All language subtitles for Fishbowl.California.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,227 --> 00:00:42,495 Tess. 2 00:00:42,496 --> 00:00:45,398 Your air mattress is deflating again. 3 00:00:45,399 --> 00:00:47,533 Okay. 4 00:00:47,534 --> 00:00:50,069 Have you seen my other shoe? 5 00:00:50,070 --> 00:00:52,505 It's hiding from you. Wants you to come back to bed. 6 00:00:52,506 --> 00:00:54,674 As tempting as that sounds, 7 00:00:54,675 --> 00:00:57,410 I have to go somewhere where there's air conditioning before I melt. 8 00:00:57,411 --> 00:01:00,213 You know, we can solve this really easily 9 00:01:00,214 --> 00:01:02,983 if we just moved in together. 10 00:01:05,486 --> 00:01:07,153 It's been six months, Tess. 11 00:01:07,154 --> 00:01:10,456 I'm ready for a bigger commitment. 12 00:01:10,457 --> 00:01:14,528 Rodney, you can't even find time to name your goldfish. 13 00:01:21,435 --> 00:01:24,470 Found it. All right. One more kiss for the road. Come on. 14 00:01:24,471 --> 00:01:26,239 Get over here! No... 15 00:01:26,240 --> 00:01:29,075 I can't! 16 00:01:29,076 --> 00:01:31,945 I hato go. No, look, I'm letting you go. 17 00:01:31,946 --> 00:01:34,047 Look, this is me letting you go. Come here. 18 00:01:34,048 --> 00:01:36,082 Oh, my God. What? 19 00:01:36,083 --> 00:01:38,686 Morning breath! Ohh! 20 00:01:40,187 --> 00:01:42,488 That's your cue. Yeah. 21 00:01:42,489 --> 00:01:46,260 Why don't you put it in the same spot every time? 22 00:01:49,129 --> 00:01:51,197 Got it. 23 00:01:51,198 --> 00:01:53,232 That is for... Job. 24 00:01:53,233 --> 00:01:54,734 Job interview. 25 00:01:54,735 --> 00:01:58,204 Holy shit. I can do this. Okay, help me up. Help me up. 26 00:01:58,205 --> 00:02:01,341 ♪ It's a hard time living on the wrong side ♪ 27 00:02:01,342 --> 00:02:05,345 ♪ Walking on a thin line Thumbing for a long ride ♪ 28 00:02:05,346 --> 00:02:09,415 ♪ Anywhere would be fine long as it ain't too shy ♪ 29 00:02:09,416 --> 00:02:13,453 ♪ Anything is so fine Look at what you got ♪ 30 00:02:13,454 --> 00:02:17,190 ♪ But it's a washout when you really find out ♪ 31 00:02:17,191 --> 00:02:19,225 ♪ Thought you got the good stuff ♪ 32 00:02:19,226 --> 00:02:21,127 ♪ But you got the potty mouth ♪ 33 00:02:21,128 --> 00:02:25,064 ♪ Everybody knows now every little know-how ♪ 34 00:02:25,065 --> 00:02:29,203 ♪ 'Cause she's got you so down Looking for a spot ♪ 35 00:02:31,105 --> 00:02:39,105 ♪ Now it's in my hands Now it's in my head ♪ 36 00:02:39,113 --> 00:02:42,315 Oh! Hey, little man. Sorry about that. It's no trouble. 37 00:02:42,316 --> 00:02:44,584 But I do need an update about the rent. 38 00:02:44,585 --> 00:02:48,021 We need one of those three back-payments pronto. 39 00:02:48,022 --> 00:02:51,057 One more week, I promise. Please... lock the door. 40 00:02:51,058 --> 00:02:52,291 Oh! 41 00:02:52,292 --> 00:02:55,294 Sorry about that. Thanks, Charlie. 42 00:02:55,295 --> 00:02:57,430 And I don't know if a week is going to cut it. 43 00:02:57,431 --> 00:03:00,199 Mom was using all sorts of colorful language 44 00:03:00,200 --> 00:03:04,203 this morning to describe you, and none of it was good. 45 00:03:04,204 --> 00:03:06,739 Five days, then. I'm on my way to a job interview now. 46 00:03:06,740 --> 00:03:10,043 Even if you get a job, you probably won't get your paycheck 47 00:03:10,044 --> 00:03:11,711 until two weeks from now. 48 00:03:11,712 --> 00:03:14,380 Good point. We'll figure it out. 49 00:03:14,381 --> 00:03:17,216 I'll talk to her. It'd be a shame to lose you. 50 00:03:17,217 --> 00:03:19,819 Yes. Say that, plus other nice things about me. 51 00:03:19,820 --> 00:03:23,322 I don't care if they're lies. Just make 'em nice. 52 00:03:23,323 --> 00:03:25,563 Very odd that you're always working in that little bunker. 53 00:03:25,587 --> 00:03:28,156 Good luck! Thank you! 54 00:03:29,496 --> 00:03:31,831 Open, door. 55 00:03:31,832 --> 00:03:35,335 Oh, got to get you fixed. Yes, I do. 56 00:04:43,303 --> 00:04:45,471 I'm sorry to keep you waiting. 57 00:04:45,472 --> 00:04:47,807 Phil brought in steak fajitas for casual Friday, 58 00:04:47,808 --> 00:04:50,810 so I wanted to get in there before the interns ravaged them. 59 00:04:50,811 --> 00:04:53,312 They smell delicious. I'm Rodney. 60 00:04:53,313 --> 00:04:55,548 Susan. 61 00:04:55,549 --> 00:04:59,652 So, according to this résumé, 62 00:04:59,653 --> 00:05:02,421 the longest job you've held is six weeks. 63 00:05:02,422 --> 00:05:04,624 Well, technically it was nine weeks, 64 00:05:04,625 --> 00:05:09,362 but they were two-day weeks for, like, five hours a day. 65 00:05:09,363 --> 00:05:12,498 And the one before that? A week? 66 00:05:12,499 --> 00:05:15,301 It was a 60-hour week. 67 00:05:15,302 --> 00:05:17,537 Look, before we get into... 68 00:05:17,538 --> 00:05:19,672 office politics, 69 00:05:19,673 --> 00:05:22,575 can we talk... salary 70 00:05:22,576 --> 00:05:25,411 or s... I don't think we're there yet. 71 00:05:25,412 --> 00:05:28,181 No, no. I don't mean to just zoom into that, 72 00:05:28,182 --> 00:05:31,284 but, you know, obviously I was thinking 60. Thou? 73 00:05:31,285 --> 00:05:32,585 Thou? ..sand. 74 00:05:32,586 --> 00:05:34,320 Sand. Like, thousand? 75 00:05:34,321 --> 00:05:37,423 Like, thousand. 76 00:05:37,424 --> 00:05:41,294 No, I'm a reasonable guy. I'm willing to negotiate by a few. 77 00:05:41,295 --> 00:05:43,196 "A few"? 78 00:05:43,197 --> 00:05:46,767 Few. I don't want to undersell myself. 79 00:05:48,502 --> 00:05:50,403 Wait. 80 00:05:50,404 --> 00:05:53,540 Did Danny set you up for this? 81 00:05:54,575 --> 00:05:56,475 Who's Danny? 82 00:05:56,476 --> 00:05:58,477 You don't have a college degree, 83 00:05:58,478 --> 00:06:00,546 and you don't have any experience, and this is an assistant position. 84 00:06:00,547 --> 00:06:03,449 I was shocked that you guys called me in, too, a little bit. 85 00:06:03,450 --> 00:06:06,819 I mean, an "assistant CEO" sounds really important. 86 00:06:06,820 --> 00:06:09,522 Assistant to the CEO. "To." 87 00:06:09,523 --> 00:06:12,083 No, no, I'm pretty sure the guy on the phone said "assistant CEO." 88 00:06:12,107 --> 00:06:15,494 Okay, that would be my current assistant, right there. 89 00:06:15,495 --> 00:06:19,699 Oh. We got eye contact. Just ignore him. Hmm? 90 00:06:19,700 --> 00:06:22,868 Look at me. Don't look back Don't look... You need somethin'? 91 00:06:22,869 --> 00:06:24,604 Hello? 92 00:06:24,605 --> 00:06:26,405 Just look at me. Don't look back. Okay. 93 00:06:26,406 --> 00:06:28,976 If we stay still long enough, he will go away. 94 00:06:32,512 --> 00:06:34,480 Can you hear me? 95 00:06:34,481 --> 00:06:36,016 Susan? 96 00:06:37,317 --> 00:06:39,386 Susan! 97 00:06:40,487 --> 00:06:42,421 Susan, can you hear me? 98 00:06:42,422 --> 00:06:44,323 Every day. 99 00:06:44,324 --> 00:06:45,625 Susan! 100 00:06:45,626 --> 00:06:48,395 Harry, don't you have work to do? 101 00:06:49,796 --> 00:06:51,497 No. 102 00:06:51,498 --> 00:06:53,532 What else would be the point of casual Fridays? 103 00:06:53,533 --> 00:06:55,502 Fuck this job. 104 00:06:56,737 --> 00:06:59,372 Is that who I'm competing against? 105 00:06:59,373 --> 00:07:02,008 Essentially. I am... 106 00:07:02,009 --> 00:07:04,578 liking my chances. 107 00:07:06,313 --> 00:07:09,315 Well, I don't intend on replacing one idiot with another. 