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 367 00:33:09,796 --> 00:33:11,629 You left us open. 368 00:33:11,629 --> 00:33:13,213 You laid us bare for the vultures, 369 00:33:13,213 --> 00:33:16,754 and the vultures came and tore us apart. 370 00:33:16,754 --> 00:33:18,420 You may not have killed Joffrey, 371 00:33:18,420 --> 00:33:20,338 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 372 00:33:20,338 --> 00:33:22,379 No one would've touched them if Father was here. 373 00:33:22,379 --> 00:33:24,962 - No one would have dared-- - I have never been more sorry about anything. 374 00:33:24,962 --> 00:33:26,670 I will not hear it, not from you. 375 00:33:26,670 --> 00:33:28,420 I will not hear it! 376 00:33:31,379 --> 00:33:33,712 All right. 377 00:33:33,712 --> 00:33:35,171 You love your family, 378 00:33:35,171 --> 00:33:38,254 and I have destroyed it. 379 00:33:38,254 --> 00:33:41,004 I will always be a threat. 380 00:33:41,004 --> 00:33:42,338 So put an end to me. 381 00:33:51,171 --> 00:33:53,379 If it weren't for me, you'd have a mother. 382 00:33:53,379 --> 00:33:56,129 If it weren't for me, you'd have a father. 383 00:33:56,129 --> 00:33:57,462 If it weren't for me, 384 00:33:57,462 --> 00:33:59,545 you'd have two beautiful children. 385 00:33:59,545 --> 00:34:01,712 I've thought about killing you 386 00:34:01,712 --> 00:34:03,379 more times than I can count. 387 00:34:05,088 --> 00:34:07,379 Do it! Say the word. 388 00:34:18,462 --> 00:34:19,712 ( sighs ) 389 00:34:19,712 --> 00:34:21,587 ( pants ) 390 00:35:16,171 --> 00:35:19,296 I am more sorry about the children than you could ever know. 391 00:35:19,296 --> 00:35:22,462 - I will not-- - I don't care. I loved them. 392 00:35:22,462 --> 00:35:24,338 You know I did. 393 00:35:24,338 --> 00:35:27,837 You know it in your heart if there's anything left of it. 394 00:35:29,962 --> 00:35:31,670 It doesn't matter. 395 00:35:33,629 --> 00:35:37,254 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 396 00:35:37,254 --> 00:35:39,420 I don't care why you did what you did. 397 00:35:39,420 --> 00:35:42,296 I only care what it cost us. 398 00:35:42,296 --> 00:35:43,670 It cost us our future. 399 00:35:45,338 --> 00:35:47,462 If there's no future, then why are we here? 400 00:35:47,462 --> 00:35:49,462 Why did you allow me to come? 401 00:35:49,462 --> 00:35:52,504 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 402 00:35:52,504 --> 00:35:54,254 Yes, no, not what you hoped for, 403 00:35:54,254 --> 00:35:56,796 but you must have hoped for something. 404 00:35:57,837 --> 00:36:00,379 What did you hope for? 405 00:36:00,379 --> 00:36:04,046 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 406 00:36:04,046 --> 00:36:06,420 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 407 00:36:06,420 --> 00:36:08,171 - Yes. - Why? 408 00:36:08,171 --> 00:36:09,754 Because I think 409 00:36:09,754 --> 00:36:11,587 she will make the world a better place. 410 00:36:11,587 --> 00:36:13,504 You said she'd destroy King's Landing. 411 00:36:15,712 --> 00:36:17,629 She knows herself. 412 00:36:17,629 --> 00:36:19,171 She chose an advisor 413 00:36:19,171 --> 00:36:22,504 who would check her worst impulses instead of feeding them. 414 00:36:22,504 --> 00:36:24,504 That's the difference between you. 415 00:36:24,504 --> 00:36:26,712 I don't care about checking my worst impulses. 416 00:36:26,712 --> 00:36:29,338 I don't care about making the world a better place. 417 00:36:29,338 --> 00:36:31,129 Hang the world. 418 00:36:31,129 --> 00:36:33,587 That thing you dragged here, 419 00:36:33,587 --> 00:36:37,046 I know what it is, I know what it means. 420 00:36:37,046 --> 00:36:39,254 And when it came at me, I didn't think about the world. 421 00:36:39,254 --> 00:36:41,338 Not at all. 422 00:36:41,338 --> 00:36:42,921 As soon as it opened its mouth, 423 00:36:42,921 --> 00:36:44,296 the world disappeared for me, 424 00:36:44,296 --> 00:36:46,420 right down its black throat. 425 00:36:46,420 --> 00:36:48,796 All I could think about was keeping those gnashing teeth 426 00:36:48,796 --> 00:36:50,338 away from the ones who matter most, 427 00:36:50,338 --> 00:36:52,129 away from my family. 428 00:36:52,129 --> 00:36:55,754 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 429 00:36:55,754 --> 00:36:58,545 Get on a boat, take those who matter-- 430 00:36:58,545 --> 00:36:59,712 You're pregnant. 431 00:37:28,587 --> 00:37:29,921 ( sighs ) 432 00:37:32,171 --> 00:37:34,879 No one is less happy about this than I am. 433 00:37:34,879 --> 00:37:36,296 I know. 434 00:37:38,962 --> 00:37:41,462 I respect what you did. 435 00:37:41,462 --> 00:37:43,796 Wish you hadn't done it, but I respect it. 436 00:37:54,462 --> 00:37:57,962 This place was the beginning of the end for my family. 437 00:38:00,504 --> 00:38:04,171 ( speaking Valyrian ) 438 00:38:04,171 --> 00:38:06,296 A dragon is not a slave. 