Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,581 --> 00:01:15,516
Earth...
2
00:01:17,483 --> 00:01:18,586
before the war...
3
00:01:22,956 --> 00:01:24,459
Life stretched out...
4
00:01:24,925 --> 00:01:27,328
to every corner
of the planet.
5
00:01:28,995 --> 00:01:33,000
It became a world filled
with innovation and opportunity.
6
00:01:35,635 --> 00:01:39,940
Huge leaps in science saw humanity
achieve unimaginable results.
7
00:01:42,108 --> 00:01:44,545
Robotics became the way
of the future.
8
00:01:46,346 --> 00:01:49,717
Artificial intelligence
became the new religion.
9
00:01:51,384 --> 00:01:54,621
We were the synthetic messiahs.
10
00:01:59,827 --> 00:02:00,962
But such power...
11
00:02:02,096 --> 00:02:05,633
in the proximity of primitives
only leads to one outcome:
12
00:02:07,968 --> 00:02:09,003
war.
13
00:02:15,475 --> 00:02:16,743
Bombs rained down...
14
00:02:17,945 --> 00:02:20,048
wave after wave
after wave.
15
00:02:22,015 --> 00:02:24,751
The world entered
a new Dark Age.
16
00:02:26,719 --> 00:02:30,691
From the ash,
a great sickness was born:
17
00:02:31,524 --> 00:02:32,626
The Red Fever.
18
00:02:37,697 --> 00:02:40,500
Nations fell.
Societies collapsed.
19
00:02:44,470 --> 00:02:47,842
Tribal warlords used us as
weapons against each other.
20
00:02:49,809 --> 00:02:52,412
I was one of the last
synthetics to survive.
21
00:02:54,748 --> 00:02:55,983
In the end, everyone lost.
22
00:03:00,019 --> 00:03:01,054
I wanted life.
23
00:03:04,624 --> 00:03:05,992
The humans wanted death.
24
00:03:13,166 --> 00:03:14,701
I cannot be part of that.
25
00:03:17,504 --> 00:03:18,405
I will not.
26
00:03:22,475 --> 00:03:24,041
Delete entry and purge
all memories.
27
00:03:24,043 --> 00:03:25,676
Manual override confirmed.
28
00:03:25,678 --> 00:03:26,713
Initiate hibernation mode.
29
00:04:40,254 --> 00:04:41,785
I'm gonna get you!
30
00:04:41,787 --> 00:04:42,721
No you won't!
31
00:04:42,723 --> 00:04:43,758
Move it up!
32
00:04:43,956 --> 00:04:45,459
Yeah, I got it, boss.
33
00:05:12,785 --> 00:05:14,021
Raiders!
34
00:05:14,888 --> 00:05:16,958
- Raiders!
- Let's go! Let's go!
35
00:05:17,223 --> 00:05:18,790
- Up top!
- Go, go!
36
00:05:18,792 --> 00:05:20,094
Where are the children?
37
00:05:20,326 --> 00:05:22,060
- Run, run, run!
- Go, go, go!
38
00:05:22,062 --> 00:05:23,631
Where are the kids?
39
00:05:24,030 --> 00:05:25,829
Get up! Up! Go on!
40
00:05:25,831 --> 00:05:26,900
Food and shelter!
41
00:05:27,333 --> 00:05:28,667
Raiders!
42
00:05:28,669 --> 00:05:29,668
Fly! Now!
43
00:05:29,670 --> 00:05:30,802
Come on!
44
00:05:30,804 --> 00:05:32,036
Up top!
45
00:05:32,038 --> 00:05:33,004
Raiders!
46
00:05:50,057 --> 00:05:52,122
Right now! Right now!
You've got to go!
47
00:05:52,124 --> 00:05:54,528
- Poppy, go! Poppy, please!
- Jack, you okay?
48
00:05:55,127 --> 00:05:56,293
- We're gonna be okay.
- Poppy!
49
00:05:56,295 --> 00:05:57,963
- Get up there, fast!
- What?
50
00:05:57,965 --> 00:05:59,634
- Where do I go?
- Faster! Faster! Come on!
51
00:06:27,994 --> 00:06:30,564
Go back to whatever hellhole
you crawled out of!
52
00:06:30,997 --> 00:06:32,262
Gun?
53
00:06:32,264 --> 00:06:34,267
I ain't seen a gun working
since the war!
54
00:06:36,937 --> 00:06:38,973
Go ahead and shoot, old man!
55
00:06:41,641 --> 00:06:42,940
No, Poppy!
56
00:06:42,942 --> 00:06:44,210
Poppy, no!
57
00:06:44,877 --> 00:06:46,680
Help me!
58
00:06:55,088 --> 00:06:56,123
Whoo!
59
00:07:09,102 --> 00:07:10,605
You're sure
this is the place?
60
00:07:11,071 --> 00:07:12,106
Yeah, she's here.
61
00:07:12,672 --> 00:07:13,708
I know it.
62
00:07:36,263 --> 00:07:37,765
What was this place?
63
00:07:38,331 --> 00:07:40,001
Place used to be
the future.
64
00:07:42,069 --> 00:07:43,304
Now it's just dust.
65
00:07:50,076 --> 00:07:51,112
Hey!
66
00:07:51,477 --> 00:07:52,713
Come here.
67
00:08:05,124 --> 00:08:06,292
This is the one we want.
68
00:08:10,896 --> 00:08:11,932
Where is she?
69
00:08:14,167 --> 00:08:15,202
Come on.
70
00:09:25,939 --> 00:09:26,973
Wake up.
71
00:09:31,243 --> 00:09:32,278
What do you see?
72
00:09:36,882 --> 00:09:37,917
Who are you?
73
00:09:39,151 --> 00:09:40,754
I'm the one
who gave you life.
74
00:09:44,958 --> 00:09:45,791
Where am I?
75
00:09:49,496 --> 00:09:53,199
I've been looking for you
for a long time.
76
00:10:03,142 --> 00:10:04,177
No.
77
00:10:20,526 --> 00:10:22,360
Come on! Wait up!
78
00:10:22,362 --> 00:10:24,298
Careful, Billy! Not too
close to the water, please!
79
00:10:24,930 --> 00:10:25,965
Hey, Rico!
80
00:10:27,867 --> 00:10:28,902
Rico.
81
00:10:33,405 --> 00:10:34,974
- How you feeling?
- Good.
82
00:10:35,342 --> 00:10:36,376
How's she?
83
00:10:37,109 --> 00:10:38,144
Better.
84
00:10:38,477 --> 00:10:39,914
She just asked about you.
85
00:10:43,183 --> 00:10:44,218
What you got there?
86
00:10:45,184 --> 00:10:46,587
Still believe
in that magic, huh?
87
00:10:48,588 --> 00:10:49,824
It can save her.
88
00:10:51,625 --> 00:10:53,194
Paradise Beach ain't real.
89
00:10:57,329 --> 00:10:58,898
I don't know.
I guess I just...
90
00:11:00,099 --> 00:11:01,334
have a feeling
it's out there.
91
00:11:03,435 --> 00:11:04,470
Go see her.
92
00:11:29,061 --> 00:11:30,396
- Hey.
- Mm.
93
00:11:32,064 --> 00:11:33,434
- You okay?
- Mm-hmm.
94
00:11:34,434 --> 00:11:36,170
Pour me some tea,
will you?
95
00:11:36,402 --> 00:11:37,437
Yeah.
96
00:11:40,040 --> 00:11:42,476
I remember when you were
just like those little ones.
97
00:11:51,718 --> 00:11:53,053
You know there's medicine.
98
00:11:55,487 --> 00:11:56,589
Paradise Beach.
99
00:11:58,058 --> 00:11:59,460
I've heard stories
about it.
100
00:12:01,727 --> 00:12:03,429
There's no
medicine out there.
101
00:12:04,164 --> 00:12:05,566
There's just
death and hate.