108 00:07:09,316 --> 00:07:12,285 Right, right. Oh, Jesus, he's back. 109 00:07:12,286 --> 00:07:14,887 Hey, I spilled coffee on the copier. 110 00:07:14,888 --> 00:07:18,592 It's busted. That's on me. 111 00:07:22,562 --> 00:07:25,999 Is now a good time to talk salary, or... 112 00:07:32,973 --> 00:07:35,875 Do you have any bartending experience? 113 00:07:35,876 --> 00:07:38,044 Personally, I have a lot more 114 00:07:38,045 --> 00:07:41,782 bar-attending experience. 115 00:07:42,783 --> 00:07:44,717 Oh, come on. That was funny. 116 00:07:44,718 --> 00:07:46,852 Okay, let's try this again. 117 00:07:46,853 --> 00:07:50,523 How do you make a, uh, mojito? 118 00:07:50,524 --> 00:07:53,326 Tequi... Gin. 119 00:07:53,327 --> 00:07:55,061 Rum. 120 00:07:55,062 --> 00:07:57,330 And... other stuff. 121 00:07:57,331 --> 00:07:59,565 I'm more of a whiskey fan myself. 122 00:07:59,566 --> 00:08:02,668 All right, so, uh, how do you make a whiskey sour? 123 00:08:02,669 --> 00:08:07,540 Whiskey, whiskey, and a jealous ex-lover. Am I right? 124 00:08:07,541 --> 00:08:09,476 'Cause it's sour? 125 00:08:10,811 --> 00:08:13,012 Okay, I'm going to get going. 126 00:08:13,013 --> 00:08:17,483 I got a, uh, massage in 15 minutes. 127 00:08:17,484 --> 00:08:19,518 It's one of those... 128 00:08:19,519 --> 00:08:21,387 you know. 129 00:08:21,388 --> 00:08:25,624 Ugh. That kind where they walk on your back with bare feet? 130 00:08:25,625 --> 00:08:27,928 I'll be in touch. 131 00:08:38,905 --> 00:08:41,540 Hey, hey! 132 00:08:41,541 --> 00:08:43,409 Hey. 133 00:08:43,410 --> 00:08:45,879 How'd that one go? Did you get it? 134 00:08:51,885 --> 00:08:55,488 Practically gave it to me on the spot. 135 00:08:55,489 --> 00:08:57,591 What? 136 00:08:59,726 --> 00:09:02,762 Congratulations! I am so proud of you! 137 00:09:02,763 --> 00:09:04,563 Oh, it wasn't anything. 138 00:09:04,564 --> 00:09:06,966 Oh, it's so good! I'm so impressed! 139 00:09:06,967 --> 00:09:10,569 So, what's... what's this? Are we celebrating? 140 00:09:10,570 --> 00:09:13,706 Oh, it's just a little this and that. 141 00:09:13,707 --> 00:09:15,608 Here. 142 00:09:15,609 --> 00:09:18,611 Oh, yeah. Cheers. 143 00:09:18,612 --> 00:09:21,514 Oh, I can get you... a glass. 144 00:09:21,515 --> 00:09:23,649 Oh, God, that's good. Slow down, slow down. 145 00:09:23,650 --> 00:09:25,051 It's really good. 146 00:09:31,124 --> 00:09:33,560 There you go. 147 00:09:36,730 --> 00:09:39,031 All right, put the money in the bag! 148 00:09:39,032 --> 00:09:41,200 Oh, shit. Don't shoot. 149 00:09:41,201 --> 00:09:43,702 Yeah, hurry up, or I'll blow your brains out! No. 150 00:09:43,703 --> 00:09:46,605 Look, do as I say, and no one gets hu... 151 00:09:46,606 --> 00:09:48,674 Holy shit, you're huge. 152 00:09:48,675 --> 00:09:52,978 Billy Coburn? Is that you? 153 00:09:52,979 --> 00:09:55,648 No. Just step the hell back. 154 00:09:55,649 --> 00:09:57,516 Hell, hell, hell. 155 00:09:57,517 --> 00:09:59,919 I'd recognize that voice anywhere. 156 00:09:59,920 --> 00:10:03,122 This boy used to be the best soprano. 157 00:10:03,123 --> 00:10:04,957 St. Matt's choir ever had. 158 00:10:04,958 --> 00:10:07,860 Till he hit puberty, and then down he went. 159 00:10:07,861 --> 00:10:10,629 Now he's with the tenors. 160 00:10:10,630 --> 00:10:12,232 Damn it, June. 161 00:10:14,100 --> 00:10:16,836 Excuse me. 162 00:10:16,837 --> 00:10:19,772 I'm sorry. Mrs. Fleming. I'm sorry. 163 00:10:19,773 --> 00:10:22,608 That's better. 164 00:10:22,609 --> 00:10:24,210 Your poor mother 165 00:10:24,211 --> 00:10:26,679 would be puking in her grave if she knew what you were up to. 166 00:10:26,680 --> 00:10:29,081 Explain yourself. I'm sorry, Mrs. Fleming. 167 00:10:29,082 --> 00:10:31,116 It's just, you know Claudia? 168 00:10:31,117 --> 00:10:33,652 She's pregnant again, and it's twins this time. 169 00:10:33,653 --> 00:10:36,689 Aren't you the stud. Thank you. 170 00:10:36,690 --> 00:10:39,625 But it's just, how am I supposed to feed 171 00:10:39,626 --> 00:10:42,027 my entire family on a kindergarten teacher's salary? 172 00:10:42,028 --> 00:10:44,697 You know? And then my dad's disability ran out... 173 00:10:44,698 --> 00:10:48,801 This is not the way, Billy. 174 00:10:48,802 --> 00:10:50,836 I know. Damn straight you know. 175 00:10:50,837 --> 00:10:54,773 Okay, now, you just get your kiester home. 176 00:10:54,774 --> 00:10:57,710 You're... You're not gonna call the... 177 00:10:57,711 --> 00:11:00,679 No, Chad's not going to call the cops. Are you, Chad? 178 00:11:00,680 --> 00:11:02,615 Yes, the hell I am. 179 00:11:02,616 --> 00:11:05,217 Let's try that again. 180 00:11:05,218 --> 00:11:08,921 You're not going to call the cops on this 181 00:11:08,922 --> 00:11:13,827 downtrodden, very loyal husband and father. 182 00:11:15,562 --> 00:11:16,829 Chad? 183 00:11:16,830 --> 00:11:18,264 No. Louder. 184 00:11:18,265 --> 00:11:19,865 No. 185 00:11:19,866 --> 00:11:22,735 Thank you. Thank you. 186 00:11:22,736 --> 00:11:24,737 Don't you ever let me hear 187 00:11:24,738 --> 00:11:27,706 that you're involved in this sort of shit again, okay? 188 00:11:27,707 --> 00:11:30,076 Yes, ma'am. 'Cause if I do, 189 00:11:32,779 --> 00:11:34,780 my hand is going to go 190 00:11:34,781 --> 00:11:37,316 so far up your ass, 191 00:11:37,317 --> 00:11:39,785 I'm going to be able to pull out your teeth 192 00:11:39,786 --> 00:11:42,154 one by one. 193 00:11:42,155 --> 00:11:44,657 Got it? Yes, ma'am. 194 00:11:44,658 --> 00:11:45,992 All right. Now get. 195 00:11:50,797 --> 00:11:53,599 You know I could've taken him, right? 196 00:11:53,600 --> 00:11:55,835 You can get the next one. 197 00:12:11,217 --> 00:12:13,185 Good morning, my working man. 198 00:12:13,186 --> 00:12:15,467 You'd better get up and get going. You're going to be late. 199 00:12:15,491 --> 00:12:17,957 Late for what? 200 00:12:17,958 --> 00:12:19,792 Uh, your new job. 201 00:12:19,793 --> 00:12:22,728 Oh. Right. 202 00:12:22,729 --> 00:12:24,096 Yeah, yeah. 203 00:12:24,097 --> 00:12:26,332 Late on my first day? That'd be bad. 204 00:12:26,333 --> 00:12:28,300 Listen... 205 00:12:28,301 --> 00:12:30,769 I, uh, I got to get going. I'm going to be late. 206 00:12:30,770 --> 00:12:33,005 You good? Yeah. 207 00:12:33,006 --> 00:12:35,374 Okay. Lock the door on your way out. 208 00:12:35,375 --> 00:12:37,077 Yeah. 209 00:12:53,860 --> 00:12:56,695 Hey, neighbor. How you been? 210 00:12:56,696 --> 00:13:01,066 It's great to see you out and about this morning. 211 00:13:01,067 --> 00:13:03,936 Listen, I never got your response back 212 00:13:03,937 --> 00:13:05,738 regarding reinstating neighborhood watch. 213 00:13:05,739 --> 00:13:08,874 I sent a few letters out but never heard back. Oh. 214 00:13:08,875 --> 00:13:11,944 It probably got lost in the mail. It doesn't matter. 215 00:13:11,945 --> 00:13:14,813 I got another form for you. 216 00:13:14,814 --> 00:13:17,750 Right. Uh, I'll file that. 217 00:13:17,751 --> 00:13:19,184 Fantastic. 218 00:13:19,185 --> 00:13:22,955 Oh, and I couldn't help but notice your yard. 219 00:13:22,956 --> 00:13:24,957 I got to be honest, June, 220 00:13:24,958 --> 00:13:28,328 it's seen better days... Even months. 221 00:13:30,930 --> 00:13:32,331 Is that all, Woody? 