All language subtitles for Future.World.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,581 --> 00:01:15,516 Earth... 2 00:01:17,483 --> 00:01:18,586 before the war... 3 00:01:22,956 --> 00:01:24,459 Life stretched out... 4 00:01:24,925 --> 00:01:27,328 to every corner of the planet. 5 00:01:28,995 --> 00:01:33,000 It became a world filled with innovation and opportunity. 6 00:01:35,635 --> 00:01:39,940 Huge leaps in science saw humanity achieve unimaginable results. 7 00:01:42,108 --> 00:01:44,545 Robotics became the way of the future. 8 00:01:46,346 --> 00:01:49,717 Artificial intelligence became the new religion. 9 00:01:51,384 --> 00:01:54,621 We were the synthetic messiahs. 10 00:01:59,827 --> 00:02:00,962 But such power... 11 00:02:02,096 --> 00:02:05,633 in the proximity of primitives only leads to one outcome: 12 00:02:07,968 --> 00:02:09,003 war. 13 00:02:15,475 --> 00:02:16,743 Bombs rained down... 14 00:02:17,945 --> 00:02:20,048 wave after wave after wave. 15 00:02:22,015 --> 00:02:24,751 The world entered a new Dark Age. 16 00:02:26,719 --> 00:02:30,691 From the ash, a great sickness was born: 17 00:02:31,524 --> 00:02:32,626 The Red Fever. 18 00:02:37,697 --> 00:02:40,500 Nations fell. Societies collapsed. 19 00:02:44,470 --> 00:02:47,842 Tribal warlords used us as weapons against each other. 20 00:02:49,809 --> 00:02:52,412 I was one of the last synthetics to survive. 21 00:02:54,748 --> 00:02:55,983 In the end, everyone lost. 22 00:03:00,019 --> 00:03:01,054 I wanted life. 23 00:03:04,624 --> 00:03:05,992 The humans wanted death. 24 00:03:13,166 --> 00:03:14,701 I cannot be part of that. 25 00:03:17,504 --> 00:03:18,405 I will not. 26 00:03:22,475 --> 00:03:24,041 Delete entry and purge all memories. 27 00:03:24,043 --> 00:03:25,676 Manual override confirmed. 28 00:03:25,678 --> 00:03:26,713 Initiate hibernation mode. 29 00:04:40,254 --> 00:04:41,785 I'm gonna get you! 30 00:04:41,787 --> 00:04:42,721 No you won't! 31 00:04:42,723 --> 00:04:43,758 Move it up! 32 00:04:43,956 --> 00:04:45,459 Yeah, I got it, boss. 33 00:05:12,785 --> 00:05:14,021 Raiders! 34 00:05:14,888 --> 00:05:16,958 - Raiders! - Let's go! Let's go! 35 00:05:17,223 --> 00:05:18,790 - Up top! - Go, go! 36 00:05:18,792 --> 00:05:20,094 Where are the children? 37 00:05:20,326 --> 00:05:22,060 - Run, run, run! - Go, go, go! 38 00:05:22,062 --> 00:05:23,631 Where are the kids? 39 00:05:24,030 --> 00:05:25,829 Get up! Up! Go on! 40 00:05:25,831 --> 00:05:26,900 Food and shelter! 41 00:05:27,333 --> 00:05:28,667 Raiders! 42 00:05:28,669 --> 00:05:29,668 Fly! Now! 43 00:05:29,670 --> 00:05:30,802 Come on! 44 00:05:30,804 --> 00:05:32,036 Up top! 45 00:05:32,038 --> 00:05:33,004 Raiders! 46 00:05:50,057 --> 00:05:52,122 Right now! Right now! You've got to go! 47 00:05:52,124 --> 00:05:54,528 - Poppy, go! Poppy, please! - Jack, you okay? 48 00:05:55,127 --> 00:05:56,293 - We're gonna be okay. - Poppy! 49 00:05:56,295 --> 00:05:57,963 - Get up there, fast! - What? 50 00:05:57,965 --> 00:05:59,634 - Where do I go? - Faster! Faster! Come on! 51 00:06:27,994 --> 00:06:30,564 Go back to whatever hellhole you crawled out of! 52 00:06:30,997 --> 00:06:32,262 Gun? 53 00:06:32,264 --> 00:06:34,267 I ain't seen a gun working since the war! 54 00:06:36,937 --> 00:06:38,973 Go ahead and shoot, old man! 55 00:06:41,641 --> 00:06:42,940 No, Poppy! 56 00:06:42,942 --> 00:06:44,210 Poppy, no! 57 00:06:44,877 --> 00:06:46,680 Help me! 58 00:06:55,088 --> 00:06:56,123 Whoo! 59 00:07:09,102 --> 00:07:10,605 You're sure this is the place? 60 00:07:11,071 --> 00:07:12,106 Yeah, she's here. 61 00:07:12,672 --> 00:07:13,708 I know it. 62 00:07:36,263 --> 00:07:37,765 What was this place? 63 00:07:38,331 --> 00:07:40,001 Place used to be the future. 64 00:07:42,069 --> 00:07:43,304 Now it's just dust. 65 00:07:50,076 --> 00:07:51,112 Hey! 66 00:07:51,477 --> 00:07:52,713 Come here. 67 00:08:05,124 --> 00:08:06,292 This is the one we want. 68 00:08:10,896 --> 00:08:11,932 Where is she? 69 00:08:14,167 --> 00:08:15,202 Come on. 70 00:09:25,939 --> 00:09:26,973 Wake up. 71 00:09:31,243 --> 00:09:32,278 What do you see? 72 00:09:36,882 --> 00:09:37,917 Who are you? 73 00:09:39,151 --> 00:09:40,754 I'm the one who gave you life. 74 00:09:44,958 --> 00:09:45,791 Where am I? 75 00:09:49,496 --> 00:09:53,199 I've been looking for you for a long time. 76 00:10:03,142 --> 00:10:04,177 No. 77 00:10:20,526 --> 00:10:22,360 Come on! Wait up! 78 00:10:22,362 --> 00:10:24,298 Careful, Billy! Not too close to the water, please! 79 00:10:24,930 --> 00:10:25,965 Hey, Rico! 80 00:10:27,867 --> 00:10:28,902 Rico. 81 00:10:33,405 --> 00:10:34,974 - How you feeling? - Good. 82 00:10:35,342 --> 00:10:36,376 How's she? 83 00:10:37,109 --> 00:10:38,144 Better. 84 00:10:38,477 --> 00:10:39,914 She just asked about you. 85 00:10:43,183 --> 00:10:44,218 What you got there? 86 00:10:45,184 --> 00:10:46,587 Still believe in that magic, huh? 87 00:10:48,588 --> 00:10:49,824 It can save her. 88 00:10:51,625 --> 00:10:53,194 Paradise Beach ain't real. 89 00:10:57,329 --> 00:10:58,898 I don't know. I guess I just... 90 00:11:00,099 --> 00:11:01,334 have a feeling it's out there. 91 00:11:03,435 --> 00:11:04,470 Go see her. 92 00:11:29,061 --> 00:11:30,396 - Hey. - Mm. 93 00:11:32,064 --> 00:11:33,434 - You okay? - Mm-hmm. 94 00:11:34,434 --> 00:11:36,170 Pour me some tea, will you? 95 00:11:36,402 --> 00:11:37,437 Yeah. 96 00:11:40,040 --> 00:11:42,476 I remember when you were just like those little ones. 97 00:11:51,718 --> 00:11:53,053 You know there's medicine. 98 00:11:55,487 --> 00:11:56,589 Paradise Beach. 99 00:11:58,058 --> 00:11:59,460 I've heard stories about it. 100 00:12:01,727 --> 00:12:03,429 There's no medicine out there. 101 00:12:04,164 --> 00:12:05,566 There's just death and hate. 102 00:12:07,067 --> 00:12:08,566 I can't let you go, Mom. 103 00:12:08,568 --> 00:12:11,672 This oasis saved me when I was young and broken. 