Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,227 --> 00:00:42,495
Tess.
2
00:00:42,496 --> 00:00:45,398
Your air mattress
is deflating again.
3
00:00:45,399 --> 00:00:47,533
Okay.
4
00:00:47,534 --> 00:00:50,069
Have you seen my other shoe?
5
00:00:50,070 --> 00:00:52,505
It's hiding from you. Wants
you to come back to bed.
6
00:00:52,506 --> 00:00:54,674
As tempting as that sounds,
7
00:00:54,675 --> 00:00:57,410
I have to go somewhere where there's
air conditioning before I melt.
8
00:00:57,411 --> 00:01:00,213
You know, we can solve
this really easily
9
00:01:00,214 --> 00:01:02,983
if we just moved in together.
10
00:01:05,486 --> 00:01:07,153
It's been six months, Tess.
11
00:01:07,154 --> 00:01:10,456
I'm ready for a
bigger commitment.
12
00:01:10,457 --> 00:01:14,528
Rodney, you can't even find
time to name your goldfish.
13
00:01:21,435 --> 00:01:24,470
Found it. All right. One more
kiss for the road. Come on.
14
00:01:24,471 --> 00:01:26,239
Get over here! No...
15
00:01:26,240 --> 00:01:29,075
I can't!
16
00:01:29,076 --> 00:01:31,945
I hato go. No, look,
I'm letting you go.
17
00:01:31,946 --> 00:01:34,047
Look, this is me letting you go.
Come here.
18
00:01:34,048 --> 00:01:36,082
Oh, my God. What?
19
00:01:36,083 --> 00:01:38,686
Morning breath! Ohh!
20
00:01:40,187 --> 00:01:42,488
That's your cue. Yeah.
21
00:01:42,489 --> 00:01:46,260
Why don't you put it in
the same spot every time?
22
00:01:49,129 --> 00:01:51,197
Got it.
23
00:01:51,198 --> 00:01:53,232
That is for... Job.
24
00:01:53,233 --> 00:01:54,734
Job interview.
25
00:01:54,735 --> 00:01:58,204
Holy shit. I can do this.
Okay, help me up. Help me up.
26
00:01:58,205 --> 00:02:01,341
♪ It's a hard time living
on the wrong side ♪
27
00:02:01,342 --> 00:02:05,345
♪ Walking on a thin line
Thumbing for a long ride ♪
28
00:02:05,346 --> 00:02:09,415
♪ Anywhere would be fine
long as it ain't too shy ♪
29
00:02:09,416 --> 00:02:13,453
♪ Anything is so fine
Look at what you got ♪
30
00:02:13,454 --> 00:02:17,190
♪ But it's a washout when
you really find out ♪
31
00:02:17,191 --> 00:02:19,225
♪ Thought you got
the good stuff ♪
32
00:02:19,226 --> 00:02:21,127
♪ But you got the potty mouth ♪
33
00:02:21,128 --> 00:02:25,064
♪ Everybody knows now
every little know-how ♪
34
00:02:25,065 --> 00:02:29,203
♪ 'Cause she's got you so
down Looking for a spot ♪
35
00:02:31,105 --> 00:02:39,105
♪ Now it's in my hands
Now it's in my head ♪
36
00:02:39,113 --> 00:02:42,315
Oh! Hey, little man. Sorry about that.
It's no trouble.
37
00:02:42,316 --> 00:02:44,584
But I do need an
update about the rent.
38
00:02:44,585 --> 00:02:48,021
We need one of those three
back-payments pronto.
39
00:02:48,022 --> 00:02:51,057
One more week, I promise. Please...
lock the door.
40
00:02:51,058 --> 00:02:52,291
Oh!
41
00:02:52,292 --> 00:02:55,294
Sorry about that.
Thanks, Charlie.
42
00:02:55,295 --> 00:02:57,430
And I don't know if a
week is going to cut it.
43
00:02:57,431 --> 00:03:00,199
Mom was using all sorts
of colorful language
44
00:03:00,200 --> 00:03:04,203
this morning to describe you,
and none of it was good.
45
00:03:04,204 --> 00:03:06,739
Five days, then. I'm on my
way to a job interview now.
46
00:03:06,740 --> 00:03:10,043
Even if you get a job, you
probably won't get your paycheck
47
00:03:10,044 --> 00:03:11,711
until two weeks from now.
48
00:03:11,712 --> 00:03:14,380
Good point. We'll figure it out.
49
00:03:14,381 --> 00:03:17,216
I'll talk to her. It'd
be a shame to lose you.
50
00:03:17,217 --> 00:03:19,819
Yes. Say that, plus other
nice things about me.
51
00:03:19,820 --> 00:03:23,322
I don't care if they're lies.
Just make 'em nice.
52
00:03:23,323 --> 00:03:25,563
Very odd that you're always
working in that little bunker.
53
00:03:25,587 --> 00:03:28,156
Good luck! Thank you!
54
00:03:29,496 --> 00:03:31,831
Open, door.
55
00:03:31,832 --> 00:03:35,335
Oh, got to get you fixed.
Yes, I do.
56
00:04:43,303 --> 00:04:45,471
I'm sorry to keep you waiting.
57
00:04:45,472 --> 00:04:47,807
Phil brought in steak
fajitas for casual Friday,
58
00:04:47,808 --> 00:04:50,810
so I wanted to get in there
before the interns ravaged them.
59
00:04:50,811 --> 00:04:53,312
They smell delicious.
I'm Rodney.
60
00:04:53,313 --> 00:04:55,548
Susan.
61
00:04:55,549 --> 00:04:59,652
So, according to this résumé,
62
00:04:59,653 --> 00:05:02,421
the longest job you've
held is six weeks.
63
00:05:02,422 --> 00:05:04,624
Well, technically
it was nine weeks,
64
00:05:04,625 --> 00:05:09,362
but they were two-day weeks
for, like, five hours a day.
65
00:05:09,363 --> 00:05:12,498
And the one before that? A week?
66
00:05:12,499 --> 00:05:15,301
It was a 60-hour week.
67
00:05:15,302 --> 00:05:17,537
Look, before we get into...
68
00:05:17,538 --> 00:05:19,672
office politics,
69
00:05:19,673 --> 00:05:22,575
can we talk... salary
70
00:05:22,576 --> 00:05:25,411
or s... I don't think
we're there yet.
71
00:05:25,412 --> 00:05:28,181
No, no. I don't mean to
just zoom into that,
72
00:05:28,182 --> 00:05:31,284
but, you know, obviously
I was thinking 60. Thou?
73
00:05:31,285 --> 00:05:32,585
Thou? ..sand.
74
00:05:32,586 --> 00:05:34,320
Sand. Like, thousand?
75
00:05:34,321 --> 00:05:37,423
Like, thousand.
76
00:05:37,424 --> 00:05:41,294
No, I'm a reasonable guy. I'm
willing to negotiate by a few.
77
00:05:41,295 --> 00:05:43,196
"A few"?
78
00:05:43,197 --> 00:05:46,767
Few. I don't want to
undersell myself.
79
00:05:48,502 --> 00:05:50,403
Wait.
80
00:05:50,404 --> 00:05:53,540
Did Danny set you up for this?
81
00:05:54,575 --> 00:05:56,475
Who's Danny?
82
00:05:56,476 --> 00:05:58,477
You don't have a college degree,
83
00:05:58,478 --> 00:06:00,546
and you don't have any experience,
and this is an assistant position.
84
00:06:00,547 --> 00:06:03,449
I was shocked that you guys
called me in, too, a little bit.
85
00:06:03,450 --> 00:06:06,819
I mean, an "assistant CEO"
sounds really important.
86
00:06:06,820 --> 00:06:09,522
Assistant to the CEO. "To."
87
00:06:09,523 --> 00:06:12,083
No, no, I'm pretty sure the guy on
the phone said "assistant CEO."
88
00:06:12,107 --> 00:06:15,494
Okay, that would be my current
assistant, right there.
89
00:06:15,495 --> 00:06:19,699
Oh. We got eye contact.
Just ignore him. Hmm?
90
00:06:19,700 --> 00:06:22,868
Look at me. Don't look back Don't look...
You need somethin'?
91
00:06:22,869 --> 00:06:24,604
Hello?
92
00:06:24,605 --> 00:06:26,405
Just look at me. Don't look back.
Okay.
93
00:06:26,406 --> 00:06:28,976
If we stay still long
enough, he will go away.
94
00:06:32,512 --> 00:06:34,480
Can you hear me?
95
00:06:34,481 --> 00:06:36,016
Susan?
96
00:06:37,317 --> 00:06:39,386
Susan!
97
00:06:40,487 --> 00:06:42,421
Susan, can you hear me?
98
00:06:42,422 --> 00:06:44,323
Every day.
99
00:06:44,324 --> 00:06:45,625
Susan!
100
00:06:45,626 --> 00:06:48,395
Harry, don't you
have work to do?
101
00:06:49,796 --> 00:06:51,497
No.
102
00:06:51,498 --> 00:06:53,532
What else would be the
point of casual Fridays?
103
00:06:53,533 --> 00:06:55,502
Fuck this job.
104
00:06:56,737 --> 00:06:59,372
Is that who I'm
competing against?
105
00:06:59,373 --> 00:07:02,008
Essentially. I am...
106
00:07:02,009 --> 00:07:04,578
liking my chances.
107
00:07:06,313 --> 00:07:09,315
Well, I don't intend on replacing
one idiot with another.
108
00:07:09,316 --> 00:07:12,285
Right, right. Oh,
Jesus, he's back.
109
00:07:12,286 --> 00:07:14,887
Hey, I spilled coffee
on the copier.
110
00:07:14,888 --> 00:07:18,592
It's busted. That's on me.
111
00:07:22,562 --> 00:07:25,999
Is now a good time to
talk salary, or...
112
00:07:32,973 --> 00:07:35,875
Do you have any
bartending experience?
113
00:07:35,876 --> 00:07:38,044
Personally, I have a lot more
114
00:07:38,045 --> 00:07:41,782
bar-attending experience.
115
00:07:42,783 --> 00:07:44,717
Oh, come on. That was funny.
116
00:07:44,718 --> 00:07:46,852
Okay, let's try this again.
117
00:07:46,853 --> 00:07:50,523
How do you make a, uh, mojito?
118
00:07:50,524 --> 00:07:53,326
Tequi... Gin.
119
00:07:53,327 --> 00:07:55,061
Rum.
120
00:07:55,062 --> 00:07:57,330
And... other stuff.
121
00:07:57,331 --> 00:07:59,565
I'm more of a
whiskey fan myself.
122
00:07:59,566 --> 00:08:02,668
All right, so, uh, how do
you make a whiskey sour?
123
00:08:02,669 --> 00:08:07,540
Whiskey, whiskey, and a jealous ex-lover.
Am I right?
124
00:08:07,541 --> 00:08:09,476
'Cause it's sour?
125
00:08:10,811 --> 00:08:13,012
Okay, I'm going to get going.
126
00:08:13,013 --> 00:08:17,483
I got a, uh, massage
in 15 minutes.
127
00:08:17,484 --> 00:08:19,518
It's one of those...
128
00:08:19,519 --> 00:08:21,387
you know.
129
00:08:21,388 --> 00:08:25,624
Ugh. That kind where they walk
on your back with bare feet?
130
00:08:25,625 --> 00:08:27,928
I'll be in touch.
131
00:08:38,905 --> 00:08:41,540
Hey, hey!
132
00:08:41,541 --> 00:08:43,409
Hey.
133
00:08:43,410 --> 00:08:45,879
How'd that one go?
Did you get it?
134
00:08:51,885 --> 00:08:55,488
Practically gave it
to me on the spot.
135
00:08:55,489 --> 00:08:57,591
What?
136
00:08:59,726 --> 00:09:02,762
Congratulations! I
am so proud of you!
137
00:09:02,763 --> 00:09:04,563
Oh, it wasn't anything.
138
00:09:04,564 --> 00:09:06,966
Oh, it's so good!
I'm so impressed!
139
00:09:06,967 --> 00:09:10,569
So, what's... what's this?
Are we celebrating?
140
00:09:10,570 --> 00:09:13,706
Oh, it's just a
little this and that.
141
00:09:13,707 --> 00:09:15,608
Here.
142
00:09:15,609 --> 00:09:18,611
Oh, yeah. Cheers.