222 00:13:32,332 --> 00:13:35,100 I mean, curb appeal is important, you know? 223 00:13:35,101 --> 00:13:37,202 And we don't want the property values 224 00:13:37,203 --> 00:13:39,204 in this neighborhood going down. 225 00:13:39,205 --> 00:13:41,874 I mean, look, the-the bushes 226 00:13:41,875 --> 00:13:44,143 out there in front, they're growing so tall. 227 00:13:44,144 --> 00:13:46,679 Those should just be trimmed. Uh-huh. 228 00:13:46,680 --> 00:13:49,782 So that, you know, you want people to see your house. 229 00:13:49,783 --> 00:13:52,384 Like right over here, this is all so dry. 230 00:13:52,385 --> 00:13:56,088 Used to be all lilies, and now it looks like Afghanistan. 231 00:13:56,089 --> 00:13:59,425 And the geraniums are... 232 00:13:59,426 --> 00:14:01,994 desperately trying to stay alive. 233 00:14:01,995 --> 00:14:04,063 And, I don't know, 234 00:14:04,064 --> 00:14:06,065 my heart just breaks for 'em. 235 00:14:06,066 --> 00:14:09,935 Your heart breaks for them? 236 00:14:09,936 --> 00:14:11,937 And... 237 00:14:11,938 --> 00:14:14,840 your bougainvilleas on this wall are dead. That needs to be... 238 00:14:14,841 --> 00:14:18,143 What is the matter with you? Do you have Asperger's or some shit? 239 00:14:18,144 --> 00:14:21,714 I mean, can you not read 240 00:14:21,715 --> 00:14:23,983 the writing on my face? 241 00:14:24,984 --> 00:14:28,420 Get the fuck away from me. 242 00:14:28,421 --> 00:14:30,989 You don't care about me, I don't care about you, 243 00:14:30,990 --> 00:14:32,791 so you have a great day, and I won't. 244 00:14:32,792 --> 00:14:34,326 Well, I hope... Thanks for the paper. 245 00:14:34,327 --> 00:14:36,762 I hope you do have a great day. 246 00:14:36,763 --> 00:14:38,330 And, you know, 247 00:14:38,331 --> 00:14:42,000 remember, if you see something, say something. 248 00:14:42,001 --> 00:14:45,038 Woody. I see something. 249 00:14:46,039 --> 00:14:47,874 I see a jackass. 250 00:14:49,442 --> 00:14:52,378 You don't have to be such a twat, June. 251 00:14:53,980 --> 00:14:55,949 You're a twat. 252 00:14:59,185 --> 00:15:02,989 A delight, as always, Woody. 253 00:16:20,066 --> 00:16:22,301 You've reached the Flemings, 254 00:16:22,302 --> 00:16:25,170 Jim and June, and we're not here right now. 255 00:16:25,171 --> 00:16:27,172 Leave a message. We'll get back to ya. 256 00:16:27,173 --> 00:16:29,976 Not a long one though. Bye. 257 00:16:31,544 --> 00:16:35,514 Mom, are you there and just not picking up? 258 00:16:35,515 --> 00:16:37,482 Damn straight. 259 00:16:37,483 --> 00:16:40,018 Mom, I'm... I'm worried about you. 260 00:16:40,019 --> 00:16:43,322 You haven't returned my call in... in weeks, 261 00:16:43,323 --> 00:16:45,591 and I have no idea what's going on. 262 00:16:45,592 --> 00:16:48,594 Call me, okay? 263 00:16:48,595 --> 00:16:50,630 I love you. 264 00:17:07,213 --> 00:17:10,582 Hey, dude. 265 00:17:10,583 --> 00:17:13,319 Either buy something or get out. 266 00:17:26,266 --> 00:17:28,400 I'll take a regular cup of coffee. 267 00:17:28,401 --> 00:17:30,202 Our medium is a grande. 268 00:17:30,203 --> 00:17:32,471 Did you want to do a grande? That's fine. 269 00:17:32,472 --> 00:17:35,507 Uh, what else? That's it. 270 00:17:35,508 --> 00:17:39,611 Uh, we have a $10 minimum here. The free Wi-Fi. 271 00:17:39,612 --> 00:17:43,315 That doesn't make sense. I'll have a brownie. Good choice. 272 00:17:43,316 --> 00:17:45,183 Oh, you made it. 12.50. 273 00:17:45,184 --> 00:17:46,985 12.50? Mm-hmm. 274 00:17:46,986 --> 00:17:50,423 For a medium cup of coffee and a brownie? Exactly. 275 00:17:56,496 --> 00:17:59,499 That one got declined. Hmm. 276 00:18:01,367 --> 00:18:03,168 Let's try this one. 277 00:18:03,169 --> 00:18:06,039 Also declined. 278 00:18:11,077 --> 00:18:13,178 Third time's a charm. 279 00:18:13,179 --> 00:18:15,648 No. 280 00:18:16,549 --> 00:18:18,150 This is fun. We could do this all day. 281 00:18:18,151 --> 00:18:19,484 Can you guys taper this off? 282 00:18:19,485 --> 00:18:21,620 I got to teach a spin class down the street. 283 00:18:21,621 --> 00:18:23,522 You need to wait your turn, sir. 284 00:18:23,523 --> 00:18:26,191 And are we done here, or you got anything else? 285 00:18:26,192 --> 00:18:29,161 How about a... free refill? 286 00:18:29,162 --> 00:18:32,097 You didn't pay for that. Fuck you. 287 00:18:32,098 --> 00:18:35,233 Hey, bud, you forgot your laptop. 288 00:18:35,234 --> 00:18:39,171 Hey, you forgot your laptop! 289 00:18:39,172 --> 00:18:43,675 You forgot your computer! 290 00:18:43,676 --> 00:18:47,513 Fuck you... I don't even care. I'm going to steal that computer. 291 00:19:00,293 --> 00:19:02,361 How's the bread? 292 00:19:02,362 --> 00:19:05,230 Mm. Good. You want? 293 00:19:05,231 --> 00:19:08,166 No. I had a big breakfast. 294 00:19:08,167 --> 00:19:11,136 Then why invite me to lunch? 295 00:19:11,137 --> 00:19:13,772 Well, because there's a few things we have to talk about. 296 00:19:13,773 --> 00:19:17,376 Yeah, yeah, yeah. Wait, wait. Let me guess. 297 00:19:17,377 --> 00:19:20,245 You're worried about me. 298 00:19:20,246 --> 00:19:22,381 Well, yes. Mm-hmm. 299 00:19:22,382 --> 00:19:25,350 Uh, you think I'm not taking care of myself since your dad died. 300 00:19:25,351 --> 00:19:27,619 Am I right? 301 00:19:27,620 --> 00:19:30,522 And the house, it's in a complete disarray... Oh, Ollie. 302 00:19:30,523 --> 00:19:32,657 Your dad was the neat freak. 303 00:19:32,658 --> 00:19:35,527 To tell you the truth, he was a little OCD. 304 00:19:35,528 --> 00:19:39,032 I'm, uh, more, uh, CGS. 305 00:19:40,366 --> 00:19:42,568 "Could give a shit." 306 00:19:44,137 --> 00:19:47,205 I am sorry I have not been over as much as I used to, 307 00:19:47,206 --> 00:19:50,409 but I am putting in 60 hours a week in the hospital. 308 00:19:50,410 --> 00:19:53,278 It's too much, Ollie. 309 00:19:53,279 --> 00:19:57,249 Take care of yourself, huh? I mean, even God took a day off. 310 00:19:57,250 --> 00:19:59,284 God didn't have you as a mother. 311 00:19:59,285 --> 00:20:01,354 Just let someone help you. 312 00:20:03,222 --> 00:20:05,624 I'll think about it. 313 00:20:05,625 --> 00:20:08,261 Okay? Promise. 314 00:20:11,330 --> 00:20:13,332 Son of a... 315 00:20:20,373 --> 00:20:24,409 I feel like I'm just floating by, you know? 316 00:20:24,410 --> 00:20:26,445 One day I want to do this. 317 00:20:26,446 --> 00:20:30,382 Next day it's something else. 318 00:20:30,383 --> 00:20:32,417 I guess I just need some guidance. 319 00:20:32,418 --> 00:20:35,220 Go with your gut. 320 00:20:35,221 --> 00:20:38,790 Right now, all my gut's saying is "feed me." 321 00:20:38,791 --> 00:20:41,793 Maybe you should get a job at a restaurant. 322 00:20:41,794 --> 00:20:45,497 So, what do you want to do when you grow up? 323 00:20:45,498 --> 00:20:48,834 Eh, in this economy, hard to say right now. 324 00:20:48,835 --> 00:20:51,304 Got to see how it plays out. 325 00:20:53,106 --> 00:20:55,240 That makes sense. 326 00:20:55,241 --> 00:20:58,844 With that being said, I ran the numbers with my mom, 327 00:20:58,845 --> 00:21:00,846 and we can't swing it, Rodney. 328 00:21:00,847 --> 00:21:04,250 It's time to move out, ASAP. 329 00:21:08,254 --> 00:21:10,322 I appreciate you going to bat for me. 330 00:21:10,323 --> 00:21:12,190 No problem. 331 00:21:12,191 --> 00:21:16,228 By the way, you need a new carburetor. 332 00:21:16,229 --> 00:21:19,198 May have to downgrade to Rollerblades. 333 00:21:39,819 --> 00:21:41,454 Hello. 334 00:21:44,457 --> 00:21:46,359 Tessie? 