104 00:12:14,741 --> 00:12:16,376 Take care of it after I'm gone. 105 00:12:17,510 --> 00:12:19,246 You're too young to die, Momma. 106 00:12:19,646 --> 00:12:22,315 Wouldn't it be nice if we could decide that for ourselves? 107 00:12:24,351 --> 00:12:25,920 You'll be a great leader. 108 00:12:28,088 --> 00:12:29,555 I can see it in your eyes. 109 00:12:30,055 --> 00:12:32,358 Mom, I... I'm not really... 110 00:12:32,992 --> 00:12:36,030 If I could do it again, I would speak more softly. 111 00:12:38,497 --> 00:12:40,066 I would listen longer... 112 00:12:41,367 --> 00:12:43,569 and I would hold you more closely. 113 00:12:57,050 --> 00:12:59,783 Whoo! Woo-hoo! 114 00:12:59,785 --> 00:13:01,052 Whoo! 115 00:13:08,261 --> 00:13:09,295 Yeah! 116 00:13:54,674 --> 00:13:55,708 Hey, old-timer. 117 00:13:56,575 --> 00:13:58,011 Hey. 118 00:13:58,811 --> 00:14:00,313 - How you doing? - All right. 119 00:14:01,146 --> 00:14:02,248 - Yeah? - Yup. 120 00:14:02,681 --> 00:14:03,716 Hey, uh... 121 00:14:04,416 --> 00:14:05,585 You ever see this place before? 122 00:14:06,553 --> 00:14:07,487 Yeah, I've been there. 123 00:14:08,088 --> 00:14:09,390 You don't want to go out there. 124 00:14:09,622 --> 00:14:10,656 It's not a good place. 125 00:14:11,891 --> 00:14:14,660 They call it the Temple of Life, but it's not what it seems. 126 00:14:15,094 --> 00:14:16,162 Yeah, well, I'm going. 127 00:14:16,396 --> 00:14:17,698 I can't stop you. 128 00:14:20,232 --> 00:14:21,234 Do as you will. 129 00:14:25,237 --> 00:14:27,074 This is my new bride! 130 00:14:29,409 --> 00:14:30,577 Her name's Ash. 131 00:14:31,343 --> 00:14:32,813 Who wants to meet her first? 132 00:14:33,479 --> 00:14:35,613 Hold her down. I'll fuck her in the face! 133 00:14:38,318 --> 00:14:39,352 Fuck him. 134 00:14:47,894 --> 00:14:49,429 Oh, shit! 135 00:14:50,229 --> 00:14:51,531 Oh, yeah! 136 00:14:52,365 --> 00:14:53,597 Yeah, man! 137 00:14:53,599 --> 00:14:54,634 My man! 138 00:14:56,902 --> 00:14:58,337 Now show me death. 139 00:15:04,309 --> 00:15:07,711 Murder, murder, murder! 140 00:15:07,713 --> 00:15:10,847 Murder, murder, murder! 141 00:15:10,849 --> 00:15:12,316 Murder! Yeah! 142 00:15:17,223 --> 00:15:18,257 Yeah. 143 00:15:24,697 --> 00:15:25,732 Good girl. 144 00:15:49,689 --> 00:15:50,723 Mom. 145 00:15:54,359 --> 00:15:55,461 I'm gonna fix this. 146 00:15:57,597 --> 00:15:58,732 I'm gonna fix this. 147 00:16:10,376 --> 00:16:11,276 Hey! 148 00:16:11,743 --> 00:16:13,747 Hey, the queen will die if you don't tell me. 149 00:16:14,613 --> 00:16:15,715 There's medicine there, right? 150 00:16:15,982 --> 00:16:17,615 Medicine that can save her life. 151 00:16:17,617 --> 00:16:18,849 Of course. 152 00:16:18,851 --> 00:16:20,384 Look, I don't care how dangerous it is. 153 00:16:20,386 --> 00:16:21,855 You need to tell me where it is. 154 00:16:22,454 --> 00:16:24,621 All right, it's on the shore of the Dead Ocean. 155 00:16:24,623 --> 00:16:25,892 They can heal any pain there. 156 00:16:26,458 --> 00:16:28,859 - You can almost live forever. - "Live forever"? 157 00:16:28,861 --> 00:16:30,595 Live forever, but it's not a good place. 158 00:16:30,597 --> 00:16:31,995 It's not what you think it is. 159 00:16:31,997 --> 00:16:33,232 Tell me. 160 00:16:33,498 --> 00:16:35,765 All right. 161 00:16:35,767 --> 00:16:38,604 You take the North Star for three days till you get to the Neon Forest. 162 00:16:39,372 --> 00:16:40,873 When you get to the Neon Forest, 163 00:16:41,540 --> 00:16:43,809 there are people there, but you gotta be careful. 164 00:16:44,477 --> 00:16:46,446 They'll tell you how to get to the Temple. 165 00:16:46,813 --> 00:16:48,312 When you've reached the Dead Sea, 166 00:16:48,314 --> 00:16:49,583 you've reached the Temple. 167 00:16:53,920 --> 00:16:54,954 Go. 168 00:17:01,960 --> 00:17:02,962 Here. 169 00:17:03,762 --> 00:17:04,798 You're gonna need this. 170 00:17:06,331 --> 00:17:07,434 And take these, too. 171 00:17:12,672 --> 00:17:13,707 Good luck. 172 00:17:31,723 --> 00:17:32,960 Be home soon, Mom. 173 00:17:56,749 --> 00:17:57,918 I knew I'd find you here. 174 00:17:58,350 --> 00:17:59,749 You're not gonna stop me, all right? 175 00:17:59,751 --> 00:18:01,655 That was never the plan. You need help out there. 176 00:18:02,355 --> 00:18:03,357 Let's go! 177 00:18:13,098 --> 00:18:14,333 Paradise Beach, 178 00:18:16,636 --> 00:18:17,937 a thousand-mile ride... 179 00:18:20,873 --> 00:18:22,576 His companion, Rico, 180 00:18:22,974 --> 00:18:24,543 called it "The Road to Death." 181 00:18:31,884 --> 00:18:33,587 The prince spoke of the smell. 182 00:18:36,388 --> 00:18:38,457 A constant presence in this wasteland... 183 00:18:41,594 --> 00:18:44,364 is the smell of human flesh burning, 184 00:18:46,065 --> 00:18:47,968 fat melting. 185 00:18:50,736 --> 00:18:52,603 Fuel for the raiders. 186 00:19:23,735 --> 00:19:25,004 Two guns, ten bullets. 187 00:19:25,937 --> 00:19:27,006 We're gonna need every one. 188 00:19:31,010 --> 00:19:33,046 The old traveler said to follow the North Star. 189 00:19:35,047 --> 00:19:36,383 See where it takes us. 190 00:19:49,796 --> 00:19:50,961 Yes, sir! 191 00:19:50,963 --> 00:19:52,566 It's your host with the most. 192 00:19:52,865 --> 00:19:54,835 Welcoming all y'all to Love Town, 193 00:19:55,100 --> 00:19:57,034 aka Titty City. 194 00:19:57,036 --> 00:19:59,002 And from city to city, titty to titty, 195 00:19:59,004 --> 00:20:00,906 we does it the best baby! 196 00:20:13,552 --> 00:20:14,754 Welcome to Love Town, 197 00:20:14,986 --> 00:20:16,756 where everything goes down. 198 00:20:25,565 --> 00:20:26,833 Are they robots like me? 199 00:20:27,032 --> 00:20:29,735 No, them bitches is real. 200 00:20:30,603 --> 00:20:33,106 They're gonna get old, get ugly, and they're gonna die. 201 00:20:34,173 --> 00:20:36,843 Not like you, you gonna stay perfect forever. 