All language subtitles for Game of Thrones S04E06 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,560 --> 00:01:56,642 (SEAGULLS CALLING) 2 00:02:05,560 --> 00:02:07,881 (MEN SHOUTING) 3 00:02:48,360 --> 00:02:50,966 Your Grace, if you'd like to sit, I'm sure that... 4 00:02:51,040 --> 00:02:53,247 We've been here since midday. 5 00:03:02,080 --> 00:03:05,482 DAVOS: Easterners have a different sense of time. 6 00:03:05,560 --> 00:03:09,565 Once I was waiting for Salladhor Saan here in Braavos. 7 00:03:10,600 --> 00:03:13,206 Together, we were going to run three shiploads of the finest... 8 00:03:31,960 --> 00:03:34,964 (DOORS CLOSE) 9 00:03:41,960 --> 00:03:44,440 Welcome to the Iron Bank. 10 00:03:44,520 --> 00:03:47,569 Please, sit. 11 00:04:10,040 --> 00:04:11,644 What can we do for you, Lord Stannis? 12 00:04:12,360 --> 00:04:14,203 This is Stannis of the House Baratheon, 13 00:04:14,840 --> 00:04:16,444 King of the Andals and the First Men, 14 00:04:16,520 --> 00:04:19,171 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm. 15 00:04:23,520 --> 00:04:27,366 The Iron Throne is currently occupied by Tommen of the House Baratheon, 16 00:04:27,440 --> 00:04:29,249 King of the Andals and the First Men, 17 00:04:29,320 --> 00:04:32,005 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm. 18 00:04:32,760 --> 00:04:34,683 He shares no blood with me. 19 00:04:35,480 --> 00:04:38,370 He is a bastard born of incest. 20 00:04:38,440 --> 00:04:41,284 - As was his brother before him. - Yes. 21 00:04:41,360 --> 00:04:42,805 We have heard this story. 22 00:04:42,960 --> 00:04:45,531 It's not a story. It's the truth. 23 00:04:46,040 --> 00:04:49,522 The king's grandfather tells a different story. 24 00:04:49,640 --> 00:04:51,290 A story about a jealous uncle 25 00:04:51,360 --> 00:04:53,966 whose attempts to usurp the throne from the rightful king 26 00:04:54,040 --> 00:04:55,849 cost the Seven Kingdoms dearly 27 00:04:56,040 --> 00:04:58,566 in blood and gold. 28 00:04:58,760 --> 00:05:00,364 Gold you loaned him. 29 00:05:00,440 --> 00:05:04,490 And you feel your blood gives you a claim on our gold? 30 00:05:05,280 --> 00:05:07,203 More than any man living. 31 00:05:07,320 --> 00:05:12,486 Across the Narrow Sea, your books are filled with words like "usurper" 32 00:05:12,560 --> 00:05:15,882 and "madman" and "blood right." 33 00:05:16,400 --> 00:05:19,131 Here, our books are filled with numbers. 34 00:05:19,280 --> 00:05:21,681 We prefer the stories they tell. 35 00:05:21,800 --> 00:05:23,643 More plain. 36 00:05:23,760 --> 00:05:27,003 Less open to interpretation. 37 00:05:29,280 --> 00:05:32,204 How many fighting men remain loyal to you? 38 00:05:32,280 --> 00:05:33,520 4,000. 39 00:05:33,600 --> 00:05:35,409 And how many ships do you have? 40 00:05:35,520 --> 00:05:37,522 - DAVOS: Uh... - The ones still afloat, Ser Davos, 41 00:05:37,600 --> 00:05:39,921 not at the bottom of Blackwater Bay. 42 00:05:41,720 --> 00:05:44,690 - (CLEARS THROAT) Thirty-two. - And how much wheat and barley 43 00:05:44,760 --> 00:05:47,650 and beef and pork do you produce on Dragonstone 44 00:05:47,720 --> 00:05:52,487 to feed your 4,000 men on your 32 ships? 45 00:05:54,680 --> 00:05:55,681 None. 46 00:05:56,800 --> 00:06:00,930 You can see why these numbers seem unlikely to add up to a happy ending 47 00:06:01,000 --> 00:06:02,286 from our perspective. 48 00:06:03,960 --> 00:06:08,602 I'm afraid we must respectfully decline your request. 49 00:06:09,880 --> 00:06:12,281 But we thank you for paying us the honour of your visit. 50 00:06:21,840 --> 00:06:25,765 - DAVOS: My lord. - I'm not a lord, Ser Davos Seaworth. 51 00:06:25,840 --> 00:06:27,524 You would not be either here. 52 00:06:27,880 --> 00:06:29,928 In Braavos, 53 00:06:30,040 --> 00:06:32,646 thieves are not rewarded with titles. 54 00:06:32,920 --> 00:06:34,365 I didn't do the thieving. 55 00:06:34,440 --> 00:06:36,090 That would be the pirates. 56 00:06:36,160 --> 00:06:39,323 I just moved what they stole from one place to another. 57 00:06:41,000 --> 00:06:44,209 This is the payment that was demanded by King Stannis for my crimes. 58 00:06:44,520 --> 00:06:46,648 I consider it an honest accounting. 59 00:06:46,840 --> 00:06:49,207 He's an honest man and he's your best chance 60 00:06:49,280 --> 00:06:51,044 to get back the money you've sunk into Westeros. 61 00:06:51,360 --> 00:06:54,364 Which is a lot. Wars are expensive. 62 00:06:54,680 --> 00:06:58,082 - The war is over. - As long as Stannis lives, the war is not over. 63 00:06:58,720 --> 00:07:00,927 Who's the real power in King's Landing? 64 00:07:01,000 --> 00:07:02,684 - Ser Davos... - Humour me. 65 00:07:03,280 --> 00:07:06,170 - Tywin Lannister. - How old is Tywin Lannister? 66 00:07:06,360 --> 00:07:07,327 Sixty-seven. 67 00:07:07,400 --> 00:07:10,370 And when he dies, who's in command? 68 00:07:10,440 --> 00:07:11,771 A half-grown boy, 69 00:07:11,840 --> 00:07:13,604 the product of incest? 70 00:07:13,680 --> 00:07:16,729 Cersei Lannister, a queen whose people despise her? 71 00:07:16,800 --> 00:07:17,801 Jaime Lannister, 72 00:07:17,880 --> 00:07:21,805 a man best known for killing the king he was sworn to protect? 73 00:07:22,320 --> 00:07:25,483 When Tywin's gone, who do you back? 74 00:07:26,320 --> 00:07:28,129 That is a problem for another time. 75 00:07:28,200 --> 00:07:31,602 I think it's a problem for now. 76 00:07:31,720 --> 00:07:34,451 There's only one reliable leader left in Westeros. 77 00:07:35,080 --> 00:07:36,570 Stannis. 78 00:07:36,640 --> 00:07:38,165 He's got the birthright. 79 00:07:38,320 --> 00:07:40,163 He's in his prime. 80 00:07:40,240 --> 00:07:42,288 He's a tried and tested battle commander. 