439 00:38:09,129 --> 00:38:11,587 They were terrifying. 440 00:38:11,587 --> 00:38:13,296 Extraordinary. 441 00:38:14,712 --> 00:38:17,754 They filled people with wonder and awe, 442 00:38:17,754 --> 00:38:20,004 and we locked them in here. 443 00:38:21,296 --> 00:38:22,837 They wasted away. 444 00:38:24,046 --> 00:38:26,338 They grew small. 445 00:38:26,338 --> 00:38:28,962 And we grew small as well. 446 00:38:30,296 --> 00:38:32,879 We weren't extraordinary without them. 447 00:38:32,879 --> 00:38:34,712 We were just like everyone else. 448 00:38:39,754 --> 00:38:41,670 You're not like everyone else. 449 00:38:47,545 --> 00:38:50,004 And your family hasn't seen its end. 450 00:38:51,171 --> 00:38:52,796 You're still here. 451 00:38:52,796 --> 00:38:55,338 I can't have children. 452 00:38:55,338 --> 00:38:56,921 Who told you that? 453 00:38:56,921 --> 00:38:59,879 The witch who murdered my husband. 454 00:38:59,879 --> 00:39:02,088 Has it occurred to you she might not have been 455 00:39:02,088 --> 00:39:03,879 a reliable source of information? 456 00:39:09,712 --> 00:39:11,837 You were right from the beginning. 457 00:39:11,837 --> 00:39:15,046 If I had trusted you, everything would be different. 458 00:39:19,129 --> 00:39:20,545 So, what now? 459 00:39:24,462 --> 00:39:27,046 I can't forget what I saw north of the Wall. 460 00:39:27,046 --> 00:39:28,962 And I can't pretend that Cersei 461 00:39:28,962 --> 00:39:32,254 won't take back half the country the moment I march north. 462 00:39:34,379 --> 00:39:36,879 It appears Tyrion's assessment was correct. 463 00:39:39,296 --> 00:39:40,379 We're fucked. 464 00:39:45,254 --> 00:39:47,754 ( footsteps approaching ) 465 00:40:09,004 --> 00:40:11,088 ( footsteps approaching ) 466 00:40:33,545 --> 00:40:35,629 My armies will not stand down. 467 00:40:37,088 --> 00:40:39,171 I will not pull them back to the capital. 468 00:40:42,962 --> 00:40:46,462 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 469 00:40:48,545 --> 00:40:50,462 The darkness is coming for us all. 470 00:40:52,254 --> 00:40:55,213 We'll face it together. 471 00:40:55,213 --> 00:40:58,004 And when the Great War is over, 472 00:40:58,004 --> 00:41:01,338 perhaps you'll remember I chose to help 473 00:41:01,338 --> 00:41:04,796 with no promises or assurances from any of you. 474 00:41:08,171 --> 00:41:10,213 I expect not. 475 00:41:12,629 --> 00:41:14,379 Call our banners. 476 00:41:14,379 --> 00:41:15,879 All of them. 477 00:41:18,545 --> 00:41:22,629 - ( wind howling ) - ( cawing ) 478 00:41:28,879 --> 00:41:32,129 Littlefinger: It's not easy for ravens to fly in these storms. 479 00:41:32,129 --> 00:41:34,129 Perhaps Jon tried to send word earlier. 480 00:41:34,129 --> 00:41:37,545 No, this is the way he is, 481 00:41:37,545 --> 00:41:39,921 the way he's always been. 482 00:41:39,921 --> 00:41:42,545 He never asked for my opinion. Why would he start now? 483 00:41:42,545 --> 00:41:46,296 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 484 00:41:46,296 --> 00:41:48,712 This is his writing, his signature. 485 00:41:48,712 --> 00:41:51,879 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 486 00:41:51,879 --> 00:41:53,962 He's bent the knee. 487 00:41:53,962 --> 00:41:56,545 I've heard gossip 488 00:41:56,545 --> 00:42:00,545 that the Dragon Queen is quite beautiful. 489 00:42:00,545 --> 00:42:02,754 What does that have to do with anything? 490 00:42:05,046 --> 00:42:07,796 Jon is young and unmarried. 491 00:42:07,796 --> 00:42:10,004 Daenerys is young and unmarried. 492 00:42:10,004 --> 00:42:12,962 You think he wants to marry her? 493 00:42:12,962 --> 00:42:16,213 An alliance makes sense. 494 00:42:16,213 --> 00:42:18,420 Together, they'd be difficult to defeat. 495 00:42:20,046 --> 00:42:23,046 He was named King in the North. 496 00:42:25,462 --> 00:42:26,879 He can be unnamed. 497 00:42:30,712 --> 00:42:33,379 Even if I wanted to, Arya would never go along. 498 00:42:33,379 --> 00:42:36,213 She always loved Jon far more than she ever loved me, 499 00:42:36,213 --> 00:42:39,420 and she'd kill anyone who betrayed her family. 500 00:42:39,420 --> 00:42:41,420 You are family, too. 501 00:42:43,420 --> 00:42:46,004 Would Arya really murder her own sister? 502 00:42:46,004 --> 00:42:48,338 Do you know what she is now? 503 00:42:48,338 --> 00:42:51,712 Do you know what the Faceless Men are? 504 00:42:51,712 --> 00:42:53,921 Only by reputation. 505 00:42:53,921 --> 00:42:57,088 They worship the God of Death, I believe. 506 00:42:57,088 --> 00:42:59,712 I never trust godly men. 507 00:42:59,712 --> 00:43:01,213 They're killers. 508 00:43:01,213 --> 00:43:03,088 And Arya was one of them. 509 00:43:07,962 --> 00:43:09,545 What do you think she's after? 510 00:43:09,545 --> 00:43:12,129 She's your sister. 511 00:43:12,129 --> 00:43:14,254 You know her far better than I ever could. 