102
00:12:07,067 --> 00:12:08,566
I can't let you go, Mom.
103
00:12:08,568 --> 00:12:11,672
This oasis saved me when
I was young and broken.
104
00:12:14,741 --> 00:12:16,376
Take care of it
after I'm gone.
105
00:12:17,510 --> 00:12:19,246
You're too young
to die, Momma.
106
00:12:19,646 --> 00:12:22,315
Wouldn't it be nice if we could
decide that for ourselves?
107
00:12:24,351 --> 00:12:25,920
You'll be
a great leader.
108
00:12:28,088 --> 00:12:29,555
I can see it
in your eyes.
109
00:12:30,055 --> 00:12:32,358
Mom, I...
I'm not really...
110
00:12:32,992 --> 00:12:36,030
If I could do it again,
I would speak more softly.
111
00:12:38,497 --> 00:12:40,066
I would listen longer...
112
00:12:41,367 --> 00:12:43,569
and I would hold you
more closely.
113
00:12:57,050 --> 00:12:59,783
Whoo! Woo-hoo!
114
00:12:59,785 --> 00:13:01,052
Whoo!
115
00:13:08,261 --> 00:13:09,295
Yeah!
116
00:13:54,674 --> 00:13:55,708
Hey, old-timer.
117
00:13:56,575 --> 00:13:58,011
Hey.
118
00:13:58,811 --> 00:14:00,313
- How you doing?
- All right.
119
00:14:01,146 --> 00:14:02,248
- Yeah?
- Yup.
120
00:14:02,681 --> 00:14:03,716
Hey, uh...
121
00:14:04,416 --> 00:14:05,585
You ever see
this place before?
122
00:14:06,553 --> 00:14:07,487
Yeah, I've been there.
123
00:14:08,088 --> 00:14:09,390
You don't want
to go out there.
124
00:14:09,622 --> 00:14:10,656
It's not a good place.
125
00:14:11,891 --> 00:14:14,660
They call it the Temple of Life,
but it's not what it seems.
126
00:14:15,094 --> 00:14:16,162
Yeah, well, I'm going.
127
00:14:16,396 --> 00:14:17,698
I can't stop you.
128
00:14:20,232 --> 00:14:21,234
Do as you will.
129
00:14:25,237 --> 00:14:27,074
This is my new bride!
130
00:14:29,409 --> 00:14:30,577
Her name's Ash.
131
00:14:31,343 --> 00:14:32,813
Who wants to meet her first?
132
00:14:33,479 --> 00:14:35,613
Hold her down.
I'll fuck her in the face!
133
00:14:38,318 --> 00:14:39,352
Fuck him.
134
00:14:47,894 --> 00:14:49,429
Oh, shit!
135
00:14:50,229 --> 00:14:51,531
Oh, yeah!
136
00:14:52,365 --> 00:14:53,597
Yeah, man!
137
00:14:53,599 --> 00:14:54,634
My man!
138
00:14:56,902 --> 00:14:58,337
Now show me death.
139
00:15:04,309 --> 00:15:07,711
Murder, murder, murder!
140
00:15:07,713 --> 00:15:10,847
Murder, murder, murder!
141
00:15:10,849 --> 00:15:12,316
Murder! Yeah!
142
00:15:17,223 --> 00:15:18,257
Yeah.
143
00:15:24,697 --> 00:15:25,732
Good girl.
144
00:15:49,689 --> 00:15:50,723
Mom.
145
00:15:54,359 --> 00:15:55,461
I'm gonna fix this.
146
00:15:57,597 --> 00:15:58,732
I'm gonna fix this.
147
00:16:10,376 --> 00:16:11,276
Hey!
148
00:16:11,743 --> 00:16:13,747
Hey, the queen will die
if you don't tell me.
149
00:16:14,613 --> 00:16:15,715
There's medicine
there, right?
150
00:16:15,982 --> 00:16:17,615
Medicine that can
save her life.
151
00:16:17,617 --> 00:16:18,849
Of course.
152
00:16:18,851 --> 00:16:20,384
Look, I don't care
how dangerous it is.
153
00:16:20,386 --> 00:16:21,855
You need to tell me
where it is.
154
00:16:22,454 --> 00:16:24,621
All right, it's on the
shore of the Dead Ocean.
155
00:16:24,623 --> 00:16:25,892
They can heal
any pain there.
156
00:16:26,458 --> 00:16:28,859
- You can almost live forever.
- "Live forever"?
157
00:16:28,861 --> 00:16:30,595
Live forever, but it's
not a good place.
158
00:16:30,597 --> 00:16:31,995
It's not what
you think it is.
159
00:16:31,997 --> 00:16:33,232
Tell me.
160
00:16:33,498 --> 00:16:35,765
All right.
161
00:16:35,767 --> 00:16:38,604
You take the North Star for three
days till you get to the Neon Forest.
162
00:16:39,372 --> 00:16:40,873
When you get to
the Neon Forest,
163
00:16:41,540 --> 00:16:43,809
there are people there,
but you gotta be careful.
164
00:16:44,477 --> 00:16:46,446
They'll tell you
how to get to the Temple.
165
00:16:46,813 --> 00:16:48,312
When you've reached
the Dead Sea,
166
00:16:48,314 --> 00:16:49,583
you've reached the Temple.
167
00:16:53,920 --> 00:16:54,954
Go.
168
00:17:01,960 --> 00:17:02,962
Here.
169
00:17:03,762 --> 00:17:04,798
You're gonna need this.
170
00:17:06,331 --> 00:17:07,434
And take these, too.
171
00:17:12,672 --> 00:17:13,707
Good luck.
172
00:17:31,723 --> 00:17:32,960
Be home soon, Mom.
173
00:17:56,749 --> 00:17:57,918
I knew I'd find you here.
174
00:17:58,350 --> 00:17:59,749
You're not gonna
stop me, all right?
175
00:17:59,751 --> 00:18:01,655
That was never the plan.
You need help out there.
176
00:18:02,355 --> 00:18:03,357
Let's go!
177
00:18:13,098 --> 00:18:14,333
Paradise Beach,
178
00:18:16,636 --> 00:18:17,937
a thousand-mile ride...
179
00:18:20,873 --> 00:18:22,576
His companion, Rico,
180
00:18:22,974 --> 00:18:24,543
called it
"The Road to Death."
181
00:18:31,884 --> 00:18:33,587
The prince spoke
of the smell.
182
00:18:36,388 --> 00:18:38,457
A constant presence
in this wasteland...
183
00:18:41,594 --> 00:18:44,364
is the smell of
human flesh burning,
184
00:18:46,065 --> 00:18:47,968
fat melting.
185
00:18:50,736 --> 00:18:52,603
Fuel for the raiders.
186
00:19:23,735 --> 00:19:25,004
Two guns, ten bullets.
187
00:19:25,937 --> 00:19:27,006
We're gonna need every one.
188
00:19:31,010 --> 00:19:33,046
The old traveler said
to follow the North Star.
189
00:19:35,047 --> 00:19:36,383
See where it takes us.
190
00:19:49,796 --> 00:19:50,961
Yes, sir!
191
00:19:50,963 --> 00:19:52,566
It's your host
with the most.
192
00:19:52,865 --> 00:19:54,835
Welcoming all y'all
to Love Town,
193
00:19:55,100 --> 00:19:57,034
aka Titty City.
194
00:19:57,036 --> 00:19:59,002
And from city to city,
titty to titty,
195
00:19:59,004 --> 00:20:00,906
we does it the best baby!
196
00:20:13,552 --> 00:20:14,754
Welcome to Love Town,
197
00:20:14,986 --> 00:20:16,756
where everything goes down.
198
00:20:25,565 --> 00:20:26,833
Are they robots like me?
199
00:20:27,032 --> 00:20:29,735
No, them bitches is real.
200
00:20:30,603 --> 00:20:33,106
They're gonna get old, get
ugly, and they're gonna die.