202 00:20:41,780 --> 00:20:43,817 Okay, that's the place the old traveler was talking about. 203 00:20:56,529 --> 00:20:57,963 Let's just get information and get out. 204 00:21:00,732 --> 00:21:01,768 Keep your head down. 205 00:21:12,712 --> 00:21:14,111 What is this place? 206 00:21:14,113 --> 00:21:16,716 People who can't find love, they buy love here. 207 00:21:37,802 --> 00:21:38,838 Be careful. 208 00:21:40,239 --> 00:21:41,475 Don't fall in love. 209 00:21:45,011 --> 00:21:46,046 Stay close. 210 00:21:48,213 --> 00:21:49,249 Hey! 211 00:21:49,982 --> 00:21:51,017 Yeah. 212 00:21:56,789 --> 00:21:58,556 You boys look a little lost. 213 00:21:58,558 --> 00:21:59,589 What can I get you? 214 00:21:59,591 --> 00:22:00,593 Some whiskey. 215 00:22:00,992 --> 00:22:01,962 Take a seat. 216 00:22:10,636 --> 00:22:11,972 For some info, if you got it. 217 00:22:14,072 --> 00:22:15,107 What are you looking for? 218 00:22:15,607 --> 00:22:17,042 Something called "Paradise Beach." 219 00:22:17,742 --> 00:22:19,011 Can you point the right way? 220 00:22:21,079 --> 00:22:22,249 I ain't never heard of it. 221 00:22:25,952 --> 00:22:27,220 But I can ask Big Daddy. 222 00:22:28,287 --> 00:22:30,257 He knows the wasteland like the back of his hand. 223 00:22:31,223 --> 00:22:32,259 I would be grateful. 224 00:22:33,725 --> 00:22:35,094 Give these guys a round on me. 225 00:22:35,927 --> 00:22:36,963 Have fun. 226 00:22:41,267 --> 00:22:43,800 - Think she's gonna help us? - Not sure. 227 00:22:43,802 --> 00:22:45,134 Yo, Warlord. 228 00:22:45,136 --> 00:22:47,307 You enjoying that robotic coo-coo? 229 00:22:50,742 --> 00:22:53,210 Some guys down there are asking about Paradise Beach. 230 00:22:53,212 --> 00:22:55,048 - You seen them before? - Nope. Not in here. 231 00:22:56,816 --> 00:22:59,149 Them boys showed up on some shiny bikes. 232 00:22:59,151 --> 00:23:00,987 Damn sure ain't from around here. 233 00:23:01,287 --> 00:23:03,056 Yo, ain't you forgetting something? 234 00:23:04,190 --> 00:23:05,855 I'm sorry, Daddy, I was gonna tell... 235 00:23:07,092 --> 00:23:09,125 You think you slick, don't you, bitch? 236 00:23:09,127 --> 00:23:10,996 I got eyes all around this motherfucker. Now hand it over. 237 00:23:13,299 --> 00:23:15,234 Now kick rocks and go serve them drinks. 238 00:23:17,302 --> 00:23:19,036 Y'all ready to welcome in the new bitches? 239 00:23:19,038 --> 00:23:20,738 - Yes, sir. - Well, let's get it, then. 240 00:23:21,840 --> 00:23:23,309 You a bad girl. 241 00:23:29,115 --> 00:23:30,951 You know, my family died of the fever. 242 00:23:32,984 --> 00:23:34,253 There was nothing I could do. 243 00:23:37,155 --> 00:23:40,025 Just because someone died doesn't mean they're not with you. 244 00:23:41,827 --> 00:23:43,195 You boys enjoying your beers? 245 00:23:43,729 --> 00:23:45,261 You want a lap dance too, pretty boy? 246 00:23:45,263 --> 00:23:47,030 Nah, we're good, we're good, we're good. 247 00:23:47,032 --> 00:23:48,968 Our hoes ain't pretty enough for you? 248 00:23:49,268 --> 00:23:51,167 Maybe you'd rather have some dick to suck. 249 00:23:51,169 --> 00:23:52,836 Hey, we don't want any trouble! 250 00:23:52,838 --> 00:23:54,672 Usually we charge a no-cover charge, 251 00:23:54,674 --> 00:23:56,673 but you can just give us the money straight up. 252 00:23:58,144 --> 00:23:59,710 - Hey, leave us alone, all right? - Shut the fuck up! 253 00:23:59,712 --> 00:24:00,978 Put the knife away! 254 00:24:00,980 --> 00:24:03,413 I find something I want, I take it, okay? 255 00:24:03,415 --> 00:24:04,650 Okay? 256 00:24:05,151 --> 00:24:06,653 The fuck you gonna do about it? 257 00:24:11,257 --> 00:24:12,892 You ain't got no fucking bull... 258 00:24:15,161 --> 00:24:16,727 - Stay back! - Hey! 259 00:24:16,729 --> 00:24:18,095 Stay back, or I got one for you, too! 260 00:24:18,097 --> 00:24:19,696 Where the fuck did they get ammo? 261 00:24:19,698 --> 00:24:21,066 No one got bullets no more. 262 00:24:26,071 --> 00:24:27,272 Let's get out of here. 263 00:24:30,076 --> 00:24:32,345 You boys sure do know how to make an introduction. 264 00:24:32,744 --> 00:24:34,144 And I like that shit, man. 265 00:24:34,146 --> 00:24:35,479 But you can put the gun down. 266 00:24:35,481 --> 00:24:37,050 This is a place of peace! 267 00:24:37,750 --> 00:24:39,085 Back to business, everybody! 268 00:24:41,220 --> 00:24:44,658 Not only am I the proprietor of this fine establishment, 269 00:24:45,191 --> 00:24:48,228 but I'm what you would call a friendly panderer. 270 00:24:48,461 --> 00:24:50,493 So, you're just a pimp? 271 00:24:50,495 --> 00:24:52,930 Ha! You say that like that's a bad thing or something, man. 272 00:24:52,932 --> 00:24:54,464 Let's go. 273 00:24:54,466 --> 00:24:56,201 Pimp is the loneliest motherfucker in this wasteland. 274 00:24:57,269 --> 00:24:59,039 I can't trust none of these bitches. 275 00:25:00,106 --> 00:25:03,009 Say, man, y'all trying to get y'all dicks wet, or what? 276 00:25:03,809 --> 00:25:05,509 We're actually looking for Paradise Beach. 277 00:25:05,511 --> 00:25:06,879 We've heard there's medicine there. 278 00:25:07,078 --> 00:25:09,145 Hm, Drug Town, I know about it. 279 00:25:09,147 --> 00:25:10,847 Can you get us there? 280 00:25:10,849 --> 00:25:12,685 Look, man, that shit is a dirty business, kid. 281 00:25:13,051 --> 00:25:16,121 If I help y'all, shoot, it's like I'm perjuring myself. 282 00:25:16,856 --> 00:25:18,425 Well, what is it worth to you cowboys? 283 00:25:26,799 --> 00:25:28,201 So, we basically partners now. 284 00:25:29,201 --> 00:25:31,004 And I know somebody that can get you there. 285 00:25:31,302 --> 00:25:32,502 If you know what I'm saying. 