335 00:21:51,330 --> 00:21:53,765 Shh! Tess? 336 00:21:53,766 --> 00:21:57,502 Your new roommate's here. 337 00:21:57,503 --> 00:21:59,437 ♪ Your roommate is here ♪ 338 00:21:59,438 --> 00:22:01,406 ♪ Your roommate is here ♪ 339 00:22:01,407 --> 00:22:04,676 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh Where is my Tessie? ♪ 340 00:22:04,677 --> 00:22:07,846 Tess? 341 00:22:07,847 --> 00:22:11,283 Jeez, Rodney, what... what the hell are you doing? 342 00:22:11,284 --> 00:22:14,352 To what do I owe this... pleasure? 343 00:22:14,353 --> 00:22:17,389 What's going on? Why-Why is your stuff here? What... 344 00:22:17,390 --> 00:22:21,426 I thought me and this little guy could come over for a talk. 345 00:22:21,427 --> 00:22:24,262 Maybe a fresh start. 346 00:22:24,263 --> 00:22:28,534 Is the pizza already here? Oh, man, you are one fast delivery guy. 347 00:22:30,503 --> 00:22:34,206 Wait. Where's... Where's the pizza? Who's this guy? 348 00:22:34,207 --> 00:22:37,343 Rodney... No! Eh, eh, eh, eh-eh, eh! 349 00:22:38,778 --> 00:22:41,513 Who the hell are you? Who the hell are you?! 350 00:22:41,514 --> 00:22:43,316 I'm Keith. 351 00:22:46,452 --> 00:22:48,353 I'm sorry, but... 352 00:22:48,354 --> 00:22:50,522 is this some sort of a sick joke? 353 00:22:50,523 --> 00:22:52,424 Just shut up! 354 00:22:52,425 --> 00:22:55,894 God, you give me such a headache sometimes! 355 00:22:55,895 --> 00:22:58,431 So you're really not the pizza guy? 356 00:23:00,499 --> 00:23:03,501 Look. 357 00:23:03,502 --> 00:23:06,571 Maybe this is some sort of a weird... 358 00:23:06,572 --> 00:23:09,241 speed bump in our relationship 359 00:23:09,242 --> 00:23:10,809 that soon will pass. 360 00:23:10,810 --> 00:23:14,546 No, Rodney. It's not a speed bump. 361 00:23:14,547 --> 00:23:17,616 Think of it as a permanent road closure. 362 00:23:17,617 --> 00:23:20,686 What? Sorry, dude. 363 00:23:25,891 --> 00:23:30,262 How long has this... fling been going on? 364 00:23:30,263 --> 00:23:33,798 Five months. We have only been dating for six months. 365 00:23:33,799 --> 00:23:36,702 What do you want me to say? 366 00:23:45,411 --> 00:23:46,878 Look, Rodney, I... 367 00:23:46,879 --> 00:23:48,880 I can't keep taking care of you. 368 00:23:48,881 --> 00:23:52,284 I need to be provided for, and Keith is responsible. 369 00:23:52,285 --> 00:23:54,953 He's a pilot. She breached the cockpit. 370 00:23:54,954 --> 00:23:56,688 He literally takes care of 371 00:23:56,689 --> 00:23:58,857 hundreds of lives every single day, 372 00:23:58,858 --> 00:24:01,593 and you can't even take care of an unnamed goldfish. 373 00:24:01,594 --> 00:24:03,429 Sushi. 374 00:24:04,563 --> 00:24:05,563 What? 375 00:24:05,564 --> 00:24:08,300 The fish. I named him Sushi. 376 00:24:08,301 --> 00:24:11,704 You said if I named him, you'd think about moving in with me. 377 00:24:12,738 --> 00:24:15,407 I wasn't serious. 378 00:24:15,408 --> 00:24:17,442 You're breaking my heart. 379 00:24:17,443 --> 00:24:19,511 I'm sorry. No. No. 380 00:24:19,512 --> 00:24:21,479 Whoa! Sushi! 381 00:24:21,480 --> 00:24:24,049 Sushi needs water! Where-Where is he? 382 00:24:24,050 --> 00:24:27,719 I don't know. Sushi! Where'd he go? 383 00:24:27,720 --> 00:24:30,755 Oh, God. I don't even know how that happened. 384 00:24:30,756 --> 00:24:32,491 How what happened? 385 00:24:36,395 --> 00:24:40,799 Can I have a moment alone here, please? 386 00:24:40,800 --> 00:24:43,536 Take all the time you need, brother. 387 00:24:44,570 --> 00:24:46,605 I appreciate that, Keith. 388 00:24:47,606 --> 00:24:48,874 Right. 389 00:25:16,102 --> 00:25:19,037 How can we just let him stay in the bathroom like that? 390 00:25:19,038 --> 00:25:21,873 What if he tries to kill himself? 391 00:25:21,874 --> 00:25:24,576 He's going through a rough time right now. 392 00:25:24,577 --> 00:25:26,111 It's a fish! 393 00:25:26,112 --> 00:25:27,979 His fish. 394 00:25:27,980 --> 00:25:29,781 No. 395 00:25:29,782 --> 00:25:31,683 I'll do it. I'll check on him. 396 00:25:31,684 --> 00:25:36,889 Give it, like, a minute. If I hear weird sounds... 397 00:25:43,429 --> 00:25:44,562 Oh! 398 00:25:44,563 --> 00:25:46,698 Shit! 399 00:25:46,699 --> 00:25:49,568 Arrrr! 400 00:27:17,723 --> 00:27:19,925 Uhh! 401 00:27:50,189 --> 00:27:52,690 Mm-hmm. 402 00:27:52,691 --> 00:27:55,628 Okay, buddy. 403 00:28:00,733 --> 00:28:04,069 I'm parched too. 404 00:28:15,681 --> 00:28:17,715 You too, baby. 405 00:28:17,716 --> 00:28:21,120 Happy. 406 00:28:28,227 --> 00:28:32,565 What in the... devil stick is this? 407 00:28:41,340 --> 00:28:43,909 Where the hell does this go? 408 00:28:55,888 --> 00:28:59,857 Jimmy Buffett. 409 00:28:59,858 --> 00:29:03,194 Hey. You know, it's rude to just snatch something away from somebody, 410 00:29:03,195 --> 00:29:05,330 especially while they're napping. 411 00:29:05,331 --> 00:29:08,299 Rude? 412 00:29:08,300 --> 00:29:10,969 Right. This from that punk 413 00:29:10,970 --> 00:29:13,037 who outright stole my electricity. 414 00:29:13,038 --> 00:29:16,741 You know, you'd better get your ass out of here before I get my gun. 415 00:29:16,742 --> 00:29:18,810 You have a gun? 416 00:29:18,811 --> 00:29:20,044 Uh-huh. Three. 417 00:29:20,045 --> 00:29:22,881 Lola... Ooh, she's my favorite. 418 00:29:35,928 --> 00:29:37,895 Small problem. 419 00:29:37,896 --> 00:29:40,064 My car appears to be broken. 420 00:29:40,065 --> 00:29:42,367 Then I tried calling for help before my phone died, 421 00:29:42,368 --> 00:29:45,103 which prompted me to borrow... Steal. 422 00:29:45,104 --> 00:29:48,840 Steal your power just long enough to charge my phone. 423 00:29:48,841 --> 00:29:50,842 You entitled punk! 424 00:29:50,843 --> 00:29:53,978 You know, we all got problems, kid. Take 'em someplace else. 425 00:29:53,979 --> 00:29:57,416 I'm sick of looking at that old hunk of shit. 426 00:29:59,418 --> 00:30:01,886 I could say the same thing about you. 427 00:30:01,887 --> 00:30:03,755 Oh. 428 00:30:03,756 --> 00:30:06,391 Oh, that is good. 429 00:30:06,392 --> 00:30:08,926 That is so good. I'm calling the cops. 430 00:30:08,927 --> 00:30:12,765 Okay, that's really unnecessary. I'm sure we could work something out. 431 00:30:16,702 --> 00:30:19,971 Don't test me. Not testing. Not testing. 432 00:30:19,972 --> 00:30:22,840 Is everything okay, June? 433 00:30:22,841 --> 00:30:25,177 Fuck off, Woody. 434 00:30:30,315 --> 00:30:32,450 Yow! 435 00:30:32,451 --> 00:30:34,252 Okay, look, look, look, look. 436 00:30:34,253 --> 00:30:36,421 I have a proposition. You have grass. 437 00:30:36,422 --> 00:30:38,956 Everybody's grass needs cut. 438 00:30:38,957 --> 00:30:41,693 So how about in exchange for your, uh, 439 00:30:41,694 --> 00:30:44,862 borrowed power, I... 440 00:30:44,863 --> 00:30:47,098 Stolen power, 441 00:30:47,099 --> 00:30:50,169 I'd be more than willing to lend my labor. 442 00:30:56,241 --> 00:30:58,910 Okay. 443 00:30:58,911 --> 00:31:01,746 Okay, but you've got to do some other shit too. 444 00:31:01,747 --> 00:31:05,850 Speaking of shit... like clean my toilets. 445 00:31:05,851 --> 00:31:07,852 I don't do toilets. 446 00:31:07,853 --> 00:31:11,023 And I don't do you. 447 00:31:12,057 --> 00:31:15,159 Look, Liz? Jer. Is that you? 448 00:31:15,160 --> 00:31:17,895 Okay, okay, okay, okay. You win. 449 00:31:17,896 --> 00:31:20,865 Jerry, hold on. Say that again. 