512 00:43:17,796 --> 00:43:22,545 Sometimes when I try to understand a person's motives, 513 00:43:22,545 --> 00:43:24,462 I play a little game. 514 00:43:26,962 --> 00:43:28,962 I assume the worst. 515 00:43:31,962 --> 00:43:34,796 What's the worst reason they could possibly have 516 00:43:34,796 --> 00:43:39,754 for saying what they say and doing what they do? 517 00:43:39,754 --> 00:43:41,962 Then I ask myself, 518 00:43:41,962 --> 00:43:45,129 "How well does that reason explain 519 00:43:45,129 --> 00:43:48,088 what they say and what they do?" 520 00:43:49,921 --> 00:43:51,462 So, tell me-- 521 00:43:51,462 --> 00:43:54,004 what's the worst thing she could want? 522 00:43:58,837 --> 00:44:01,837 She could want me dead 523 00:44:01,837 --> 00:44:05,046 because she thinks I wronged my family. 524 00:44:05,046 --> 00:44:07,338 Why did she come to Winterfell? 525 00:44:10,545 --> 00:44:12,504 To kill me 526 00:44:12,504 --> 00:44:16,338 for marrying our enemies and betraying my family. 527 00:44:16,338 --> 00:44:19,338 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 528 00:44:22,046 --> 00:44:26,129 To provide proof of my betrayals. 529 00:44:26,129 --> 00:44:30,879 To provide justification after she murders me. 530 00:44:30,879 --> 00:44:34,545 And after she murders you, 531 00:44:34,545 --> 00:44:37,213 what does she become? 532 00:44:42,712 --> 00:44:44,420 Lady of Winterfell. 533 00:44:56,587 --> 00:44:59,462 ( waves crashing ) 534 00:44:59,462 --> 00:45:02,379 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 535 00:45:02,379 --> 00:45:05,046 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 536 00:45:05,046 --> 00:45:06,545 And the Unsullied? 537 00:45:06,545 --> 00:45:08,171 We can sail with them to White Harbor, 538 00:45:08,171 --> 00:45:10,879 meet the Dothraki here on the kingsroad, 539 00:45:10,879 --> 00:45:13,837 then ride together to Winterfell. 540 00:45:13,837 --> 00:45:17,088 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 541 00:45:17,088 --> 00:45:19,587 You have many enemies in the North. 542 00:45:19,587 --> 00:45:21,837 Thousands fell fighting your father. 543 00:45:21,837 --> 00:45:25,545 All it takes is one angry man with a crossbow. 544 00:45:25,545 --> 00:45:27,754 He'll see your silver hair on the kingsroad 545 00:45:27,754 --> 00:45:30,796 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 546 00:45:30,796 --> 00:45:33,420 The man who killed the conqueror. 547 00:45:34,962 --> 00:45:36,754 Jon: It's your decision, Your Grace. 548 00:45:36,754 --> 00:45:39,962 But if we're going to be allies in this war, 549 00:45:39,962 --> 00:45:44,046 it's important for the Northerners to see us as allies. 550 00:45:44,046 --> 00:45:47,213 If we sail to White Harbor together, 551 00:45:47,213 --> 00:45:49,462 I think it sends a better message. 552 00:45:55,921 --> 00:45:58,670 I've not come to conquer the North. 553 00:45:58,670 --> 00:46:01,004 I'm coming to save the North. 554 00:46:06,629 --> 00:46:07,962 We sail together. 555 00:46:23,129 --> 00:46:24,129 Jon. 556 00:46:26,296 --> 00:46:27,629 Can I speak with you? 557 00:46:30,962 --> 00:46:32,088 All right. 558 00:46:37,962 --> 00:46:40,545 What you did in King's Landing, 559 00:46:40,545 --> 00:46:42,670 what you said... 560 00:46:44,837 --> 00:46:48,254 you could've lied to Cersei 561 00:46:48,254 --> 00:46:51,171 about bending the knee to Daenerys. 562 00:46:55,171 --> 00:46:57,629 You risked everything to tell an enemy the truth. 563 00:46:59,545 --> 00:47:02,004 We went down there to make peace. 564 00:47:02,004 --> 00:47:05,504 And it seems to me we need to be honest with each other 565 00:47:05,504 --> 00:47:06,879 if we're going to fight together. 566 00:47:08,420 --> 00:47:10,879 You've always known what was right. 567 00:47:14,379 --> 00:47:17,670 Even when we were all young and stupid, 568 00:47:17,670 --> 00:47:19,171 you always knew. 569 00:47:19,171 --> 00:47:21,420 Every step you take... 570 00:47:22,879 --> 00:47:24,754 it's always the right step. 571 00:47:24,754 --> 00:47:25,879 It's not. 572 00:47:25,879 --> 00:47:28,129 It may seem that way from the outside, 573 00:47:28,129 --> 00:47:31,545 but I promise you, it's not true. 574 00:47:33,962 --> 00:47:36,545 I've done plenty of things that I regret. 575 00:47:36,545 --> 00:47:38,254 Not compared to me, you haven't. 576 00:47:38,254 --> 00:47:39,879 No. 577 00:47:41,712 --> 00:47:43,504 Not compared to you. 578 00:47:54,754 --> 00:47:57,379 I always wanted to do the right thing. 579 00:48:00,046 --> 00:48:02,129 Be the right kind of person. 580 00:48:02,129 --> 00:48:04,712 But I never knew what that meant. 581 00:48:06,129 --> 00:48:08,462 It always seemed like there's... 582 00:48:12,545 --> 00:48:14,962 like there was an impossible choice I had to make. 583 00:48:17,420 --> 00:48:19,213 Stark or Greyjoy. 