143
00:09:18,612 --> 00:09:21,514
Oh, I can get you... a glass.
144
00:09:21,515 --> 00:09:23,649
Oh, God, that's good.
Slow down, slow down.
145
00:09:23,650 --> 00:09:25,051
It's really good.
146
00:09:31,124 --> 00:09:33,560
There you go.
147
00:09:36,730 --> 00:09:39,031
All right, put the
money in the bag!
148
00:09:39,032 --> 00:09:41,200
Oh, shit. Don't shoot.
149
00:09:41,201 --> 00:09:43,702
Yeah, hurry up, or I'll
blow your brains out! No.
150
00:09:43,703 --> 00:09:46,605
Look, do as I say, and
no one gets hu...
151
00:09:46,606 --> 00:09:48,674
Holy shit, you're huge.
152
00:09:48,675 --> 00:09:52,978
Billy Coburn? Is that you?
153
00:09:52,979 --> 00:09:55,648
No. Just step the hell back.
154
00:09:55,649 --> 00:09:57,516
Hell, hell, hell.
155
00:09:57,517 --> 00:09:59,919
I'd recognize that
voice anywhere.
156
00:09:59,920 --> 00:10:03,122
This boy used to be
the best soprano.
157
00:10:03,123 --> 00:10:04,957
St. Matt's choir ever had.
158
00:10:04,958 --> 00:10:07,860
Till he hit puberty,
and then down he went.
159
00:10:07,861 --> 00:10:10,629
Now he's with the tenors.
160
00:10:10,630 --> 00:10:12,232
Damn it, June.
161
00:10:14,100 --> 00:10:16,836
Excuse me.
162
00:10:16,837 --> 00:10:19,772
I'm sorry. Mrs. Fleming.
I'm sorry.
163
00:10:19,773 --> 00:10:22,608
That's better.
164
00:10:22,609 --> 00:10:24,210
Your poor mother
165
00:10:24,211 --> 00:10:26,679
would be puking in her grave if
she knew what you were up to.
166
00:10:26,680 --> 00:10:29,081
Explain yourself. I'm sorry, Mrs.
Fleming.
167
00:10:29,082 --> 00:10:31,116
It's just, you know Claudia?
168
00:10:31,117 --> 00:10:33,652
She's pregnant again, and
it's twins this time.
169
00:10:33,653 --> 00:10:36,689
Aren't you the stud. Thank you.
170
00:10:36,690 --> 00:10:39,625
But it's just, how am
I supposed to feed
171
00:10:39,626 --> 00:10:42,027
my entire family on a
kindergarten teacher's salary?
172
00:10:42,028 --> 00:10:44,697
You know? And then my dad's
disability ran out...
173
00:10:44,698 --> 00:10:48,801
This is not the way, Billy.
174
00:10:48,802 --> 00:10:50,836
I know. Damn straight you know.
175
00:10:50,837 --> 00:10:54,773
Okay, now, you just get
your kiester home.
176
00:10:54,774 --> 00:10:57,710
You're... You're not
gonna call the...
177
00:10:57,711 --> 00:11:00,679
No, Chad's not going to call the cops.
Are you, Chad?
178
00:11:00,680 --> 00:11:02,615
Yes, the hell I am.
179
00:11:02,616 --> 00:11:05,217
Let's try that again.
180
00:11:05,218 --> 00:11:08,921
You're not going to
call the cops on this
181
00:11:08,922 --> 00:11:13,827
downtrodden, very loyal
husband and father.
182
00:11:15,562 --> 00:11:16,829
Chad?
183
00:11:16,830 --> 00:11:18,264
No. Louder.
184
00:11:18,265 --> 00:11:19,865
No.
185
00:11:19,866 --> 00:11:22,735
Thank you. Thank you.
186
00:11:22,736 --> 00:11:24,737
Don't you ever let me hear
187
00:11:24,738 --> 00:11:27,706
that you're involved in this
sort of shit again, okay?
188
00:11:27,707 --> 00:11:30,076
Yes, ma'am. 'Cause if I do,
189
00:11:32,779 --> 00:11:34,780
my hand is going to go
190
00:11:34,781 --> 00:11:37,316
so far up your ass,
191
00:11:37,317 --> 00:11:39,785
I'm going to be able
to pull out your teeth
192
00:11:39,786 --> 00:11:42,154
one by one.
193
00:11:42,155 --> 00:11:44,657
Got it? Yes, ma'am.
194
00:11:44,658 --> 00:11:45,992
All right. Now get.
195
00:11:50,797 --> 00:11:53,599
You know I could've
taken him, right?
196
00:11:53,600 --> 00:11:55,835
You can get the next one.
197
00:12:11,217 --> 00:12:13,185
Good morning, my working man.
198
00:12:13,186 --> 00:12:15,467
You'd better get up and get going.
You're going to be late.
199
00:12:15,491 --> 00:12:17,957
Late for what?
200
00:12:17,958 --> 00:12:19,792
Uh, your new job.
201
00:12:19,793 --> 00:12:22,728
Oh. Right.
202
00:12:22,729 --> 00:12:24,096
Yeah, yeah.
203
00:12:24,097 --> 00:12:26,332
Late on my first day?
That'd be bad.
204
00:12:26,333 --> 00:12:28,300
Listen...
205
00:12:28,301 --> 00:12:30,769
I, uh, I got to get going.
I'm going to be late.
206
00:12:30,770 --> 00:12:33,005
You good? Yeah.
207
00:12:33,006 --> 00:12:35,374
Okay. Lock the door
on your way out.
208
00:12:35,375 --> 00:12:37,077
Yeah.
209
00:12:53,860 --> 00:12:56,695
Hey, neighbor. How you been?
210
00:12:56,696 --> 00:13:01,066
It's great to see you out
and about this morning.
211
00:13:01,067 --> 00:13:03,936
Listen, I never got
your response back
212
00:13:03,937 --> 00:13:05,738
regarding reinstating
neighborhood watch.
213
00:13:05,739 --> 00:13:08,874
I sent a few letters out
but never heard back. Oh.
214
00:13:08,875 --> 00:13:11,944
It probably got lost in the mail.
It doesn't matter.
215
00:13:11,945 --> 00:13:14,813
I got another form for you.
216
00:13:14,814 --> 00:13:17,750
Right. Uh, I'll file that.
217
00:13:17,751 --> 00:13:19,184
Fantastic.
218
00:13:19,185 --> 00:13:22,955
Oh, and I couldn't help
but notice your yard.
219
00:13:22,956 --> 00:13:24,957
I got to be honest, June,
220
00:13:24,958 --> 00:13:28,328
it's seen better days...
Even months.
221
00:13:30,930 --> 00:13:32,331
Is that all, Woody?
222
00:13:32,332 --> 00:13:35,100
I mean, curb appeal is
important, you know?
223
00:13:35,101 --> 00:13:37,202
And we don't want
the property values
224
00:13:37,203 --> 00:13:39,204
in this neighborhood going down.
225
00:13:39,205 --> 00:13:41,874
I mean, look, the-the bushes
226
00:13:41,875 --> 00:13:44,143
out there in front,
they're growing so tall.
227
00:13:44,144 --> 00:13:46,679
Those should just be trimmed.
Uh-huh.
228
00:13:46,680 --> 00:13:49,782
So that, you know, you want
people to see your house.
229
00:13:49,783 --> 00:13:52,384
Like right over here,
this is all so dry.
230
00:13:52,385 --> 00:13:56,088
Used to be all lilies, and now
it looks like Afghanistan.
231
00:13:56,089 --> 00:13:59,425
And the geraniums are...
232
00:13:59,426 --> 00:14:01,994
desperately trying
to stay alive.
233
00:14:01,995 --> 00:14:04,063
And, I don't know,
234
00:14:04,064 --> 00:14:06,065
my heart just breaks for 'em.
235
00:14:06,066 --> 00:14:09,935
Your heart breaks for them?
236
00:14:09,936 --> 00:14:11,937
And...
237
00:14:11,938 --> 00:14:14,840
your bougainvilleas on this wall are dead.
That needs to be...
238
00:14:14,841 --> 00:14:18,143
What is the matter with you? Do
you have Asperger's or some shit?
239
00:14:18,144 --> 00:14:21,714
I mean, can you not read
240
00:14:21,715 --> 00:14:23,983
the writing on my face?
241
00:14:24,984 --> 00:14:28,420
Get the fuck away from me.
242
00:14:28,421 --> 00:14:30,989
You don't care about me,
I don't care about you,
243
00:14:30,990 --> 00:14:32,791
so you have a great
day, and I won't.
244
00:14:32,792 --> 00:14:34,326
Well, I hope...
Thanks for the paper.
245
00:14:34,327 --> 00:14:36,762
I hope you do have a great day.
246
00:14:36,763 --> 00:14:38,330
And, you know,
247
00:14:38,331 --> 00:14:42,000
remember, if you see
something, say something.
248
00:14:42,001 --> 00:14:45,038
Woody. I see something.
249
00:14:46,039 --> 00:14:47,874
I see a jackass.
250
00:14:49,442 --> 00:14:52,378
You don't have to be
such a twat, June.
251
00:14:53,980 --> 00:14:55,949
You're a twat.
252
00:14:59,185 --> 00:15:02,989
A delight, as always, Woody.
253
00:16:20,066 --> 00:16:22,301
You've reached the Flemings,
254
00:16:22,302 --> 00:16:25,170
Jim and June, and we're
not here right now.
255
00:16:25,171 --> 00:16:27,172
Leave a message. We'll
get back to ya.
256
00:16:27,173 --> 00:16:29,976
Not a long one though. Bye.
257
00:16:31,544 --> 00:16:35,514
Mom, are you there and
just not picking up?
258
00:16:35,515 --> 00:16:37,482
Damn straight.
259
00:16:37,483 --> 00:16:40,018
Mom, I'm... I'm
worried about you.
260
00:16:40,019 --> 00:16:43,322
You haven't returned my call in...
in weeks,
261
00:16:43,323 --> 00:16:45,591
and I have no idea
what's going on.
262
00:16:45,592 --> 00:16:48,594
Call me, okay?
263
00:16:48,595 --> 00:16:50,630
I love you.
264
00:17:07,213 --> 00:17:10,582
Hey, dude.
265
00:17:10,583 --> 00:17:13,319
Either buy something or get out.
266
00:17:26,266 --> 00:17:28,400
I'll take a regular
cup of coffee.
267
00:17:28,401 --> 00:17:30,202
Our medium is a grande.
268
00:17:30,203 --> 00:17:32,471
Did you want to do a grande?
That's fine.
269
00:17:32,472 --> 00:17:35,507
Uh, what else? That's it.
270
00:17:35,508 --> 00:17:39,611
Uh, we have a $10 minimum here.
The free Wi-Fi.
271
00:17:39,612 --> 00:17:43,315
That doesn't make sense. I'll
have a brownie. Good choice.
272
00:17:43,316 --> 00:17:45,183
Oh, you made it. 12.50.
273
00:17:45,184 --> 00:17:46,985
12.50? Mm-hmm.
274
00:17:46,986 --> 00:17:50,423
For a medium cup of coffee
and a brownie? Exactly.
275
00:17:56,496 --> 00:17:59,499
That one got declined. Hmm.
276
00:18:01,367 --> 00:18:03,168
Let's try this one.
277
00:18:03,169 --> 00:18:06,039
Also declined.
278
00:18:11,077 --> 00:18:13,178
Third time's a charm.
279
00:18:13,179 --> 00:18:15,648
No.
280
00:18:16,549 --> 00:18:18,150
This is fun. We could
do this all day.
281
00:18:18,151 --> 00:18:19,484
Can you guys taper this off?
282
00:18:19,485 --> 00:18:21,620
I got to teach a spin
class down the street.
283
00:18:21,621 --> 00:18:23,522
You need to wait your turn, sir.
284
00:18:23,523 --> 00:18:26,191
And are we done here, or
you got anything else?
285
00:18:26,192 --> 00:18:29,161
How about a... free refill?
286
00:18:29,162 --> 00:18:32,097
You didn't pay for that.
Fuck you.
287
00:18:32,098 --> 00:18:35,233
Hey, bud, you
forgot your laptop.
288
00:18:35,234 --> 00:18:39,171
Hey, you forgot your laptop!