450 00:31:20,866 --> 00:31:22,934 You win. 451 00:31:22,935 --> 00:31:25,070 Jer, I'll call you back. 452 00:32:05,444 --> 00:32:07,512 Hey. 453 00:32:07,513 --> 00:32:10,549 Don't cut your toes off, asshole. 454 00:32:15,320 --> 00:32:20,124 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 455 00:32:20,125 --> 00:32:25,196 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 456 00:32:25,197 --> 00:32:29,367 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 457 00:32:29,368 --> 00:32:34,840 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 458 00:32:37,476 --> 00:32:42,580 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 459 00:32:42,581 --> 00:32:46,084 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 460 00:32:47,886 --> 00:32:52,990 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 461 00:32:52,991 --> 00:32:57,996 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 462 00:32:59,131 --> 00:33:01,099 Ahem. 463 00:33:02,034 --> 00:33:04,369 Hello. 464 00:33:06,505 --> 00:33:08,506 Hmph. 465 00:33:08,507 --> 00:33:12,143 When am I allowed to take my state-mandated 30-minute break? 466 00:33:12,144 --> 00:33:15,546 God, I hate you. 467 00:33:15,547 --> 00:33:17,616 Mm. 468 00:33:20,085 --> 00:33:22,487 Tuna salad sandwich. 469 00:33:26,258 --> 00:33:28,861 Yummy. 470 00:33:31,263 --> 00:33:33,865 Is this tuna of the can? 471 00:33:33,866 --> 00:33:36,434 No. I caught it. 472 00:33:36,435 --> 00:33:37,969 Impressive. 473 00:33:37,970 --> 00:33:41,038 Is there... anything else on the menu? 474 00:33:41,039 --> 00:33:43,074 Nada. 475 00:33:43,075 --> 00:33:45,576 Well, I don't really let 476 00:33:45,577 --> 00:33:48,446 processed bullshit into my body. Watch your goddamn mouth. 477 00:33:48,447 --> 00:33:51,283 You watch your goddamn mouth. 478 00:33:56,321 --> 00:33:58,457 Hmm. 479 00:34:01,226 --> 00:34:03,294 This smells like a dead corpse. 480 00:34:03,295 --> 00:34:07,298 You really are an ungrateful little bitch, aren't you? 481 00:34:07,299 --> 00:34:09,568 Well, you're an old-ass bitch. 482 00:34:12,304 --> 00:34:15,040 I'll just eat the chips. 483 00:34:19,111 --> 00:34:22,647 Five-letter word for "spoon." 484 00:34:22,648 --> 00:34:25,284 Ladle? 485 00:34:37,629 --> 00:34:40,364 That's it, bud. Wrap it up. 486 00:34:40,365 --> 00:34:42,534 That's enough for today. 487 00:34:45,304 --> 00:34:47,572 Come on, come on, come on, come on. 488 00:34:51,143 --> 00:34:53,144 Get that. 489 00:34:53,145 --> 00:34:54,680 That. 490 00:35:13,131 --> 00:35:16,233 Thanks for the laughs. Have a nice life, huh? 491 00:35:16,234 --> 00:35:20,104 You too. I'm Rodney, by the way. 492 00:35:20,105 --> 00:35:21,572 Really? 493 00:35:21,573 --> 00:35:23,976 I thought your name was Asshole. 494 00:35:27,145 --> 00:35:30,181 I'm June. 495 00:35:30,182 --> 00:35:32,384 Dumpster's that way. 496 00:35:46,098 --> 00:35:49,034 Okay. Uh... 497 00:35:52,237 --> 00:35:55,239 Set the winners aside just for you. 498 00:35:55,240 --> 00:35:57,641 Now, if you win, I want my cut. 499 00:35:57,642 --> 00:35:59,577 Fair enough. 500 00:35:59,578 --> 00:36:02,179 All set. Thanks, Chad. 501 00:36:02,180 --> 00:36:04,248 Have a good night, June. 502 00:36:04,249 --> 00:36:08,019 Yep. I'll see you tomorrow. 503 00:36:08,020 --> 00:36:10,322 Get home safe. 504 00:36:27,572 --> 00:36:30,709 Why are you still here? 505 00:36:32,310 --> 00:36:36,380 I think I, uh, left my wallet inside your house. 506 00:36:36,381 --> 00:36:39,384 Thought you didn't have any money. 507 00:36:40,352 --> 00:36:42,287 Oh, I don't. 508 00:36:43,488 --> 00:36:46,324 So why do you need an empty wallet? 509 00:36:49,261 --> 00:36:51,395 I guess I don't. 510 00:36:51,396 --> 00:36:54,299 Guess I'll just hit the sidewalk. 511 00:37:01,440 --> 00:37:04,309 You can have, um, 512 00:37:05,310 --> 00:37:07,579 three of these. 513 00:37:08,513 --> 00:37:10,749 Domestic or import? 514 00:37:12,417 --> 00:37:14,486 Don't push it. 515 00:37:23,128 --> 00:37:26,597 She'd been cheating on me for months. 516 00:37:26,598 --> 00:37:29,533 Months. 517 00:37:29,534 --> 00:37:31,802 And if that wasn't bad enough, 518 00:37:31,803 --> 00:37:33,604 then Sushi died. 519 00:37:33,605 --> 00:37:36,407 What, your dog? No, my goldfish. 520 00:37:36,408 --> 00:37:39,310 May she float in peace. 521 00:37:39,311 --> 00:37:40,678 Hey! 522 00:37:40,679 --> 00:37:44,649 Sushi and I had a swimmingly good time together. 523 00:37:48,820 --> 00:37:52,790 So, would you take her back? 524 00:37:52,791 --> 00:37:54,425 Sushi? 525 00:37:54,426 --> 00:37:57,895 No, the bitch. 526 00:37:57,896 --> 00:38:00,431 Aren't we not supposed to call women bitches anymore? 527 00:38:00,432 --> 00:38:02,366 Like, feminism or something like... 528 00:38:02,367 --> 00:38:06,670 No. You are not supposed to call women bitches. 529 00:38:06,671 --> 00:38:10,175 But me? A cunt is a cunt. 530 00:38:18,316 --> 00:38:20,152 Hoo! 531 00:38:21,753 --> 00:38:24,321 You didn't answer my question. You asked a question? 532 00:38:24,322 --> 00:38:28,159 I did. Would... Would you take her back? 533 00:38:28,160 --> 00:38:30,295 Yep. Mm-hmm. 534 00:38:31,363 --> 00:38:33,198 No. 535 00:38:35,467 --> 00:38:36,934 Maybe. 536 00:38:36,935 --> 00:38:39,570 That's a yes. 537 00:38:39,571 --> 00:38:43,307 She was just really, really, 538 00:38:43,308 --> 00:38:46,410 really... hot. 539 00:38:46,411 --> 00:38:49,814 Men are so stupid. 540 00:38:51,283 --> 00:38:53,251 What about your husband? 541 00:38:55,754 --> 00:38:57,289 Dead. 542 00:38:58,390 --> 00:39:00,391 Oh, shit. I'm sorry. 543 00:39:00,392 --> 00:39:01,892 Uh-huh. 544 00:39:01,893 --> 00:39:03,694 When did he pass? 545 00:39:03,695 --> 00:39:06,363 God! 546 00:39:06,364 --> 00:39:08,532 I hate that word. 547 00:39:08,533 --> 00:39:11,468 "Pass." I mean, like death is as easy 548 00:39:11,469 --> 00:39:14,371 as-as-as passing gas. 549 00:39:14,372 --> 00:39:17,374 I mean, stupid assholes, you know? 550 00:39:17,375 --> 00:39:19,977 They... They... They use another word 551 00:39:19,978 --> 00:39:23,347 to make it seem like it's okay, 552 00:39:23,348 --> 00:39:25,884 but, you know, he's dead. 553 00:39:27,986 --> 00:39:30,822 D-E-A-D. 554 00:39:32,324 --> 00:39:34,593 Dead. 555 00:39:38,897 --> 00:39:40,798 So, what's your story, huh? 556 00:39:40,799 --> 00:39:43,767 I grew up in the foster care system. 557 00:39:43,768 --> 00:39:46,737 Hmm. That must've been tough. 558 00:39:46,738 --> 00:39:48,273 Eh. 559 00:39:51,743 --> 00:39:53,411 Ah. 560 00:39:54,813 --> 00:39:56,348 So, 561 00:39:57,649 --> 00:40:00,785 you want to watch an Antiques Roadshow? 562 00:40:01,987 --> 00:40:04,321 I'm gonna need another one of those. 563 00:40:04,322 --> 00:40:05,689 Me too. 564 00:40:05,690 --> 00:40:08,360 Come on. Now, just like I showed you. Okay. 565 00:40:21,740 --> 00:40:23,375 Uhh. 566 00:41:48,059 --> 00:41:50,761 I'll need an initial here, here, 567 00:41:50,762 --> 00:41:52,997 and sign and date here. 568 00:42:03,475 --> 00:42:05,609 Still the 28th, right? 569 00:42:05,610 --> 00:42:07,978 Yes. 570 00:42:07,979 --> 00:42:11,548 Great. Well, let me know if anything changes. 571 00:42:11,549 --> 00:42:14,753 Good seeing you. You too. 572 00:42:31,035 --> 00:42:33,872 Um, hi? 573 00:42:35,407 --> 00:42:36,707 Hello there, 574 00:42:36,708 --> 00:42:39,676 uh, strange person. 575 00:42:39,677 --> 00:42:41,179 Hey there. 576 00:42:42,147 --> 00:42:43,547 What are you doing? 