81 00:07:42,360 --> 00:07:45,603 And he doesn't just talk about paying people back, he does it. 82 00:07:50,080 --> 00:07:52,924 SALLADHOR: The lookout sees a pirate ship sailing their way. 83 00:07:53,000 --> 00:07:55,002 The captain shouts to his first mate, 84 00:07:55,120 --> 00:07:56,929 "Bring me my red shirt." 85 00:07:57,000 --> 00:07:59,810 The first mate brings the red shirt and the captain puts it on. 86 00:07:59,880 --> 00:08:01,564 And when the pirates try to board, 87 00:08:01,640 --> 00:08:03,642 the brave captain leads his men to victory. 88 00:08:04,400 --> 00:08:07,563 A few days later, the lookout screams, 89 00:08:07,640 --> 00:08:09,483 "Two pirate ships!" 90 00:08:09,560 --> 00:08:13,485 The crew is shivering like scared mice. 91 00:08:13,560 --> 00:08:15,369 But the courageous captain hollers, 92 00:08:15,440 --> 00:08:17,204 "Bring me my red shirt!" 93 00:08:17,280 --> 00:08:19,362 After the battle, the first mate asks, 94 00:08:19,440 --> 00:08:23,161 "Captain, why do you call for your red shirt before battle?" 95 00:08:23,240 --> 00:08:24,890 The captain replies, 96 00:08:24,960 --> 00:08:28,646 "So that if I am stabbed, you will not see me bleed." 97 00:08:28,720 --> 00:08:31,451 The next morning the lookout screams, 98 00:08:31,520 --> 00:08:35,286 "Ten pirate ships! We are surrounded!" 99 00:08:36,200 --> 00:08:38,168 The crew goes silent. 100 00:08:38,240 --> 00:08:40,686 They all look to their brave captain, 101 00:08:40,760 --> 00:08:42,762 waiting for his usual command. 102 00:08:42,840 --> 00:08:44,763 Calm as ever, the captain bellows... 103 00:08:44,840 --> 00:08:47,207 WHORES: "Bring me my brown pants!" 104 00:08:47,960 --> 00:08:50,088 (BOTH LAUGH) 105 00:08:50,160 --> 00:08:53,528 DAVOS: You think they ever met a pirate who didn't tell them that joke? 106 00:08:54,800 --> 00:08:56,689 - Davos. - (DAVOS CHUCKLES) 107 00:08:57,120 --> 00:08:59,282 I heard you were rotting in a dungeon in Dragonstone. 108 00:08:59,360 --> 00:09:01,681 Only half rotted. 109 00:09:01,760 --> 00:09:03,842 (LAUGHING) 110 00:09:04,800 --> 00:09:06,325 Join us, my friend. 111 00:09:07,120 --> 00:09:09,361 - This is Lhara. - (EXCLAIMS) 112 00:09:09,440 --> 00:09:10,930 - And this is... - I am Lhara. 113 00:09:11,120 --> 00:09:12,565 (SQUEALS) 114 00:09:12,640 --> 00:09:14,165 (SALLADHOR LAUGHS) 115 00:09:14,680 --> 00:09:16,728 She's an artist, this one, truly. 116 00:09:17,160 --> 00:09:20,004 No time, I'm afraid. We sail at sunrise. 117 00:09:20,520 --> 00:09:21,521 We? 118 00:09:21,600 --> 00:09:23,682 You, me. We. 119 00:09:24,600 --> 00:09:26,011 (SCOFFS) 120 00:09:26,440 --> 00:09:29,125 Once I thought this man loved me. 121 00:09:29,880 --> 00:09:33,407 Now I know he despises me. 122 00:09:33,480 --> 00:09:37,769 He wants to see me die poor and alone on some cold... 123 00:09:47,640 --> 00:09:50,610 You won't be alone. And you won't be poor. 124 00:09:58,600 --> 00:10:01,171 There's a chest of the good stuff left back at your house. 125 00:10:02,080 --> 00:10:03,081 I gave it to your wife. 126 00:10:04,520 --> 00:10:06,409 (WHORES LAUGHING) 127 00:10:06,480 --> 00:10:08,721 You're not my friend, my friend. 128 00:10:08,840 --> 00:10:10,205 (CHUCKLES) 129 00:10:10,760 --> 00:10:12,205 I'll see you at sunrise. 130 00:10:15,520 --> 00:10:21,129 YARA: "I give you until the full moon to order all ironborn scum out of the North 131 00:10:21,200 --> 00:10:24,727 "and back to those shit-stained rocks you call home. 132 00:10:25,360 --> 00:10:26,964 "On the first night of the full moon, 133 00:10:27,040 --> 00:10:29,805 "I will hunt down every islander still on our lands 134 00:10:29,880 --> 00:10:31,689 "and flay them living, 135 00:10:31,760 --> 00:10:35,890 "the way I flayed the 20 ironborn scum I found at Winterfell. 136 00:10:37,480 --> 00:10:40,086 "In the box you'll find a special gift. 137 00:10:41,000 --> 00:10:43,162 "Theon's favourite toy. 138 00:10:43,680 --> 00:10:46,251 "He cried when I took it away from him. 139 00:10:47,520 --> 00:10:52,651 "Leave the North now or more boxes will follow with more Theon." 140 00:10:52,720 --> 00:10:55,326 Signed, "Ramsay Snow, 141 00:10:55,400 --> 00:10:58,563 "natural born son of Roose Bolton, 142 00:10:58,640 --> 00:11:00,130 "Lord of the Dreadfort 143 00:11:00,200 --> 00:11:02,965 - "and Warden of the North." - (MOANING) 144 00:11:03,360 --> 00:11:05,089 MYRANDA: Yes! 145 00:11:05,760 --> 00:11:07,649 YARA: They skinned our countrymen 146 00:11:07,720 --> 00:11:10,087 and they mutilated my brother, 147 00:11:10,680 --> 00:11:12,444 your prince. 148 00:11:12,760 --> 00:11:14,683 Your prince! 149 00:11:15,040 --> 00:11:19,409 Everything they've done to him, they've also done to you. 150 00:11:19,480 --> 00:11:21,005 MYRANDA: Yes! 151 00:11:21,080 --> 00:11:24,880 YARA: As long as they can hurt our prince with impunity, 152 00:11:24,960 --> 00:11:28,885 the word "ironborn" means nothing. 153 00:11:30,240 --> 00:11:32,846 (MOANING LOUDLY) 154 00:11:41,520 --> 00:11:42,601 (GRUNTS) 155 00:11:52,800 --> 00:11:54,723 Go left. 156 00:11:54,800 --> 00:11:56,131 (MEN WHISPERING) 157 00:12:01,800 --> 00:12:03,040 (GROANS) 158 00:12:03,720 --> 00:12:05,722 - Theon Greyjoy. - (STAMMERING) I don't know... 159 00:12:05,800 --> 00:12:08,644 I'm here for Theon Greyjoy. Take me to the dungeons. 160 00:12:09,040 --> 00:12:10,644 He's not in the dungeons. 161 00:12:11,280 --> 00:12:13,328 (DOGS SNUFFLING) 162 00:12:22,320 --> 00:12:24,721 (RASPY BREATHING) 163 00:12:29,800 --> 00:12:31,165 (DOOR OPENS) 164 00:12:33,160 --> 00:12:35,003 (ALARM BELL TOLLING) 165 00:12:35,080 --> 00:12:36,764 - Last cage on the right. - Thank you. 166 00:12:37,000 --> 00:12:38,525 (GURGLES) 167 00:12:40,280 --> 00:12:41,805 - (SWORDS CLANGING) - MAN: This way! 168 00:12:41,880 --> 00:12:43,609 (BARKING) 169 00:12:49,280 --> 00:12:50,770 (WHIMPERING) 170 00:12:56,120 --> 00:12:57,167 We're going home. 171 00:12:59,040 --> 00:13:00,041 THEON: No! 172 00:13:02,160 --> 00:13:03,207 (BARKING CONTINUES) 173 00:13:03,600 --> 00:13:07,082 It's all right. It's me, Yara. 174 00:13:07,160 --> 00:13:09,288 You can't trick me. 175 00:13:09,360 --> 00:13:11,362 Tell him you couldn't trick me. 176 00:13:11,440 --> 00:13:13,408 I'm not tricking you, Theon. I'm saving you. 177 00:13:13,520 --> 00:13:14,931 Not Theon! Reek! 178 00:13:15,000 --> 00:13:16,604 - My name is Reek! - MAN: They're here. 179 00:13:16,680 --> 00:13:18,967 - If they catch us in here, we're trapped. - Help me with him. 180 00:13:20,200 --> 00:13:22,089 No, you can't! 181 00:13:22,160 --> 00:13:23,571 You're Theon Greyjoy. 