286 00:25:32,504 --> 00:25:34,206 Hey, you're sure you want to do this? 287 00:25:35,040 --> 00:25:36,373 Let's see what he has to say. 288 00:25:36,375 --> 00:25:37,775 Calm him down, and let's roll. 289 00:25:37,777 --> 00:25:39,345 Come on, man. Follow me. 290 00:25:51,056 --> 00:25:53,093 See, man, y'all should feel real special. 291 00:25:53,325 --> 00:25:55,128 See, I never bring nobody back here. 292 00:25:55,394 --> 00:25:57,931 I call this my Bitches Hall of Fame. 293 00:25:59,030 --> 00:26:00,066 You the man, right? 294 00:26:01,367 --> 00:26:02,965 Come in here, follow me. 295 00:26:02,967 --> 00:26:04,002 Got something special for... 296 00:26:05,003 --> 00:26:06,772 Wait a motherfucking minute. Wait a motherfuck... 297 00:26:06,972 --> 00:26:09,239 Hey, bitches, get the fuck out of here! 298 00:26:10,276 --> 00:26:11,811 The fuck is wrong with y'all? 299 00:26:13,345 --> 00:26:14,748 Can't believe this shit. 300 00:26:15,380 --> 00:26:17,079 I have to ask you to leave, too. 301 00:26:17,081 --> 00:26:18,882 The kid needs to stay in my sight. 302 00:26:18,884 --> 00:26:20,819 Say, man, my girl is shy. 303 00:26:21,153 --> 00:26:22,822 If y'all wanna go to Paradise Beach, 304 00:26:23,055 --> 00:26:25,759 he's gonna have to talk to her all by his self. 305 00:26:26,224 --> 00:26:27,356 Rico... 306 00:26:27,358 --> 00:26:28,394 It's cool. 307 00:26:31,262 --> 00:26:32,298 Hold on to this. 308 00:26:32,565 --> 00:26:34,768 You gonna give the little guy a gun? 309 00:26:35,000 --> 00:26:36,202 Got a blanket for him, too? 310 00:26:37,136 --> 00:26:39,004 Oh, you's a flashy cowboy, ain't you? 311 00:26:39,871 --> 00:26:41,306 Did I tell you I like that shit? 312 00:26:42,007 --> 00:26:43,507 Now you, little fella, check it out. 313 00:26:43,509 --> 00:26:45,209 I need you to have a good time. 314 00:26:45,211 --> 00:26:46,846 Relax 'cause you in good hands. 315 00:26:47,546 --> 00:26:48,882 Welcome to Paradise. 316 00:26:50,215 --> 00:26:51,850 Oh, yeah, one more thing. 317 00:26:53,251 --> 00:26:54,887 Don't be no stranger to danger. 318 00:26:55,453 --> 00:26:56,923 'Cause it's about to go down. 319 00:27:10,101 --> 00:27:11,136 How can I help you? 320 00:27:11,470 --> 00:27:13,338 I'm looking for Paradise Beach. 321 00:27:14,440 --> 00:27:15,542 Paradise Beach? 322 00:27:16,575 --> 00:27:17,577 Yeah. 323 00:27:18,409 --> 00:27:20,279 Yeah, my mom is very sick. 324 00:27:21,312 --> 00:27:22,348 She's in trouble. 325 00:27:25,416 --> 00:27:27,220 Yeah, and I don't have a lot of time. 326 00:27:28,988 --> 00:27:30,089 I want to help you. 327 00:27:35,194 --> 00:27:36,229 You're very kind. 328 00:27:37,195 --> 00:27:38,497 I can see it in your eyes. 329 00:27:40,232 --> 00:27:41,267 Who are you? 330 00:27:41,532 --> 00:27:42,569 I'm Ash. 331 00:27:45,203 --> 00:27:46,239 Your eyes... 332 00:27:47,572 --> 00:27:49,172 Shut up and get on with it. 333 00:27:49,174 --> 00:27:50,210 Yes. 334 00:27:53,511 --> 00:27:54,547 You're not human? 335 00:27:56,014 --> 00:27:57,182 I'm as human as you are. 336 00:28:00,152 --> 00:28:01,187 What do you see? 337 00:28:02,421 --> 00:28:03,456 I see you. 338 00:28:06,325 --> 00:28:07,360 Can you feel? 339 00:28:13,331 --> 00:28:14,367 I feel you. 340 00:29:11,089 --> 00:29:13,525 - Oh, shit! - Look at that little old bitch. 341 00:29:14,026 --> 00:29:15,061 Bring him to me! 342 00:29:15,293 --> 00:29:18,997 Shit... I think I want me a robot bitch. 343 00:29:27,740 --> 00:29:29,175 Bring him over here! 344 00:29:33,044 --> 00:29:34,980 - Oh, ho, ho, ho! - Get the fuck off me! 345 00:29:36,647 --> 00:29:37,684 Get off! 346 00:29:38,082 --> 00:29:39,117 Fuck you! 347 00:29:39,585 --> 00:29:40,586 Come on. 348 00:29:41,286 --> 00:29:42,322 Rico! 349 00:29:42,754 --> 00:29:44,587 - Rico! - String him up! 350 00:29:44,589 --> 00:29:45,625 Rico! 351 00:29:47,693 --> 00:29:49,326 Why did you kill Rico? 352 00:29:49,328 --> 00:29:50,430 Bring me the gun! 353 00:29:55,267 --> 00:29:56,703 Where'd you get these bullets? 354 00:29:58,136 --> 00:29:59,571 Where are you from, boy? 355 00:30:02,441 --> 00:30:03,476 Pull him up. 356 00:30:05,610 --> 00:30:07,347 - What are you doing? - Pull him up! 357 00:30:14,419 --> 00:30:15,454 You gonna talk? 358 00:30:21,260 --> 00:30:22,295 Let him down! 359 00:30:26,432 --> 00:30:28,134 Where are you from, boy? 360 00:30:31,069 --> 00:30:32,105 Pull him up! 361 00:30:35,840 --> 00:30:37,709 You better sing, bird! 362 00:30:39,544 --> 00:30:40,712 You better sing! 363 00:30:43,315 --> 00:30:44,617 All right, let him down. 364 00:30:46,385 --> 00:30:47,420 There. 365 00:30:50,489 --> 00:30:51,524 The Oasis. 366 00:30:52,357 --> 00:30:53,358 The Oasis? 367 00:30:53,791 --> 00:30:55,694 - Yeah. - You got more bullets there? 368 00:30:56,494 --> 00:30:57,661 Yes. 369 00:30:57,663 --> 00:30:59,165 You gonna take us there? 370 00:31:00,632 --> 00:31:01,667 Fuck you. 371 00:31:02,201 --> 00:31:03,333 Pull him up! 372 00:31:06,405 --> 00:31:08,674 You better start singing, little bird! 373 00:31:12,174 --> 00:31:12,712 You're running out of time! 374 00:31:18,317 --> 00:31:19,352 I'll talk. 375 00:31:20,351 --> 00:31:21,486 Let him down! 376 00:31:28,659 --> 00:31:30,162 You're a bad bitch. 377 00:31:44,443 --> 00:31:46,179 - Here you go. - Ah! 378 00:31:46,511 --> 00:31:47,547 Get up. Get up! 379 00:31:58,490 --> 00:31:59,659 Let's go, baby. 380 00:32:02,461 --> 00:32:03,692 Let's go! 381 00:32:32,857 --> 00:32:34,894 We ride south to the prince's homeland. 382 00:32:39,897 --> 00:32:43,136 The warlord would rape and murder everyone in the Oasis. 383 00:32:45,703 --> 00:32:49,341 It was at that moment I became aware of exactly how different I was. 384 00:32:52,444 --> 00:32:53,479 But first... 385 00:32:54,680 --> 00:32:56,349 I had to set things right. 386 00:32:59,417 --> 00:33:00,386 What are you doing? 387 00:33:37,588 --> 00:33:38,691 Come back! 388 00:33:40,626 --> 00:33:41,758 Come back! 389 00:33:47,465 --> 00:33:49,601 Come back, you fucking bitch! 