584 00:48:22,462 --> 00:48:27,088 Our father was more of a father to you than yours ever was. 585 00:48:27,088 --> 00:48:29,921 - He was. - And you betrayed him. 586 00:48:29,921 --> 00:48:31,796 Betrayed his memory. 587 00:48:31,796 --> 00:48:32,754 I did. 588 00:48:36,129 --> 00:48:37,796 ( sighs ) 589 00:48:37,796 --> 00:48:39,545 But you never lost him. 590 00:48:43,420 --> 00:48:45,504 He's a part of you. 591 00:48:47,046 --> 00:48:48,796 Just like he's a part of me. 592 00:48:48,796 --> 00:48:50,962 But the things I've done... 593 00:48:52,670 --> 00:48:55,420 It's not my place to forgive you for all of it. 594 00:48:58,796 --> 00:49:02,004 But what I can forgive, 595 00:49:02,004 --> 00:49:03,420 I do. 596 00:49:09,796 --> 00:49:11,962 You don't need to choose. 597 00:49:13,296 --> 00:49:15,254 You're a Greyjoy... 598 00:49:17,462 --> 00:49:18,796 and you're a Stark. 599 00:49:32,504 --> 00:49:35,420 When I was Ramsay's prisoner, 600 00:49:35,420 --> 00:49:39,462 Yara tried to save me. 601 00:49:39,462 --> 00:49:43,004 She's the only one 602 00:49:43,004 --> 00:49:44,962 who tried to save me. 603 00:49:50,379 --> 00:49:52,046 ( sniffles ) 604 00:49:52,046 --> 00:49:54,213 She needs me now. 605 00:49:54,213 --> 00:49:57,004 So, why are you still talking to me? 606 00:50:11,254 --> 00:50:12,712 Harrag: Load up. 607 00:50:12,712 --> 00:50:14,338 Load up, lads. Go on. 608 00:50:14,338 --> 00:50:16,670 - ( chatter ) - Tide's coming in. 609 00:50:32,796 --> 00:50:35,379 All of us chose to follow Yara. 610 00:50:37,837 --> 00:50:41,670 We left the Iron Islands for Yara. 611 00:50:41,670 --> 00:50:44,504 She would never leave one of us behind. 612 00:50:47,379 --> 00:50:49,088 We're not leaving her behind. 613 00:50:49,088 --> 00:50:50,545 Your sister's dead. 614 00:50:50,545 --> 00:50:52,254 - She's not dead. - She's dead. 615 00:50:52,254 --> 00:50:55,129 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 616 00:50:55,129 --> 00:51:00,254 - She's our queen. - She's your sister, and you left her to die. 617 00:51:00,254 --> 00:51:01,754 I did. 618 00:51:04,129 --> 00:51:07,004 I ran from my uncle. 619 00:51:07,004 --> 00:51:08,420 I was a coward. 620 00:51:08,420 --> 00:51:11,670 So, why in fuck's name should we listen to you? 621 00:51:11,670 --> 00:51:15,296 They say the dead can't swim. 622 00:51:15,296 --> 00:51:16,879 We're going to sail east, 623 00:51:16,879 --> 00:51:19,254 find a nice, quiet island, 624 00:51:19,254 --> 00:51:22,254 kill all the men, and take their wives for ourselves. 625 00:51:22,254 --> 00:51:24,670 - We're done with all that. - Who says we are? 626 00:51:24,670 --> 00:51:27,587 Yara did. She made a pledge. 627 00:51:29,504 --> 00:51:32,670 We're going to find her, 628 00:51:32,670 --> 00:51:35,462 and we're going to set her free. 629 00:51:37,545 --> 00:51:39,670 - ( spits ) - ( men laugh ) 630 00:51:43,921 --> 00:51:47,004 Run away, little Theon. 631 00:51:47,004 --> 00:51:48,962 It's what you do best. 632 00:51:52,004 --> 00:51:53,796 Man: He needs to shut his mouth. 633 00:51:53,796 --> 00:51:56,129 ( men cheering ) 634 00:52:00,629 --> 00:52:03,504 - Man: Hey! - ( men laughing ) 635 00:52:05,545 --> 00:52:09,754 - ( shouts ) - Man #2: Oh, yes! 636 00:52:09,754 --> 00:52:12,504 - Man #3: That's more like it. - ( men laughing ) 637 00:52:15,504 --> 00:52:16,462 ( grunts ) 638 00:52:29,379 --> 00:52:30,338 Stay down... 639 00:52:31,629 --> 00:52:33,129 or I'll kill you! 640 00:52:39,796 --> 00:52:41,379 ( grunts ) 641 00:52:43,670 --> 00:52:47,171 I said stay down or I'll kill you! 642 00:52:59,587 --> 00:53:01,379 ( shouting ) 643 00:53:07,046 --> 00:53:09,254 ( grunting ) 644 00:53:13,921 --> 00:53:15,879 ( grunts ) 645 00:53:15,879 --> 00:53:17,338 ( shouts ) 646 00:53:19,754 --> 00:53:21,754 ( grunting ) 647 00:53:35,004 --> 00:53:36,712 ( pants ) 648 00:54:00,088 --> 00:54:01,754 Not for me. 649 00:54:05,046 --> 00:54:06,504 For Yara! 650 00:54:06,504 --> 00:54:07,921 Men: Yara! 651 00:54:53,504 --> 00:54:55,962 Have my sister brought to the Great Hall. 652 00:55:41,420 --> 00:55:43,213 Are you sure you want to do this? 653 00:55:46,046 --> 00:55:49,296 It's not what I want. It's what honor demands. 654 00:55:49,296 --> 00:55:52,213 And what does honor demand? 655 00:55:52,213 --> 00:55:55,088 That I defend my family from those who would harm us. 656 00:55:55,088 --> 00:55:58,712 That I defend the North from those who would betray us. 657 00:56:00,962 --> 00:56:02,670 All right, then. 658 00:56:04,088 --> 00:56:05,379 Get on with it. 659 00:56:08,213 --> 00:56:10,379 You stand accused of murder. 660 00:56:10,379 --> 00:56:13,213 You stand accused of treason. 661 00:56:13,213 --> 00:56:16,004 How do you answer these charges... 662 00:56:18,420 --> 00:56:20,254 Lord Baelish? 663 00:56:36,004 --> 00:56:37,545 My sister asked you a question. 