182 00:13:23,640 --> 00:13:27,725 No, I don't believe her! I know who I am! 183 00:13:27,800 --> 00:13:30,804 I'm Reek! Loyal Reek! 184 00:13:30,880 --> 00:13:33,724 Good Reek! I've always been Reek! 185 00:13:34,520 --> 00:13:36,363 (THEON WHIMPERING) 186 00:13:44,240 --> 00:13:47,244 This is turning into a lovely evening. 187 00:13:48,400 --> 00:13:49,447 (GRUNTS) 188 00:14:01,080 --> 00:14:02,445 (GROANS) 189 00:14:03,920 --> 00:14:06,446 THEON: I'm Reek! Loyal Reek! 190 00:14:14,280 --> 00:14:15,520 (SCREAMING) 191 00:14:15,600 --> 00:14:17,364 Theon! 192 00:14:29,560 --> 00:14:32,848 Give me my brother and no more of your men will die. 193 00:14:32,920 --> 00:14:35,400 You've got bigger balls than he ever did. 194 00:14:38,040 --> 00:14:41,761 But with those big balls of yours, 195 00:14:46,840 --> 00:14:49,241 how fast can you run? 196 00:14:49,640 --> 00:14:50,721 (BARKING) 197 00:14:50,800 --> 00:14:52,723 (CAGE RATTLING) 198 00:14:57,000 --> 00:14:58,764 (DOGS BARKING) 199 00:15:00,440 --> 00:15:03,330 YARA: Make for the ship, now. MAN: But your brother? 200 00:15:04,040 --> 00:15:05,883 My brother is dead. 201 00:15:13,680 --> 00:15:16,411 RAMSAY: I have a treat for you. 202 00:15:16,480 --> 00:15:18,164 A reward. 203 00:15:19,040 --> 00:15:20,804 Reward? 204 00:15:22,000 --> 00:15:23,161 Yes, Reek. 205 00:15:23,640 --> 00:15:26,120 Those creatures who came in the night, 206 00:15:26,200 --> 00:15:28,726 they wanted to take you away. 207 00:15:28,800 --> 00:15:30,689 And you didn't let them. 208 00:15:31,000 --> 00:15:33,162 You remained loyal. 209 00:15:35,320 --> 00:15:38,290 I didn't want them to take me. 210 00:15:38,360 --> 00:15:40,408 (VOICE BREAKING) I was so scared. I didn't want them... 211 00:15:40,480 --> 00:15:42,562 Yes, Reek. 212 00:15:51,520 --> 00:15:52,521 It's a bath. 213 00:15:53,720 --> 00:15:55,006 For you. 214 00:15:58,960 --> 00:16:00,325 Remove those rags. 215 00:16:02,960 --> 00:16:04,689 Now. 216 00:16:06,640 --> 00:16:08,210 (BREATH QUIVERING) 217 00:16:21,400 --> 00:16:24,563 The britches, too, Reek. Take them off. 218 00:16:48,680 --> 00:16:50,205 (WHIMPERING) 219 00:16:59,640 --> 00:17:01,369 (WATER SPLASHES) 220 00:17:26,480 --> 00:17:27,561 (WHIMPERS) 221 00:17:43,640 --> 00:17:44,766 (GASPS) 222 00:17:51,160 --> 00:17:53,481 Do you love me, Reek? 223 00:17:59,880 --> 00:18:02,042 Yes, of course, my lord. 224 00:18:04,000 --> 00:18:05,525 Good. 225 00:18:05,840 --> 00:18:09,925 Because I need you to do something for me. Something very important. 226 00:18:11,160 --> 00:18:13,242 There's a castle. 227 00:18:13,360 --> 00:18:16,170 Some bad men hold this castle. 228 00:18:17,480 --> 00:18:20,324 I need your help to take this castle back. 229 00:18:24,080 --> 00:18:25,605 But how can... 230 00:18:28,480 --> 00:18:30,209 I need you to play a role. 231 00:18:32,000 --> 00:18:34,241 To pretend to be someone you're not. 232 00:18:38,200 --> 00:18:40,202 Pretend to be who? 233 00:18:40,880 --> 00:18:43,611 Theon Greyjoy. 234 00:18:58,520 --> 00:18:59,851 (WATER SPLASHES) 235 00:19:05,280 --> 00:19:06,486 (WATER SPLASHES) 236 00:19:13,720 --> 00:19:14,926 (ROCK THUDS) 237 00:19:24,680 --> 00:19:26,284 (ROARING) 238 00:19:39,040 --> 00:19:40,451 (GOAT BLEATING) 239 00:19:40,560 --> 00:19:42,289 (DRAGON SCREECHING) 240 00:19:52,600 --> 00:19:56,286 You stand before Daenerys Stormborn of the House Targaryen, 241 00:19:56,560 --> 00:19:57,800 the First of Her Name, 242 00:19:58,000 --> 00:19:58,967 the Unburnt, 243 00:19:59,240 --> 00:20:00,605 Queen of Meereen, 244 00:20:01,200 --> 00:20:03,089 Queen of the Andals and the First Men, 245 00:20:03,400 --> 00:20:05,448 Khaleesi of the Great Grass Sea, 246 00:20:05,840 --> 00:20:09,003 Breaker of Chains and Mother of Dragons. 247 00:20:09,800 --> 00:20:11,962 Don't be afraid, my friend. 248 00:20:14,520 --> 00:20:16,284 The Queen says you may approach and speak. 249 00:20:25,320 --> 00:20:26,810 (SPEAKS VALYRIAN) 250 00:20:29,600 --> 00:20:31,170 He is a goatherd. 251 00:20:31,240 --> 00:20:34,528 He says he prayed for your victory against the slave masters. 252 00:20:35,000 --> 00:20:37,082 I thank him for his prayers. 253 00:20:37,160 --> 00:20:38,889 (SPEAKS VALYRIAN) 254 00:20:46,840 --> 00:20:49,161 (GOATHERD SPEAKS VALYRIAN) 255 00:20:52,840 --> 00:20:54,808 It was your dragons, he says. 256 00:20:55,440 --> 00:20:58,091 They came this morning for his flock. 257 00:20:58,840 --> 00:21:01,286 (SPEAKS VALYRIAN) 258 00:21:02,120 --> 00:21:05,806 He hopes he has not offended Your Grace, but now he has nothing. 259 00:21:07,240 --> 00:21:09,447 Tell this man I am sorry for his hardship. 260 00:21:09,520 --> 00:21:13,127 - I cannot bring back his goats... - (MISSANDEI TRANSLATING) 261 00:21:13,200 --> 00:21:17,888 ...but I will see he is paid their value three times over. 262 00:21:20,240 --> 00:21:21,924 (SPEAKS VALYRIAN) 263 00:21:34,280 --> 00:21:36,328 Send the next one in. 264 00:21:44,120 --> 00:21:49,490 The noble Hizdahr zo Loraq begs an audience with the Queen. 265 00:21:50,640 --> 00:21:57,603 The noble Hizdahr zo Loraq can speak to me himself. 266 00:22:10,560 --> 00:22:12,005 Queen Daenerys. 267 00:22:12,080 --> 00:22:15,050 Tales of your beauty were not exaggerated. 