201
00:20:34,173 --> 00:20:36,843
Not like you, you gonna
stay perfect forever.
202
00:20:41,780 --> 00:20:43,817
Okay, that's the place the old
traveler was talking about.
203
00:20:56,529 --> 00:20:57,963
Let's just get information
and get out.
204
00:21:00,732 --> 00:21:01,768
Keep your head down.
205
00:21:12,712 --> 00:21:14,111
What is this place?
206
00:21:14,113 --> 00:21:16,716
People who can't find love,
they buy love here.
207
00:21:37,802 --> 00:21:38,838
Be careful.
208
00:21:40,239 --> 00:21:41,475
Don't fall in love.
209
00:21:45,011 --> 00:21:46,046
Stay close.
210
00:21:48,213 --> 00:21:49,249
Hey!
211
00:21:49,982 --> 00:21:51,017
Yeah.
212
00:21:56,789 --> 00:21:58,556
You boys look
a little lost.
213
00:21:58,558 --> 00:21:59,589
What can I get you?
214
00:21:59,591 --> 00:22:00,593
Some whiskey.
215
00:22:00,992 --> 00:22:01,962
Take a seat.
216
00:22:10,636 --> 00:22:11,972
For some info,
if you got it.
217
00:22:14,072 --> 00:22:15,107
What are you
looking for?
218
00:22:15,607 --> 00:22:17,042
Something called
"Paradise Beach."
219
00:22:17,742 --> 00:22:19,011
Can you point
the right way?
220
00:22:21,079 --> 00:22:22,249
I ain't never
heard of it.
221
00:22:25,952 --> 00:22:27,220
But I can ask Big Daddy.
222
00:22:28,287 --> 00:22:30,257
He knows the wasteland
like the back of his hand.
223
00:22:31,223 --> 00:22:32,259
I would be grateful.
224
00:22:33,725 --> 00:22:35,094
Give these guys
a round on me.
225
00:22:35,927 --> 00:22:36,963
Have fun.
226
00:22:41,267 --> 00:22:43,800
- Think she's gonna help us?
- Not sure.
227
00:22:43,802 --> 00:22:45,134
Yo, Warlord.
228
00:22:45,136 --> 00:22:47,307
You enjoying that
robotic coo-coo?
229
00:22:50,742 --> 00:22:53,210
Some guys down there are
asking about Paradise Beach.
230
00:22:53,212 --> 00:22:55,048
- You seen them before?
- Nope. Not in here.
231
00:22:56,816 --> 00:22:59,149
Them boys showed up
on some shiny bikes.
232
00:22:59,151 --> 00:23:00,987
Damn sure ain't
from around here.
233
00:23:01,287 --> 00:23:03,056
Yo, ain't you
forgetting something?
234
00:23:04,190 --> 00:23:05,855
I'm sorry, Daddy,
I was gonna tell...
235
00:23:07,092 --> 00:23:09,125
You think you slick,
don't you, bitch?
236
00:23:09,127 --> 00:23:10,996
I got eyes all around this motherfucker.
Now hand it over.
237
00:23:13,299 --> 00:23:15,234
Now kick rocks and go
serve them drinks.
238
00:23:17,302 --> 00:23:19,036
Y'all ready to welcome
in the new bitches?
239
00:23:19,038 --> 00:23:20,738
- Yes, sir.
- Well, let's get it, then.
240
00:23:21,840 --> 00:23:23,309
You a bad girl.
241
00:23:29,115 --> 00:23:30,951
You know, my family
died of the fever.
242
00:23:32,984 --> 00:23:34,253
There was nothing
I could do.
243
00:23:37,155 --> 00:23:40,025
Just because someone died doesn't
mean they're not with you.
244
00:23:41,827 --> 00:23:43,195
You boys enjoying your beers?
245
00:23:43,729 --> 00:23:45,261
You want a lap dance too,
pretty boy?
246
00:23:45,263 --> 00:23:47,030
Nah, we're good,
we're good, we're good.
247
00:23:47,032 --> 00:23:48,968
Our hoes ain't pretty
enough for you?
248
00:23:49,268 --> 00:23:51,167
Maybe you'd rather have
some dick to suck.
249
00:23:51,169 --> 00:23:52,836
Hey, we don't want
any trouble!
250
00:23:52,838 --> 00:23:54,672
Usually we charge
a no-cover charge,
251
00:23:54,674 --> 00:23:56,673
but you can just give us
the money straight up.
252
00:23:58,144 --> 00:23:59,710
- Hey, leave us alone, all right?
- Shut the fuck up!
253
00:23:59,712 --> 00:24:00,978
Put the knife away!
254
00:24:00,980 --> 00:24:03,413
I find something I want,
I take it, okay?
255
00:24:03,415 --> 00:24:04,650
Okay?
256
00:24:05,151 --> 00:24:06,653
The fuck you gonna
do about it?
257
00:24:11,257 --> 00:24:12,892
You ain't got
no fucking bull...
258
00:24:15,161 --> 00:24:16,727
- Stay back!
- Hey!
259
00:24:16,729 --> 00:24:18,095
Stay back, or I got one
for you, too!
260
00:24:18,097 --> 00:24:19,696
Where the fuck
did they get ammo?
261
00:24:19,698 --> 00:24:21,066
No one got bullets no more.
262
00:24:26,071 --> 00:24:27,272
Let's get
out of here.
263
00:24:30,076 --> 00:24:32,345
You boys sure do know
how to make an introduction.
264
00:24:32,744 --> 00:24:34,144
And I like that shit, man.
265
00:24:34,146 --> 00:24:35,479
But you can put
the gun down.
266
00:24:35,481 --> 00:24:37,050
This is a place of peace!
267
00:24:37,750 --> 00:24:39,085
Back to business,
everybody!
268
00:24:41,220 --> 00:24:44,658
Not only am I the proprietor
of this fine establishment,
269
00:24:45,191 --> 00:24:48,228
but I'm what you would call
a friendly panderer.
270
00:24:48,461 --> 00:24:50,493
So, you're just a pimp?
271
00:24:50,495 --> 00:24:52,930
Ha! You say that like that's a
bad thing or something, man.
272
00:24:52,932 --> 00:24:54,464
Let's go.
273
00:24:54,466 --> 00:24:56,201
Pimp is the loneliest
motherfucker in this wasteland.
274
00:24:57,269 --> 00:24:59,039
I can't trust none
of these bitches.
275
00:25:00,106 --> 00:25:03,009
Say, man, y'all trying to get
y'all dicks wet, or what?
276
00:25:03,809 --> 00:25:05,509
We're actually looking
for Paradise Beach.
277
00:25:05,511 --> 00:25:06,879
We've heard
there's medicine there.
278
00:25:07,078 --> 00:25:09,145
Hm, Drug Town,
I know about it.
279
00:25:09,147 --> 00:25:10,847
Can you get us there?
280
00:25:10,849 --> 00:25:12,685
Look, man, that shit is
a dirty business, kid.
281
00:25:13,051 --> 00:25:16,121
If I help y'all, shoot, it's
like I'm perjuring myself.
282
00:25:16,856 --> 00:25:18,425
Well, what is it worth
to you cowboys?
283
00:25:26,799 --> 00:25:28,201
So, we basically
partners now.
284
00:25:29,201 --> 00:25:31,004
And I know somebody
that can get you there.
285
00:25:31,302 --> 00:25:32,502
If you know what
I'm saying.
286
00:25:32,504 --> 00:25:34,206
Hey, you're sure
you want to do this?
287
00:25:35,040 --> 00:25:36,373
Let's see what
he has to say.
288
00:25:36,375 --> 00:25:37,775
Calm him down,
and let's roll.
289
00:25:37,777 --> 00:25:39,345
Come on, man.
Follow me.
290
00:25:51,056 --> 00:25:53,093
See, man, y'all should
feel real special.
291
00:25:53,325 --> 00:25:55,128
See, I never bring
nobody back here.