664 00:56:42,254 --> 00:56:43,754 Lady Sansa, forgive me... 665 00:56:45,420 --> 00:56:47,213 I'm a bit confused. 666 00:56:47,213 --> 00:56:49,504 Which charges confuse you? 667 00:56:49,504 --> 00:56:51,545 Let's start with the simplest one-- 668 00:56:51,545 --> 00:56:54,129 you murdered our aunt, Lysa Arryn. 669 00:56:54,129 --> 00:56:57,004 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 670 00:56:57,004 --> 00:56:58,879 Do you deny it? 671 00:57:00,921 --> 00:57:02,420 I did it to protect you. 672 00:57:02,420 --> 00:57:04,462 You did it to take power in the Vale. 673 00:57:04,462 --> 00:57:07,754 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 674 00:57:07,754 --> 00:57:10,254 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 675 00:57:10,254 --> 00:57:11,296 Do you deny it? 676 00:57:13,629 --> 00:57:16,796 Whatever your aunt might have told you... 677 00:57:16,796 --> 00:57:19,129 she was a troubled woman. 678 00:57:20,462 --> 00:57:21,754 She imagined enemies everywhere. 679 00:57:21,754 --> 00:57:24,129 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 680 00:57:24,129 --> 00:57:26,629 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 681 00:57:26,629 --> 00:57:28,129 when, really, it was you. 682 00:57:28,129 --> 00:57:30,338 The conflict between the Starks and the Lannisters, 683 00:57:30,338 --> 00:57:31,837 it was you who started it. 684 00:57:31,837 --> 00:57:32,921 Do you deny it? 685 00:57:32,921 --> 00:57:34,545 I know of no such letter. 686 00:57:34,545 --> 00:57:36,379 You conspired with Cersei Lannister 687 00:57:36,379 --> 00:57:40,088 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 688 00:57:40,088 --> 00:57:42,629 Thanks to your treachery, he was imprisoned 689 00:57:42,629 --> 00:57:46,088 and later executed on false charges of treason. 690 00:57:46,088 --> 00:57:48,921 - Do you deny it? - I deny it! 691 00:57:48,921 --> 00:57:52,296 None of you were there to see what happened. 692 00:57:52,296 --> 00:57:54,254 None of you knows the truth. 693 00:57:54,254 --> 00:57:56,171 You held a knife to his throat. 694 00:58:01,379 --> 00:58:04,004 You said, "I did warn you not the trust me." 695 00:58:07,338 --> 00:58:12,004 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 696 00:58:13,338 --> 00:58:15,213 But that was another one of your lies. 697 00:58:15,213 --> 00:58:17,046 It was yours. 698 00:58:22,171 --> 00:58:25,088 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 699 00:58:25,088 --> 00:58:27,754 - I've protected you. - Protected me? 700 00:58:27,754 --> 00:58:29,879 By selling me to the Boltons? 701 00:58:31,213 --> 00:58:33,545 If we could speak alone, 702 00:58:33,545 --> 00:58:35,088 I can explain everything. 703 00:58:37,296 --> 00:58:40,420 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 704 00:58:40,420 --> 00:58:43,004 I play a little game. 705 00:58:43,004 --> 00:58:44,670 I assume the worst. 706 00:58:46,046 --> 00:58:47,962 What's the worst reason you have 707 00:58:47,962 --> 00:58:49,879 for turning me against my sister? 708 00:58:51,712 --> 00:58:53,796 That's what you do, isn't it? 709 00:58:53,796 --> 00:58:55,629 That's what you've always done-- 710 00:58:55,629 --> 00:58:57,462 turn family against family, 711 00:58:57,462 --> 00:58:59,379 turn sister against sister. 712 00:58:59,379 --> 00:59:01,587 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 713 00:59:01,587 --> 00:59:03,796 and that's what you tried to do to us. 714 00:59:03,796 --> 00:59:05,129 Sansa, please. 715 00:59:05,129 --> 00:59:08,962 I'm a slow learner, it's true. 716 00:59:08,962 --> 00:59:10,420 But I learn. 717 00:59:10,420 --> 00:59:12,670 Give me a chance to defend myself. 718 00:59:12,670 --> 00:59:13,962 I deserve that. 719 00:59:19,796 --> 00:59:21,379 I am Lord Protector of the Vale 720 00:59:21,379 --> 00:59:23,754 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 721 00:59:23,754 --> 00:59:25,046 I think not. 722 00:59:28,338 --> 00:59:31,046 Sansa, I beg you! 723 00:59:32,545 --> 00:59:34,587 I loved your mother since the time I was a boy. 724 00:59:34,587 --> 00:59:36,379 And yet, you betrayed her. 725 00:59:38,420 --> 00:59:41,587 I loved you. 726 00:59:41,587 --> 00:59:43,213 More than anyone. 727 00:59:44,338 --> 00:59:46,129 And yet, you betrayed me. 728 00:59:48,754 --> 00:59:50,504 When you brought me back to Winterfell, 729 00:59:50,504 --> 00:59:53,046 you told me there's no justice in the world, 730 00:59:53,046 --> 00:59:55,254 not unless we make it. 731 00:59:57,254 --> 01:00:01,670 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 732 01:00:01,670 --> 01:00:03,962 I will never forget them. 733 01:00:07,670 --> 01:00:08,587 Sansa! 734 01:00:11,004 --> 01:00:12,171 ( gasps ) 735 01:00:15,670 --> 01:00:16,796 I... 736 01:00:39,879 --> 01:00:41,338 Jaime: Our men in King's Landing 737 01:00:41,338 --> 01:00:43,004 will march north in three days' time. 738 01:00:43,004 --> 01:00:44,379 Man: It'll take us a fortnight 739 01:00:44,379 --> 01:00:45,712 just to gather supplies for the train. 