268 00:22:15,120 --> 00:22:16,281 I thank you. 269 00:22:16,360 --> 00:22:19,523 Mine is one of the oldest and proudest families in Meereen. 270 00:22:19,840 --> 00:22:22,127 Then it is my honour to receive you. 271 00:22:22,200 --> 00:22:23,167 My father, 272 00:22:23,240 --> 00:22:26,801 one of Meereen's most respected and beloved citizens, 273 00:22:26,880 --> 00:22:30,407 oversaw the restoration and maintenance of its greatest landmarks. 274 00:22:30,480 --> 00:22:32,005 This pyramid included. 275 00:22:32,120 --> 00:22:35,841 For that, he has my gratitude. I should be honoured to meet him. 276 00:22:35,920 --> 00:22:37,570 You have, Your Grace. 277 00:22:37,640 --> 00:22:39,051 You crucified him. 278 00:22:41,920 --> 00:22:45,527 I pray you'll never live to see a member of your family treated so cruelly. 279 00:22:45,600 --> 00:22:48,968 Your father crucified innocent children. 280 00:22:49,040 --> 00:22:52,726 My father spoke out against crucifying those children. 281 00:22:52,800 --> 00:22:55,644 He decried it as a criminal act, but was overruled. 282 00:22:56,040 --> 00:22:58,964 Is it justice to answer one crime with another? 283 00:22:59,440 --> 00:23:01,568 I am sorry you no longer have a father, 284 00:23:01,640 --> 00:23:05,201 but my treatment of the masters was no crime. 285 00:23:05,320 --> 00:23:07,800 You'd be wise to remember that. 286 00:23:08,960 --> 00:23:11,201 What's done is done. 287 00:23:11,280 --> 00:23:14,090 You are the queen and I am a servant of Meereen. 288 00:23:14,160 --> 00:23:17,642 A servant who does not wish to see its traditions eradicated. 289 00:23:18,160 --> 00:23:22,449 - And what traditions do you speak of? - Of funeral rite. 290 00:23:22,640 --> 00:23:24,961 Proper burial in the Temple of the Graces. 291 00:23:26,120 --> 00:23:31,763 My father and 162 noble Meereenese are still nailed to those posts, 292 00:23:31,840 --> 00:23:35,242 carrion for vultures, rotting in the sun. 293 00:23:44,160 --> 00:23:47,130 Your Grace, I ask that you order these men taken down 294 00:23:47,200 --> 00:23:49,441 so that they might receive proper burials. 295 00:23:49,520 --> 00:23:53,605 And what of the slave children these noble Meereenese crucified? 296 00:23:53,680 --> 00:23:56,286 They were rotting in the sun as well. 297 00:23:56,360 --> 00:23:59,603 Would you have begged me for their right to a proper burial? 298 00:23:59,680 --> 00:24:02,604 Your Grace, I cannot defend the actions of the masters. 299 00:24:02,680 --> 00:24:06,321 I can only speak to you as a son who loved his father. 300 00:24:06,480 --> 00:24:08,881 Let me take his body down. 301 00:24:09,800 --> 00:24:11,450 Let me have him brought to the temple 302 00:24:11,520 --> 00:24:15,366 and buried with dignity so that he might find peace in the next world. 303 00:24:19,120 --> 00:24:22,602 Bury your father, Hizdahr zo Loraq. 304 00:24:26,720 --> 00:24:29,564 Thank you, my queen. 305 00:24:41,200 --> 00:24:42,486 How many more? 306 00:24:42,840 --> 00:24:45,730 There are 212 supplicants waiting, Your Grace. 307 00:24:46,080 --> 00:24:48,731 212? 308 00:24:56,240 --> 00:24:58,641 Send the next one in. 309 00:25:00,440 --> 00:25:03,205 These meetings aren't always going to be this early, are they? 310 00:25:03,760 --> 00:25:06,240 I was up late last night. 311 00:25:06,320 --> 00:25:10,245 So, does this mean I am a master of something now? 312 00:25:10,360 --> 00:25:12,169 Coins, ships? 313 00:25:12,280 --> 00:25:14,681 Lord Tywin and I already determined that 314 00:25:14,760 --> 00:25:17,923 I shall be the Master of Ships long before you... 315 00:25:23,120 --> 00:25:27,205 Lord Tywin, it's a great honour to have been granted a seat on this council. I... 316 00:25:27,280 --> 00:25:29,282 TYWIN: The trial begins this afternoon. 317 00:25:29,360 --> 00:25:31,522 We only have the morning for affairs of state. 318 00:25:31,600 --> 00:25:33,250 So, shall we begin? 319 00:25:33,320 --> 00:25:37,803 VARYS: Sandor Clegane has been spotted in the Riverlands, my lord. 320 00:25:37,880 --> 00:25:39,291 A coward and a traitor. 321 00:25:39,360 --> 00:25:43,285 My birds tell me the Hound slaughtered five of our soldiers. 322 00:25:43,360 --> 00:25:46,284 I believe the phrase "fuck the king" was uttered. 323 00:25:46,360 --> 00:25:47,930 Disgraceful. 324 00:25:48,000 --> 00:25:50,048 TYWIN: What would it take to make the common soldier 325 00:25:50,120 --> 00:25:52,088 stupid enough to try his luck with the Hound? 326 00:25:52,160 --> 00:25:54,811 VARYS: Ten silver stags seems a generous bounty. 327 00:25:55,080 --> 00:25:57,731 Make it 100. What else? 328 00:25:57,800 --> 00:26:00,246 More whispers from the east, my lord. 329 00:26:00,320 --> 00:26:01,367 The Targaryen girl? 330 00:26:02,000 --> 00:26:04,924 Daenerys has taken up residence in Meereen. 331 00:26:05,040 --> 00:26:08,408 She has conquered the city and rules as its queen. 332 00:26:08,480 --> 00:26:09,720 Conquered with what? 333 00:26:09,800 --> 00:26:11,928 VARYS: She commands an army of Unsullied, my queen. 334 00:26:12,000 --> 00:26:14,128 Some 8,000 strong. 335 00:26:14,200 --> 00:26:17,090 She has a company of sellswords, the Second Sons. 336 00:26:17,960 --> 00:26:20,247 She has two knights advising her, 337 00:26:20,320 --> 00:26:23,563 Jorah Mormont and Barristan Selmy. 338 00:26:23,640 --> 00:26:25,529 And she has three dragons. 339 00:26:25,600 --> 00:26:26,931 Baby dragons. 340 00:26:27,000 --> 00:26:29,321 Larger every year, Your Grace. 341 00:26:29,440 --> 00:26:32,603 Mormont is spying on her for us. 342 00:26:32,680 --> 00:26:35,809 No longer. He appears to be fully devoted to her. 343 00:26:35,880 --> 00:26:37,405 As for Ser Barristan, 344 00:26:37,880 --> 00:26:43,205 it would seem he took his dismissal from the Kingsguard a bit harder than anticipated. 