577 00:42:43,548 --> 00:42:46,917 Just, uh, putting some 578 00:42:46,918 --> 00:42:49,686 finishing touches on my place. 579 00:42:49,687 --> 00:42:51,588 This is your place? 580 00:42:51,589 --> 00:42:53,690 Well, it's, uh, 581 00:42:53,691 --> 00:42:55,793 more of an investment property. 582 00:42:55,794 --> 00:42:58,729 It's a foreclosure. Probably gonna flip it. 583 00:42:58,730 --> 00:43:00,799 I'm Rodney, by the way. 584 00:43:07,939 --> 00:43:10,141 Hey, where are you going? 585 00:43:13,611 --> 00:43:15,780 Who's this? 586 00:43:18,817 --> 00:43:20,651 That's the help. 587 00:43:20,652 --> 00:43:22,653 Really? 588 00:43:22,654 --> 00:43:25,590 I'm gonna take this personally here in a second. A word? 589 00:43:47,645 --> 00:43:49,613 Unh. 590 00:43:49,614 --> 00:43:51,748 So nice to see you, sweetheart. 591 00:43:51,749 --> 00:43:54,719 I love these sweatpants. What is this, the 20th day in a row? 592 00:43:57,956 --> 00:44:00,657 Mom, these are all full. 593 00:44:00,658 --> 00:44:03,561 Have you even taken a single pill? 594 00:44:04,996 --> 00:44:07,097 Mom, this is your life. 595 00:44:07,098 --> 00:44:10,767 If you read, you will see that it says, 596 00:44:10,768 --> 00:44:13,704 "Do not mix the pills with the booze." 597 00:44:13,705 --> 00:44:15,706 So I'm just following directions. 598 00:44:15,707 --> 00:44:18,075 Oh, then lay off the booze, Mom. It's simple. 599 00:44:18,076 --> 00:44:20,010 Honey, 600 00:44:20,011 --> 00:44:22,646 if I cold-turkey quit, that will kill me. 601 00:44:22,647 --> 00:44:26,683 Just let me have whatever I need, okay, 602 00:44:26,684 --> 00:44:29,553 to enjoy the rest of my life. 603 00:44:29,554 --> 00:44:31,054 God. That's crazy. 604 00:44:31,055 --> 00:44:32,923 Here I was actually thinking you were listening 605 00:44:32,924 --> 00:44:34,758 to what I was saying at lunch the other day. 606 00:44:34,759 --> 00:44:36,760 I was listening. 607 00:44:36,761 --> 00:44:38,262 You said, "Get somebody" 608 00:44:38,263 --> 00:44:40,697 to help out around the house," so I did, look. 609 00:44:40,698 --> 00:44:43,767 Helping himself to lunch! 610 00:44:43,768 --> 00:44:45,669 Is he actually homeless? 611 00:44:45,670 --> 00:44:49,706 Hey! Zip it. You are homeless, remember? 612 00:44:49,707 --> 00:44:53,110 Is there any garlic sauce? That is for her, not you. 613 00:44:53,111 --> 00:44:56,114 This is actually pretty good. Out. 614 00:45:01,953 --> 00:45:04,656 This is your life. 615 00:45:21,239 --> 00:45:24,107 Hello again. Please don't yell at me. 616 00:45:24,108 --> 00:45:27,177 I think we got off on the wrong foot here. 617 00:45:27,178 --> 00:45:30,180 Look, I'm not here to steal your mom's shit 618 00:45:30,181 --> 00:45:33,617 or take advantage of her or anything like that, okay? 619 00:45:33,618 --> 00:45:36,887 I promise. Can you do me a small favor? 620 00:45:36,888 --> 00:45:38,789 Sure. 621 00:45:38,790 --> 00:45:41,091 Do you think you can try 622 00:45:41,092 --> 00:45:43,694 and get my mom to take her meds? 623 00:45:43,695 --> 00:45:45,862 Yeah, no problem. 624 00:45:45,863 --> 00:45:48,165 Seems easy, but it's not. 625 00:45:48,166 --> 00:45:50,734 Are you saying that June is stubborn? Gasp. 626 00:45:50,735 --> 00:45:52,869 Trick her like a dog. 627 00:45:52,870 --> 00:45:54,304 Seriously? 628 00:45:54,305 --> 00:45:56,807 - Doctor's orders. - Hey, Olivia. 629 00:45:56,808 --> 00:45:58,977 Hey, Floyd. 630 00:46:06,084 --> 00:46:08,620 See you in Pilates. Oh, yeah. 631 00:46:29,173 --> 00:46:32,143 How many dead cats are in here? 632 00:46:54,699 --> 00:46:58,969 You think darkness is your ally, 633 00:46:58,970 --> 00:47:01,772 but you merely adopted it. 634 00:47:01,773 --> 00:47:04,741 I was born into it. 635 00:47:04,742 --> 00:47:06,376 Molded by it. 636 00:47:06,377 --> 00:47:10,914 I didn't see the light until I was already a man. 637 00:47:10,915 --> 00:47:14,451 But by then it was nothing to me but blinding! 638 00:47:14,452 --> 00:47:16,920 How long have you been standing there? 639 00:47:16,921 --> 00:47:19,157 You're a weird little man. 640 00:47:24,128 --> 00:47:27,130 There's a ton of cool shit in here. 641 00:47:27,131 --> 00:47:30,967 Really? Who the hell do you think put it here? 642 00:47:30,968 --> 00:47:32,837 Check this out. 643 00:47:41,112 --> 00:47:43,380 This is how Jim and I met. Really? 644 00:47:43,381 --> 00:47:47,385 I see this handsome guy ride by. 645 00:47:49,821 --> 00:47:52,022 I whistled. 646 00:47:52,023 --> 00:47:55,025 He stopped. 647 00:47:55,026 --> 00:47:56,861 I got on. 648 00:47:58,062 --> 00:48:00,498 And never got off. 649 00:48:17,048 --> 00:48:19,149 ♪ Supper's almost ready ♪ 650 00:48:19,150 --> 00:48:21,151 ♪ Supper's almost ready ♪ 651 00:48:21,152 --> 00:48:23,053 ♪ Rodney ♪ 652 00:48:23,054 --> 00:48:24,921 ♪ Supper made that Rodney ♪ 653 00:48:24,922 --> 00:48:27,358 ♪ Rodney made the supper ♪ 654 00:48:29,360 --> 00:48:31,963 Well, supper's almost ready. 655 00:48:36,334 --> 00:48:38,969 Hmm. What's on the menu? 656 00:48:38,970 --> 00:48:42,239 Doesn't smell half bad. 657 00:48:42,240 --> 00:48:43,975 Mmm! 658 00:48:46,811 --> 00:48:50,981 Well, the old bitch can be nice when she wants to be. 659 00:48:50,982 --> 00:48:54,918 I like to call it... Rodney Surprise. 660 00:48:54,919 --> 00:48:57,087 Ah. It's pasta with... 661 00:48:57,088 --> 00:49:00,825 Uh, uh, uh! Don't spoil the surprise. 662 00:49:04,362 --> 00:49:08,365 So, why don't you invite a friend for dinner? 663 00:49:08,366 --> 00:49:12,170 I mean, that is if you've got any. 664 00:49:13,538 --> 00:49:15,405 Yeah, sure. 665 00:49:15,406 --> 00:49:18,108 I think I know someone who can make it. 666 00:49:18,109 --> 00:49:20,878 ♪ Supper's almost ready ♪ 667 00:49:26,117 --> 00:49:29,085 Oh, June, drink up! 668 00:49:29,086 --> 00:49:32,222 You are in the liquor penalty box right now. Yeah, yeah, yeah. 669 00:49:32,223 --> 00:49:36,393 Ew! That did not look good. 670 00:49:36,394 --> 00:49:39,563 Okay. Boy, we are running low on the old hooch. 671 00:49:39,564 --> 00:49:42,132 Oh, can't you pussies keep up? 672 00:49:42,133 --> 00:49:44,601 What does that mean? 673 00:49:44,602 --> 00:49:46,970 That means we're her friends. 674 00:49:46,971 --> 00:49:49,573 Uh-huh. 675 00:49:49,574 --> 00:49:53,143 Okay, I think I saw a bottle of something in the garage. 676 00:49:53,144 --> 00:49:54,244 All right. Be right back. 677 00:49:54,245 --> 00:49:56,947 You'd better. 678 00:49:56,948 --> 00:49:59,316 So, 679 00:49:59,317 --> 00:50:02,419 shark attack, shark attack, 680 00:50:02,420 --> 00:50:04,956 shark attack, shark attack! 681 00:50:18,369 --> 00:50:20,904 Shark attack! Booze attack. 682 00:50:20,905 --> 00:50:23,039 Booze attack. Booze attack. Oh, yummy, yummy, yummy. Look at what he brought. 683 00:50:23,040 --> 00:50:25,942 Look at what he brought. Here. Arm-wrestle me. Arm-wrestle me. 684 00:50:25,943 --> 00:50:27,143 Come on. Ready? Here we go. 685 00:50:27,144 --> 00:50:28,980 Oh, no! 686 00:50:30,615 --> 00:50:34,317 Got ya. He's a strong man. 687 00:50:34,318 --> 00:50:36,653 Okay. All right, guys. 688 00:50:36,654 --> 00:50:39,189 Who's up? Your turn. It's all yours, big guy. 689 00:50:39,190 --> 00:50:40,924 Your turn, buddy. 690 00:50:40,925 --> 00:50:44,461 All right, but I can't drink much more juice. 