740 01:00:45,712 --> 01:00:47,254 Jaime: We don't have a fortnight. 741 01:00:47,254 --> 01:00:49,254 If the North falls, we fall. Three days. 742 01:00:49,254 --> 01:00:50,796 The remaining forces in the Westerlands 743 01:00:50,796 --> 01:00:52,504 will take the river road east. 744 01:00:52,504 --> 01:00:54,046 We'll meet at Lord Harroway's Town 745 01:00:54,046 --> 01:00:56,046 and march together to Winterfell. 746 01:00:56,046 --> 01:00:57,213 Ser Jaime. 747 01:00:58,338 --> 01:00:59,712 Your Grace. 748 01:00:59,712 --> 01:01:02,171 My lords, I need a moment with my brother. 749 01:01:03,796 --> 01:01:05,629 Men: Your Grace. 750 01:01:08,837 --> 01:01:12,670 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 751 01:01:12,670 --> 01:01:15,254 Expedition north? 752 01:01:15,254 --> 01:01:18,545 I always knew you were the stupidest Lannister. 753 01:01:18,545 --> 01:01:21,213 The Starks and Targaryens have united against us, 754 01:01:21,213 --> 01:01:23,338 and you want to fight alongside them? 755 01:01:23,338 --> 01:01:25,296 Are you a traitor or an idiot? 756 01:01:25,296 --> 01:01:27,254 You pledged our forces to fight our common enemy-- 757 01:01:27,254 --> 01:01:28,712 I'll say whatever I need to say 758 01:01:28,712 --> 01:01:30,420 to ensure the survival of our house. 759 01:01:30,420 --> 01:01:33,171 You expect me to trust the man who murdered our father? 760 01:01:33,171 --> 01:01:36,754 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 761 01:01:36,754 --> 01:01:38,254 to fight for the Dragon Queen? 762 01:01:38,254 --> 01:01:40,171 You saw it with your own eyes. 763 01:01:40,171 --> 01:01:42,545 You saw a dead man trying to kill us. 764 01:01:42,545 --> 01:01:44,379 I saw it burn. 765 01:01:44,379 --> 01:01:46,213 If dragons can't stop them, 766 01:01:46,213 --> 01:01:49,254 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 767 01:01:49,254 --> 01:01:51,254 how will our armies make a difference? 768 01:01:51,254 --> 01:01:53,254 This isn't about noble houses, 769 01:01:53,254 --> 01:01:55,379 this is about the living and the dead! 770 01:01:55,379 --> 01:01:57,420 And I intend to stay amongst the living. 771 01:01:57,420 --> 01:02:00,629 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 772 01:02:00,629 --> 01:02:02,837 We stay here where we've always been. 773 01:02:02,837 --> 01:02:05,379 I made a promise. 774 01:02:07,545 --> 01:02:10,962 Our child will rule Westeros. 775 01:02:10,962 --> 01:02:15,837 Our child will never be born if the dead come south. 776 01:02:15,837 --> 01:02:17,420 The monsters are real. 777 01:02:17,420 --> 01:02:19,545 The white walkers, 778 01:02:19,545 --> 01:02:21,796 the dragons, the Dothraki screamers-- 779 01:02:21,796 --> 01:02:25,796 all the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 780 01:02:25,796 --> 01:02:27,504 So be it. 781 01:02:27,504 --> 01:02:29,629 Let the monsters kill each other. 782 01:02:29,629 --> 01:02:31,879 And while they battle in the North, 783 01:02:31,879 --> 01:02:34,296 we take back the lands that belong to us. 784 01:02:34,296 --> 01:02:37,088 - And then what? - And then we rule. 785 01:02:37,088 --> 01:02:40,004 When the fighting in the North is over, someone wins. 786 01:02:40,004 --> 01:02:42,171 You understand that, don't you? 787 01:02:42,171 --> 01:02:45,670 If the dead win, they march south and kill us all. 788 01:02:45,670 --> 01:02:48,754 If the living win, and we've betrayed them, 789 01:02:48,754 --> 01:02:50,712 they march south and kill us all! 790 01:02:50,712 --> 01:02:53,712 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 791 01:02:53,712 --> 01:02:55,129 Most of them will die in the North. 792 01:02:55,129 --> 01:02:56,712 I faced them in the field. 793 01:02:56,712 --> 01:02:59,254 We can't beat them. We can't beat their dragons. 794 01:02:59,254 --> 01:03:00,796 How many dragons did you see at the pit? 795 01:03:00,796 --> 01:03:02,796 - Two. - What happened to the third? 796 01:03:02,796 --> 01:03:05,296 For all we know, it's guarding her fleet! 797 01:03:05,296 --> 01:03:08,629 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 798 01:03:08,629 --> 01:03:11,420 She came here to show us all her power. 799 01:03:11,420 --> 01:03:14,462 No, something happened. The dragons are vulnerable. 800 01:03:14,462 --> 01:03:17,004 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 801 01:03:17,004 --> 01:03:18,837 We don't have the support of the other houses! 802 01:03:18,837 --> 01:03:21,504 No, we have something better. We have the Iron Bank. 803 01:03:23,504 --> 01:03:27,462 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 804 01:03:27,462 --> 01:03:29,629 Oh, I know it's boring for you. 805 01:03:29,629 --> 01:03:33,254 You just wanted to hunt and ride and fight. 