345 00:26:43,280 --> 00:26:44,930 He's an old man. 346 00:26:45,040 --> 00:26:46,929 He wasn't fit to protect my son. 347 00:26:47,040 --> 00:26:49,691 Joffrey didn't die on his watch. 348 00:26:49,760 --> 00:26:52,604 Dismissing him was as insulting as it was stupid. 349 00:26:52,680 --> 00:26:56,082 Don't tell me you're worried about a child halfway across the world. 350 00:26:56,160 --> 00:26:59,448 A child with two seasoned warriors counselling her 351 00:26:59,520 --> 00:27:02,126 and a powerful army at her back, Your Grace. 352 00:27:02,200 --> 00:27:04,282 Lord Varys is right. 353 00:27:04,360 --> 00:27:07,648 I have been to Essos and seen the Unsullied firsthand. 354 00:27:07,720 --> 00:27:10,564 They are very impressive on the battlefield. 355 00:27:10,720 --> 00:27:12,404 Less so in the bedroom. 356 00:27:12,480 --> 00:27:15,131 Dragons haven't won a war in 300 years. 357 00:27:15,200 --> 00:27:17,771 Armies win them all the time. 358 00:27:18,800 --> 00:27:20,040 She must be dealt with. 359 00:27:20,560 --> 00:27:23,530 How, my lord? By force? 360 00:27:23,600 --> 00:27:25,523 Eventually, if it comes to that. 361 00:27:27,560 --> 00:27:30,723 Can your little birds find their way into Meereen? 362 00:27:31,080 --> 00:27:32,730 Most certainly, my Lord Hand. 363 00:27:32,920 --> 00:27:37,528 Mmm. Lord Tyrell, be a good man. Fetch my quill and paper. 364 00:27:49,640 --> 00:27:51,768 (FOOTSTEPS APPROACHING) 365 00:27:58,680 --> 00:28:00,523 Prince Oberyn. 366 00:28:01,480 --> 00:28:02,925 Lord Varys. 367 00:28:03,400 --> 00:28:06,210 Only Varys. I'm not actually a nobleman. 368 00:28:06,280 --> 00:28:08,726 No one is under obligation to call me lord. 369 00:28:08,800 --> 00:28:10,450 And yet everyone does. 370 00:28:13,160 --> 00:28:15,561 You seem quite knowledgeable about the Unsullied. 371 00:28:15,640 --> 00:28:17,529 Did you spend much time in Essos? 372 00:28:17,840 --> 00:28:19,490 Five years. 373 00:28:20,440 --> 00:28:21,965 May I ask why? 374 00:28:22,720 --> 00:28:25,485 'Tis a big and beautiful world. 375 00:28:25,560 --> 00:28:29,246 Most of us live and die in the same corner where we were born 376 00:28:29,320 --> 00:28:32,130 and never get to see any of it. 377 00:28:32,840 --> 00:28:34,808 I don't want to be most of us. 378 00:28:34,880 --> 00:28:36,644 Most of us aren't princes. 379 00:28:38,240 --> 00:28:41,528 (CHUCKLES) You are from Essos. 380 00:28:42,880 --> 00:28:44,450 Where? Lys? 381 00:28:45,920 --> 00:28:47,410 I have an ear for accents. 382 00:28:47,480 --> 00:28:49,289 I've lost my accent entirely. 383 00:28:49,360 --> 00:28:50,691 I have an ear for that as well. 384 00:28:50,960 --> 00:28:52,086 Hmm. 385 00:28:52,960 --> 00:28:54,962 How did you get here? 386 00:28:55,040 --> 00:28:56,485 It's a long story. 387 00:28:56,920 --> 00:28:59,526 One you don't like telling people. 388 00:29:00,560 --> 00:29:02,289 People I trust. 389 00:29:02,360 --> 00:29:05,330 My paramour Ellaria, she would find you very interesting. 390 00:29:05,400 --> 00:29:07,687 You should come to the brothel and meet her. 391 00:29:07,760 --> 00:29:10,969 We brought our own wine, not the swill they serve here. 392 00:29:11,040 --> 00:29:14,010 We have some lovely boys on retainer, but... 393 00:29:17,000 --> 00:29:18,968 You did like boys before? 394 00:29:21,520 --> 00:29:23,090 Really? 395 00:29:23,160 --> 00:29:24,525 Girls? Hmm. 396 00:29:25,240 --> 00:29:27,686 I hope you won't be offended when I say I never would have guessed. 397 00:29:27,760 --> 00:29:29,285 Not at all. 398 00:29:29,360 --> 00:29:32,204 But I was never interested in girls, either. 399 00:29:32,280 --> 00:29:34,806 - What then? - Nothing. 400 00:29:34,880 --> 00:29:37,360 Everybody is interested in something. 401 00:29:37,440 --> 00:29:39,010 Not me. 402 00:29:39,080 --> 00:29:43,324 When I see what desire does to people, what it's done to this country, 403 00:29:43,400 --> 00:29:46,085 I am very glad to have no part in it. 404 00:29:47,280 --> 00:29:50,727 Besides, the absence of desire 405 00:29:50,800 --> 00:29:53,804 leaves one free to pursue other things. 406 00:29:53,880 --> 00:29:55,405 Such as? 407 00:30:20,440 --> 00:30:22,249 (DOOR UNLOCKS) 408 00:30:30,880 --> 00:30:33,611 Let me guess, I've been pardoned. 409 00:30:50,080 --> 00:30:51,889 Really? 410 00:30:53,320 --> 00:30:54,845 Father's orders. 411 00:30:54,920 --> 00:30:58,527 Well, we mustn't disappoint Father. 412 00:31:06,920 --> 00:31:08,922 (CROWD MURMURING) 413 00:31:09,000 --> 00:31:10,923 MAN: Kingslayer! 414 00:31:57,160 --> 00:32:00,482 I, Tommen of the House Baratheon, 415 00:32:00,560 --> 00:32:01,925 First of my Name, 416 00:32:02,000 --> 00:32:04,606 King of the Andals and the First Men, 417 00:32:04,680 --> 00:32:06,762 and Lord of the Seven Kingdoms, 418 00:32:06,840 --> 00:32:10,686 do hereby recuse myself from this trial. 419 00:32:11,040 --> 00:32:15,329 Tywin of the House Lannister, Hand of the King, Protector of the Realm, 420 00:32:15,520 --> 00:32:18,046 will sit as judge in my stead. 421 00:32:18,480 --> 00:32:22,121 And with him Prince Oberyn of the House Martell 422 00:32:22,200 --> 00:32:25,010 and Lord Mace of the House Tyrell. 423 00:32:25,800 --> 00:32:27,211 And if found guilty, 424 00:32:29,520 --> 00:32:31,124 may the gods punish the accused. 425 00:33:07,400 --> 00:33:09,721 Tyrion of the House Lannister, 426 00:33:09,840 --> 00:33:13,765 you stand accused by the Queen Regent of regicide. 427 00:33:15,000 --> 00:33:16,889 Did you kill King Joffrey? 428 00:33:18,760 --> 00:33:19,761 No. 429 00:33:19,840 --> 00:33:22,002 Did your wife, the Lady Sansa? 430 00:33:22,760 --> 00:33:24,603 Not that I know of. 431 00:33:25,120 --> 00:33:27,851 How would you say he died, then? 432 00:33:28,000 --> 00:33:29,889 Choked on his pigeon pie. 433 00:33:31,680 --> 00:33:33,444 So you would blame the bakers? 