390 00:33:50,735 --> 00:33:51,771 God damn it! 391 00:34:39,417 --> 00:34:40,486 Whoo! 392 00:34:41,319 --> 00:34:42,354 Come on, come on! 393 00:34:49,928 --> 00:34:50,963 Come on! 394 00:35:16,620 --> 00:35:19,591 Down there! Go get her! Go get her! 395 00:35:25,997 --> 00:35:27,033 Stop them! 396 00:35:37,142 --> 00:35:38,377 Over here! 397 00:35:52,723 --> 00:35:53,990 Where the fuck are they? 398 00:35:53,992 --> 00:35:55,026 Fuck! 399 00:35:59,464 --> 00:36:00,499 Come back! 400 00:36:02,968 --> 00:36:04,069 Come back! 401 00:36:06,937 --> 00:36:09,709 Come back, you fucking robotic bitch! 402 00:36:16,948 --> 00:36:18,517 Fucking come back! 403 00:37:35,894 --> 00:37:36,995 Why did you save me? 404 00:37:38,997 --> 00:37:40,031 I don't know. 405 00:37:41,966 --> 00:37:43,468 You're his robot, right? 406 00:37:46,171 --> 00:37:47,205 Yes. 407 00:37:48,173 --> 00:37:49,908 So, then why aren't you listening to him? 408 00:37:52,510 --> 00:37:53,745 Maybe I'm malfunctioning. 409 00:39:27,305 --> 00:39:28,640 What is this place? 410 00:39:29,908 --> 00:39:30,742 I think it's a church. 411 00:39:32,243 --> 00:39:34,179 My mother told me about places like this. 412 00:39:35,747 --> 00:39:37,950 People would come here when their souls need cleansing. 413 00:39:38,617 --> 00:39:39,618 "Souls"? 414 00:39:42,019 --> 00:39:43,121 What is souls? 415 00:39:44,856 --> 00:39:45,890 Soul? 416 00:39:47,191 --> 00:39:50,161 It's kind of hard to explain actually. It's something inside you. 417 00:39:51,129 --> 00:39:52,298 It makes you who you are. 418 00:39:55,200 --> 00:39:56,201 All right. 419 00:39:56,901 --> 00:39:57,937 There you go. 420 00:40:06,410 --> 00:40:08,780 People used to come here to try and talk to God. 421 00:40:10,147 --> 00:40:11,816 Cleanse themselves of their sins. 422 00:40:12,883 --> 00:40:13,918 What is "sins"? 423 00:40:15,252 --> 00:40:17,021 Sin? You'll s... 424 00:40:17,821 --> 00:40:19,591 Bad things that we do to each other. 425 00:40:21,059 --> 00:40:22,261 Like what I did to you. 426 00:40:25,229 --> 00:40:26,731 I don't want to do it anymore. 427 00:40:27,932 --> 00:40:28,968 I don't want to sin. 428 00:40:33,370 --> 00:40:34,872 Do you think I have a soul? 429 00:40:36,006 --> 00:40:37,041 Yeah. 430 00:40:37,709 --> 00:40:38,844 Yeah, I believe you do. 431 00:40:39,276 --> 00:40:40,278 But I'm not human. 432 00:40:48,053 --> 00:40:51,757 One time, a traveler played guitar for me in the Oasis. 433 00:40:53,857 --> 00:40:55,961 I had never heard anything like it before. It was... 434 00:40:58,229 --> 00:41:00,332 It was... It was amazing. 435 00:41:02,901 --> 00:41:05,133 It was like from another world. 436 00:41:05,135 --> 00:41:07,372 And I asked him, "So, how do you play this music?" 437 00:41:08,272 --> 00:41:12,144 And he told me his purpose on earth was to reveal that the guitar had a soul. 438 00:41:12,477 --> 00:41:14,680 Can you teach me how to talk to God? 439 00:41:16,847 --> 00:41:17,882 Yeah. 440 00:41:22,754 --> 00:41:23,989 Let's get on our knees. 441 00:41:31,361 --> 00:41:32,397 And, uh... 442 00:41:34,298 --> 00:41:35,333 close your eyes. 443 00:41:40,504 --> 00:41:41,874 Your head just... 444 00:41:44,175 --> 00:41:45,410 He's going to help us. 445 00:41:52,283 --> 00:41:53,318 Ash? 446 00:41:55,120 --> 00:41:56,155 Ash! 447 00:41:58,923 --> 00:41:59,957 Ash, are you okay? 448 00:42:02,260 --> 00:42:03,294 Ash, get up! 449 00:42:06,798 --> 00:42:07,899 Ash. 450 00:42:09,033 --> 00:42:10,069 Ash! 451 00:42:28,486 --> 00:42:29,722 All right. 452 00:45:08,412 --> 00:45:09,447 It's real. 453 00:45:11,115 --> 00:45:12,149 It's real. 454 00:45:13,984 --> 00:45:15,019 Ash. 455 00:45:24,361 --> 00:45:25,396 Ash, it's real. 456 00:45:27,198 --> 00:45:28,232 We made it. 457 00:45:43,414 --> 00:45:45,316 Who are you? Get on your knees! 458 00:46:23,620 --> 00:46:24,655 Boo! 459 00:46:25,356 --> 00:46:27,392 Oh... Did I scare you? 460 00:46:28,526 --> 00:46:29,560 Who are you? 461 00:46:30,595 --> 00:46:31,761 Where's Ash? 462 00:46:31,763 --> 00:46:33,229 You wanna play a little game? Yeah! 463 00:46:33,231 --> 00:46:34,662 Boys like to play games, don't they? 464 00:46:34,664 --> 00:46:37,033 - No, I don't. I want... - Shh. 465 00:46:37,035 --> 00:46:38,203 So, here's the rules: 466 00:46:38,669 --> 00:46:39,972 you ask a question, 467 00:46:40,537 --> 00:46:41,639 and I ask a question. 468 00:46:42,506 --> 00:46:43,675 Sounds like fun, no? 469 00:46:44,575 --> 00:46:45,644 So... 470 00:46:46,410 --> 00:46:47,445 Who are you? 471 00:46:49,347 --> 00:46:50,180 I'm Prince. 472 00:46:51,481 --> 00:46:53,684 Wait a minute. Seriously? You're a prince? 473 00:46:54,584 --> 00:46:55,987 I mean, wow! 474 00:46:56,319 --> 00:46:57,756 I'm in the presence of royalty! 475 00:46:58,222 --> 00:47:00,057 - Who are you? - Well, you know... 476 00:47:00,390 --> 00:47:03,394 This is mi casa and I'm the jefe, that's who I am. 477 00:47:03,593 --> 00:47:05,463 This is the Temple of Life, isn't it? 478 00:47:06,664 --> 00:47:08,100 Oh, wow! 479 00:47:08,365 --> 00:47:09,799 Oh, man. Wow! 480 00:47:09,801 --> 00:47:11,269 Paradise Beach! 481 00:47:12,135 --> 00:47:13,437 God, it's so fucking pretty! 482 00:47:14,638 --> 00:47:18,075 But unfortunately for you, young man, this isn't paradise. 483 00:47:18,743 --> 00:47:19,778 This... 484 00:47:20,377 --> 00:47:21,412 This... 485 00:47:22,245 --> 00:47:23,180 is Drug Town! 486 00:47:35,859 --> 00:47:37,194 Mm! 487 00:47:38,361 --> 00:47:39,397 Pretty one. 488 00:47:50,841 --> 00:47:52,209 What do we got here? 489 00:47:53,810 --> 00:47:55,410 Temple of Life, I have to say, 490 00:47:55,412 --> 00:47:57,212 that works, it really does, 491 00:47:57,214 --> 00:47:59,415 but, you know, this is better than life, man! 492 00:47:59,417 --> 00:48:00,752 I mean, there's no pain here. 493 00:48:01,285 --> 00:48:03,384 It's only bliss! 