289
00:18:39,172 --> 00:18:43,675
You forgot your computer!
290
00:18:43,676 --> 00:18:47,513
Fuck you... I don't even care. I'm
going to steal that computer.
291
00:19:00,293 --> 00:19:02,361
How's the bread?
292
00:19:02,362 --> 00:19:05,230
Mm. Good. You want?
293
00:19:05,231 --> 00:19:08,166
No. I had a big breakfast.
294
00:19:08,167 --> 00:19:11,136
Then why invite me to lunch?
295
00:19:11,137 --> 00:19:13,772
Well, because there's a few
things we have to talk about.
296
00:19:13,773 --> 00:19:17,376
Yeah, yeah, yeah. Wait, wait.
Let me guess.
297
00:19:17,377 --> 00:19:20,245
You're worried about me.
298
00:19:20,246 --> 00:19:22,381
Well, yes. Mm-hmm.
299
00:19:22,382 --> 00:19:25,350
Uh, you think I'm not taking care
of myself since your dad died.
300
00:19:25,351 --> 00:19:27,619
Am I right?
301
00:19:27,620 --> 00:19:30,522
And the house, it's in a
complete disarray... Oh, Ollie.
302
00:19:30,523 --> 00:19:32,657
Your dad was the neat freak.
303
00:19:32,658 --> 00:19:35,527
To tell you the truth,
he was a little OCD.
304
00:19:35,528 --> 00:19:39,032
I'm, uh, more, uh, CGS.
305
00:19:40,366 --> 00:19:42,568
"Could give a shit."
306
00:19:44,137 --> 00:19:47,205
I am sorry I have not been
over as much as I used to,
307
00:19:47,206 --> 00:19:50,409
but I am putting in 60 hours
a week in the hospital.
308
00:19:50,410 --> 00:19:53,278
It's too much, Ollie.
309
00:19:53,279 --> 00:19:57,249
Take care of yourself, huh? I
mean, even God took a day off.
310
00:19:57,250 --> 00:19:59,284
God didn't have you as a mother.
311
00:19:59,285 --> 00:20:01,354
Just let someone help you.
312
00:20:03,222 --> 00:20:05,624
I'll think about it.
313
00:20:05,625 --> 00:20:08,261
Okay? Promise.
314
00:20:11,330 --> 00:20:13,332
Son of a...
315
00:20:20,373 --> 00:20:24,409
I feel like I'm just
floating by, you know?
316
00:20:24,410 --> 00:20:26,445
One day I want to do this.
317
00:20:26,446 --> 00:20:30,382
Next day it's something else.
318
00:20:30,383 --> 00:20:32,417
I guess I just need
some guidance.
319
00:20:32,418 --> 00:20:35,220
Go with your gut.
320
00:20:35,221 --> 00:20:38,790
Right now, all my gut's
saying is "feed me."
321
00:20:38,791 --> 00:20:41,793
Maybe you should get a
job at a restaurant.
322
00:20:41,794 --> 00:20:45,497
So, what do you want to
do when you grow up?
323
00:20:45,498 --> 00:20:48,834
Eh, in this economy,
hard to say right now.
324
00:20:48,835 --> 00:20:51,304
Got to see how it plays out.
325
00:20:53,106 --> 00:20:55,240
That makes sense.
326
00:20:55,241 --> 00:20:58,844
With that being said, I ran
the numbers with my mom,
327
00:20:58,845 --> 00:21:00,846
and we can't swing it, Rodney.
328
00:21:00,847 --> 00:21:04,250
It's time to move out, ASAP.
329
00:21:08,254 --> 00:21:10,322
I appreciate you
going to bat for me.
330
00:21:10,323 --> 00:21:12,190
No problem.
331
00:21:12,191 --> 00:21:16,228
By the way, you need
a new carburetor.
332
00:21:16,229 --> 00:21:19,198
May have to downgrade
to Rollerblades.
333
00:21:39,819 --> 00:21:41,454
Hello.
334
00:21:44,457 --> 00:21:46,359
Tessie?
335
00:21:51,330 --> 00:21:53,765
Shh! Tess?
336
00:21:53,766 --> 00:21:57,502
Your new roommate's here.
337
00:21:57,503 --> 00:21:59,437
♪ Your roommate is here ♪
338
00:21:59,438 --> 00:22:01,406
♪ Your roommate is here ♪
339
00:22:01,407 --> 00:22:04,676
♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Where is my Tessie? ♪
340
00:22:04,677 --> 00:22:07,846
Tess?
341
00:22:07,847 --> 00:22:11,283
Jeez, Rodney, what... what
the hell are you doing?
342
00:22:11,284 --> 00:22:14,352
To what do I owe this...
pleasure?
343
00:22:14,353 --> 00:22:17,389
What's going on? Why-Why is
your stuff here? What...
344
00:22:17,390 --> 00:22:21,426
I thought me and this little guy
could come over for a talk.
345
00:22:21,427 --> 00:22:24,262
Maybe a fresh start.
346
00:22:24,263 --> 00:22:28,534
Is the pizza already here? Oh, man,
you are one fast delivery guy.
347
00:22:30,503 --> 00:22:34,206
Wait. Where's... Where's the pizza?
Who's this guy?
348
00:22:34,207 --> 00:22:37,343
Rodney... No! Eh,
eh, eh, eh-eh, eh!
349
00:22:38,778 --> 00:22:41,513
Who the hell are you?
Who the hell are you?!
350
00:22:41,514 --> 00:22:43,316
I'm Keith.
351
00:22:46,452 --> 00:22:48,353
I'm sorry, but...
352
00:22:48,354 --> 00:22:50,522
is this some sort
of a sick joke?
353
00:22:50,523 --> 00:22:52,424
Just shut up!
354
00:22:52,425 --> 00:22:55,894
God, you give me such
a headache sometimes!
355
00:22:55,895 --> 00:22:58,431
So you're really
not the pizza guy?
356
00:23:00,499 --> 00:23:03,501
Look.
357
00:23:03,502 --> 00:23:06,571
Maybe this is some
sort of a weird...
358
00:23:06,572 --> 00:23:09,241
speed bump in our relationship
359
00:23:09,242 --> 00:23:10,809
that soon will pass.
360
00:23:10,810 --> 00:23:14,546
No, Rodney. It's
not a speed bump.
361
00:23:14,547 --> 00:23:17,616
Think of it as a
permanent road closure.
362
00:23:17,617 --> 00:23:20,686
What? Sorry, dude.
363
00:23:25,891 --> 00:23:30,262
How long has this...
fling been going on?
364
00:23:30,263 --> 00:23:33,798
Five months. We have only
been dating for six months.
365
00:23:33,799 --> 00:23:36,702
What do you want me to say?
366
00:23:45,411 --> 00:23:46,878
Look, Rodney, I...
367
00:23:46,879 --> 00:23:48,880
I can't keep taking care of you.
368
00:23:48,881 --> 00:23:52,284
I need to be provided for,
and Keith is responsible.
369
00:23:52,285 --> 00:23:54,953
He's a pilot. She
breached the cockpit.
370
00:23:54,954 --> 00:23:56,688
He literally takes care of
371
00:23:56,689 --> 00:23:58,857
hundreds of lives
every single day,
372
00:23:58,858 --> 00:24:01,593
and you can't even take care
of an unnamed goldfish.
373
00:24:01,594 --> 00:24:03,429
Sushi.
374
00:24:04,563 --> 00:24:05,563
What?
375
00:24:05,564 --> 00:24:08,300
The fish. I named him Sushi.
376
00:24:08,301 --> 00:24:11,704
You said if I named him, you'd
think about moving in with me.
377
00:24:12,738 --> 00:24:15,407
I wasn't serious.
378
00:24:15,408 --> 00:24:17,442
You're breaking my heart.
379
00:24:17,443 --> 00:24:19,511
I'm sorry. No. No.
380
00:24:19,512 --> 00:24:21,479
Whoa! Sushi!
381
00:24:21,480 --> 00:24:24,049
Sushi needs water!
Where-Where is he?
382
00:24:24,050 --> 00:24:27,719
I don't know. Sushi!
Where'd he go?
383
00:24:27,720 --> 00:24:30,755
Oh, God. I don't even
know how that happened.
384
00:24:30,756 --> 00:24:32,491
How what happened?
385
00:24:36,395 --> 00:24:40,799
Can I have a moment
alone here, please?
386
00:24:40,800 --> 00:24:43,536
Take all the time
you need, brother.
387
00:24:44,570 --> 00:24:46,605
I appreciate that, Keith.
388
00:24:47,606 --> 00:24:48,874
Right.
389
00:25:16,102 --> 00:25:19,037
How can we just let him stay
in the bathroom like that?
390
00:25:19,038 --> 00:25:21,873
What if he tries
to kill himself?
391
00:25:21,874 --> 00:25:24,576
He's going through a
rough time right now.
392
00:25:24,577 --> 00:25:26,111
It's a fish!
393
00:25:26,112 --> 00:25:27,979
His fish.
394
00:25:27,980 --> 00:25:29,781
No.
395
00:25:29,782 --> 00:25:31,683
I'll do it. I'll check on him.
396
00:25:31,684 --> 00:25:36,889
Give it, like, a minute.
If I hear weird sounds...
397
00:25:43,429 --> 00:25:44,562
Oh!
398
00:25:44,563 --> 00:25:46,698
Shit!
399
00:25:46,699 --> 00:25:49,568
Arrrr!
400
00:27:17,723 --> 00:27:19,925
Uhh!
401
00:27:50,189 --> 00:27:52,690
Mm-hmm.
402
00:27:52,691 --> 00:27:55,628
Okay, buddy.
403
00:28:00,733 --> 00:28:04,069
I'm parched too.
404
00:28:15,681 --> 00:28:17,715
You too, baby.
405
00:28:17,716 --> 00:28:21,120
Happy.
406
00:28:28,227 --> 00:28:32,565
What in the... devil
stick is this?
407
00:28:41,340 --> 00:28:43,909
Where the hell does this go?
408
00:28:55,888 --> 00:28:59,857
Jimmy Buffett.
409
00:28:59,858 --> 00:29:03,194
Hey. You know, it's rude to just
snatch something away from somebody,
410
00:29:03,195 --> 00:29:05,330
especially while
they're napping.
411
00:29:05,331 --> 00:29:08,299
Rude?
412
00:29:08,300 --> 00:29:10,969
Right. This from that punk
413
00:29:10,970 --> 00:29:13,037
who outright stole
my electricity.
414
00:29:13,038 --> 00:29:16,741
You know, you'd better get your ass
out of here before I get my gun.
415
00:29:16,742 --> 00:29:18,810
You have a gun?
416
00:29:18,811 --> 00:29:20,044
Uh-huh. Three.
417
00:29:20,045 --> 00:29:22,881
Lola... Ooh, she's my favorite.
418
00:29:35,928 --> 00:29:37,895
Small problem.
419
00:29:37,896 --> 00:29:40,064
My car appears to be broken.
420
00:29:40,065 --> 00:29:42,367
Then I tried calling for
help before my phone died,
421
00:29:42,368 --> 00:29:45,103
which prompted me to borrow...
Steal.
422
00:29:45,104 --> 00:29:48,840
Steal your power just long
enough to charge my phone.
423
00:29:48,841 --> 00:29:50,842
You entitled punk!
424
00:29:50,843 --> 00:29:53,978
You know, we all got problems, kid.
Take 'em someplace else.
425
00:29:53,979 --> 00:29:57,416
I'm sick of looking at
that old hunk of shit.
426
00:29:59,418 --> 00:30:01,886
I could say the same
thing about you.
427
00:30:01,887 --> 00:30:03,755
Oh.
428
00:30:03,756 --> 00:30:06,391
Oh, that is good.
429
00:30:06,392 --> 00:30:08,926
That is so good. I'm
calling the cops.
430
00:30:08,927 --> 00:30:12,765
Okay, that's really unnecessary. I'm
sure we could work something out.
431
00:30:16,702 --> 00:30:19,971
Don't test me. Not testing.
Not testing.
432
00:30:19,972 --> 00:30:22,840
Is everything okay, June?
433
00:30:22,841 --> 00:30:25,177
Fuck off, Woody.
434
00:30:30,315 --> 00:30:32,450
Yow!
435
00:30:32,451 --> 00:30:34,252
Okay, look, look, look, look.