434 00:33:33,520 --> 00:33:36,000 Or the pigeons. Just leave me out of it. 435 00:33:36,200 --> 00:33:37,964 (CROWD MURMURING) 436 00:33:39,040 --> 00:33:42,044 The crown may call its first witness. 437 00:33:42,120 --> 00:33:44,726 MERYN: Once we'd got King Joffrey safely away from the mob, 438 00:33:44,800 --> 00:33:46,370 the Imp rounded on him. 439 00:33:46,440 --> 00:33:48,522 He slapped the king across the face 440 00:33:48,600 --> 00:33:51,365 and called him a vicious idiot and a fool. 441 00:33:51,440 --> 00:33:52,441 (CROWD GASPS) 442 00:33:52,520 --> 00:33:54,761 It wasn't the first time the Imp threatened Joffrey. 443 00:33:55,000 --> 00:33:56,809 Right here in this throne room, 444 00:33:56,880 --> 00:33:59,770 he marched up those steps and called our king a halfwit. 445 00:34:00,160 --> 00:34:03,642 Compared His Grace to the Mad King and suggested he'd meet the same fate. 446 00:34:03,720 --> 00:34:05,961 And when I spoke in the king's defence, 447 00:34:06,040 --> 00:34:07,644 he threatened to have me killed. 448 00:34:07,720 --> 00:34:10,246 Oh, why don't you tell them what Joffrey was doing? 449 00:34:10,480 --> 00:34:12,767 - TYWIN: Silence. - Pointing a loaded crossbow at Sansa Stark 450 00:34:12,840 --> 00:34:14,524 while you tore at her clothes and beat her. 451 00:34:14,600 --> 00:34:16,648 Silence! 452 00:34:18,040 --> 00:34:20,964 You will not speak unless called upon. 453 00:34:22,640 --> 00:34:24,642 You're dismissed, Ser Meryn. 454 00:34:31,480 --> 00:34:34,211 "Basilisk venom, 455 00:34:34,280 --> 00:34:36,647 "widow's blood, 456 00:34:36,760 --> 00:34:38,603 "wolfsbane, 457 00:34:38,720 --> 00:34:41,405 "essence of nightshade, 458 00:34:41,480 --> 00:34:43,721 "sweetsleep, 459 00:34:43,800 --> 00:34:46,087 "tears of Lys, 460 00:34:46,160 --> 00:34:48,003 "demon's dance..." 461 00:34:48,080 --> 00:34:49,650 (MUMBLING) 462 00:34:50,680 --> 00:34:52,091 "...blindeye..." 463 00:34:52,160 --> 00:34:54,242 I think you have made your point, Grand Maester. 464 00:34:54,360 --> 00:34:56,089 You have a lot of poison in your store. 465 00:34:56,160 --> 00:34:58,925 Had, Prince Oberyn. 466 00:34:59,000 --> 00:35:00,923 My stores were plundered. 467 00:35:01,000 --> 00:35:02,650 By whom? 468 00:35:02,720 --> 00:35:07,726 By the accused, Tyrion Lannister, after he had me wrongfully imprisoned. 469 00:35:07,800 --> 00:35:10,121 TYWIN: Grand Maester, 470 00:35:10,200 --> 00:35:14,091 you examined King Joffrey's corpse. 471 00:35:14,160 --> 00:35:17,562 Was it without question poison that killed him? 472 00:35:17,880 --> 00:35:20,201 Without question. 473 00:35:20,280 --> 00:35:22,328 (CROWD MURMURING) 474 00:35:22,520 --> 00:35:27,765 This was found on the body of Dontos Hollard, the king's fool. 475 00:35:27,840 --> 00:35:33,609 He was last seen spiriting Sansa Stark, the wife of the accused, 476 00:35:33,680 --> 00:35:35,569 away from the feast. 477 00:35:35,880 --> 00:35:41,205 She wore this necklace the day of the wedding. 478 00:35:41,880 --> 00:35:46,602 Residue of the most rare and terrible poison 479 00:35:46,920 --> 00:35:48,570 was found inside. 480 00:35:49,600 --> 00:35:52,570 Was this one of the poisons stolen from your store? 481 00:35:52,640 --> 00:35:55,723 - It was. The strangler. - (CROWD GASPS) 482 00:35:56,560 --> 00:35:59,484 A poison few in the Seven Kingdoms possess. 483 00:36:00,600 --> 00:36:03,968 And used to strike down the most noble child 484 00:36:04,040 --> 00:36:06,930 the gods ever put on this good earth. 485 00:36:08,560 --> 00:36:09,721 (CROWD MURMURING) 486 00:36:15,000 --> 00:36:16,968 CERSEI: "I will hurt you for this. 487 00:36:17,040 --> 00:36:19,930 "A day will come when you think you are safe and happy 488 00:36:20,000 --> 00:36:22,606 "and your joy will turn to ashes in your mouth 489 00:36:22,680 --> 00:36:24,682 "and you will know the debt is paid." 490 00:36:25,800 --> 00:36:28,121 Your own brother said this to you? 491 00:36:29,760 --> 00:36:32,684 Shortly before the Battle of Blackwater Bay. 492 00:36:32,760 --> 00:36:36,845 I confronted him about his plans to put Joffrey on the front lines. 493 00:36:39,520 --> 00:36:43,366 As it turned out, when the attack came, Joff insisted on remaining at the battlements. 494 00:36:43,440 --> 00:36:47,126 He believed his presence would inspire the troops. 495 00:36:48,960 --> 00:36:50,883 Tyrion said, 496 00:36:50,960 --> 00:36:53,088 "And you will know the debt is paid." 497 00:36:54,120 --> 00:36:55,246 What debt? 498 00:36:56,640 --> 00:36:59,962 I discovered he'd been keeping whores in the Tower of the Hand. 499 00:37:00,040 --> 00:37:02,771 I asked him to confine his salacious acts 500 00:37:02,840 --> 00:37:05,320 to the brothel where such behaviour belongs. 501 00:37:05,880 --> 00:37:07,166 He wasn't pleased. 502 00:37:10,240 --> 00:37:14,245 Thank you, Your Grace, for the courage of your testimony. 503 00:37:30,240 --> 00:37:33,403 MACE: Do you remember the precise nature of this threat? 504 00:37:33,520 --> 00:37:35,488 VARYS: I'm afraid I do, my lord. 505 00:37:35,560 --> 00:37:39,007 He said, "Perhaps you should speak more softly to me, then. 506 00:37:39,080 --> 00:37:40,923 "Monsters are dangerous 507 00:37:41,000 --> 00:37:43,606 "and just now kings are dying like flies." 508 00:37:43,680 --> 00:37:46,763 And he said this to you at a meeting of the Small Council? 509 00:37:46,840 --> 00:37:48,046 VARYS: Yes. 510 00:37:48,160 --> 00:37:51,289 After we received word of Robb Stark's death. 511 00:37:51,360 --> 00:37:53,840 He didn't seem gladdened by the news. 512 00:37:53,920 --> 00:37:56,048 Perhaps his marriage to Sansa Stark 513 00:37:56,120 --> 00:37:58,407 had made him more sympathetic to the northern cause. 514 00:37:58,600 --> 00:38:00,170 (CROWD MURMURING) 515 00:38:02,680 --> 00:38:05,001 You're excused, Lord Varys. 516 00:38:06,520 --> 00:38:09,842 Father, may I ask the witness one question? 