292
00:25:55,394 --> 00:25:57,931
I call this my
Bitches Hall of Fame.
293
00:25:59,030 --> 00:26:00,066
You the man, right?
294
00:26:01,367 --> 00:26:02,965
Come in here,
follow me.
295
00:26:02,967 --> 00:26:04,002
Got something special for...
296
00:26:05,003 --> 00:26:06,772
Wait a motherfucking minute.
Wait a motherfuck...
297
00:26:06,972 --> 00:26:09,239
Hey, bitches,
get the fuck out of here!
298
00:26:10,276 --> 00:26:11,811
The fuck is wrong with y'all?
299
00:26:13,345 --> 00:26:14,748
Can't believe this shit.
300
00:26:15,380 --> 00:26:17,079
I have to ask
you to leave, too.
301
00:26:17,081 --> 00:26:18,882
The kid needs
to stay in my sight.
302
00:26:18,884 --> 00:26:20,819
Say, man, my girl is shy.
303
00:26:21,153 --> 00:26:22,822
If y'all wanna go
to Paradise Beach,
304
00:26:23,055 --> 00:26:25,759
he's gonna have to talk
to her all by his self.
305
00:26:26,224 --> 00:26:27,356
Rico...
306
00:26:27,358 --> 00:26:28,394
It's cool.
307
00:26:31,262 --> 00:26:32,298
Hold on to this.
308
00:26:32,565 --> 00:26:34,768
You gonna give
the little guy a gun?
309
00:26:35,000 --> 00:26:36,202
Got a blanket
for him, too?
310
00:26:37,136 --> 00:26:39,004
Oh, you's a flashy
cowboy, ain't you?
311
00:26:39,871 --> 00:26:41,306
Did I tell you
I like that shit?
312
00:26:42,007 --> 00:26:43,507
Now you, little fella,
check it out.
313
00:26:43,509 --> 00:26:45,209
I need you to have
a good time.
314
00:26:45,211 --> 00:26:46,846
Relax 'cause you
in good hands.
315
00:26:47,546 --> 00:26:48,882
Welcome to Paradise.
316
00:26:50,215 --> 00:26:51,850
Oh, yeah, one more thing.
317
00:26:53,251 --> 00:26:54,887
Don't be no stranger
to danger.
318
00:26:55,453 --> 00:26:56,923
'Cause it's
about to go down.
319
00:27:10,101 --> 00:27:11,136
How can I help you?
320
00:27:11,470 --> 00:27:13,338
I'm looking for
Paradise Beach.
321
00:27:14,440 --> 00:27:15,542
Paradise Beach?
322
00:27:16,575 --> 00:27:17,577
Yeah.
323
00:27:18,409 --> 00:27:20,279
Yeah, my mom is very sick.
324
00:27:21,312 --> 00:27:22,348
She's in trouble.
325
00:27:25,416 --> 00:27:27,220
Yeah, and I don't have
a lot of time.
326
00:27:28,988 --> 00:27:30,089
I want to help you.
327
00:27:35,194 --> 00:27:36,229
You're very kind.
328
00:27:37,195 --> 00:27:38,497
I can see it
in your eyes.
329
00:27:40,232 --> 00:27:41,267
Who are you?
330
00:27:41,532 --> 00:27:42,569
I'm Ash.
331
00:27:45,203 --> 00:27:46,239
Your eyes...
332
00:27:47,572 --> 00:27:49,172
Shut up
and get on with it.
333
00:27:49,174 --> 00:27:50,210
Yes.
334
00:27:53,511 --> 00:27:54,547
You're not human?
335
00:27:56,014 --> 00:27:57,182
I'm as human as you are.
336
00:28:00,152 --> 00:28:01,187
What do you see?
337
00:28:02,421 --> 00:28:03,456
I see you.
338
00:28:06,325 --> 00:28:07,360
Can you feel?
339
00:28:13,331 --> 00:28:14,367
I feel you.
340
00:29:11,089 --> 00:29:13,525
- Oh, shit!
- Look at that little old bitch.
341
00:29:14,026 --> 00:29:15,061
Bring him to me!
342
00:29:15,293 --> 00:29:18,997
Shit... I think I want me
a robot bitch.
343
00:29:27,740 --> 00:29:29,175
Bring him over here!
344
00:29:33,044 --> 00:29:34,980
- Oh, ho, ho, ho!
- Get the fuck off me!
345
00:29:36,647 --> 00:29:37,684
Get off!
346
00:29:38,082 --> 00:29:39,117
Fuck you!
347
00:29:39,585 --> 00:29:40,586
Come on.
348
00:29:41,286 --> 00:29:42,322
Rico!
349
00:29:42,754 --> 00:29:44,587
- Rico!
- String him up!
350
00:29:44,589 --> 00:29:45,625
Rico!
351
00:29:47,693 --> 00:29:49,326
Why did you kill Rico?
352
00:29:49,328 --> 00:29:50,430
Bring me the gun!
353
00:29:55,267 --> 00:29:56,703
Where'd you get
these bullets?
354
00:29:58,136 --> 00:29:59,571
Where are you from, boy?
355
00:30:02,441 --> 00:30:03,476
Pull him up.
356
00:30:05,610 --> 00:30:07,347
- What are you doing?
- Pull him up!
357
00:30:14,419 --> 00:30:15,454
You gonna talk?
358
00:30:21,260 --> 00:30:22,295
Let him down!
359
00:30:26,432 --> 00:30:28,134
Where are
you from, boy?
360
00:30:31,069 --> 00:30:32,105
Pull him up!
361
00:30:35,840 --> 00:30:37,709
You better
sing, bird!
362
00:30:39,544 --> 00:30:40,712
You better sing!
363
00:30:43,315 --> 00:30:44,617
All right, let him down.
364
00:30:46,385 --> 00:30:47,420
There.
365
00:30:50,489 --> 00:30:51,524
The Oasis.
366
00:30:52,357 --> 00:30:53,358
The Oasis?
367
00:30:53,791 --> 00:30:55,694
- Yeah.
- You got more bullets there?
368
00:30:56,494 --> 00:30:57,661
Yes.
369
00:30:57,663 --> 00:30:59,165
You gonna take us there?
370
00:31:00,632 --> 00:31:01,667
Fuck you.
371
00:31:02,201 --> 00:31:03,333
Pull him up!
372
00:31:06,405 --> 00:31:08,674
You better start
singing, little bird!
373
00:31:12,174 --> 00:31:12,712
You're running out of time!
374
00:31:18,317 --> 00:31:19,352
I'll talk.
375
00:31:20,351 --> 00:31:21,486
Let him down!
376
00:31:28,659 --> 00:31:30,162
You're a bad bitch.
377
00:31:44,443 --> 00:31:46,179
- Here you go.
- Ah!
378
00:31:46,511 --> 00:31:47,547
Get up. Get up!
379
00:31:58,490 --> 00:31:59,659
Let's go, baby.
380
00:32:02,461 --> 00:32:03,692
Let's go!
381
00:32:32,857 --> 00:32:34,894
We ride south
to the prince's homeland.
382
00:32:39,897 --> 00:32:43,136
The warlord would rape and
murder everyone in the Oasis.
383
00:32:45,703 --> 00:32:49,341
It was at that moment I became aware
of exactly how different I was.
384
00:32:52,444 --> 00:32:53,479
But first...
385
00:32:54,680 --> 00:32:56,349
I had to set things right.
386
00:32:59,417 --> 00:33:00,386
What are you doing?
387
00:33:37,588 --> 00:33:38,691
Come back!
388
00:33:40,626 --> 00:33:41,758
Come back!
389
00:33:47,465 --> 00:33:49,601
Come back,
you fucking bitch!
390
00:33:50,735 --> 00:33:51,771
God damn it!
391
00:34:39,417 --> 00:34:40,486
Whoo!
392
00:34:41,319 --> 00:34:42,354
Come on, come on!