806 01:03:33,254 --> 01:03:35,837 But I listened, I learned. 807 01:03:35,837 --> 01:03:39,837 Highgarden bought us the most powerful army in Essos-- 808 01:03:39,837 --> 01:03:41,629 the Golden Company. 809 01:03:41,629 --> 01:03:45,338 20,000 men, horses, elephants, I believe. 810 01:03:45,338 --> 01:03:47,004 The Golden Company is not here. 811 01:03:47,004 --> 01:03:48,379 They're in Essos. 812 01:03:48,379 --> 01:03:52,338 How is a mercenary company in Essos going to help us? 813 01:03:52,338 --> 01:03:54,837 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 814 01:03:54,837 --> 01:03:56,462 and sailed back to the Iron Islands? 815 01:03:57,587 --> 01:03:58,962 Do you think he abandoned 816 01:03:58,962 --> 01:04:02,213 the chance to marry the queen? 817 01:04:02,213 --> 01:04:04,545 No one walks away from me. 818 01:04:06,379 --> 01:04:08,046 He's sailing with his fleet to Essos. 819 01:04:08,046 --> 01:04:10,129 He's going to ferry the Golden Company back here 820 01:04:10,129 --> 01:04:11,670 to help us win the war for Westeros. 821 01:04:14,213 --> 01:04:17,379 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 822 01:04:17,379 --> 01:04:19,213 the commander of your armies? 823 01:04:19,213 --> 01:04:21,837 And you conspired with Tyrion, 824 01:04:21,837 --> 01:04:23,213 the man who murdered our father, 825 01:04:23,213 --> 01:04:24,545 without telling me, your queen. 826 01:04:24,545 --> 01:04:26,004 I didn't conspire with him. 827 01:04:26,004 --> 01:04:27,879 You met with him in secret without my consent. 828 01:04:27,879 --> 01:04:29,879 You planned to promote my enemies' interests. 829 01:04:29,879 --> 01:04:32,171 That is the definition of conspiracy. 830 01:04:32,171 --> 01:04:34,545 I pledged to ride north. 831 01:04:34,545 --> 01:04:36,379 I intend to honor that pledge. 832 01:04:36,379 --> 01:04:38,587 - And that will be treason. - Treason? 833 01:04:38,587 --> 01:04:40,837 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 834 01:04:40,837 --> 01:04:42,171 What would you call it? 835 01:04:44,171 --> 01:04:46,046 Doesn't matter what I'd call it. 836 01:04:53,004 --> 01:04:55,754 I told you no one walks away from me. 837 01:04:58,088 --> 01:05:00,629 Are you going to order him to kill me? 838 01:05:02,754 --> 01:05:04,712 I'm the only one you have left. 839 01:05:04,712 --> 01:05:07,171 Our children are gone, our father is gone. 840 01:05:07,171 --> 01:05:08,921 It's just me and you now. 841 01:05:08,921 --> 01:05:10,921 There's one more yet to come. 842 01:05:13,921 --> 01:05:15,921 Give the order, then. 843 01:05:35,296 --> 01:05:37,004 I don't believe you. 844 01:07:11,629 --> 01:07:13,712 ( chatter ) 845 01:07:24,921 --> 01:07:27,420 - ( knocking on door ) - Come in. 846 01:07:31,420 --> 01:07:32,879 Samwell Tarly. 847 01:07:32,879 --> 01:07:35,088 I wasn't sure if you'd remember me. 848 01:07:35,088 --> 01:07:36,921 I remember everything. 849 01:07:42,837 --> 01:07:45,088 ( door closes ) 850 01:07:45,088 --> 01:07:47,254 You helped us get beyond the Wall. 851 01:07:47,254 --> 01:07:49,796 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 852 01:07:49,796 --> 01:07:52,420 but, um, I'm not sure that I am. 853 01:07:56,587 --> 01:07:58,754 What happened to you beyond the Wall? 854 01:08:00,171 --> 01:08:01,754 I became the Three-Eyed Raven. 855 01:08:03,379 --> 01:08:04,462 Oh! 856 01:08:07,754 --> 01:08:10,129 I don't know what that means. 857 01:08:10,129 --> 01:08:12,879 I can see things that happened in the past. 858 01:08:12,879 --> 01:08:16,962 I can see things happening now 859 01:08:16,962 --> 01:08:18,462 all over the world. 860 01:08:19,879 --> 01:08:22,296 Why did you come to Winterfell? 861 01:08:23,587 --> 01:08:24,962 Um... 862 01:08:27,171 --> 01:08:29,338 Jon's the one to lead the fight against the dead. 863 01:08:29,338 --> 01:08:31,420 I know he is. 864 01:08:31,420 --> 01:08:33,379 But he can't do it alone, 865 01:08:33,379 --> 01:08:36,254 so I've come here to help him. 866 01:08:36,254 --> 01:08:39,129 He's on his way back to Winterfell 867 01:08:39,129 --> 01:08:40,754 with Daenerys Targaryen. 868 01:08:41,921 --> 01:08:44,962 You-- you saw this in-- 869 01:08:44,962 --> 01:08:46,629 in a vision? 870 01:08:49,629 --> 01:08:50,837 Oh. 871 01:08:53,629 --> 01:08:55,837 He needs to know the truth. 872 01:08:57,088 --> 01:08:58,379 The truth about what? 873 01:08:58,379 --> 01:09:00,171 About himself. 874 01:09:00,171 --> 01:09:03,712 No one knows. No one but me. 875 01:09:03,712 --> 01:09:06,670 Jon isn't really my father's son. 876 01:09:06,670 --> 01:09:10,837 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 877 01:09:10,837 --> 01:09:14,670 He was born in a tower in Dorne. 