517 00:38:16,280 --> 00:38:17,566 One. 518 00:38:21,240 --> 00:38:22,924 You once said 519 00:38:23,000 --> 00:38:26,561 that without me, this city would have faced certain defeat. 520 00:38:26,640 --> 00:38:30,281 You said the histories would never mention me, 521 00:38:30,840 --> 00:38:33,002 but you would not forget. 522 00:38:34,600 --> 00:38:36,682 Have you forgotten, Lord Varys? 523 00:38:39,840 --> 00:38:42,161 Sadly, my lord, 524 00:38:42,240 --> 00:38:44,242 I never forget a thing. 525 00:38:54,320 --> 00:38:56,607 We will adjourn for now. 526 00:38:58,000 --> 00:39:00,480 Toll the bells in an hour's time. 527 00:39:00,560 --> 00:39:02,562 GUARD: Clear the court! 528 00:39:12,440 --> 00:39:14,647 (INDISTINCT CHATTER) 529 00:39:22,760 --> 00:39:25,127 JAIME: You'd condemn your own son to death? 530 00:39:25,200 --> 00:39:27,328 I've condemned no one. The trial is not over. 531 00:39:27,400 --> 00:39:28,890 This isn't a trial. It's a farce. 532 00:39:28,960 --> 00:39:31,201 Cersei has manipulated everything and you know it. 533 00:39:31,280 --> 00:39:32,691 I know nothing of the sort. 534 00:39:32,760 --> 00:39:35,127 - You've always hated Tyrion. - He killed his king. 535 00:39:35,200 --> 00:39:37,202 As did I. 536 00:39:37,280 --> 00:39:39,647 Do you know the last order the Mad King gave me? 537 00:39:39,720 --> 00:39:42,610 To bring him your head. 538 00:39:42,680 --> 00:39:45,126 I saved your life so you could murder my brother? 539 00:39:45,200 --> 00:39:47,680 - It won't be murder. It'll be justice. - Justice? 540 00:39:48,040 --> 00:39:51,123 I'm performing my sworn duty as Hand of the King. 541 00:39:51,240 --> 00:39:53,766 If Tyrion is found guilty, he will be punished accordingly. 542 00:39:53,840 --> 00:39:56,684 - He'll be executed. - No, he'll be punished accordingly. 543 00:39:59,320 --> 00:40:02,449 Once you said, "Family is what lives on. 544 00:40:02,520 --> 00:40:03,806 "All that lives on." 545 00:40:04,680 --> 00:40:07,889 You told me about a dynasty that would last 1,000 years. 546 00:40:07,960 --> 00:40:10,725 What happens to your dynasty when Tyrion dies? 547 00:40:12,080 --> 00:40:15,721 I'm a Kingsguard, forbidden by oath to carry on the family line. 548 00:40:15,800 --> 00:40:17,131 I'm well aware. 549 00:40:17,200 --> 00:40:19,202 What happens to your name? 550 00:40:19,680 --> 00:40:22,889 Who carries the lion banner into future battles? 551 00:40:22,960 --> 00:40:24,803 Your nephews? 552 00:40:24,880 --> 00:40:26,609 Lancel Lannister? 553 00:40:26,840 --> 00:40:28,729 Others whose names I don't even remember? 554 00:40:28,800 --> 00:40:32,771 What happens to my dynasty if I spare the life of my grandson's killer? 555 00:40:32,840 --> 00:40:35,241 It survives through me. 556 00:40:37,800 --> 00:40:40,121 I'll leave the Kingsguard. 557 00:40:40,200 --> 00:40:43,204 I'll take my place as your son and heir 558 00:40:43,280 --> 00:40:45,442 if you let Tyrion live. 559 00:40:45,520 --> 00:40:46,851 Done. 560 00:40:48,720 --> 00:40:51,929 When the testimony's concluded and a guilty verdict rendered, 561 00:40:52,000 --> 00:40:53,843 Tyrion will be given the chance to speak. 562 00:40:53,920 --> 00:40:57,686 He'll plead for mercy. I'll allow him to join the Night's Watch. 563 00:40:59,840 --> 00:41:02,286 In three days' time, he'll depart for Castle Black 564 00:41:02,360 --> 00:41:04,089 and live out his days at the Wall. 565 00:41:04,200 --> 00:41:06,885 You'll remove your white cloak immediately. 566 00:41:06,960 --> 00:41:08,610 You will leave King's Landing 567 00:41:08,680 --> 00:41:11,047 to assume your rightful place at Casterly Rock. 568 00:41:11,760 --> 00:41:13,888 You will marry a suitable woman 569 00:41:13,960 --> 00:41:16,804 and father children named Lannister. 570 00:41:16,880 --> 00:41:20,566 And you'll never turn your back on your family again. 571 00:41:25,960 --> 00:41:27,121 You have my word. 572 00:41:27,200 --> 00:41:28,884 And you have mine. 573 00:41:32,480 --> 00:41:34,403 (BELL TOLLING) 574 00:41:53,600 --> 00:41:55,284 Not going well, is it? 575 00:41:55,360 --> 00:41:56,521 You're going to be found guilty. 576 00:41:56,600 --> 00:41:58,568 - Oh, you think so? - And when you are, 577 00:41:58,640 --> 00:42:01,928 you need to enter a formal plea for mercy and ask to be sent to the Wall. 578 00:42:02,880 --> 00:42:04,803 Father's agreed to it. 579 00:42:04,880 --> 00:42:07,611 He'll spare your life and allow you to join the Night's Watch. 580 00:42:08,320 --> 00:42:12,041 Ned Stark was promised the same thing and we both know how that turned out. 581 00:42:12,120 --> 00:42:14,168 JAIME: Father is not Joffrey. He'll keep his word. 582 00:42:14,240 --> 00:42:15,890 How do you know? 583 00:42:19,960 --> 00:42:21,485 Do you trust me? 584 00:42:25,040 --> 00:42:27,691 Keep your mouth shut. No more outbursts. 585 00:42:27,760 --> 00:42:29,205 This will all be over soon. 586 00:42:45,720 --> 00:42:48,121 The crown may call its next witness. 587 00:42:53,440 --> 00:42:55,329 (FOOTSTEPS APPROACHING) 588 00:43:23,200 --> 00:43:24,725 State your name. 589 00:43:26,200 --> 00:43:27,440 Shae. 590 00:43:27,520 --> 00:43:31,525 Do you swear by all the gods that your testimony will be true and honest? 591 00:43:33,040 --> 00:43:34,326 I swear it. 592 00:43:34,680 --> 00:43:36,045 Do you know this man? 593 00:43:44,360 --> 00:43:47,091 Yes. Tyrion Lannister. 594 00:43:47,560 --> 00:43:48,846 How do you know him? 595 00:43:48,920 --> 00:43:52,129 I was handmaiden to his wife Lady Sansa. 596 00:43:52,720 --> 00:43:56,441 This man stands accused of murdering King Joffrey. 597 00:43:57,040 --> 00:43:58,565 What do you know of this? 598 00:44:00,560 --> 00:44:02,767 I know that he's guilty. 599 00:44:02,840 --> 00:44:03,921 (CROWD GASPS) 600 00:44:04,000 --> 00:44:07,322 - He and Sansa planned it together. - (CROWD MURMURING) 601 00:44:07,400 --> 00:44:09,004 TYWIN: Silence! 