691 00:50:44,462 --> 00:50:47,163 It gives me the runs. Oh, God. 692 00:50:47,164 --> 00:50:49,432 Well, shit. I think, then, 693 00:50:49,433 --> 00:50:52,303 it's time for you to have your first beer. 694 00:50:57,375 --> 00:50:59,576 All right, I came as fast as I could. 695 00:50:59,577 --> 00:51:01,678 Oh! With burritos! 696 00:51:01,679 --> 00:51:05,282 Okay! 'Cause I made dinner, 697 00:51:05,283 --> 00:51:08,285 so, not sure why we have that. 698 00:51:08,286 --> 00:51:11,254 Yummy, yummy, yummy, yummy. Yum! 699 00:51:11,255 --> 00:51:13,156 What's that? 700 00:51:13,157 --> 00:51:15,158 Uh, special occasion. 701 00:51:15,159 --> 00:51:17,627 Company. Company. 702 00:51:17,628 --> 00:51:20,096 About that dinner? 703 00:51:20,097 --> 00:51:22,098 Let me get some plates. 704 00:51:22,099 --> 00:51:25,168 Yeah, and we're all going to eat. You too, Charlie, okay? 705 00:51:25,169 --> 00:51:26,703 You like burritos? Yep. 706 00:51:26,704 --> 00:51:28,438 Mmm. Me too. 707 00:51:28,439 --> 00:51:30,573 How's that look to you, huh? Here we go. 708 00:51:30,574 --> 00:51:33,243 So you met my mom when you were stealing her power? 709 00:51:33,244 --> 00:51:35,679 Borrowing. Stealing. 710 00:51:35,680 --> 00:51:37,581 Stealing. Yeah. 711 00:51:40,217 --> 00:51:41,618 Who does that? 712 00:51:41,619 --> 00:51:44,220 You would've done the exact same thing. 713 00:51:44,221 --> 00:51:46,222 No. No. 714 00:51:46,223 --> 00:51:48,592 No, you wouldn't have. 715 00:51:51,662 --> 00:51:54,064 So you actually like living here. 716 00:51:54,065 --> 00:51:56,399 Yeah, I do. 717 00:51:56,400 --> 00:51:58,468 I mean, there's this... 718 00:51:58,469 --> 00:52:01,972 There's, like, one thing that's... mm. 719 00:52:01,973 --> 00:52:03,239 What? 720 00:52:03,240 --> 00:52:06,343 Sometimes June makes me rub her feet. 721 00:52:06,344 --> 00:52:08,979 Ew! What? No, I'm kidding. 722 00:52:08,980 --> 00:52:11,248 That only happened, like, twice. 723 00:52:12,416 --> 00:52:15,285 You are a freak. 724 00:52:15,286 --> 00:52:17,420 So you got a man? 725 00:52:17,421 --> 00:52:20,090 Whoa. Don't even. 726 00:52:20,091 --> 00:52:22,258 What? 727 00:52:22,259 --> 00:52:25,061 Well, the... the first question you asked me... 728 00:52:25,062 --> 00:52:28,098 The very first question... 729 00:52:28,099 --> 00:52:30,233 Isn't about my work, 730 00:52:30,234 --> 00:52:34,037 which I do way too much of, 731 00:52:34,038 --> 00:52:37,173 or-or about my hobbies 732 00:52:37,174 --> 00:52:39,109 or my interests or... 733 00:52:39,110 --> 00:52:40,744 No. 734 00:52:40,745 --> 00:52:44,714 No, the very first question you ask me is if I've got a man? 735 00:52:44,715 --> 00:52:47,585 So you're single. Go to hell. 736 00:52:49,487 --> 00:52:53,289 I'm going through a, uh, pretty rough breakup myself. 737 00:52:53,290 --> 00:52:55,325 She dumped me, 738 00:52:55,326 --> 00:52:59,697 but I guess you could say I returned the favor. 739 00:53:02,666 --> 00:53:06,302 I'm s... What? What are you laughing at? 740 00:53:06,303 --> 00:53:07,537 You don't want to know. 741 00:53:07,538 --> 00:53:09,472 Okay, now you have to tell me. 742 00:53:09,473 --> 00:53:12,442 You can't judge me. I make no promises. 743 00:53:12,443 --> 00:53:14,377 I upper-decked her. 744 00:53:14,378 --> 00:53:16,212 You what? 745 00:53:16,213 --> 00:53:20,250 You know the top part of the toilet 746 00:53:20,251 --> 00:53:23,053 where there's the lid, and then you got the clean water up there, right? 747 00:53:23,054 --> 00:53:24,421 Mm-hmm. So... 748 00:53:24,422 --> 00:53:26,756 Yeah, I don't like where this is going. 749 00:53:26,757 --> 00:53:29,526 Yeah, so I went number two in there, 750 00:53:29,527 --> 00:53:34,131 and then I sealed that bad boy up like an Egyptian coffin. 751 00:53:37,802 --> 00:53:40,071 How old are you? 752 00:53:45,643 --> 00:53:47,343 No. 753 00:53:47,344 --> 00:53:49,180 I misread that. Mm-hmm. 754 00:54:09,233 --> 00:54:12,402 Look at this. 755 00:54:12,403 --> 00:54:13,637 Go. 756 00:54:17,408 --> 00:54:19,677 Whoa-ho-ho-ho! 757 00:54:22,313 --> 00:54:24,648 Brought you a little movie snack. 758 00:54:31,288 --> 00:54:33,557 You son of a bitch. 759 00:54:39,363 --> 00:54:41,531 Ollie put you up to this? 760 00:54:41,532 --> 00:54:44,602 I plead the Fifth. Mm. 761 00:54:50,574 --> 00:54:53,277 I'll eat the banana, but that's it. 762 00:54:56,413 --> 00:54:58,215 You're a good kid. 763 00:55:06,290 --> 00:55:07,892 Hello. 764 00:55:09,627 --> 00:55:12,495 All right, I would like a pack of reds, 765 00:55:12,496 --> 00:55:15,198 a fifth of gin, 766 00:55:15,199 --> 00:55:18,769 and six scratchers, but please pull every other scratch off. 767 00:55:28,445 --> 00:55:30,280 Hello. 768 00:55:30,281 --> 00:55:32,782 Yeah. June said there was 769 00:55:32,783 --> 00:55:36,519 some asshole coming by to get some stuff for her. 770 00:55:36,520 --> 00:55:39,289 Okay. I will take a pack of reds, 771 00:55:39,290 --> 00:55:41,457 a fifth of gin, and six scratch-offs, 772 00:55:41,458 --> 00:55:43,793 but please pull every other scratcher. 773 00:55:43,794 --> 00:55:46,496 Hey, how is she, by the way? 774 00:55:46,497 --> 00:55:48,699 She's fine. 775 00:55:50,201 --> 00:55:52,268 Yeah, she hasn't been coming in here lately, 776 00:55:52,269 --> 00:55:55,538 and she didn't look too good the last time... 777 00:55:55,539 --> 00:55:58,441 You know what? Never mind. I'm rambling. 778 00:55:58,442 --> 00:56:01,979 Uh, just costs $10, for June. 779 00:56:10,421 --> 00:56:12,488 Tell her I said hi. Will do. 780 00:56:12,489 --> 00:56:14,258 Good. 781 00:56:22,533 --> 00:56:26,603 ♪ Her father was a concrete man ♪ 782 00:56:26,604 --> 00:56:29,006 ♪ And her mother was a painter ♪ 783 00:56:31,508 --> 00:56:35,612 ♪ Born with good hands ♪ 784 00:56:35,613 --> 00:56:38,782 ♪ She was born a creator ♪ 785 00:57:00,871 --> 00:57:03,306 Aren't you, uh, hungry? 786 00:57:03,307 --> 00:57:05,609 No, I guess not. 787 00:57:08,646 --> 00:57:11,448 Huh. Well, that's a first. 788 00:57:12,916 --> 00:57:16,287 Well, there's more for me. 789 00:57:17,655 --> 00:57:20,324 What are those pills for? 790 00:57:29,433 --> 00:57:32,468 My business, Rodney. I'm serious. 791 00:57:32,469 --> 00:57:34,304 So am I. 792 00:57:34,305 --> 00:57:36,540 Mind your business. 793 00:57:39,376 --> 00:57:40,943 It's just, uh, 794 00:57:40,944 --> 00:57:43,780 Olivia seemed pretty intent on getting you to take them. 795 00:57:43,781 --> 00:57:45,648 Now there goes my appetite. 796 00:57:45,649 --> 00:57:48,618 And earlier today at the convenience store... 797 00:57:48,619 --> 00:57:52,622 What'd he tell you? He just asked if you were okay. 798 00:57:52,623 --> 00:57:54,692 What are you hiding? 799 00:58:00,531 --> 00:58:03,000 You know what? 800 00:58:04,601 --> 00:58:06,602 I'm going for a drive. 801 00:58:06,603 --> 00:58:08,971 You're not allowed to drive. 802 00:58:08,972 --> 00:58:11,641 Then you go for a goddamn drive. I don't have a car. 803 00:58:11,642 --> 00:58:14,712 Take mine. How sick are you? 804 00:58:17,514 --> 00:58:18,781 I'm fine. 805 00:58:18,782 --> 00:58:20,750 Don't lie to me. 806 00:58:20,751 --> 00:58:23,586 "Don't lie to me"? 807 00:58:23,587 --> 00:58:25,621 What are you, my father? 808 00:58:25,622 --> 00:58:27,591 Huh? What do you care? 809 00:58:29,026 --> 00:58:32,128 Because I care about you, you idiot. 810 00:58:32,129 --> 00:58:34,530 Don't talk to me like that, you son of a bitch. 