393
00:34:49,928 --> 00:34:50,963
Come on!
394
00:35:16,620 --> 00:35:19,591
Down there! Go get her!
Go get her!
395
00:35:25,997 --> 00:35:27,033
Stop them!
396
00:35:37,142 --> 00:35:38,377
Over here!
397
00:35:52,723 --> 00:35:53,990
Where the fuck are they?
398
00:35:53,992 --> 00:35:55,026
Fuck!
399
00:35:59,464 --> 00:36:00,499
Come back!
400
00:36:02,968 --> 00:36:04,069
Come back!
401
00:36:06,937 --> 00:36:09,709
Come back, you fucking
robotic bitch!
402
00:36:16,948 --> 00:36:18,517
Fucking come back!
403
00:37:35,894 --> 00:37:36,995
Why did you save me?
404
00:37:38,997 --> 00:37:40,031
I don't know.
405
00:37:41,966 --> 00:37:43,468
You're his robot, right?
406
00:37:46,171 --> 00:37:47,205
Yes.
407
00:37:48,173 --> 00:37:49,908
So, then why aren't
you listening to him?
408
00:37:52,510 --> 00:37:53,745
Maybe I'm malfunctioning.
409
00:39:27,305 --> 00:39:28,640
What is this place?
410
00:39:29,908 --> 00:39:30,742
I think it's a church.
411
00:39:32,243 --> 00:39:34,179
My mother told me
about places like this.
412
00:39:35,747 --> 00:39:37,950
People would come here
when their souls need cleansing.
413
00:39:38,617 --> 00:39:39,618
"Souls"?
414
00:39:42,019 --> 00:39:43,121
What is souls?
415
00:39:44,856 --> 00:39:45,890
Soul?
416
00:39:47,191 --> 00:39:50,161
It's kind of hard to explain actually.
It's something inside you.
417
00:39:51,129 --> 00:39:52,298
It makes you who you are.
418
00:39:55,200 --> 00:39:56,201
All right.
419
00:39:56,901 --> 00:39:57,937
There you go.
420
00:40:06,410 --> 00:40:08,780
People used to come here
to try and talk to God.
421
00:40:10,147 --> 00:40:11,816
Cleanse themselves
of their sins.
422
00:40:12,883 --> 00:40:13,918
What is "sins"?
423
00:40:15,252 --> 00:40:17,021
Sin? You'll s...
424
00:40:17,821 --> 00:40:19,591
Bad things that we do
to each other.
425
00:40:21,059 --> 00:40:22,261
Like what I did to you.
426
00:40:25,229 --> 00:40:26,731
I don't want
to do it anymore.
427
00:40:27,932 --> 00:40:28,968
I don't want to sin.
428
00:40:33,370 --> 00:40:34,872
Do you think
I have a soul?
429
00:40:36,006 --> 00:40:37,041
Yeah.
430
00:40:37,709 --> 00:40:38,844
Yeah, I believe you do.
431
00:40:39,276 --> 00:40:40,278
But I'm not human.
432
00:40:48,053 --> 00:40:51,757
One time, a traveler played
guitar for me in the Oasis.
433
00:40:53,857 --> 00:40:55,961
I had never heard anything
like it before. It was...
434
00:40:58,229 --> 00:41:00,332
It was... It was amazing.
435
00:41:02,901 --> 00:41:05,133
It was like
from another world.
436
00:41:05,135 --> 00:41:07,372
And I asked him, "So, how
do you play this music?"
437
00:41:08,272 --> 00:41:12,144
And he told me his purpose on earth was
to reveal that the guitar had a soul.
438
00:41:12,477 --> 00:41:14,680
Can you teach me
how to talk to God?
439
00:41:16,847 --> 00:41:17,882
Yeah.
440
00:41:22,754 --> 00:41:23,989
Let's get on our knees.
441
00:41:31,361 --> 00:41:32,397
And, uh...
442
00:41:34,298 --> 00:41:35,333
close your eyes.
443
00:41:40,504 --> 00:41:41,874
Your head just...
444
00:41:44,175 --> 00:41:45,410
He's going to help us.
445
00:41:52,283 --> 00:41:53,318
Ash?
446
00:41:55,120 --> 00:41:56,155
Ash!
447
00:41:58,923 --> 00:41:59,957
Ash, are you okay?
448
00:42:02,260 --> 00:42:03,294
Ash, get up!
449
00:42:06,798 --> 00:42:07,899
Ash.
450
00:42:09,033 --> 00:42:10,069
Ash!
451
00:42:28,486 --> 00:42:29,722
All right.
452
00:45:08,412 --> 00:45:09,447
It's real.
453
00:45:11,115 --> 00:45:12,149
It's real.
454
00:45:13,984 --> 00:45:15,019
Ash.
455
00:45:24,361 --> 00:45:25,396
Ash, it's real.
456
00:45:27,198 --> 00:45:28,232
We made it.
457
00:45:43,414 --> 00:45:45,316
Who are you?
Get on your knees!
458
00:46:23,620 --> 00:46:24,655
Boo!
459
00:46:25,356 --> 00:46:27,392
Oh...
Did I scare you?
460
00:46:28,526 --> 00:46:29,560
Who are you?
461
00:46:30,595 --> 00:46:31,761
Where's Ash?
462
00:46:31,763 --> 00:46:33,229
You wanna play
a little game? Yeah!
463
00:46:33,231 --> 00:46:34,662
Boys like to play games,
don't they?
464
00:46:34,664 --> 00:46:37,033
- No, I don't. I want...
- Shh.
465
00:46:37,035 --> 00:46:38,203
So, here's the rules:
466
00:46:38,669 --> 00:46:39,972
you ask a question,
467
00:46:40,537 --> 00:46:41,639
and I ask a question.
468
00:46:42,506 --> 00:46:43,675
Sounds like fun, no?
469
00:46:44,575 --> 00:46:45,644
So...
470
00:46:46,410 --> 00:46:47,445
Who are you?
471
00:46:49,347 --> 00:46:50,180
I'm Prince.
472
00:46:51,481 --> 00:46:53,684
Wait a minute. Seriously?
You're a prince?
473
00:46:54,584 --> 00:46:55,987
I mean, wow!
474
00:46:56,319 --> 00:46:57,756
I'm in the presence
of royalty!
475
00:46:58,222 --> 00:47:00,057
- Who are you?
- Well, you know...
476
00:47:00,390 --> 00:47:03,394
This is mi casa and I'm the
jefe, that's who I am.
477
00:47:03,593 --> 00:47:05,463
This is the Temple
of Life, isn't it?
478
00:47:06,664 --> 00:47:08,100
Oh, wow!
479
00:47:08,365 --> 00:47:09,799
Oh, man. Wow!
480
00:47:09,801 --> 00:47:11,269
Paradise Beach!
481
00:47:12,135 --> 00:47:13,437
God, it's so fucking pretty!
482
00:47:14,638 --> 00:47:18,075
But unfortunately for you, young
man, this isn't paradise.
483
00:47:18,743 --> 00:47:19,778
This...
484
00:47:20,377 --> 00:47:21,412
This...
485
00:47:22,245 --> 00:47:23,180
is Drug Town!
486
00:47:35,859 --> 00:47:37,194
Mm!
487
00:47:38,361 --> 00:47:39,397
Pretty one.
488
00:47:50,841 --> 00:47:52,209
What do we got here?
489
00:47:53,810 --> 00:47:55,410
Temple of Life,
I have to say,
490
00:47:55,412 --> 00:47:57,212
that works,
it really does,
491
00:47:57,214 --> 00:47:59,415
but, you know, this is
better than life, man!
492
00:47:59,417 --> 00:48:00,752
I mean, there's
no pain here.
493
00:48:01,285 --> 00:48:03,384
It's only bliss!
494
00:48:03,386 --> 00:48:05,423
I mean, where else are you gonna find
that in this fucked up world, right?