436
00:30:34,253 --> 00:30:36,421
I have a proposition.
You have grass.
437
00:30:36,422 --> 00:30:38,956
Everybody's grass needs cut.
438
00:30:38,957 --> 00:30:41,693
So how about in
exchange for your, uh,
439
00:30:41,694 --> 00:30:44,862
borrowed power, I...
440
00:30:44,863 --> 00:30:47,098
Stolen power,
441
00:30:47,099 --> 00:30:50,169
I'd be more than willing
to lend my labor.
442
00:30:56,241 --> 00:30:58,910
Okay.
443
00:30:58,911 --> 00:31:01,746
Okay, but you've got to
do some other shit too.
444
00:31:01,747 --> 00:31:05,850
Speaking of shit...
like clean my toilets.
445
00:31:05,851 --> 00:31:07,852
I don't do toilets.
446
00:31:07,853 --> 00:31:11,023
And I don't do you.
447
00:31:12,057 --> 00:31:15,159
Look, Liz? Jer. Is that you?
448
00:31:15,160 --> 00:31:17,895
Okay, okay, okay, okay. You win.
449
00:31:17,896 --> 00:31:20,865
Jerry, hold on. Say that again.
450
00:31:20,866 --> 00:31:22,934
You win.
451
00:31:22,935 --> 00:31:25,070
Jer, I'll call you back.
452
00:32:05,444 --> 00:32:07,512
Hey.
453
00:32:07,513 --> 00:32:10,549
Don't cut your
toes off, asshole.
454
00:32:15,320 --> 00:32:20,124
♪ Burst in the morning,
baby Sing out that tune ♪
455
00:32:20,125 --> 00:32:25,196
♪ Power into burning in
the bright afternoon ♪
456
00:32:25,197 --> 00:32:29,367
♪ Sugar and caffeine's
gonna fuel my day ♪
457
00:32:29,368 --> 00:32:34,840
♪ Till the evening breeze
will seal me away ♪
458
00:32:37,476 --> 00:32:42,580
♪ I can't help but
wonder what I'm doing ♪
459
00:32:42,581 --> 00:32:46,084
♪ I can't seem to
figure it out ♪
460
00:32:47,886 --> 00:32:52,990
♪ I'm heading down the
road to ruin, baby ♪
461
00:32:52,991 --> 00:32:57,996
♪ Am I just fooling myself? ♪
462
00:32:59,131 --> 00:33:01,099
Ahem.
463
00:33:02,034 --> 00:33:04,369
Hello.
464
00:33:06,505 --> 00:33:08,506
Hmph.
465
00:33:08,507 --> 00:33:12,143
When am I allowed to take my
state-mandated 30-minute break?
466
00:33:12,144 --> 00:33:15,546
God, I hate you.
467
00:33:15,547 --> 00:33:17,616
Mm.
468
00:33:20,085 --> 00:33:22,487
Tuna salad sandwich.
469
00:33:26,258 --> 00:33:28,861
Yummy.
470
00:33:31,263 --> 00:33:33,865
Is this tuna of the can?
471
00:33:33,866 --> 00:33:36,434
No. I caught it.
472
00:33:36,435 --> 00:33:37,969
Impressive.
473
00:33:37,970 --> 00:33:41,038
Is there... anything
else on the menu?
474
00:33:41,039 --> 00:33:43,074
Nada.
475
00:33:43,075 --> 00:33:45,576
Well, I don't really let
476
00:33:45,577 --> 00:33:48,446
processed bullshit into my body.
Watch your goddamn mouth.
477
00:33:48,447 --> 00:33:51,283
You watch your goddamn mouth.
478
00:33:56,321 --> 00:33:58,457
Hmm.
479
00:34:01,226 --> 00:34:03,294
This smells like a dead corpse.
480
00:34:03,295 --> 00:34:07,298
You really are an ungrateful
little bitch, aren't you?
481
00:34:07,299 --> 00:34:09,568
Well, you're an old-ass bitch.
482
00:34:12,304 --> 00:34:15,040
I'll just eat the chips.
483
00:34:19,111 --> 00:34:22,647
Five-letter word for "spoon."
484
00:34:22,648 --> 00:34:25,284
Ladle?
485
00:34:37,629 --> 00:34:40,364
That's it, bud. Wrap it up.
486
00:34:40,365 --> 00:34:42,534
That's enough for today.
487
00:34:45,304 --> 00:34:47,572
Come on, come on,
come on, come on.
488
00:34:51,143 --> 00:34:53,144
Get that.
489
00:34:53,145 --> 00:34:54,680
That.
490
00:35:13,131 --> 00:35:16,233
Thanks for the laughs.
Have a nice life, huh?
491
00:35:16,234 --> 00:35:20,104
You too. I'm Rodney, by the way.
492
00:35:20,105 --> 00:35:21,572
Really?
493
00:35:21,573 --> 00:35:23,976
I thought your name was Asshole.
494
00:35:27,145 --> 00:35:30,181
I'm June.
495
00:35:30,182 --> 00:35:32,384
Dumpster's that way.
496
00:35:46,098 --> 00:35:49,034
Okay. Uh...
497
00:35:52,237 --> 00:35:55,239
Set the winners
aside just for you.
498
00:35:55,240 --> 00:35:57,641
Now, if you win, I want my cut.
499
00:35:57,642 --> 00:35:59,577
Fair enough.
500
00:35:59,578 --> 00:36:02,179
All set. Thanks, Chad.
501
00:36:02,180 --> 00:36:04,248
Have a good night, June.
502
00:36:04,249 --> 00:36:08,019
Yep. I'll see you tomorrow.
503
00:36:08,020 --> 00:36:10,322
Get home safe.
504
00:36:27,572 --> 00:36:30,709
Why are you still here?
505
00:36:32,310 --> 00:36:36,380
I think I, uh, left my
wallet inside your house.
506
00:36:36,381 --> 00:36:39,384
Thought you didn't
have any money.
507
00:36:40,352 --> 00:36:42,287
Oh, I don't.
508
00:36:43,488 --> 00:36:46,324
So why do you need
an empty wallet?
509
00:36:49,261 --> 00:36:51,395
I guess I don't.
510
00:36:51,396 --> 00:36:54,299
Guess I'll just
hit the sidewalk.
511
00:37:01,440 --> 00:37:04,309
You can have, um,
512
00:37:05,310 --> 00:37:07,579
three of these.
513
00:37:08,513 --> 00:37:10,749
Domestic or import?
514
00:37:12,417 --> 00:37:14,486
Don't push it.
515
00:37:23,128 --> 00:37:26,597
She'd been cheating
on me for months.
516
00:37:26,598 --> 00:37:29,533
Months.
517
00:37:29,534 --> 00:37:31,802
And if that wasn't bad enough,
518
00:37:31,803 --> 00:37:33,604
then Sushi died.
519
00:37:33,605 --> 00:37:36,407
What, your dog? No, my goldfish.
520
00:37:36,408 --> 00:37:39,310
May she float in peace.
521
00:37:39,311 --> 00:37:40,678
Hey!
522
00:37:40,679 --> 00:37:44,649
Sushi and I had a swimmingly
good time together.
523
00:37:48,820 --> 00:37:52,790
So, would you take her back?
524
00:37:52,791 --> 00:37:54,425
Sushi?
525
00:37:54,426 --> 00:37:57,895
No, the bitch.
526
00:37:57,896 --> 00:38:00,431
Aren't we not supposed to
call women bitches anymore?
527
00:38:00,432 --> 00:38:02,366
Like, feminism or
something like...
528
00:38:02,367 --> 00:38:06,670
No. You are not supposed
to call women bitches.
529
00:38:06,671 --> 00:38:10,175
But me? A cunt is a cunt.
530
00:38:18,316 --> 00:38:20,152
Hoo!
531
00:38:21,753 --> 00:38:24,321
You didn't answer my question.
You asked a question?
532
00:38:24,322 --> 00:38:28,159
I did. Would... Would
you take her back?
533
00:38:28,160 --> 00:38:30,295
Yep. Mm-hmm.
534
00:38:31,363 --> 00:38:33,198
No.
535
00:38:35,467 --> 00:38:36,934
Maybe.
536
00:38:36,935 --> 00:38:39,570
That's a yes.
537
00:38:39,571 --> 00:38:43,307
She was just really, really,
538
00:38:43,308 --> 00:38:46,410
really... hot.
539
00:38:46,411 --> 00:38:49,814
Men are so stupid.
540
00:38:51,283 --> 00:38:53,251
What about your husband?
541
00:38:55,754 --> 00:38:57,289
Dead.
542
00:38:58,390 --> 00:39:00,391
Oh, shit. I'm sorry.
543
00:39:00,392 --> 00:39:01,892
Uh-huh.
544
00:39:01,893 --> 00:39:03,694
When did he pass?
545
00:39:03,695 --> 00:39:06,363
God!
546
00:39:06,364 --> 00:39:08,532
I hate that word.
547
00:39:08,533 --> 00:39:11,468
"Pass." I mean, like
death is as easy
548
00:39:11,469 --> 00:39:14,371
as-as-as passing gas.
549
00:39:14,372 --> 00:39:17,374
I mean, stupid
assholes, you know?
550
00:39:17,375 --> 00:39:19,977
They... They... They
use another word
551
00:39:19,978 --> 00:39:23,347
to make it seem like it's okay,
552
00:39:23,348 --> 00:39:25,884
but, you know, he's dead.
553
00:39:27,986 --> 00:39:30,822
D-E-A-D.
554
00:39:32,324 --> 00:39:34,593
Dead.
555
00:39:38,897 --> 00:39:40,798
So, what's your story, huh?
556
00:39:40,799 --> 00:39:43,767
I grew up in the
foster care system.
557
00:39:43,768 --> 00:39:46,737
Hmm. That must've been tough.
558
00:39:46,738 --> 00:39:48,273
Eh.
559
00:39:51,743 --> 00:39:53,411
Ah.
560
00:39:54,813 --> 00:39:56,348
So,
561
00:39:57,649 --> 00:40:00,785
you want to watch an
Antiques Roadshow?
562
00:40:01,987 --> 00:40:04,321
I'm gonna need another
one of those.
563
00:40:04,322 --> 00:40:05,689
Me too.
564
00:40:05,690 --> 00:40:08,360
Come on. Now, just like
I showed you. Okay.
565
00:40:21,740 --> 00:40:23,375
Uhh.
566
00:41:48,059 --> 00:41:50,761
I'll need an initial here, here,
567
00:41:50,762 --> 00:41:52,997
and sign and date here.
568
00:42:03,475 --> 00:42:05,609
Still the 28th, right?
569
00:42:05,610 --> 00:42:07,978
Yes.
570
00:42:07,979 --> 00:42:11,548
Great. Well, let me know
if anything changes.
571
00:42:11,549 --> 00:42:14,753
Good seeing you. You too.
572
00:42:31,035 --> 00:42:33,872
Um, hi?
573
00:42:35,407 --> 00:42:36,707
Hello there,
574
00:42:36,708 --> 00:42:39,676
uh, strange person.
575
00:42:39,677 --> 00:42:41,179
Hey there.
576
00:42:42,147 --> 00:42:43,547
What are you doing?
577
00:42:43,548 --> 00:42:46,917
Just, uh, putting some
578
00:42:46,918 --> 00:42:49,686
finishing touches on my place.
579
00:42:49,687 --> 00:42:51,588
This is your place?
580
00:42:51,589 --> 00:42:53,690
Well, it's, uh,
581
00:42:53,691 --> 00:42:55,793
more of an investment property.
582
00:42:55,794 --> 00:42:58,729
It's a foreclosure.
Probably gonna flip it.
583
00:42:58,730 --> 00:43:00,799
I'm Rodney, by the way.
584
00:43:07,939 --> 00:43:10,141
Hey, where are you going?
585
00:43:13,611 --> 00:43:15,780
Who's this?
586
00:43:18,817 --> 00:43:20,651
That's the help.
587
00:43:20,652 --> 00:43:22,653
Really?
588
00:43:22,654 --> 00:43:25,590
I'm gonna take this personally
here in a second. A word?
589
00:43:47,645 --> 00:43:49,613
Unh.
590
00:43:49,614 --> 00:43:51,748
So nice to see you, sweetheart.