602 00:44:10,480 --> 00:44:12,608 Continue. 603 00:44:12,680 --> 00:44:16,366 SHAE: She wanted revenge for her father, her mother, her brother. 604 00:44:16,720 --> 00:44:19,564 She blamed their deaths on the king. 605 00:44:19,680 --> 00:44:22,126 Tyrion was happy to help. 606 00:44:22,440 --> 00:44:26,081 He hated Joffrey. He hated the queen. 607 00:44:26,160 --> 00:44:27,685 He hated you, my lord. 608 00:44:29,440 --> 00:44:32,011 He stole poison from the Grand Maester's chamber 609 00:44:32,080 --> 00:44:33,366 to put in Joffrey's wine. 610 00:44:34,040 --> 00:44:36,281 OBERYN: How could you possibly know all this? 611 00:44:36,520 --> 00:44:40,081 Why would he reveal such plans to his wife's maid? 612 00:44:42,080 --> 00:44:44,242 I wasn't just her maid. 613 00:44:47,480 --> 00:44:48,925 I was his whore. 614 00:44:49,040 --> 00:44:51,520 - (CROWD MURMURING) - MACE: I beg your pardon? 615 00:44:51,760 --> 00:44:53,524 You said you were his... 616 00:44:54,040 --> 00:44:55,201 His whore. 617 00:44:58,160 --> 00:45:00,527 How did you come to be in his service? 618 00:45:00,600 --> 00:45:02,045 He stole me. 619 00:45:02,120 --> 00:45:05,203 I was with another man, a knight in your lordship's army. 620 00:45:05,280 --> 00:45:10,081 But when Tyrion arrived at the camp, he sent one of his cutthroats into our tent. 621 00:45:10,880 --> 00:45:14,566 He broke the knight's arm and brought me to Lord Tyrion. 622 00:45:14,640 --> 00:45:17,405 "You belong to me now," he said. 623 00:45:17,480 --> 00:45:21,371 "I want you to fuck me like it's my last night in this world." 624 00:45:21,440 --> 00:45:23,124 (CROWD LAUGHS) 625 00:45:23,880 --> 00:45:26,531 Silence! 626 00:45:26,600 --> 00:45:27,806 (LAUGHING STOPS) 627 00:45:27,880 --> 00:45:29,450 And did you? 628 00:45:30,320 --> 00:45:31,890 Did I what? 629 00:45:31,960 --> 00:45:34,691 Fuck him like it was his last night in this world? 630 00:45:34,760 --> 00:45:36,000 (CROWD LAUGHS) 631 00:45:37,000 --> 00:45:39,241 I did everything he wanted. 632 00:45:39,320 --> 00:45:41,402 Whatever he told me to do to him. 633 00:45:41,480 --> 00:45:43,323 Whatever he felt like doing to me. 634 00:45:43,760 --> 00:45:46,923 I kissed him where he wanted. I licked him where he wanted. 635 00:45:47,000 --> 00:45:50,209 I let him put himself where he wanted. 636 00:45:50,280 --> 00:45:52,009 I was his property. 637 00:45:52,120 --> 00:45:56,364 I would wait in his chambers for hours so he could use me when he was bored. 638 00:45:57,200 --> 00:46:00,363 He ordered me to call him "my lion," so I did. 639 00:46:01,480 --> 00:46:04,563 I took his face in my hands and said, 640 00:46:04,640 --> 00:46:07,564 "I am yours and you are mine." 641 00:46:07,760 --> 00:46:09,364 (CROWD MURMURING) 642 00:46:11,160 --> 00:46:12,161 Shae. 643 00:46:15,840 --> 00:46:17,763 Please don't. 644 00:46:20,760 --> 00:46:22,205 I am a whore. 645 00:46:23,040 --> 00:46:24,485 Remember? 646 00:46:26,640 --> 00:46:29,041 That was before he married Sansa. 647 00:46:29,120 --> 00:46:32,044 After that, all he wanted was her. 648 00:46:32,120 --> 00:46:34,521 But she wouldn't let him into her bed. 649 00:46:35,360 --> 00:46:38,204 So he promised to kill King Joffrey for her. 650 00:46:38,360 --> 00:46:39,964 (CROWD CLAMOURING) 651 00:46:47,720 --> 00:46:49,484 Father, 652 00:46:50,080 --> 00:46:52,003 I wish to confess. 653 00:46:53,720 --> 00:46:56,690 I wish to confess. 654 00:46:56,840 --> 00:46:58,524 (CROWD QUIETS) 655 00:46:58,760 --> 00:47:01,047 You wish to confess? 656 00:47:03,240 --> 00:47:04,571 I saved you. 657 00:47:06,400 --> 00:47:08,767 I saved this city 658 00:47:08,840 --> 00:47:12,447 and all your worthless lives. 659 00:47:12,840 --> 00:47:15,969 I should have let Stannis kill you all. 660 00:47:16,080 --> 00:47:18,606 - (CROWD CLAMOURING ANGRILY) - TYWIN: Tyrion. 661 00:47:21,760 --> 00:47:24,127 Do you wish to confess? 662 00:47:27,600 --> 00:47:30,444 Yes, Father. 663 00:47:30,520 --> 00:47:32,522 I'm guilty. 664 00:47:32,600 --> 00:47:35,604 Is that what you want to hear? 665 00:47:35,680 --> 00:47:37,523 You admit you poisoned the king? 666 00:47:37,600 --> 00:47:40,649 No, of that I'm innocent. 667 00:47:40,720 --> 00:47:44,611 I'm guilty of a far more monstrous crime. 668 00:47:44,680 --> 00:47:47,684 I am guilty of being a dwarf. 669 00:47:49,040 --> 00:47:51,520 You are not on trial for being a dwarf. 670 00:47:51,600 --> 00:47:53,887 TYRION: Oh, yes, I am. 671 00:47:53,960 --> 00:47:57,806 I've been on trial for that my entire life. 672 00:47:58,880 --> 00:48:02,407 - Have you nothing to say in your defence? - TYRION: Nothing but this... 673 00:48:02,960 --> 00:48:05,440 I did not do it. 674 00:48:05,520 --> 00:48:08,126 I did not kill Joffrey, 675 00:48:08,200 --> 00:48:10,726 but I wish that I had. 676 00:48:10,800 --> 00:48:13,406 Watching your vicious bastard die 677 00:48:13,480 --> 00:48:17,644 gave me more relief than 1,000 lying whores. 678 00:48:17,960 --> 00:48:19,849 (CROWD MURMURING) 679 00:48:20,680 --> 00:48:25,083 I wish I was the monster you think I am. 680 00:48:26,280 --> 00:48:30,046 I wish I had enough poison for the whole pack of you. 681 00:48:30,120 --> 00:48:34,489 I would gladly give my life to watch you all swallow it. 682 00:48:34,560 --> 00:48:36,642 - Ser Meryn. - (CROWD SHOUTING) 683 00:48:36,720 --> 00:48:39,326 Escort the prisoner back to his cell. 684 00:48:40,880 --> 00:48:45,283 I will not give my life for Joffrey's murder. 685 00:48:45,400 --> 00:48:48,449 And I know I'll get no justice here. 686 00:48:48,520 --> 00:48:51,683 So I will let the gods decide my fate. 687 00:48:53,280 --> 00:48:56,648 I demand a trial by combat. 688 00:48:56,720 --> 00:48:58,768 (CROWD SHOUTING) 689 00:49:21,760 --> 00:49:24,366 (THE RAINS OF CASTAMERE PLAYING) 50522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.