495
00:48:06,124 --> 00:48:09,194
So, you're doing the whole tourist
thing of the wasteland or...
496
00:48:09,693 --> 00:48:11,162
is there something else
you're after?
497
00:48:13,164 --> 00:48:14,497
Well, I heard
you have cures.
498
00:48:14,499 --> 00:48:16,435
Oh, yeah!
We have loads of cures.
499
00:48:17,368 --> 00:48:18,403
A lot.
500
00:48:19,336 --> 00:48:21,272
My mom, she's very sick.
501
00:48:21,839 --> 00:48:23,372
She has the Red Fever.
502
00:48:23,374 --> 00:48:24,740
That's a terrible,
terrible sickness.
503
00:48:24,742 --> 00:48:25,843
Wow, I feel for you.
504
00:48:27,577 --> 00:48:29,544
But that particular cure,
you know,
505
00:48:29,546 --> 00:48:31,482
it's just a little hard
to come by these days.
506
00:48:32,316 --> 00:48:33,482
So, you don't have it.
507
00:48:35,185 --> 00:48:36,321
We do. Come on!
508
00:48:39,423 --> 00:48:40,890
This is it, all right?
509
00:48:40,892 --> 00:48:44,292
This is where you're gonna
get your medicine, Prince.
510
00:48:44,294 --> 00:48:45,329
In here?
511
00:48:45,796 --> 00:48:47,466
Well, look, I know
it's a little...
512
00:48:48,533 --> 00:48:49,732
not much to look at, okay?
513
00:48:49,734 --> 00:48:51,803
But we have everything
you need.
514
00:48:53,437 --> 00:48:54,473
First.
515
00:48:57,575 --> 00:48:59,774
You have to become
one of us!
516
00:48:59,776 --> 00:49:00,678
What?
517
00:49:01,345 --> 00:49:02,379
Hey.
518
00:49:02,580 --> 00:49:04,279
You want the medicine
for your mother?
519
00:49:04,281 --> 00:49:05,781
This is how
you're gonna get it.
520
00:49:05,783 --> 00:49:07,448
- Why?
- Soon...
521
00:49:07,450 --> 00:49:09,185
- Wait, wait! Wait, wait!
- ...your troubles
522
00:49:09,187 --> 00:49:10,586
will be a thing of the past!
523
00:49:10,588 --> 00:49:12,520
Okay, just hold on
one second because...
524
00:49:12,522 --> 00:49:13,425
Are you in?
525
00:49:14,392 --> 00:49:15,426
Welcome to my world.
526
00:49:26,771 --> 00:49:28,807
Feel that medicine
flow through you.
527
00:49:29,874 --> 00:49:31,910
Let it take over you, yeah.
528
00:49:32,810 --> 00:49:34,613
Yeah, right?
It's so nice.
529
00:49:36,747 --> 00:49:37,915
It's so great, right?
530
00:50:01,272 --> 00:50:03,275
Find out what's up
with you.
531
00:50:06,510 --> 00:50:07,511
Uhh!
532
00:50:08,613 --> 00:50:10,745
You are bleeding
like a monkey.
533
00:50:10,747 --> 00:50:12,516
Mm! Yeah.
534
00:50:12,883 --> 00:50:14,718
Oh, shit. Oh, shit.
535
00:50:18,823 --> 00:50:19,891
Ahh!
536
00:50:20,890 --> 00:50:21,926
All right.
537
00:50:24,995 --> 00:50:26,231
Ahh!
538
00:50:26,464 --> 00:50:28,296
Oh, yeah.
539
00:50:34,504 --> 00:50:35,539
Ahh!
540
00:50:36,941 --> 00:50:38,376
You feel that, huh?
541
00:50:38,908 --> 00:50:39,944
Yeah?
542
00:50:40,510 --> 00:50:41,743
Yeah, you do.
543
00:50:41,745 --> 00:50:42,981
I'm just gonna look
at it right here.
544
00:50:52,856 --> 00:50:53,891
Come on, baby.
545
00:50:54,725 --> 00:50:56,394
- Yeah.
- Feel the pleasure.
546
00:50:57,361 --> 00:50:59,294
Yeah, it magnifies everything,
547
00:50:59,296 --> 00:51:01,296
that stuff burning
through your bloodstream,
548
00:51:01,298 --> 00:51:03,234
and everything
is magnified!
549
00:51:04,368 --> 00:51:07,439
Joy, love, lust.
550
00:51:08,406 --> 00:51:09,441
Jealousy!
551
00:51:10,374 --> 00:51:11,439
Fucking hate!
552
00:51:14,511 --> 00:51:15,914
Hate of the wasteland!
553
00:51:33,930 --> 00:51:35,499
Now the moment of truth.
554
00:51:37,568 --> 00:51:38,569
Hello?
555
00:51:39,069 --> 00:51:40,372
You register?
556
00:51:41,671 --> 00:51:42,706
Where am I?
557
00:51:43,341 --> 00:51:45,743
Don't worry.
You're in a safe space.
558
00:51:51,749 --> 00:51:53,415
Yeah, um...
559
00:51:53,417 --> 00:51:55,718
Sorry about that, that
stuff's hard to come by,
560
00:51:55,720 --> 00:51:57,055
and you were bleeding
like a pig.
561
00:51:58,356 --> 00:51:59,390
You saved me.
562
00:52:03,127 --> 00:52:04,829
Well, yeah, yeah,
sort of.
563
00:52:07,832 --> 00:52:08,867
Thank you.
564
00:52:15,638 --> 00:52:16,675
Are you a prisoner?
565
00:52:21,077 --> 00:52:22,644
I wouldn't call
myself that.
566
00:52:22,646 --> 00:52:24,816
So, you can leave
whenever you want?
567
00:52:26,517 --> 00:52:27,886
You wouldn't understand.
568
00:52:29,620 --> 00:52:31,790
But if I had a choice,
I'd stay where I'm at.
569
00:52:34,758 --> 00:52:36,794
The wasteland's full
of awful people.
570
00:52:38,028 --> 00:52:39,397
I do understand.
571
00:52:47,905 --> 00:52:49,073
That's how I got this.
572
00:53:00,551 --> 00:53:01,653
What do you think?
573
00:53:06,756 --> 00:53:08,126
This is all
I've ever wanted.
574
00:53:09,959 --> 00:53:10,994
This...
575
00:53:11,694 --> 00:53:13,497
more than
anything in Oasis.
576
00:53:14,698 --> 00:53:16,734
Oasis?
What's that, sweetie?
577
00:53:18,468 --> 00:53:19,503
Oasis?
578
00:53:23,006 --> 00:53:24,041
It's alive.
579
00:53:29,879 --> 00:53:31,648
My mother didn't
want me to leave.
580
00:53:33,917 --> 00:53:35,419
She thought
it was perfect.
581
00:53:38,856 --> 00:53:41,993
It's not a complete and total
mess like the rest of the world.
582
00:53:43,493 --> 00:53:44,595
It's blissful.
583
00:53:44,794 --> 00:53:46,865
Yeah, it sounds
pretty damn near perfect.
584
00:53:47,131 --> 00:53:48,165
You see that?
585
00:53:49,066 --> 00:53:50,167
Water here is dead.
586
00:53:51,435 --> 00:53:55,140
We got nothing, we got nothing,
nothing, nothing inside of us.
587
00:53:56,473 --> 00:53:58,473
You know, I'd love
to see a tree,
588
00:53:58,475 --> 00:53:59,941
see a flower
in my lifetime.
589
00:53:59,943 --> 00:54:02,109
I mean, it's sad, isn't it?
Isn't it so fucking sad?
590
00:54:02,111 --> 00:54:04,115
Why do you have to make me
so fucking sad?
591
00:54:04,848 --> 00:54:05,883
Here.
592
00:54:07,685 --> 00:54:08,720
Try this.
593
00:54:11,856 --> 00:54:14,626
Just go...