591
00:43:51,749 --> 00:43:54,719
I love these sweatpants. What
is this, the 20th day in a row?
592
00:43:57,956 --> 00:44:00,657
Mom, these are all full.
593
00:44:00,658 --> 00:44:03,561
Have you even taken
a single pill?
594
00:44:04,996 --> 00:44:07,097
Mom, this is your life.
595
00:44:07,098 --> 00:44:10,767
If you read, you will
see that it says,
596
00:44:10,768 --> 00:44:13,704
"Do not mix the pills
with the booze."
597
00:44:13,705 --> 00:44:15,706
So I'm just following
directions.
598
00:44:15,707 --> 00:44:18,075
Oh, then lay off the booze, Mom.
It's simple.
599
00:44:18,076 --> 00:44:20,010
Honey,
600
00:44:20,011 --> 00:44:22,646
if I cold-turkey quit,
that will kill me.
601
00:44:22,647 --> 00:44:26,683
Just let me have
whatever I need, okay,
602
00:44:26,684 --> 00:44:29,553
to enjoy the rest of my life.
603
00:44:29,554 --> 00:44:31,054
God. That's crazy.
604
00:44:31,055 --> 00:44:32,923
Here I was actually
thinking you were listening
605
00:44:32,924 --> 00:44:34,758
to what I was saying at
lunch the other day.
606
00:44:34,759 --> 00:44:36,760
I was listening.
607
00:44:36,761 --> 00:44:38,262
You said, "Get somebody"
608
00:44:38,263 --> 00:44:40,697
to help out around the
house," so I did, look.
609
00:44:40,698 --> 00:44:43,767
Helping himself to lunch!
610
00:44:43,768 --> 00:44:45,669
Is he actually homeless?
611
00:44:45,670 --> 00:44:49,706
Hey! Zip it. You are
homeless, remember?
612
00:44:49,707 --> 00:44:53,110
Is there any garlic sauce?
That is for her, not you.
613
00:44:53,111 --> 00:44:56,114
This is actually pretty good.
Out.
614
00:45:01,953 --> 00:45:04,656
This is your life.
615
00:45:21,239 --> 00:45:24,107
Hello again. Please
don't yell at me.
616
00:45:24,108 --> 00:45:27,177
I think we got off on
the wrong foot here.
617
00:45:27,178 --> 00:45:30,180
Look, I'm not here to
steal your mom's shit
618
00:45:30,181 --> 00:45:33,617
or take advantage of her or
anything like that, okay?
619
00:45:33,618 --> 00:45:36,887
I promise. Can you
do me a small favor?
620
00:45:36,888 --> 00:45:38,789
Sure.
621
00:45:38,790 --> 00:45:41,091
Do you think you can try
622
00:45:41,092 --> 00:45:43,694
and get my mom to take her meds?
623
00:45:43,695 --> 00:45:45,862
Yeah, no problem.
624
00:45:45,863 --> 00:45:48,165
Seems easy, but it's not.
625
00:45:48,166 --> 00:45:50,734
Are you saying that
June is stubborn? Gasp.
626
00:45:50,735 --> 00:45:52,869
Trick her like a dog.
627
00:45:52,870 --> 00:45:54,304
Seriously?
628
00:45:54,305 --> 00:45:56,807
- Doctor's orders.
- Hey, Olivia.
629
00:45:56,808 --> 00:45:58,977
Hey, Floyd.
630
00:46:06,084 --> 00:46:08,620
See you in Pilates. Oh, yeah.
631
00:46:29,173 --> 00:46:32,143
How many dead cats are in here?
632
00:46:54,699 --> 00:46:58,969
You think darkness is your ally,
633
00:46:58,970 --> 00:47:01,772
but you merely adopted it.
634
00:47:01,773 --> 00:47:04,741
I was born into it.
635
00:47:04,742 --> 00:47:06,376
Molded by it.
636
00:47:06,377 --> 00:47:10,914
I didn't see the light
until I was already a man.
637
00:47:10,915 --> 00:47:14,451
But by then it was nothing
to me but blinding!
638
00:47:14,452 --> 00:47:16,920
How long have you
been standing there?
639
00:47:16,921 --> 00:47:19,157
You're a weird little man.
640
00:47:24,128 --> 00:47:27,130
There's a ton of
cool shit in here.
641
00:47:27,131 --> 00:47:30,967
Really? Who the hell do
you think put it here?
642
00:47:30,968 --> 00:47:32,837
Check this out.
643
00:47:41,112 --> 00:47:43,380
This is how Jim and I met.
Really?
644
00:47:43,381 --> 00:47:47,385
I see this handsome guy ride by.
645
00:47:49,821 --> 00:47:52,022
I whistled.
646
00:47:52,023 --> 00:47:55,025
He stopped.
647
00:47:55,026 --> 00:47:56,861
I got on.
648
00:47:58,062 --> 00:48:00,498
And never got off.
649
00:48:17,048 --> 00:48:19,149
♪ Supper's almost ready ♪
650
00:48:19,150 --> 00:48:21,151
♪ Supper's almost ready ♪
651
00:48:21,152 --> 00:48:23,053
♪ Rodney ♪
652
00:48:23,054 --> 00:48:24,921
♪ Supper made that Rodney ♪
653
00:48:24,922 --> 00:48:27,358
♪ Rodney made the supper ♪
654
00:48:29,360 --> 00:48:31,963
Well, supper's almost ready.
655
00:48:36,334 --> 00:48:38,969
Hmm. What's on the menu?
656
00:48:38,970 --> 00:48:42,239
Doesn't smell half bad.
657
00:48:42,240 --> 00:48:43,975
Mmm!
658
00:48:46,811 --> 00:48:50,981
Well, the old bitch can be
nice when she wants to be.
659
00:48:50,982 --> 00:48:54,918
I like to call it...
Rodney Surprise.
660
00:48:54,919 --> 00:48:57,087
Ah. It's pasta with...
661
00:48:57,088 --> 00:49:00,825
Uh, uh, uh! Don't
spoil the surprise.
662
00:49:04,362 --> 00:49:08,365
So, why don't you invite
a friend for dinner?
663
00:49:08,366 --> 00:49:12,170
I mean, that is if
you've got any.
664
00:49:13,538 --> 00:49:15,405
Yeah, sure.
665
00:49:15,406 --> 00:49:18,108
I think I know someone
who can make it.
666
00:49:18,109 --> 00:49:20,878
♪ Supper's almost ready ♪
667
00:49:26,117 --> 00:49:29,085
Oh, June, drink up!
668
00:49:29,086 --> 00:49:32,222
You are in the liquor penalty box
right now. Yeah, yeah, yeah.
669
00:49:32,223 --> 00:49:36,393
Ew! That did not look good.
670
00:49:36,394 --> 00:49:39,563
Okay. Boy, we are running
low on the old hooch.
671
00:49:39,564 --> 00:49:42,132
Oh, can't you pussies keep up?
672
00:49:42,133 --> 00:49:44,601
What does that mean?
673
00:49:44,602 --> 00:49:46,970
That means we're her friends.
674
00:49:46,971 --> 00:49:49,573
Uh-huh.
675
00:49:49,574 --> 00:49:53,143
Okay, I think I saw a bottle
of something in the garage.
676
00:49:53,144 --> 00:49:54,244
All right. Be right back.
677
00:49:54,245 --> 00:49:56,947
You'd better.
678
00:49:56,948 --> 00:49:59,316
So,
679
00:49:59,317 --> 00:50:02,419
shark attack, shark attack,
680
00:50:02,420 --> 00:50:04,956
shark attack, shark attack!
681
00:50:18,369 --> 00:50:20,904
Shark attack! Booze attack.
682
00:50:20,905 --> 00:50:23,039
Booze attack. Booze attack. Oh, yummy,
yummy, yummy. Look at what he brought.
683
00:50:23,040 --> 00:50:25,942
Look at what he brought. Here.
Arm-wrestle me. Arm-wrestle me.
684
00:50:25,943 --> 00:50:27,143
Come on. Ready? Here we go.
685
00:50:27,144 --> 00:50:28,980
Oh, no!
686
00:50:30,615 --> 00:50:34,317
Got ya. He's a strong man.
687
00:50:34,318 --> 00:50:36,653
Okay. All right, guys.
688
00:50:36,654 --> 00:50:39,189
Who's up? Your turn.
It's all yours, big guy.
689
00:50:39,190 --> 00:50:40,924
Your turn, buddy.
690
00:50:40,925 --> 00:50:44,461
All right, but I can't
drink much more juice.
691
00:50:44,462 --> 00:50:47,163
It gives me the runs. Oh, God.
692
00:50:47,164 --> 00:50:49,432
Well, shit. I think, then,
693
00:50:49,433 --> 00:50:52,303
it's time for you to
have your first beer.
694
00:50:57,375 --> 00:50:59,576
All right, I came
as fast as I could.
695
00:50:59,577 --> 00:51:01,678
Oh! With burritos!
696
00:51:01,679 --> 00:51:05,282
Okay! 'Cause I made dinner,
697
00:51:05,283 --> 00:51:08,285
so, not sure why we have that.
698
00:51:08,286 --> 00:51:11,254
Yummy, yummy, yummy, yummy. Yum!
699
00:51:11,255 --> 00:51:13,156
What's that?
700
00:51:13,157 --> 00:51:15,158
Uh, special occasion.
701
00:51:15,159 --> 00:51:17,627
Company. Company.
702
00:51:17,628 --> 00:51:20,096
About that dinner?
703
00:51:20,097 --> 00:51:22,098
Let me get some plates.
704
00:51:22,099 --> 00:51:25,168
Yeah, and we're all going to eat.
You too, Charlie, okay?
705
00:51:25,169 --> 00:51:26,703
You like burritos? Yep.
706
00:51:26,704 --> 00:51:28,438
Mmm. Me too.
707
00:51:28,439 --> 00:51:30,573
How's that look to you, huh?
Here we go.
708
00:51:30,574 --> 00:51:33,243
So you met my mom when you
were stealing her power?
709
00:51:33,244 --> 00:51:35,679
Borrowing. Stealing.
710
00:51:35,680 --> 00:51:37,581
Stealing. Yeah.
711
00:51:40,217 --> 00:51:41,618
Who does that?
712
00:51:41,619 --> 00:51:44,220
You would've done the
exact same thing.
713
00:51:44,221 --> 00:51:46,222
No. No.
714
00:51:46,223 --> 00:51:48,592
No, you wouldn't have.
715
00:51:51,662 --> 00:51:54,064
So you actually
like living here.
716
00:51:54,065 --> 00:51:56,399
Yeah, I do.
717
00:51:56,400 --> 00:51:58,468
I mean, there's this...
718
00:51:58,469 --> 00:52:01,972
There's, like, one thing that's...
mm.
719
00:52:01,973 --> 00:52:03,239
What?
720
00:52:03,240 --> 00:52:06,343
Sometimes June makes
me rub her feet.
721
00:52:06,344 --> 00:52:08,979
Ew! What? No, I'm kidding.
722
00:52:08,980 --> 00:52:11,248
That only happened, like, twice.
723
00:52:12,416 --> 00:52:15,285
You are a freak.
724
00:52:15,286 --> 00:52:17,420
So you got a man?
725
00:52:17,421 --> 00:52:20,090
Whoa. Don't even.
726
00:52:20,091 --> 00:52:22,258
What?
727
00:52:22,259 --> 00:52:25,061
Well, the... the first
question you asked me...
728
00:52:25,062 --> 00:52:28,098
The very first question...
729
00:52:28,099 --> 00:52:30,233
Isn't about my work,
730
00:52:30,234 --> 00:52:34,037
which I do way too much of,
731
00:52:34,038 --> 00:52:37,173
or-or about my hobbies
732
00:52:37,174 --> 00:52:39,109
or my interests or...
733
00:52:39,110 --> 00:52:40,744
No.
734
00:52:40,745 --> 00:52:44,714
No, the very first question you
ask me is if I've got a man?
735
00:52:44,715 --> 00:52:47,585
So you're single. Go to hell.
736
00:52:49,487 --> 00:52:53,289
I'm going through a, uh,
pretty rough breakup myself.
737
00:52:53,290 --> 00:52:55,325
She dumped me,
738
00:52:55,326 --> 00:52:59,697
but I guess you could say
I returned the favor.