494 00:48:03,386 --> 00:48:05,423 I mean, where else are you gonna find that in this fucked up world, right? 495 00:48:06,124 --> 00:48:09,194 So, you're doing the whole tourist thing of the wasteland or... 496 00:48:09,693 --> 00:48:11,162 is there something else you're after? 497 00:48:13,164 --> 00:48:14,497 Well, I heard you have cures. 498 00:48:14,499 --> 00:48:16,435 Oh, yeah! We have loads of cures. 499 00:48:17,368 --> 00:48:18,403 A lot. 500 00:48:19,336 --> 00:48:21,272 My mom, she's very sick. 501 00:48:21,839 --> 00:48:23,372 She has the Red Fever. 502 00:48:23,374 --> 00:48:24,740 That's a terrible, terrible sickness. 503 00:48:24,742 --> 00:48:25,843 Wow, I feel for you. 504 00:48:27,577 --> 00:48:29,544 But that particular cure, you know, 505 00:48:29,546 --> 00:48:31,482 it's just a little hard to come by these days. 506 00:48:32,316 --> 00:48:33,482 So, you don't have it. 507 00:48:35,185 --> 00:48:36,321 We do. Come on! 508 00:48:39,423 --> 00:48:40,890 This is it, all right? 509 00:48:40,892 --> 00:48:44,292 This is where you're gonna get your medicine, Prince. 510 00:48:44,294 --> 00:48:45,329 In here? 511 00:48:45,796 --> 00:48:47,466 Well, look, I know it's a little... 512 00:48:48,533 --> 00:48:49,732 not much to look at, okay? 513 00:48:49,734 --> 00:48:51,803 But we have everything you need. 514 00:48:53,437 --> 00:48:54,473 First. 515 00:48:57,575 --> 00:48:59,774 You have to become one of us! 516 00:48:59,776 --> 00:49:00,678 What? 517 00:49:01,345 --> 00:49:02,379 Hey. 518 00:49:02,580 --> 00:49:04,279 You want the medicine for your mother? 519 00:49:04,281 --> 00:49:05,781 This is how you're gonna get it. 520 00:49:05,783 --> 00:49:07,448 - Why? - Soon... 521 00:49:07,450 --> 00:49:09,185 - Wait, wait! Wait, wait! - ...your troubles 522 00:49:09,187 --> 00:49:10,586 will be a thing of the past! 523 00:49:10,588 --> 00:49:12,520 Okay, just hold on one second because... 524 00:49:12,522 --> 00:49:13,425 Are you in? 525 00:49:14,392 --> 00:49:15,426 Welcome to my world. 526 00:49:26,771 --> 00:49:28,807 Feel that medicine flow through you. 527 00:49:29,874 --> 00:49:31,910 Let it take over you, yeah. 528 00:49:32,810 --> 00:49:34,613 Yeah, right? It's so nice. 529 00:49:36,747 --> 00:49:37,915 It's so great, right? 530 00:50:01,272 --> 00:50:03,275 Find out what's up with you. 531 00:50:06,510 --> 00:50:07,511 Uhh! 532 00:50:08,613 --> 00:50:10,745 You are bleeding like a monkey. 533 00:50:10,747 --> 00:50:12,516 Mm! Yeah. 534 00:50:12,883 --> 00:50:14,718 Oh, shit. Oh, shit. 535 00:50:18,823 --> 00:50:19,891 Ahh! 536 00:50:20,890 --> 00:50:21,926 All right. 537 00:50:24,995 --> 00:50:26,231 Ahh! 538 00:50:26,464 --> 00:50:28,296 Oh, yeah. 539 00:50:34,504 --> 00:50:35,539 Ahh! 540 00:50:36,941 --> 00:50:38,376 You feel that, huh? 541 00:50:38,908 --> 00:50:39,944 Yeah? 542 00:50:40,510 --> 00:50:41,743 Yeah, you do. 543 00:50:41,745 --> 00:50:42,981 I'm just gonna look at it right here. 544 00:50:52,856 --> 00:50:53,891 Come on, baby. 545 00:50:54,725 --> 00:50:56,394 - Yeah. - Feel the pleasure. 546 00:50:57,361 --> 00:50:59,294 Yeah, it magnifies everything, 547 00:50:59,296 --> 00:51:01,296 that stuff burning through your bloodstream, 548 00:51:01,298 --> 00:51:03,234 and everything is magnified! 549 00:51:04,368 --> 00:51:07,439 Joy, love, lust. 550 00:51:08,406 --> 00:51:09,441 Jealousy! 551 00:51:10,374 --> 00:51:11,439 Fucking hate! 552 00:51:14,511 --> 00:51:15,914 Hate of the wasteland! 553 00:51:33,930 --> 00:51:35,499 Now the moment of truth. 554 00:51:37,568 --> 00:51:38,569 Hello? 555 00:51:39,069 --> 00:51:40,372 You register? 556 00:51:41,671 --> 00:51:42,706 Where am I? 557 00:51:43,341 --> 00:51:45,743 Don't worry. You're in a safe space. 558 00:51:51,749 --> 00:51:53,415 Yeah, um... 559 00:51:53,417 --> 00:51:55,718 Sorry about that, that stuff's hard to come by, 560 00:51:55,720 --> 00:51:57,055 and you were bleeding like a pig. 561 00:51:58,356 --> 00:51:59,390 You saved me. 562 00:52:03,127 --> 00:52:04,829 Well, yeah, yeah, sort of. 563 00:52:07,832 --> 00:52:08,867 Thank you. 564 00:52:15,638 --> 00:52:16,675 Are you a prisoner? 565 00:52:21,077 --> 00:52:22,644 I wouldn't call myself that. 566 00:52:22,646 --> 00:52:24,816 So, you can leave whenever you want? 567 00:52:26,517 --> 00:52:27,886 You wouldn't understand. 568 00:52:29,620 --> 00:52:31,790 But if I had a choice, I'd stay where I'm at. 569 00:52:34,758 --> 00:52:36,794 The wasteland's full of awful people. 570 00:52:38,028 --> 00:52:39,397 I do understand. 571 00:52:47,905 --> 00:52:49,073 That's how I got this. 572 00:53:00,551 --> 00:53:01,653 What do you think? 573 00:53:06,756 --> 00:53:08,126 This is all I've ever wanted. 574 00:53:09,959 --> 00:53:10,994 This... 575 00:53:11,694 --> 00:53:13,497 more than anything in Oasis. 576 00:53:14,698 --> 00:53:16,734 Oasis? What's that, sweetie? 577 00:53:18,468 --> 00:53:19,503 Oasis? 578 00:53:23,006 --> 00:53:24,041 It's alive. 579 00:53:29,879 --> 00:53:31,648 My mother didn't want me to leave. 580 00:53:33,917 --> 00:53:35,419 She thought it was perfect. 581 00:53:38,856 --> 00:53:41,993 It's not a complete and total mess like the rest of the world. 582 00:53:43,493 --> 00:53:44,595 It's blissful. 583 00:53:44,794 --> 00:53:46,865 Yeah, it sounds pretty damn near perfect. 584 00:53:47,131 --> 00:53:48,165 You see that? 585 00:53:49,066 --> 00:53:50,167 Water here is dead. 586 00:53:51,435 --> 00:53:55,140 We got nothing, we got nothing, nothing, nothing inside of us. 587 00:53:56,473 --> 00:53:58,473 You know, I'd love to see a tree, 588 00:53:58,475 --> 00:53:59,941 see a flower in my lifetime. 