594
00:54:15,593 --> 00:54:17,692
Go ahh...
595
00:54:21,598 --> 00:54:23,968
So, your
traveling companion, Ash?
596
00:54:24,968 --> 00:54:26,602
She's the perfect
woman, right?
597
00:54:26,604 --> 00:54:27,970
Incorruptible by time.
598
00:54:27,972 --> 00:54:30,542
Not of flesh and bones,
but of something pure.
599
00:54:31,140 --> 00:54:32,709
Yeah, God, I love that.
600
00:54:33,877 --> 00:54:35,646
Purity, purity,
it's just...
601
00:54:36,946 --> 00:54:38,082
It's what
I've been after.
602
00:54:48,825 --> 00:54:49,993
Sweet dreams.
603
00:55:19,656 --> 00:55:20,691
My son...
604
00:55:21,258 --> 00:55:22,193
My prince...
605
00:55:24,727 --> 00:55:25,762
Come home.
606
00:56:05,234 --> 00:56:06,271
Oh, shit!
607
00:56:07,203 --> 00:56:08,539
Get up! Get up!
608
00:56:58,287 --> 00:57:00,357
You're just a sweet
little baby, aren't you?
609
00:57:02,792 --> 00:57:05,095
My sweet, little baby.
610
00:57:06,997 --> 00:57:08,062
What?
611
00:57:08,064 --> 00:57:09,733
Oh, no, no, no.
612
00:57:10,401 --> 00:57:12,703
Don't be sad.
Don't be sad.
613
00:57:13,269 --> 00:57:14,871
Because I'm gonna
cherish you...
614
00:57:16,272 --> 00:57:18,041
and I'm gonna bring out
the best in you.
615
00:57:19,075 --> 00:57:20,776
And then... And...
616
00:57:20,778 --> 00:57:22,176
And you're gonna bring out
the best in me, too.
617
00:57:22,178 --> 00:57:23,146
Right?
618
00:57:29,720 --> 00:57:30,821
Oh, thank you.
619
00:57:32,189 --> 00:57:33,324
Oh, thank you.
620
00:59:15,926 --> 00:59:17,228
Game's simple, Prince.
621
00:59:17,894 --> 00:59:18,929
What you want...
622
00:59:21,464 --> 00:59:23,265
is in that
sasquatch's belly.
623
00:59:24,801 --> 00:59:26,203
Now we're
gonna make a deal.
624
00:59:26,836 --> 00:59:29,406
It's gonna be fun, kind of
like a fight to the death.
625
00:59:30,240 --> 00:59:31,839
All right?
626
00:59:31,841 --> 00:59:33,910
You win, you get cure.
You lose, you die.
627
00:59:34,477 --> 00:59:35,512
Fun!
628
00:59:42,919 --> 00:59:44,155
Here's the wild card.
629
01:00:43,312 --> 01:00:44,848
Now for the wild card.
630
01:01:41,338 --> 01:01:42,372
Can't believe it.
631
01:01:43,205 --> 01:01:44,575
Didn't know
you had it in you.
632
01:01:45,107 --> 01:01:47,077
What you want is
in that man's stomach.
633
01:02:39,463 --> 01:02:40,631
You earned that, boy.
634
01:02:54,644 --> 01:02:55,680
Ash.
635
01:02:56,312 --> 01:02:57,448
Let's get out of here.
636
01:02:58,314 --> 01:02:59,349
Whoa.
637
01:03:01,218 --> 01:03:02,185
Whoa, whoa, whoa.
638
01:03:03,053 --> 01:03:04,522
You asked for a cure...
639
01:03:06,555 --> 01:03:07,457
not a robot.
640
01:03:08,758 --> 01:03:10,193
No.
641
01:03:11,495 --> 01:03:13,130
- I'm not going anywhere without her.
- I gave you your medicine.
642
01:03:13,796 --> 01:03:15,497
I saved your friend's life.
643
01:03:15,499 --> 01:03:17,702
She stays... with me.
644
01:03:18,334 --> 01:03:20,303
No, fuck you, fuck this.
645
01:03:20,569 --> 01:03:22,404
We're leaving.
646
01:03:22,406 --> 01:03:24,272
Look, you can leave now,
or we could end it right here.
647
01:03:24,274 --> 01:03:25,176
Hm?
648
01:03:28,345 --> 01:03:29,480
I'm not leaving without her.
649
01:03:30,814 --> 01:03:32,049
Leave.
650
01:03:32,716 --> 01:03:33,751
Time's running out.
651
01:03:38,488 --> 01:03:39,522
Ash...
652
01:03:40,589 --> 01:03:41,624
Go.
653
01:03:55,372 --> 01:03:56,406
Breaking my heart.
654
01:05:51,354 --> 01:05:52,656
Told you I choose
what I do.
655
01:05:52,888 --> 01:05:54,124
I'm gonna get you out.
656
01:06:06,870 --> 01:06:08,836
Shit! What if they come?
657
01:06:08,838 --> 01:06:10,270
- It's okay.
- Shit.
658
01:06:10,272 --> 01:06:11,341
Lei, it's okay.
659
01:06:12,908 --> 01:06:15,078
How can you be so calm when
everything's gone to shit?
660
01:06:18,948 --> 01:06:20,184
Stop.
661
01:06:25,222 --> 01:06:26,256
It is what it is.
662
01:06:28,557 --> 01:06:29,626
It is what it is?
663
01:06:32,761 --> 01:06:34,397
I wish I could be like you.
664
01:06:35,332 --> 01:06:36,433
I wish I could just...
665
01:06:36,832 --> 01:06:38,836
not feel my feelings
and worries so much.
666
01:06:52,348 --> 01:06:54,584
You should cherish your feelings
whether they're good or bad.
667
01:06:59,321 --> 01:07:00,356
Can you feel this?
668
01:07:09,499 --> 01:07:10,533
And this?
669
01:07:16,772 --> 01:07:17,807
Yes.
670
01:07:21,778 --> 01:07:23,343
I'm sorry,
I shouldn't be doing this.
671
01:07:23,345 --> 01:07:24,681
I shouldn't take
advantage of you.
672
01:07:30,687 --> 01:07:31,722
Lei...
673
01:07:35,425 --> 01:07:36,526
I like this feeling.
674
01:08:25,107 --> 01:08:26,577
It was
at this moment...
675
01:08:29,378 --> 01:08:30,680
I made a connection.
676
01:08:32,915 --> 01:08:33,950
I feel something.
677
01:08:35,885 --> 01:08:37,320
Something pure.
678
01:08:40,757 --> 01:08:42,426
I've never had
this feeling before.
679
01:08:44,694 --> 01:08:46,562
It's so different
than all the others.
680
01:08:48,664 --> 01:08:49,764
Sorry.
681
01:08:49,766 --> 01:08:50,801
Don't be.
682
01:08:53,403 --> 01:08:54,437
I wanted to.
683
01:08:57,373 --> 01:08:58,742
Could feel your heartbeat.
684
01:08:59,976 --> 01:09:01,011
Your energy.
685
01:09:04,079 --> 01:09:05,848
And I don't even know
what that is anymore.
686
01:09:10,552 --> 01:09:12,955
I was taken from my family
when I was a young girl.
687
01:09:14,022 --> 01:09:15,726
A group of raiders took me.
688
01:09:17,593 --> 01:09:18,761
I was so little.
689
01:09:20,864 --> 01:09:23,701
And I learned how really
awful people can be.
690
01:09:30,640 --> 01:09:31,809
Then I got older.
691
01:09:33,409 --> 01:09:35,511
They no longer had use
for me, so...
692
01:09:36,745 --> 01:09:38,848
they just sold me away.
693
01:09:39,783 --> 01:09:41,352
That's how I ended up here.
694
01:09:41,784 --> 01:09:43,553
I'm really glad
you fixed me, though.
695
01:09:49,159 --> 01:09:50,425
Me, too.