739
00:53:02,666 --> 00:53:06,302
I'm s... What? What
are you laughing at?
740
00:53:06,303 --> 00:53:07,537
You don't want to know.
741
00:53:07,538 --> 00:53:09,472
Okay, now you have to tell me.
742
00:53:09,473 --> 00:53:12,442
You can't judge me.
I make no promises.
743
00:53:12,443 --> 00:53:14,377
I upper-decked her.
744
00:53:14,378 --> 00:53:16,212
You what?
745
00:53:16,213 --> 00:53:20,250
You know the top
part of the toilet
746
00:53:20,251 --> 00:53:23,053
where there's the lid, and then you
got the clean water up there, right?
747
00:53:23,054 --> 00:53:24,421
Mm-hmm. So...
748
00:53:24,422 --> 00:53:26,756
Yeah, I don't like
where this is going.
749
00:53:26,757 --> 00:53:29,526
Yeah, so I went
number two in there,
750
00:53:29,527 --> 00:53:34,131
and then I sealed that bad boy
up like an Egyptian coffin.
751
00:53:37,802 --> 00:53:40,071
How old are you?
752
00:53:45,643 --> 00:53:47,343
No.
753
00:53:47,344 --> 00:53:49,180
I misread that. Mm-hmm.
754
00:54:09,233 --> 00:54:12,402
Look at this.
755
00:54:12,403 --> 00:54:13,637
Go.
756
00:54:17,408 --> 00:54:19,677
Whoa-ho-ho-ho!
757
00:54:22,313 --> 00:54:24,648
Brought you a
little movie snack.
758
00:54:31,288 --> 00:54:33,557
You son of a bitch.
759
00:54:39,363 --> 00:54:41,531
Ollie put you up to this?
760
00:54:41,532 --> 00:54:44,602
I plead the Fifth. Mm.
761
00:54:50,574 --> 00:54:53,277
I'll eat the banana,
but that's it.
762
00:54:56,413 --> 00:54:58,215
You're a good kid.
763
00:55:06,290 --> 00:55:07,892
Hello.
764
00:55:09,627 --> 00:55:12,495
All right, I would
like a pack of reds,
765
00:55:12,496 --> 00:55:15,198
a fifth of gin,
766
00:55:15,199 --> 00:55:18,769
and six scratchers, but please
pull every other scratch off.
767
00:55:28,445 --> 00:55:30,280
Hello.
768
00:55:30,281 --> 00:55:32,782
Yeah. June said there was
769
00:55:32,783 --> 00:55:36,519
some asshole coming by to
get some stuff for her.
770
00:55:36,520 --> 00:55:39,289
Okay. I will take
a pack of reds,
771
00:55:39,290 --> 00:55:41,457
a fifth of gin, and
six scratch-offs,
772
00:55:41,458 --> 00:55:43,793
but please pull every
other scratcher.
773
00:55:43,794 --> 00:55:46,496
Hey, how is she, by the way?
774
00:55:46,497 --> 00:55:48,699
She's fine.
775
00:55:50,201 --> 00:55:52,268
Yeah, she hasn't been
coming in here lately,
776
00:55:52,269 --> 00:55:55,538
and she didn't look too
good the last time...
777
00:55:55,539 --> 00:55:58,441
You know what? Never mind.
I'm rambling.
778
00:55:58,442 --> 00:56:01,979
Uh, just costs $10, for June.
779
00:56:10,421 --> 00:56:12,488
Tell her I said hi. Will do.
780
00:56:12,489 --> 00:56:14,258
Good.
781
00:56:22,533 --> 00:56:26,603
♪ Her father was
a concrete man ♪
782
00:56:26,604 --> 00:56:29,006
♪ And her mother was a painter ♪
783
00:56:31,508 --> 00:56:35,612
♪ Born with good hands ♪
784
00:56:35,613 --> 00:56:38,782
♪ She was born a creator ♪
785
00:57:00,871 --> 00:57:03,306
Aren't you, uh, hungry?
786
00:57:03,307 --> 00:57:05,609
No, I guess not.
787
00:57:08,646 --> 00:57:11,448
Huh. Well, that's a first.
788
00:57:12,916 --> 00:57:16,287
Well, there's more for me.
789
00:57:17,655 --> 00:57:20,324
What are those pills for?
790
00:57:29,433 --> 00:57:32,468
My business, Rodney.
I'm serious.
791
00:57:32,469 --> 00:57:34,304
So am I.
792
00:57:34,305 --> 00:57:36,540
Mind your business.
793
00:57:39,376 --> 00:57:40,943
It's just, uh,
794
00:57:40,944 --> 00:57:43,780
Olivia seemed pretty intent
on getting you to take them.
795
00:57:43,781 --> 00:57:45,648
Now there goes my appetite.
796
00:57:45,649 --> 00:57:48,618
And earlier today at the
convenience store...
797
00:57:48,619 --> 00:57:52,622
What'd he tell you? He just
asked if you were okay.
798
00:57:52,623 --> 00:57:54,692
What are you hiding?
799
00:58:00,531 --> 00:58:03,000
You know what?
800
00:58:04,601 --> 00:58:06,602
I'm going for a drive.
801
00:58:06,603 --> 00:58:08,971
You're not allowed to drive.
802
00:58:08,972 --> 00:58:11,641
Then you go for a goddamn drive.
I don't have a car.
803
00:58:11,642 --> 00:58:14,712
Take mine. How sick are you?
804
00:58:17,514 --> 00:58:18,781
I'm fine.
805
00:58:18,782 --> 00:58:20,750
Don't lie to me.
806
00:58:20,751 --> 00:58:23,586
"Don't lie to me"?
807
00:58:23,587 --> 00:58:25,621
What are you, my father?
808
00:58:25,622 --> 00:58:27,591
Huh? What do you care?
809
00:58:29,026 --> 00:58:32,128
Because I care about
you, you idiot.
810
00:58:32,129 --> 00:58:34,530
Don't talk to me like
that, you son of a bitch.
811
00:58:34,531 --> 00:58:36,899
Who the hell do you
think you are?
812
00:58:36,900 --> 00:58:39,936
Look, um,
813
00:58:39,937 --> 00:58:41,971
I'm just worried, that's all.
814
00:58:41,972 --> 00:58:44,374
Oh, yeah, yeah. Oh, yeah.
815
00:58:44,375 --> 00:58:46,876
Right, you're worried. Yeah, I
know what you're worried about.
816
00:58:46,877 --> 00:58:49,546
You're worried about
losing your free ride.
817
00:58:51,648 --> 00:58:54,852
You know what? You know what?
818
00:58:55,919 --> 00:58:58,588
This is not working for me.
819
00:58:58,589 --> 00:59:00,656
Uh-uh. I, uh...
820
00:59:00,657 --> 00:59:03,726
I think you have
overstayed your welcome.
821
00:59:03,727 --> 00:59:06,629
Pack up your stuff. Tonight.
822
00:59:06,630 --> 00:59:08,765
I want you to pack up
your stuff and go.
823
00:59:08,766 --> 00:59:11,467
You don't mean that, June.
824
00:59:11,468 --> 00:59:13,069
Oh, don't I?
825
00:59:13,070 --> 00:59:15,705
Don't I?
826
00:59:15,706 --> 00:59:18,007
You know, I, uh,
827
00:59:18,008 --> 00:59:20,576
I gave you a roof, I gave
you a place to stay,
828
00:59:20,577 --> 00:59:22,912
I put food in your stomach, but
that is not enough for you.
829
00:59:22,913 --> 00:59:25,581
No, no. You just
have to keep prying,
830
00:59:25,582 --> 00:59:28,117
don't you, kid? Huh?
831
00:59:28,118 --> 00:59:29,919
Look, if I want to...
832
00:59:29,920 --> 00:59:32,555
if I want to kill myself,
833
00:59:32,556 --> 00:59:34,724
that is my business.
834
00:59:34,725 --> 00:59:37,160
June, you're blowing this
way out of proportion!
835
00:59:37,161 --> 00:59:39,595
And you get out of here.
Go on. Go on. Get out.
836
00:59:39,596 --> 00:59:43,167
Leave. Get out. Yeah? No
wonder you're all alone.
837
00:59:44,701 --> 00:59:47,203
Fuck you. Fuck you.
838
00:59:47,204 --> 00:59:49,605
Fuck you. Fuck you.
Stop, stop, please.
839
00:59:49,606 --> 00:59:52,141
You're gonna talk shit, huh?
Hey! Hey! Stop!
840
00:59:52,142 --> 00:59:54,477
You're gonna talk such shit stuff?
Man up. I'm sorry!
841
00:59:54,478 --> 00:59:57,580
Man up, huh? Pussy! Pussy!
I am not gonna fight you!
842
00:59:57,581 --> 01:00:02,486
June! June! Get the fuck
out of my house! Get out!
843
01:00:08,091 --> 01:00:10,694
And you're gonna die in
this house all Al...
844
01:01:26,003 --> 01:01:28,004
Well, thanks for coming, Rudy.
845
01:01:28,005 --> 01:01:30,306
We need someone who could
start right this second.
846
01:01:30,307 --> 01:01:33,009
We are clogged with work.
847
01:01:33,010 --> 01:01:35,711
It's actually Rodney.
848
01:01:35,712 --> 01:01:37,947
Huh?
849
01:01:37,948 --> 01:01:39,982
Ah, that's right. I apologize.
850
01:01:39,983 --> 01:01:42,252
Well, we've been having
a shitter of a day.
851
01:01:44,855 --> 01:01:46,856
So, do you have any
plumbing experience?
852
01:01:46,857 --> 01:01:49,592
We need someone who can lay
a lot of pipe, and quick!
853
01:01:49,593 --> 01:01:52,862
Hey! Hey!
854
01:01:52,863 --> 01:01:56,766
This work is no laughing matter.
855
01:01:56,767 --> 01:01:59,869
You'd be amazed at some of
the house calls we get.
856
01:01:59,870 --> 01:02:02,939
The things some
kids do to toilets!
857
01:02:02,940 --> 01:02:06,343
You ever heard of an upper-deck?
858
01:02:09,846 --> 01:02:12,281
Excuse me.
859
01:02:12,282 --> 01:02:14,884
Talk to me.
860
01:02:14,885 --> 01:02:18,721
Well, just do it! You'll
be saving someone's day,
861
01:02:18,722 --> 01:02:21,657
and frankly, we
can use the cash.
862
01:02:21,658 --> 01:02:25,861
You'll be a hero. Little Tommy
will forever salute you.
863
01:02:25,862 --> 01:02:29,298
So, back to you.
864
01:02:29,299 --> 01:02:31,667
You said you guys need the cash?
865
01:02:31,668 --> 01:02:34,670
Yeah, but don't worry. I'll
make sure you get paid.
866
01:02:34,671 --> 01:02:36,372
Really?
867
01:02:36,373 --> 01:02:37,907
Of course.
868
01:02:37,908 --> 01:02:40,876
When a poor person's
toilet gets clogged,
869
01:02:40,877 --> 01:02:43,879
they grab a plunger and
fix it themselves.
870
01:02:43,880 --> 01:02:46,716
When a rich person's
toilet gets clogged,
871
01:02:46,717 --> 01:02:48,985
they grab a Valium, Xanax,
872
01:02:48,986 --> 01:02:51,387
Klonopin, Ativan, whatever,
873
01:02:51,388 --> 01:02:52,989
and they call us.
874
01:02:52,990 --> 01:02:55,291
They're willing to pay
us hundreds of dollars
875
01:02:55,292 --> 01:02:58,729
to fish their shit
out of the toilet.
876
01:03:02,666 --> 01:03:04,947
I'm sorry. I thought you were
making a joke about the shit.
877
01:03:04,971 --> 01:03:06,302
Kid, don't curse.
878
01:03:06,303 --> 01:03:09,939
If you can't take this
job interview seriously,
879
01:03:09,940 --> 01:03:12,408
you probably don't belong here.
880
01:03:12,409 --> 01:03:15,678
Well, I appreciate
the consideration.
881
01:03:15,679 --> 01:03:18,948
Yeah. You didn't get
the job, idiot.
882
01:03:18,949 --> 01:03:21,651
That's not my résumé.
883
01:03:21,652 --> 01:03:25,722
It's not? Oh, this
guy's good though.
884
01:03:27,758 --> 01:03:30,926
Rudy, we are clogged with work.