589 00:53:59,943 --> 00:54:02,109 I mean, it's sad, isn't it? Isn't it so fucking sad? 590 00:54:02,111 --> 00:54:04,115 Why do you have to make me so fucking sad? 591 00:54:04,848 --> 00:54:05,883 Here. 592 00:54:07,685 --> 00:54:08,720 Try this. 593 00:54:11,856 --> 00:54:14,626 Just go... 594 00:54:15,593 --> 00:54:17,692 Go ahh... 595 00:54:21,598 --> 00:54:23,968 So, your traveling companion, Ash? 596 00:54:24,968 --> 00:54:26,602 She's the perfect woman, right? 597 00:54:26,604 --> 00:54:27,970 Incorruptible by time. 598 00:54:27,972 --> 00:54:30,542 Not of flesh and bones, but of something pure. 599 00:54:31,140 --> 00:54:32,709 Yeah, God, I love that. 600 00:54:33,877 --> 00:54:35,646 Purity, purity, it's just... 601 00:54:36,946 --> 00:54:38,082 It's what I've been after. 602 00:54:48,825 --> 00:54:49,993 Sweet dreams. 603 00:55:19,656 --> 00:55:20,691 My son... 604 00:55:21,258 --> 00:55:22,193 My prince... 605 00:55:24,727 --> 00:55:25,762 Come home. 606 00:56:05,234 --> 00:56:06,271 Oh, shit! 607 00:56:07,203 --> 00:56:08,539 Get up! Get up! 608 00:56:58,287 --> 00:57:00,357 You're just a sweet little baby, aren't you? 609 00:57:02,792 --> 00:57:05,095 My sweet, little baby. 610 00:57:06,997 --> 00:57:08,062 What? 611 00:57:08,064 --> 00:57:09,733 Oh, no, no, no. 612 00:57:10,401 --> 00:57:12,703 Don't be sad. Don't be sad. 613 00:57:13,269 --> 00:57:14,871 Because I'm gonna cherish you... 614 00:57:16,272 --> 00:57:18,041 and I'm gonna bring out the best in you. 615 00:57:19,075 --> 00:57:20,776 And then... And... 616 00:57:20,778 --> 00:57:22,176 And you're gonna bring out the best in me, too. 617 00:57:22,178 --> 00:57:23,146 Right? 618 00:57:29,720 --> 00:57:30,821 Oh, thank you. 619 00:57:32,189 --> 00:57:33,324 Oh, thank you. 620 00:59:15,926 --> 00:59:17,228 Game's simple, Prince. 621 00:59:17,894 --> 00:59:18,929 What you want... 622 00:59:21,464 --> 00:59:23,265 is in that sasquatch's belly. 623 00:59:24,801 --> 00:59:26,203 Now we're gonna make a deal. 624 00:59:26,836 --> 00:59:29,406 It's gonna be fun, kind of like a fight to the death. 625 00:59:30,240 --> 00:59:31,839 All right? 626 00:59:31,841 --> 00:59:33,910 You win, you get cure. You lose, you die. 627 00:59:34,477 --> 00:59:35,512 Fun! 628 00:59:42,919 --> 00:59:44,155 Here's the wild card. 629 01:00:43,312 --> 01:00:44,848 Now for the wild card. 630 01:01:41,338 --> 01:01:42,372 Can't believe it. 631 01:01:43,205 --> 01:01:44,575 Didn't know you had it in you. 632 01:01:45,107 --> 01:01:47,077 What you want is in that man's stomach. 633 01:02:39,463 --> 01:02:40,631 You earned that, boy. 634 01:02:54,644 --> 01:02:55,680 Ash. 635 01:02:56,312 --> 01:02:57,448 Let's get out of here. 636 01:02:58,314 --> 01:02:59,349 Whoa. 637 01:03:01,218 --> 01:03:02,185 Whoa, whoa, whoa. 638 01:03:03,053 --> 01:03:04,522 You asked for a cure... 639 01:03:06,555 --> 01:03:07,457 not a robot. 640 01:03:08,758 --> 01:03:10,193 No. 641 01:03:11,495 --> 01:03:13,130 - I'm not going anywhere without her. - I gave you your medicine. 642 01:03:13,796 --> 01:03:15,497 I saved your friend's life. 643 01:03:15,499 --> 01:03:17,702 She stays... with me. 644 01:03:18,334 --> 01:03:20,303 No, fuck you, fuck this. 645 01:03:20,569 --> 01:03:22,404 We're leaving. 646 01:03:22,406 --> 01:03:24,272 Look, you can leave now, or we could end it right here. 647 01:03:24,274 --> 01:03:25,176 Hm? 648 01:03:28,345 --> 01:03:29,480 I'm not leaving without her. 649 01:03:30,814 --> 01:03:32,049 Leave. 650 01:03:32,716 --> 01:03:33,751 Time's running out. 651 01:03:38,488 --> 01:03:39,522 Ash... 652 01:03:40,589 --> 01:03:41,624 Go. 653 01:03:55,372 --> 01:03:56,406 Breaking my heart. 654 01:05:51,354 --> 01:05:52,656 Told you I choose what I do. 655 01:05:52,888 --> 01:05:54,124 I'm gonna get you out. 656 01:06:06,870 --> 01:06:08,836 Shit! What if they come? 657 01:06:08,838 --> 01:06:10,270 - It's okay. - Shit. 658 01:06:10,272 --> 01:06:11,341 Lei, it's okay. 659 01:06:12,908 --> 01:06:15,078 How can you be so calm when everything's gone to shit? 660 01:06:18,948 --> 01:06:20,184 Stop. 661 01:06:25,222 --> 01:06:26,256 It is what it is. 662 01:06:28,557 --> 01:06:29,626 It is what it is? 663 01:06:32,761 --> 01:06:34,397 I wish I could be like you. 664 01:06:35,332 --> 01:06:36,433 I wish I could just... 665 01:06:36,832 --> 01:06:38,836 not feel my feelings and worries so much. 666 01:06:52,348 --> 01:06:54,584 You should cherish your feelings whether they're good or bad. 667 01:06:59,321 --> 01:07:00,356 Can you feel this? 668 01:07:09,499 --> 01:07:10,533 And this? 669 01:07:16,772 --> 01:07:17,807 Yes. 670 01:07:21,778 --> 01:07:23,343 I'm sorry, I shouldn't be doing this. 671 01:07:23,345 --> 01:07:24,681 I shouldn't take advantage of you. 672 01:07:30,687 --> 01:07:31,722 Lei... 673 01:07:35,425 --> 01:07:36,526 I like this feeling. 674 01:08:25,107 --> 01:08:26,577 It was at this moment... 675 01:08:29,378 --> 01:08:30,680 I made a connection. 676 01:08:32,915 --> 01:08:33,950 I feel something. 677 01:08:35,885 --> 01:08:37,320 Something pure. 678 01:08:40,757 --> 01:08:42,426 I've never had this feeling before. 679 01:08:44,694 --> 01:08:46,562 It's so different than all the others. 680 01:08:48,664 --> 01:08:49,764 Sorry. 681 01:08:49,766 --> 01:08:50,801 Don't be. 682 01:08:53,403 --> 01:08:54,437 I wanted to. 683 01:08:57,373 --> 01:08:58,742 Could feel your heartbeat. 684 01:08:59,976 --> 01:09:01,011 Your energy. 685 01:09:04,079 --> 01:09:05,848 And I don't even know what that is anymore. 686 01:09:10,552 --> 01:09:12,955 I was taken from my family when I was a young girl. 687 01:09:14,022 --> 01:09:15,726 A group of raiders took me. 688 01:09:17,593 --> 01:09:18,761 I was so little. 689 01:09:20,864 --> 01:09:23,701 And I learned how really awful people can be. 690 01:09:30,640 --> 01:09:31,809 Then I got older. 691 01:09:33,409 --> 01:09:35,511 They no longer had use for me, so... 692 01:09:36,745 --> 01:09:38,848 they just sold me away. 693 01:09:39,783 --> 01:09:41,352 That's how I ended up here. 694 01:09:41,784 --> 01:09:43,553 I'm really glad you fixed me, though. 