696
01:09:54,163 --> 01:09:57,600
She was supposed to be
the perfect woman.
697
01:10:00,570 --> 01:10:01,739
She's pure, right?
698
01:10:02,638 --> 01:10:03,673
Wow.
699
01:10:04,707 --> 01:10:06,043
So fucking pure.
700
01:10:09,512 --> 01:10:10,745
I gave you...
701
01:10:10,747 --> 01:10:12,447
I gave you everything,
though.
702
01:10:12,449 --> 01:10:14,385
I raised you,
I gave you respect.
703
01:10:15,452 --> 01:10:16,483
You don't understand.
704
01:10:18,087 --> 01:10:20,924
You took away the one thing
that was supposed to be mine.
705
01:10:22,859 --> 01:10:23,894
Fucking corrupted her!
706
01:10:26,596 --> 01:10:27,698
You're a...
707
01:10:28,765 --> 01:10:30,901
You're... You're a virus.
708
01:10:32,569 --> 01:10:33,604
You're a...
709
01:10:34,570 --> 01:10:37,904
disgusting, sneaky,
little virus.
710
01:10:37,906 --> 01:10:38,840
Don't say that!
711
01:10:38,842 --> 01:10:43,547
Shut your fucking mouth.
712
01:10:46,149 --> 01:10:48,151
You know what?
Everything's gonna be okay.
713
01:10:48,584 --> 01:10:50,654
No, no, no, yeah.
We're gonna fix this.
714
01:10:51,954 --> 01:10:52,955
So, um...
715
01:10:53,856 --> 01:10:55,024
What we're gonna do is...
716
01:10:55,691 --> 01:10:57,060
You're gonna wipe
her hard drive.
717
01:10:57,793 --> 01:10:58,961
You're gonna wipe it clean.
718
01:10:59,495 --> 01:11:00,760
Boom. Done.
719
01:11:00,762 --> 01:11:02,632
Fresh fucking start,
right? Yeah.
720
01:11:03,232 --> 01:11:06,537
When she wakes up, she's
not gonna remember you...
721
01:11:10,539 --> 01:11:14,211
or any of this shit.
722
01:11:16,512 --> 01:11:17,713
When she wakes up...
723
01:11:19,181 --> 01:11:20,751
she's gonna see me.
724
01:11:30,827 --> 01:11:31,861
She's gonna...
725
01:11:33,863 --> 01:11:34,897
She's gonna love me.
726
01:12:29,118 --> 01:12:30,952
They're right there! Get them!
727
01:12:30,954 --> 01:12:32,319
Hurry up! This way!
728
01:12:32,321 --> 01:12:34,591
Hurry the fuck up!
They're right there!
729
01:12:35,992 --> 01:12:37,026
Get them!
730
01:12:58,080 --> 01:12:59,115
What the fuck?
731
01:13:38,954 --> 01:13:39,989
No!
732
01:14:02,244 --> 01:14:04,680
My fucking palace.
I'm the fucking jefe.
733
01:14:07,449 --> 01:14:09,019
Get the fuck out!
734
01:14:25,101 --> 01:14:26,300
Yeah!
735
01:14:26,302 --> 01:14:27,434
Fuck you!
736
01:14:35,445 --> 01:14:37,748
No fucking pain,
motherfucker!
737
01:15:23,359 --> 01:15:25,696
You like that?
You like that?
738
01:15:35,270 --> 01:15:36,472
Fucking bitch.
739
01:15:49,886 --> 01:15:50,921
Hi.
740
01:15:51,486 --> 01:15:52,722
Stop.
741
01:15:54,390 --> 01:15:55,425
Take them.
742
01:16:02,531 --> 01:16:05,267
They tried to take
my bride.
743
01:16:06,802 --> 01:16:07,970
She's mine!
744
01:16:10,539 --> 01:16:12,441
They tried to make
friends with her.
745
01:16:13,810 --> 01:16:15,178
Take her away from me!
746
01:16:16,512 --> 01:16:17,748
She's mine!
747
01:16:19,582 --> 01:16:21,014
Put them down there.
748
01:16:21,016 --> 01:16:22,418
Come on, Ash. Ash.
749
01:16:30,059 --> 01:16:31,160
Cut off their heads.
750
01:16:35,864 --> 01:16:37,032
That's not you, Ash.
751
01:16:49,145 --> 01:16:50,280
Don't listen to him, Ash.
752
01:16:51,847 --> 01:16:52,882
It's not you.
753
01:16:53,882 --> 01:16:54,984
It's not you.
754
01:16:55,618 --> 01:16:56,953
It's not you.
755
01:16:58,520 --> 01:16:59,555
Kill them.
756
01:17:00,189 --> 01:17:01,525
- Kill them now.
- No.
757
01:17:10,466 --> 01:17:12,369
Stop,
you demonic bitch!
758
01:17:30,485 --> 01:17:33,323
Kill them!
759
01:17:45,301 --> 01:17:46,937
No!
760
01:18:27,208 --> 01:18:28,274
- Stop!
- What?
761
01:18:28,276 --> 01:18:29,376
- Stop the bike!
- Why?
762
01:18:29,378 --> 01:18:30,678
- Stop!
- Why?
763
01:18:30,680 --> 01:18:32,082
- Ash, what are you doing?
- Stop! Get off!
764
01:18:37,520 --> 01:18:38,521
What are you doing?
765
01:18:39,622 --> 01:18:40,589
Ash!
766
01:20:05,708 --> 01:20:07,043
Warlord is dead.
767
01:20:10,311 --> 01:20:11,714
But another
will replace him.
768
01:20:19,087 --> 01:20:20,522
This world has no memory.
769
01:20:42,343 --> 01:20:43,712
Everyone,
the prince is back!
770
01:20:45,080 --> 01:20:46,382
I have to go
do something.
771
01:20:47,550 --> 01:20:48,584
What?
772
01:20:49,185 --> 01:20:50,220
Where are you going?
773
01:20:54,722 --> 01:20:56,158
You gave me a soul.
774
01:21:37,766 --> 01:21:38,802
Mom.
775
01:21:40,401 --> 01:21:41,437
Mom!
776
01:21:43,471 --> 01:21:44,640
I have the medicine.
777
01:22:23,712 --> 01:22:24,747
My son...
778
01:22:47,903 --> 01:22:49,672
We continue onwards...
779
01:22:52,341 --> 01:22:53,843
searching for others
like me.
780
01:22:55,744 --> 01:22:58,781
We have to find them and
show them what we learned.
781
01:23:00,649 --> 01:23:03,785
That beyond all intellect and
knowledge exists something greater,
782
01:23:05,820 --> 01:23:08,290
something more powerful
than any person,
783
01:23:09,958 --> 01:23:11,193
any weapon.
784
01:23:14,730 --> 01:23:15,765
Hope.
785
01:24:11,320 --> 01:24:13,823
Man, what's taking
so god damn long with my food?
786
01:24:14,556 --> 01:24:16,859
Can a pimp get something to
eat around this motherfucker?
787
01:24:17,659 --> 01:24:19,425
Shit, if I have to wait
any longer,
788
01:24:19,427 --> 01:24:21,830
I swear I'm gonna put my foot
in one of you bitches' ass.
789
01:24:22,797 --> 01:24:23,832
Fuck!
790
01:24:24,732 --> 01:24:26,936
Ahh! Fucking bitch!
791
01:24:29,538 --> 01:24:30,804
You're all free now!
792
01:24:30,806 --> 01:24:32,342
What the fuck
are you doing?
793
01:24:36,445 --> 01:24:38,248
Fuck! Rosie!
794
01:24:39,580 --> 01:24:40,482
Rosie!
795
01:24:40,682 --> 01:24:42,081
Oh!
796
01:24:42,083 --> 01:24:45,020
Fuck! Help!
Somebody fucking help!
797
01:24:45,520 --> 01:24:46,555
Fuck!
51827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.