878 01:09:14,670 --> 01:09:17,129 His last name isn't really Snow, 879 01:09:17,129 --> 01:09:18,004 it's Sand. 880 01:09:20,504 --> 01:09:21,379 It's not. 881 01:09:23,088 --> 01:09:25,504 Dornish bastards are named Sand. 882 01:09:25,504 --> 01:09:29,129 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 883 01:09:29,129 --> 01:09:31,879 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 884 01:09:33,670 --> 01:09:36,587 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 885 01:09:37,879 --> 01:09:39,338 Are you certain? 886 01:09:39,338 --> 01:09:42,046 It's what the High Septon wrote in his private diary. 887 01:09:42,046 --> 01:09:43,879 I don't know why he'd lie. 888 01:09:45,712 --> 01:09:48,254 Is this something you can see? 889 01:09:49,712 --> 01:09:53,545 Rhaegar and Lyanna: Father, Smith, Warrior, 890 01:09:53,545 --> 01:09:58,420 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 891 01:09:58,420 --> 01:10:02,213 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 892 01:10:02,213 --> 01:10:06,545 from this day until the end of my days. 893 01:10:06,545 --> 01:10:09,670 Bran's voice: Robert's Rebellion was built on a lie. 894 01:10:11,796 --> 01:10:14,921 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 895 01:10:24,504 --> 01:10:26,046 He loved her. 896 01:10:33,796 --> 01:10:35,420 And she loved him. 897 01:11:01,837 --> 01:11:04,796 - Bran's voice: And Jon... - ( baby crying ) 898 01:11:06,837 --> 01:11:08,629 Jon's real name... 899 01:11:10,629 --> 01:11:14,962 His name is Aegon Targaryen. 900 01:11:14,962 --> 01:11:17,171 You have to protect him. 901 01:11:18,670 --> 01:11:20,587 Promise me, Ned. 902 01:11:29,754 --> 01:11:31,129 ( panting ) 903 01:11:43,379 --> 01:11:45,670 Bran's voice: He's never been a bastard. 904 01:11:46,837 --> 01:11:49,587 ( panting ) 905 01:11:49,587 --> 01:11:52,296 Bran's voice: He's the heir to the Iron Throne. 906 01:12:07,129 --> 01:12:08,837 Bran's voice: He needs to know. 907 01:12:12,046 --> 01:12:13,837 We need to tell him. 908 01:12:24,171 --> 01:12:26,879 Are you all right? 909 01:12:26,879 --> 01:12:28,796 It's just strange. 910 01:12:28,796 --> 01:12:32,754 In his own horrible way, I believe he loved me. 911 01:12:36,712 --> 01:12:38,254 You did the right thing. 912 01:12:38,254 --> 01:12:40,796 You did it. 913 01:12:40,796 --> 01:12:42,629 I'm just the executioner. 914 01:12:42,629 --> 01:12:44,379 You passed the sentence. 915 01:12:46,545 --> 01:12:49,379 You're the Lady of Winterfell. 916 01:12:49,379 --> 01:12:50,754 Does that bother you? 917 01:12:53,338 --> 01:12:56,213 I was never going to be as good a lady as you. 918 01:12:57,670 --> 01:12:59,171 So I had to be something else. 919 01:13:01,379 --> 01:13:04,129 I never could have survived what you survived. 920 01:13:04,129 --> 01:13:06,462 You would have. 921 01:13:06,462 --> 01:13:08,462 You're the strongest person I know. 922 01:13:12,545 --> 01:13:15,088 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 923 01:13:16,670 --> 01:13:20,462 Well, don't get used to it. 924 01:13:20,462 --> 01:13:22,712 You're still very strange and annoying. 925 01:13:29,213 --> 01:13:31,213 "In winter, we must protect ourselves. 926 01:13:32,754 --> 01:13:34,796 Look after one another." 927 01:13:36,921 --> 01:13:38,629 Father. 928 01:13:41,754 --> 01:13:45,921 "When the snows fall and the white winds blow, 929 01:13:45,921 --> 01:13:47,879 the lone wolf dies, 930 01:13:47,879 --> 01:13:50,338 but the pack survives." 931 01:13:57,338 --> 01:13:58,629 I miss him. 932 01:14:01,962 --> 01:14:03,462 Me, too. 933 01:14:43,670 --> 01:14:46,338 ( birds cawing ) 934 01:15:07,629 --> 01:15:09,504 ( chatter ) 935 01:15:25,088 --> 01:15:27,213 Beric: It's a long way down. 936 01:15:27,213 --> 01:15:31,046 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 937 01:15:39,796 --> 01:15:42,837 Man: I can see movement... 938 01:15:42,837 --> 01:15:45,545 Watch, on the tree line! 939 01:15:46,670 --> 01:15:48,379 Man #2: What is it? 940 01:15:48,379 --> 01:15:51,088 ( rumbling ) 941 01:16:21,088 --> 01:16:24,754 ( horn blares ) 942 01:16:27,171 --> 01:16:31,587 ( horn blares ) 943 01:16:34,213 --> 01:16:38,796 ( horn blares ) 944 01:16:53,587 --> 01:16:55,962 ( dragon screeching ) 945 01:17:01,962 --> 01:17:03,213 ( gasps ) 946 01:17:03,213 --> 01:17:05,629 ( dragon screeching ) 947 01:17:09,046 --> 01:17:11,754 ( screeching ) 948 01:17:19,545 --> 01:17:20,670 Come on! 949 01:17:21,879 --> 01:17:24,504 - Run! Run! - ( men shouting ) 950 01:17:34,254 --> 01:17:36,962 ( men shouting ) 951 01:17:54,171 --> 01:17:56,545 ( grunts, panting ) 952 01:18:07,046 --> 01:18:10,712 ( men screaming ) 953 01:18:10,712 --> 01:18:14,213 ( screaming ) 954 01:18:27,462 --> 01:18:30,296 ( all shouting ) 955 01:18:30,296 --> 01:18:31,213 ( screaming ) 956 01:18:51,754 --> 01:18:53,921 ( roars ) 957 01:19:35,296 --> 01:19:37,420 ( roars ) 958 01:20:05,796 --> 01:20:08,629 ( music playing ) 69306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.