695 01:09:49,159 --> 01:09:50,425 Me, too. 696 01:09:54,163 --> 01:09:57,600 She was supposed to be the perfect woman. 697 01:10:00,570 --> 01:10:01,739 She's pure, right? 698 01:10:02,638 --> 01:10:03,673 Wow. 699 01:10:04,707 --> 01:10:06,043 So fucking pure. 700 01:10:09,512 --> 01:10:10,745 I gave you... 701 01:10:10,747 --> 01:10:12,447 I gave you everything, though. 702 01:10:12,449 --> 01:10:14,385 I raised you, I gave you respect. 703 01:10:15,452 --> 01:10:16,483 You don't understand. 704 01:10:18,087 --> 01:10:20,924 You took away the one thing that was supposed to be mine. 705 01:10:22,859 --> 01:10:23,894 Fucking corrupted her! 706 01:10:26,596 --> 01:10:27,698 You're a... 707 01:10:28,765 --> 01:10:30,901 You're... You're a virus. 708 01:10:32,569 --> 01:10:33,604 You're a... 709 01:10:34,570 --> 01:10:37,904 disgusting, sneaky, little virus. 710 01:10:37,906 --> 01:10:38,840 Don't say that! 711 01:10:38,842 --> 01:10:43,547 Shut your fucking mouth. 712 01:10:46,149 --> 01:10:48,151 You know what? Everything's gonna be okay. 713 01:10:48,584 --> 01:10:50,654 No, no, no, yeah. We're gonna fix this. 714 01:10:51,954 --> 01:10:52,955 So, um... 715 01:10:53,856 --> 01:10:55,024 What we're gonna do is... 716 01:10:55,691 --> 01:10:57,060 You're gonna wipe her hard drive. 717 01:10:57,793 --> 01:10:58,961 You're gonna wipe it clean. 718 01:10:59,495 --> 01:11:00,760 Boom. Done. 719 01:11:00,762 --> 01:11:02,632 Fresh fucking start, right? Yeah. 720 01:11:03,232 --> 01:11:06,537 When she wakes up, she's not gonna remember you... 721 01:11:10,539 --> 01:11:14,211 or any of this shit. 722 01:11:16,512 --> 01:11:17,713 When she wakes up... 723 01:11:19,181 --> 01:11:20,751 she's gonna see me. 724 01:11:30,827 --> 01:11:31,861 She's gonna... 725 01:11:33,863 --> 01:11:34,897 She's gonna love me. 726 01:12:29,118 --> 01:12:30,952 They're right there! Get them! 727 01:12:30,954 --> 01:12:32,319 Hurry up! This way! 728 01:12:32,321 --> 01:12:34,591 Hurry the fuck up! They're right there! 729 01:12:35,992 --> 01:12:37,026 Get them! 730 01:12:58,080 --> 01:12:59,115 What the fuck? 731 01:13:38,954 --> 01:13:39,989 No! 732 01:14:02,244 --> 01:14:04,680 My fucking palace. I'm the fucking jefe. 733 01:14:07,449 --> 01:14:09,019 Get the fuck out! 734 01:14:25,101 --> 01:14:26,300 Yeah! 735 01:14:26,302 --> 01:14:27,434 Fuck you! 736 01:14:35,445 --> 01:14:37,748 No fucking pain, motherfucker! 737 01:15:23,359 --> 01:15:25,696 You like that? You like that? 738 01:15:35,270 --> 01:15:36,472 Fucking bitch. 739 01:15:49,886 --> 01:15:50,921 Hi. 740 01:15:51,486 --> 01:15:52,722 Stop. 741 01:15:54,390 --> 01:15:55,425 Take them. 742 01:16:02,531 --> 01:16:05,267 They tried to take my bride. 743 01:16:06,802 --> 01:16:07,970 She's mine! 744 01:16:10,539 --> 01:16:12,441 They tried to make friends with her. 745 01:16:13,810 --> 01:16:15,178 Take her away from me! 746 01:16:16,512 --> 01:16:17,748 She's mine! 747 01:16:19,582 --> 01:16:21,014 Put them down there. 748 01:16:21,016 --> 01:16:22,418 Come on, Ash. Ash. 749 01:16:30,059 --> 01:16:31,160 Cut off their heads. 750 01:16:35,864 --> 01:16:37,032 That's not you, Ash. 751 01:16:49,145 --> 01:16:50,280 Don't listen to him, Ash. 752 01:16:51,847 --> 01:16:52,882 It's not you. 753 01:16:53,882 --> 01:16:54,984 It's not you. 754 01:16:55,618 --> 01:16:56,953 It's not you. 755 01:16:58,520 --> 01:16:59,555 Kill them. 756 01:17:00,189 --> 01:17:01,525 - Kill them now. - No. 757 01:17:10,466 --> 01:17:12,369 Stop, you demonic bitch! 758 01:17:30,485 --> 01:17:33,323 Kill them! 759 01:17:45,301 --> 01:17:46,937 No! 760 01:18:27,208 --> 01:18:28,274 - Stop! - What? 761 01:18:28,276 --> 01:18:29,376 - Stop the bike! - Why? 762 01:18:29,378 --> 01:18:30,678 - Stop! - Why? 763 01:18:30,680 --> 01:18:32,082 - Ash, what are you doing? - Stop! Get off! 764 01:18:37,520 --> 01:18:38,521 What are you doing? 765 01:18:39,622 --> 01:18:40,589 Ash! 766 01:20:05,708 --> 01:20:07,043 Warlord is dead. 767 01:20:10,311 --> 01:20:11,714 But another will replace him. 768 01:20:19,087 --> 01:20:20,522 This world has no memory. 769 01:20:42,343 --> 01:20:43,712 Everyone, the prince is back! 770 01:20:45,080 --> 01:20:46,382 I have to go do something. 771 01:20:47,550 --> 01:20:48,584 What? 772 01:20:49,185 --> 01:20:50,220 Where are you going? 773 01:20:54,722 --> 01:20:56,158 You gave me a soul. 774 01:21:37,766 --> 01:21:38,802 Mom. 775 01:21:40,401 --> 01:21:41,437 Mom! 776 01:21:43,471 --> 01:21:44,640 I have the medicine. 777 01:22:23,712 --> 01:22:24,747 My son... 778 01:22:47,903 --> 01:22:49,672 We continue onwards... 779 01:22:52,341 --> 01:22:53,843 searching for others like me. 780 01:22:55,744 --> 01:22:58,781 We have to find them and show them what we learned. 781 01:23:00,649 --> 01:23:03,785 That beyond all intellect and knowledge exists something greater, 782 01:23:05,820 --> 01:23:08,290 something more powerful than any person, 783 01:23:09,958 --> 01:23:11,193 any weapon. 784 01:23:14,730 --> 01:23:15,765 Hope. 785 01:24:11,320 --> 01:24:13,823 Man, what's taking so god damn long with my food? 786 01:24:14,556 --> 01:24:16,859 Can a pimp get something to eat around this motherfucker? 787 01:24:17,659 --> 01:24:19,425 Shit, if I have to wait any longer, 788 01:24:19,427 --> 01:24:21,830 I swear I'm gonna put my foot in one of you bitches' ass. 789 01:24:22,797 --> 01:24:23,832 Fuck! 790 01:24:24,732 --> 01:24:26,936 Ahh! Fucking bitch! 791 01:24:29,538 --> 01:24:30,804 You're all free now! 792 01:24:30,806 --> 01:24:32,342 What the fuck are you doing? 793 01:24:36,445 --> 01:24:38,248 Fuck! Rosie! 794 01:24:39,580 --> 01:24:40,482 Rosie! 795 01:24:40,682 --> 01:24:42,081 Oh! 796 01:24:42,083 --> 01:24:45,020 Fuck! Help! Somebody fucking help! 797 01:24:45,520 --> 01:24:46,555 Fuck! 51827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.