885
01:03:30,927 --> 01:03:33,864
Okay.
886
01:03:40,270 --> 01:03:43,740
So he just up and
left, just like that?
887
01:03:46,877 --> 01:03:49,078
Just like that.
888
01:03:49,079 --> 01:03:52,114
It was like... Flash Man.
889
01:03:52,115 --> 01:03:56,752
Right, and you're sure you
had nothing to do with it.
890
01:03:56,753 --> 01:03:59,389
Absolutely. Nothing.
891
01:04:01,858 --> 01:04:03,226
Mom.
892
01:04:07,397 --> 01:04:09,331
He was an asshole.
893
01:04:09,332 --> 01:04:11,734
So are you.
894
01:04:11,735 --> 01:04:13,270
Good point.
895
01:04:14,838 --> 01:04:16,806
Are you going to apologize?
896
01:04:16,807 --> 01:04:18,841
What for?
897
01:04:18,842 --> 01:04:21,077
And besides, I don't
even know where he is.
898
01:04:21,078 --> 01:04:23,979
You call him. I don't
have his number.
899
01:04:23,980 --> 01:04:26,482
What? Seriously?
900
01:04:26,483 --> 01:04:28,084
He lived here.
901
01:04:28,085 --> 01:04:31,088
Why would I have a
need to call him?
902
01:04:47,437 --> 01:04:50,006
He really didn't have any money.
903
01:04:58,081 --> 01:05:00,015
I got this.
904
01:05:00,016 --> 01:05:01,984
Check and mate, mate.
905
01:05:01,985 --> 01:05:06,021
I call a re-do. I'm gonna
quit while I'm still on top.
906
01:05:06,022 --> 01:05:08,057
Come on!
907
01:05:08,058 --> 01:05:09,458
Fine.
908
01:05:09,459 --> 01:05:10,994
Yes!
909
01:05:14,030 --> 01:05:15,999
You all right?
910
01:05:17,200 --> 01:05:19,068
What? I'm fine.
911
01:05:19,069 --> 01:05:21,304
You should go talk to her.
912
01:05:22,973 --> 01:05:24,406
You keep saying that.
913
01:05:24,407 --> 01:05:28,010
Because, duh, it's true.
How about this?
914
01:05:28,011 --> 01:05:30,447
If I win, then you have to.
915
01:05:32,149 --> 01:05:34,850
You've been playing me
this whole time. Yes.
916
01:05:34,851 --> 01:05:39,021
No, I mean, you've been waiting for this
moment, and now you're gonna whoop my ass.
917
01:05:39,022 --> 01:05:40,289
Also yes.
918
01:05:40,290 --> 01:05:42,158
Well, what if I quit?
919
01:05:42,159 --> 01:05:45,294
Then you'll have lost
because you resigned.
920
01:05:45,295 --> 01:05:47,429
You're going to be
president someday.
921
01:05:47,430 --> 01:05:49,865
Nah, that's for chumps.
922
01:05:49,866 --> 01:05:52,535
Party on the top floor.
923
01:05:52,536 --> 01:05:54,470
Slap it, boss.
924
01:05:54,471 --> 01:05:57,006
Little slap to make her happy.
925
01:05:57,007 --> 01:05:58,874
What?
926
01:05:58,875 --> 01:06:01,144
Weirdo.
927
01:06:07,918 --> 01:06:09,485
Hey. Um,
928
01:06:09,486 --> 01:06:12,221
so I know this is
kind of awkward,
929
01:06:12,222 --> 01:06:14,223
and you probably didn't
expect to see me again
930
01:06:14,224 --> 01:06:19,094
after the whole
incident, but, um,
931
01:06:19,095 --> 01:06:21,297
is there any chance
I could crash,
932
01:06:21,298 --> 01:06:22,832
just for tonight?
933
01:06:22,833 --> 01:06:25,968
You are more than
welcome here, buddy.
934
01:06:25,969 --> 01:06:29,039
It's great to see you. You too.
935
01:06:32,242 --> 01:06:34,176
You too, my man. Like I said,
936
01:06:34,177 --> 01:06:37,479
it'll just be one or two...
One or two or a few.
937
01:06:37,480 --> 01:06:39,381
Yeah. Let's make it...
938
01:06:39,382 --> 01:06:41,917
Wanna call it three or 14?
939
01:06:41,918 --> 01:06:43,519
Just a handshake on five?
940
01:06:43,520 --> 01:06:46,055
Can you just promise
me, like, a week?
941
01:06:46,056 --> 01:06:47,189
Five...
942
01:06:47,190 --> 01:06:49,526
Do you have pizza? Well...
943
01:06:52,028 --> 01:06:54,364
Fuck it.
944
01:07:00,136 --> 01:07:02,504
Did you take your pills? Yes.
945
01:07:02,505 --> 01:07:04,274
I promise.
946
01:07:06,643 --> 01:07:08,544
How are you feeling?
947
01:07:08,545 --> 01:07:10,447
Like shit.
948
01:07:12,015 --> 01:07:14,484
I could use a drink.
949
01:07:19,956 --> 01:07:24,194
I'm sorry I haven't been
around as much as I should be.
950
01:07:25,962 --> 01:07:28,631
You work your ass off.
951
01:07:28,632 --> 01:07:30,633
And you love it.
952
01:07:30,634 --> 01:07:34,271
And I love that you love it.
953
01:07:37,207 --> 01:07:39,910
Never say you're sorry.
954
01:07:42,178 --> 01:07:45,214
You take good care of me, hon.
955
01:07:45,215 --> 01:07:48,050
Better than anybody
could ever do.
956
01:07:48,051 --> 01:07:51,053
It's not your fault you got a...
957
01:07:51,054 --> 01:07:53,657
stubborn old bitch of a mom.
958
01:08:06,970 --> 01:08:09,572
I am so proud of you.
959
01:08:12,409 --> 01:08:16,045
And your dad... oh...
960
01:08:16,046 --> 01:08:19,182
He would have been
real proud of you too.
961
01:08:23,053 --> 01:08:26,088
You did good, baby.
962
01:08:26,089 --> 01:08:28,358
You did good.
963
01:08:45,175 --> 01:08:48,010
Mom? Are you okay?
964
01:08:48,011 --> 01:08:50,412
And your actions
965
01:08:50,413 --> 01:08:53,048
put me in a slightly
more hurtful position.
966
01:08:53,049 --> 01:08:56,553
You're basically the reason
I'm in this entire situation.
967
01:08:59,322 --> 01:09:02,624
Do you know what
your problem is?
968
01:09:02,625 --> 01:09:04,059
I'm just lost.
969
01:09:04,060 --> 01:09:07,296
You escalate things.
970
01:09:07,297 --> 01:09:11,133
You need to un-escalate things.
971
01:09:11,134 --> 01:09:13,268
You need to de-escalate.
972
01:09:13,269 --> 01:09:16,205
You're going up. You
need to go down
973
01:09:16,206 --> 01:09:18,374
and un-escalate it
974
01:09:18,375 --> 01:09:21,043
instead of escalate.
975
01:09:21,044 --> 01:09:23,246
That's your problem.
976
01:09:25,548 --> 01:09:26,783
Okay.
977
01:09:30,787 --> 01:09:32,322
Excuse me.
978
01:09:33,356 --> 01:09:35,158
But I see what you're saying.
979
01:10:15,732 --> 01:10:18,301
Hello, people I don't know.
980
01:10:21,371 --> 01:10:23,139
Tough crowd.
981
01:10:25,375 --> 01:10:27,576
Is this some sort of a...
982
01:10:27,577 --> 01:10:29,679
party, or what are...
983
01:10:32,082 --> 01:10:34,882
Either way, I'm gonna guess my invitation
was probably lost in the mail.
984
01:10:34,906 --> 01:10:38,576
And I don't really have a mailbox right
now, you know what I'm sayin'? Hey!
985
01:10:44,160 --> 01:10:46,429
What, did somebody
die or something?
986
01:10:50,867 --> 01:10:54,403
Um, I just personally
wanted to thank all of you
987
01:10:54,404 --> 01:10:56,405
for being here today.
988
01:10:56,406 --> 01:11:00,242
I know you all hold a special
place in my mom's heart.
989
01:11:00,243 --> 01:11:03,880
I'd like to say a few words myself.
Uh, uh, uh, uh.
990
01:11:06,382 --> 01:11:07,884
Mm.
991
01:11:13,156 --> 01:11:15,324
Allow me.
992
01:11:15,325 --> 01:11:16,860
Okay.
993
01:11:19,329 --> 01:11:22,231
You've come to
fight as free men,
994
01:11:22,232 --> 01:11:25,400
and free men you are.
995
01:11:25,401 --> 01:11:28,538
But what will you do
with that freedom?
996
01:11:29,873 --> 01:11:32,407
Will you run?
997
01:11:32,408 --> 01:11:36,478
Or will you fight? Is
that from Braveheart?
998
01:11:36,479 --> 01:11:38,348
June fought.
999
01:11:39,516 --> 01:11:41,316
June was a fighter.
1000
01:11:41,317 --> 01:11:44,253
I didn't know her... that well,
1001
01:11:44,254 --> 01:11:46,321
but I knew that much.
1002
01:11:46,322 --> 01:11:49,358
She took a chance on me
when no one else wouldn't.
1003
01:11:49,359 --> 01:11:50,627
"Would." Thank you.
1004
01:11:51,895 --> 01:11:53,795
I guess now's the
part in the speech
1005
01:11:53,796 --> 01:11:56,899
where people say all those
stupid cliché things like,
1006
01:11:56,900 --> 01:11:58,834
"She lived life her way"
1007
01:11:58,835 --> 01:12:01,403
or "danced to the beat
of her own drum,"
1008
01:12:01,404 --> 01:12:04,339
but I think June
would hate that.
1009
01:12:04,340 --> 01:12:06,276
She would.
1010
01:12:08,211 --> 01:12:12,648
I had the, uh, worst
day of my life.
1011
01:12:12,649 --> 01:12:16,185
Everything that could
go wrong did go wrong,
1012
01:12:16,186 --> 01:12:17,886
and then I met June,
1013
01:12:17,887 --> 01:12:21,490
and she rubbed it in my face.
1014
01:12:21,491 --> 01:12:24,660
But then she gave
me a place to stay,
1015
01:12:24,661 --> 01:12:28,297
and she gave me tuna sandwiches,
1016
01:12:28,298 --> 01:12:30,732
and they were fuckin' terrible.
1017
01:12:30,733 --> 01:12:32,802
But she made me, me again.
1018
01:12:35,371 --> 01:12:38,273
I, uh, guess that's
all I have to say.
1019
01:12:38,274 --> 01:12:40,910
Shit, fuckin' allergies or...
1020
01:12:43,613 --> 01:12:46,382
Who wants to get laid?
1021
01:12:49,619 --> 01:12:54,389
Wake up! Yo! Hey, wake up!
1022
01:12:54,390 --> 01:12:56,858
I decided to have a funeral
1023
01:12:56,859 --> 01:12:58,928
for my old self.
1024
01:13:00,563 --> 01:13:03,565
It passed.
1025
01:13:03,566 --> 01:13:07,236
And me? I am headed to Hawaii.
1026
01:13:07,237 --> 01:13:09,371
How old are you?
1027
01:13:09,372 --> 01:13:12,474
Oh, I got you good!
1028
01:13:12,475 --> 01:13:15,377
You monster.
1029
01:13:15,378 --> 01:13:18,380
Come on, let's get you up.
Come on. Get up!
1030
01:13:18,381 --> 01:13:22,417
Let's help her.
After we get me up.
1031
01:13:22,418 --> 01:13:25,387
Ooh! Yeah. Yep.
1032
01:13:25,388 --> 01:13:27,689
I'm up, I'm up, I'm up.
1033
01:13:27,690 --> 01:13:29,730
All right, well, hey, I just
wanted to let you know,
1034
01:13:29,754 --> 01:13:32,961
all that stuff that I said
over there, I was just joking.
1035
01:13:32,962 --> 01:13:35,430
I didn't mean any of that,
so don't get weird.
1036
01:13:35,431 --> 01:13:39,835
Well, some people grow up, and
others, like you, yeah...
1037
01:13:39,836 --> 01:13:43,373
born a little bitch,
always a little bitch.
1038
01:13:45,375 --> 01:13:47,577
So, Hawaii? Mm-hmm.
1039
01:13:50,513 --> 01:13:52,914
The ocean air will
be good for her.
1040
01:13:52,915 --> 01:13:54,983
Uh,
1041
01:13:54,984 --> 01:13:58,353
speaking of it, uh,
want to give me
1042
01:13:58,354 --> 01:14:01,390
a minute, a little
tick with Rodney?
1043
01:14:01,391 --> 01:14:03,425
Yeah.
1044
01:14:03,426 --> 01:14:05,494
Oh, hey, Rodney? Yeah?
1045
01:14:05,495 --> 01:14:09,299
Thank you for taking care
of her when I couldn't.
1046
01:14:15,571 --> 01:14:17,873
So, listen.
1047
01:14:17,874 --> 01:14:21,543
Against my better judgment
1048
01:14:21,544 --> 01:14:24,379
and the advice of my lawyer,
1049
01:14:24,380 --> 01:14:27,516
I decided I wanted to leave
you a little something.
1050
01:14:27,517 --> 01:14:30,553
You shouldn't have. What is it?
1051
01:14:31,821 --> 01:14:34,090
Now I really know
I shouldn't have.
1052
01:14:36,526 --> 01:14:39,828
Corner convenience store?
I actually own it.
1053
01:14:39,829 --> 01:14:41,630
Hmm?
1054
01:14:41,631 --> 01:14:45,401
And I'm leaving it to you.
1055
01:14:46,636 --> 01:14:47,636
What? Mm-hmm.
1056
01:14:47,637 --> 01:14:50,672
Why would you do that?
1057
01:14:50,673 --> 01:14:53,542
'Cause I don't scare you.
1058
01:14:53,543 --> 01:14:56,079
And, uh, you make me laugh.
1059
01:14:58,414 --> 01:15:01,583
I appreciate the faith.
1060
01:15:01,584 --> 01:15:03,485
I almost forgot.
1061
01:15:03,486 --> 01:15:06,922
Meet me in the garage.
1062
01:15:06,923 --> 01:15:08,757
The garage?
1063
01:15:08,758 --> 01:15:11,560
Easy. This is very
scary, Rodney.
1064
01:15:11,561 --> 01:15:13,562
Easy.
1065
01:15:13,563 --> 01:15:15,130
Stop. Here?
1066
01:15:15,131 --> 01:15:17,065
Keep 'em closed. Okay.
All right.
1067
01:15:17,066 --> 01:15:18,967
Don't cheat. I'm
not gonna cheat.
1068
01:15:18,968 --> 01:15:21,603
Could ruin the whole thing if you cheat.
I'm not a cheater.
1069
01:15:21,604 --> 01:15:23,071
All right.
1070
01:15:23,072 --> 01:15:25,540
I'm many things, but
I'm not a cheater.
1071
01:15:25,541 --> 01:15:27,976
And... t...
1072
01:15:27,977 --> 01:15:30,479
Hang on. Can I open 'em?
1073
01:15:30,480 --> 01:15:31,580
No.
1074
01:15:31,581 --> 01:15:33,448
♪ Ta-da! ♪
1075
01:15:33,449 --> 01:15:35,084
Can I open? Yes.
1076
01:15:36,853 --> 01:15:39,389
New set of wheels to get around.
1077
01:15:52,602 --> 01:15:54,669
Rodney, I don't know...
1078
01:15:54,670 --> 01:15:56,639
I don't know what to say.
1079
01:16:03,713 --> 01:16:06,982
Ah, ya... jerk!
1080
01:16:06,983 --> 01:16:09,418
I love you too.
1081
01:16:09,419 --> 01:16:10,820
Yeah.
1082
01:16:11,854 --> 01:16:13,556
Ah!
1083
01:16:15,725 --> 01:16:17,426
You might need this.
1084
01:16:17,427 --> 01:16:20,429
Oh, yeah. Probably not, but...
1085
01:16:20,430 --> 01:16:22,598
It's not empty.
1086
01:16:24,033 --> 01:16:26,067
"Noice!"
1087
01:16:26,068 --> 01:16:27,702
Back pay.
1088
01:16:27,703 --> 01:16:28,871
Ah.
1089
01:16:30,540 --> 01:16:32,574
Come here.
1090
01:16:32,575 --> 01:16:35,477
Come here. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
1091
01:16:35,478 --> 01:16:38,648
You like it. Love it.
Come on. No. No.
1092
01:16:41,584 --> 01:16:42,617
Yeah?
1093
01:16:42,618 --> 01:16:44,053
Come on.
1094
01:16:48,624 --> 01:16:49,858
Are you crying? No!
1095
01:16:49,859 --> 01:16:51,993
Oh, I... couldn't see.
1096
01:16:51,994 --> 01:16:55,565
I'm, you know, remembering.
1097
01:16:56,966 --> 01:16:59,935
You know, they say
you never forget.
1098
01:16:59,936 --> 01:17:02,737
Let's hope to hell
they're right.
1099
01:17:02,738 --> 01:17:04,240
Pray for me.
1100
01:17:14,584 --> 01:17:16,585
June.
1101
01:17:16,586 --> 01:17:18,253
Woody.
1102
01:17:18,254 --> 01:17:21,089
Let me just cut to the chase. I
heard that you were leaving,
1103
01:17:21,090 --> 01:17:23,825
and I want to wish you farewell.
1104
01:17:23,826 --> 01:17:27,929
It was truly a
pleasure knowing you.
1105
01:17:27,930 --> 01:17:29,898
You don't mean any of that.
1106
01:17:29,899 --> 01:17:31,766
No, I do not.
1107
01:17:31,767 --> 01:17:33,869
You know, Woody,
1108
01:17:33,870 --> 01:17:37,006
you... weren't the
worst neighbor.
1109
01:17:38,207 --> 01:17:40,609
I think in a way,
I'm gonna miss you.
1110
01:17:40,610 --> 01:17:43,178
Wow.
1111
01:17:43,179 --> 01:17:45,747
Just kiddin'.
1112
01:17:45,748 --> 01:17:47,883
Take care, Woody.
1113
01:17:47,884 --> 01:17:50,152
Wh-Where's your helmet?
1114
01:17:51,687 --> 01:17:53,122
Twat!
1115
01:18:10,306 --> 01:18:15,777
♪ I'm gonna find
some other place ♪
1116
01:18:15,778 --> 01:18:16,945
♪ Oh, yeah ♪
1117
01:18:16,946 --> 01:18:21,850
♪ Find some other way ♪
1118
01:18:21,851 --> 01:18:26,188
♪ I miss you ♪
1119
01:18:39,869 --> 01:18:42,203
All right, guys, I'm out.
1120
01:18:42,204 --> 01:18:44,105
Bro, you just got here, man.
1121
01:18:44,106 --> 01:18:46,708
Hey, that's what happens
when you're the boss.
1122
01:18:46,709 --> 01:18:49,744
And, Chad, make sure none
of that candy's expired.
1123
01:18:49,745 --> 01:18:51,947
Yes, boss.
1124
01:18:51,948 --> 01:18:55,717
And that is not an excuse for you to just
eat the candy and then say it was expired.
1125
01:18:55,718 --> 01:18:57,786
You got me? I got you.
1126
01:18:57,787 --> 01:19:01,657
Same goes to you, Billy.
Yes, sir.
1127
01:19:04,961 --> 01:19:07,830
Do these chips taste
expired to you?
1128
01:19:11,233 --> 01:19:14,636
Do you guys have, like,
flavored condoms here?
1129
01:19:14,637 --> 01:19:18,007
I'm going on a date tonight.
What?
1130
01:19:35,024 --> 01:19:38,793
♪ Oh, it's a hell of a thing ♪
1131
01:19:38,794 --> 01:19:42,897
♪ What did you expect from me? ♪
1132
01:19:42,898 --> 01:19:46,368
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1133
01:19:46,369 --> 01:19:49,838
♪ And maybe a liar ♪
1134
01:19:49,839 --> 01:19:52,742
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1135
01:19:54,276 --> 01:19:56,178
♪ Mmm ♪
1136
01:20:04,954 --> 01:20:08,823
♪ Well, it ain't a secret
Everybody can tell ♪
1137
01:20:08,824 --> 01:20:12,160
♪ I'm a hot-headed fool
Should be with anyone else ♪
1138
01:20:12,161 --> 01:20:17,400
♪ But I'm Four Roses in, and I don't
like the way he looks at you ♪
1139
01:20:19,902 --> 01:20:23,338
♪ But your kiss is
like a razor blade ♪
1140
01:20:23,339 --> 01:20:27,108
♪ It's like salt
on an open wound ♪
1141
01:20:27,109 --> 01:20:30,745
♪ Oh, we tell each
other we can change ♪
1142
01:20:30,746 --> 01:20:35,216
♪ Or we'll kill each
other trying to ♪
1143
01:20:35,217 --> 01:20:39,254
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1144
01:20:39,255 --> 01:20:43,024
♪ What did you expect from me? ♪
1145
01:20:43,025 --> 01:20:46,995
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1146
01:20:46,996 --> 01:20:49,931
♪ And maybe a liar ♪
1147
01:20:49,932 --> 01:20:53,302
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1148
01:21:05,414 --> 01:21:09,117
♪ Oh, your tears are
like a hurricane ♪
1149
01:21:09,118 --> 01:21:12,921
♪ First you pull me
close and go away ♪
1150
01:21:12,922 --> 01:21:16,458
♪ Then you smile and
tell me I should stay ♪
1151
01:21:16,459 --> 01:21:19,260
♪ 'Cause I'm the only
one that can love ♪
1152
01:21:19,261 --> 01:21:23,031
♪ That kind of crazy ♪
1153
01:21:23,032 --> 01:21:27,068
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1154
01:21:27,069 --> 01:21:30,939
♪ What did you expect from me? ♪
1155
01:21:30,940 --> 01:21:34,476
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1156
01:21:34,477 --> 01:21:37,812
♪ And maybe a liar ♪
1157
01:21:37,813 --> 01:21:41,282
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1158
01:21:41,283 --> 01:21:45,220
♪ Makes me weak in the knees ♪
1159
01:21:45,221 --> 01:21:49,124
♪ Baby, I'm a hypocrite ♪
1160
01:21:49,125 --> 01:21:52,227
♪ And I know that you're lying ♪
1161
01:21:52,228 --> 01:21:55,364
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1162
01:21:56,799 --> 01:22:00,168
♪ Ooh, ooh ♪
1163
01:22:00,169 --> 01:22:03,205
♪ Maybe we like it ♪
1164
01:22:12,148 --> 01:22:17,051
♪ Burst in the morning,
baby Sing out that tune ♪
1165
01:22:17,052 --> 01:22:22,223
♪ Power into burning in
the bright afternoon ♪
1166
01:22:22,224 --> 01:22:26,294
♪ Sugar and caffeine's
gonna fuel my day ♪
1167
01:22:26,295 --> 01:22:31,300
♪ Till the evening breeze
will seal me away ♪
1168
01:22:34,570 --> 01:22:39,440
♪ I can't help but
wonder what I'm doing ♪
1169
01:22:39,441 --> 01:22:42,812
♪ I can't seem to
figure it out ♪
1170
01:22:44,880 --> 01:22:49,384
♪ I'm heading down the
road to ruin, baby ♪
1171
01:22:49,385 --> 01:22:52,087
♪ Am I just fooling myself? ♪
1172
01:23:01,831 --> 01:23:04,299
♪ You gotta check your brain
You gotta check your brain ♪
1173
01:23:04,300 --> 01:23:06,901
♪ Yo, yo, son, you gotta
check your brain ♪
1174
01:23:06,902 --> 01:23:09,137
♪ Check your brain You
gotta check your brain ♪
1175
01:23:09,138 --> 01:23:11,306
♪ You're insane You gotta
check your brain ♪
1176
01:23:11,307 --> 01:23:13,508
♪ Walkin' down the street
with a mic in your hand ♪
1177
01:23:13,509 --> 01:23:16,077
♪ A wack DJ Not a
playa, not a man ♪
1178
01:23:16,078 --> 01:23:18,580
♪ You keep rappin' like
the Treacherous Three ♪
1179
01:23:18,581 --> 01:23:21,016
♪ But without us,
where would you be? ♪
82081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.