811 00:58:34,531 --> 00:58:36,899 Who the hell do you think you are? 812 00:58:36,900 --> 00:58:39,936 Look, um, 813 00:58:39,937 --> 00:58:41,971 I'm just worried, that's all. 814 00:58:41,972 --> 00:58:44,374 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah. 815 00:58:44,375 --> 00:58:46,876 Right, you're worried. Yeah, I know what you're worried about. 816 00:58:46,877 --> 00:58:49,546 You're worried about losing your free ride. 817 00:58:51,648 --> 00:58:54,852 You know what? You know what? 818 00:58:55,919 --> 00:58:58,588 This is not working for me. 819 00:58:58,589 --> 00:59:00,656 Uh-uh. I, uh... 820 00:59:00,657 --> 00:59:03,726 I think you have overstayed your welcome. 821 00:59:03,727 --> 00:59:06,629 Pack up your stuff. Tonight. 822 00:59:06,630 --> 00:59:08,765 I want you to pack up your stuff and go. 823 00:59:08,766 --> 00:59:11,467 You don't mean that, June. 824 00:59:11,468 --> 00:59:13,069 Oh, don't I? 825 00:59:13,070 --> 00:59:15,705 Don't I? 826 00:59:15,706 --> 00:59:18,007 You know, I, uh, 827 00:59:18,008 --> 00:59:20,576 I gave you a roof, I gave you a place to stay, 828 00:59:20,577 --> 00:59:22,912 I put food in your stomach, but that is not enough for you. 829 00:59:22,913 --> 00:59:25,581 No, no. You just have to keep prying, 830 00:59:25,582 --> 00:59:28,117 don't you, kid? Huh? 831 00:59:28,118 --> 00:59:29,919 Look, if I want to... 832 00:59:29,920 --> 00:59:32,555 if I want to kill myself, 833 00:59:32,556 --> 00:59:34,724 that is my business. 834 00:59:34,725 --> 00:59:37,160 June, you're blowing this way out of proportion! 835 00:59:37,161 --> 00:59:39,595 And you get out of here. Go on. Go on. Get out. 836 00:59:39,596 --> 00:59:43,167 Leave. Get out. Yeah? No wonder you're all alone. 837 00:59:44,701 --> 00:59:47,203 Fuck you. Fuck you. 838 00:59:47,204 --> 00:59:49,605 Fuck you. Fuck you. Stop, stop, please. 839 00:59:49,606 --> 00:59:52,141 You're gonna talk shit, huh? Hey! Hey! Stop! 840 00:59:52,142 --> 00:59:54,477 You're gonna talk such shit stuff? Man up. I'm sorry! 841 00:59:54,478 --> 00:59:57,580 Man up, huh? Pussy! Pussy! I am not gonna fight you! 842 00:59:57,581 --> 01:00:02,486 June! June! Get the fuck out of my house! Get out! 843 01:00:08,091 --> 01:00:10,694 And you're gonna die in this house all Al... 844 01:01:26,003 --> 01:01:28,004 Well, thanks for coming, Rudy. 845 01:01:28,005 --> 01:01:30,306 We need someone who could start right this second. 846 01:01:30,307 --> 01:01:33,009 We are clogged with work. 847 01:01:33,010 --> 01:01:35,711 It's actually Rodney. 848 01:01:35,712 --> 01:01:37,947 Huh? 849 01:01:37,948 --> 01:01:39,982 Ah, that's right. I apologize. 850 01:01:39,983 --> 01:01:42,252 Well, we've been having a shitter of a day. 851 01:01:44,855 --> 01:01:46,856 So, do you have any plumbing experience? 852 01:01:46,857 --> 01:01:49,592 We need someone who can lay a lot of pipe, and quick! 853 01:01:49,593 --> 01:01:52,862 Hey! Hey! 854 01:01:52,863 --> 01:01:56,766 This work is no laughing matter. 855 01:01:56,767 --> 01:01:59,869 You'd be amazed at some of the house calls we get. 856 01:01:59,870 --> 01:02:02,939 The things some kids do to toilets! 857 01:02:02,940 --> 01:02:06,343 You ever heard of an upper-deck? 858 01:02:09,846 --> 01:02:12,281 Excuse me. 859 01:02:12,282 --> 01:02:14,884 Talk to me. 860 01:02:14,885 --> 01:02:18,721 Well, just do it! You'll be saving someone's day, 861 01:02:18,722 --> 01:02:21,657 and frankly, we can use the cash. 862 01:02:21,658 --> 01:02:25,861 You'll be a hero. Little Tommy will forever salute you. 863 01:02:25,862 --> 01:02:29,298 So, back to you. 864 01:02:29,299 --> 01:02:31,667 You said you guys need the cash? 865 01:02:31,668 --> 01:02:34,670 Yeah, but don't worry. I'll make sure you get paid. 866 01:02:34,671 --> 01:02:36,372 Really? 867 01:02:36,373 --> 01:02:37,907 Of course. 868 01:02:37,908 --> 01:02:40,876 When a poor person's toilet gets clogged, 869 01:02:40,877 --> 01:02:43,879 they grab a plunger and fix it themselves. 870 01:02:43,880 --> 01:02:46,716 When a rich person's toilet gets clogged, 871 01:02:46,717 --> 01:02:48,985 they grab a Valium, Xanax, 872 01:02:48,986 --> 01:02:51,387 Klonopin, Ativan, whatever, 873 01:02:51,388 --> 01:02:52,989 and they call us. 874 01:02:52,990 --> 01:02:55,291 They're willing to pay us hundreds of dollars 875 01:02:55,292 --> 01:02:58,729 to fish their shit out of the toilet. 876 01:03:02,666 --> 01:03:04,947 I'm sorry. I thought you were making a joke about the shit. 877 01:03:04,971 --> 01:03:06,302 Kid, don't curse. 878 01:03:06,303 --> 01:03:09,939 If you can't take this job interview seriously, 879 01:03:09,940 --> 01:03:12,408 you probably don't belong here. 880 01:03:12,409 --> 01:03:15,678 Well, I appreciate the consideration. 881 01:03:15,679 --> 01:03:18,948 Yeah. You didn't get the job, idiot. 882 01:03:18,949 --> 01:03:21,651 That's not my résumé. 883 01:03:21,652 --> 01:03:25,722 It's not? Oh, this guy's good though. 884 01:03:27,758 --> 01:03:30,926 Rudy, we are clogged with work. 885 01:03:30,927 --> 01:03:33,864 Okay. 886 01:03:40,270 --> 01:03:43,740 So he just up and left, just like that? 887 01:03:46,877 --> 01:03:49,078 Just like that. 888 01:03:49,079 --> 01:03:52,114 It was like... Flash Man. 889 01:03:52,115 --> 01:03:56,752 Right, and you're sure you had nothing to do with it. 890 01:03:56,753 --> 01:03:59,389 Absolutely. Nothing. 891 01:04:01,858 --> 01:04:03,226 Mom. 892 01:04:07,397 --> 01:04:09,331 He was an asshole. 893 01:04:09,332 --> 01:04:11,734 So are you. 894 01:04:11,735 --> 01:04:13,270 Good point. 895 01:04:14,838 --> 01:04:16,806 Are you going to apologize? 896 01:04:16,807 --> 01:04:18,841 What for? 897 01:04:18,842 --> 01:04:21,077 And besides, I don't even know where he is. 898 01:04:21,078 --> 01:04:23,979 You call him. I don't have his number. 899 01:04:23,980 --> 01:04:26,482 What? Seriously? 900 01:04:26,483 --> 01:04:28,084 He lived here. 901 01:04:28,085 --> 01:04:31,088 Why would I have a need to call him? 902 01:04:47,437 --> 01:04:50,006 He really didn't have any money. 903 01:04:58,081 --> 01:05:00,015 I got this. 904 01:05:00,016 --> 01:05:01,984 Check and mate, mate. 905 01:05:01,985 --> 01:05:06,021 I call a re-do. I'm gonna quit while I'm still on top. 906 01:05:06,022 --> 01:05:08,057 Come on! 907 01:05:08,058 --> 01:05:09,458 Fine. 908 01:05:09,459 --> 01:05:10,994 Yes! 909 01:05:14,030 --> 01:05:15,999 You all right? 910 01:05:17,200 --> 01:05:19,068 What? I'm fine. 911 01:05:19,069 --> 01:05:21,304 You should go talk to her. 912 01:05:22,973 --> 01:05:24,406 You keep saying that. 913 01:05:24,407 --> 01:05:28,010 Because, duh, it's true. How about this? 914 01:05:28,011 --> 01:05:30,447 If I win, then you have to. 915 01:05:32,149 --> 01:05:34,850 You've been playing me this whole time. Yes. 916 01:05:34,851 --> 01:05:39,021 No, I mean, you've been waiting for this moment, and now you're gonna whoop my ass. 917 01:05:39,022 --> 01:05:40,289 Also yes. 918 01:05:40,290 --> 01:05:42,158 Well, what if I quit? 919 01:05:42,159 --> 01:05:45,294 Then you'll have lost because you resigned. 920 01:05:45,295 --> 01:05:47,429 You're going to be president someday. 921 01:05:47,430 --> 01:05:49,865 Nah, that's for chumps. 922 01:05:49,866 --> 01:05:52,535 Party on the top floor. 923 01:05:52,536 --> 01:05:54,470 Slap it, boss. 924 01:05:54,471 --> 01:05:57,006 Little slap to make her happy. 925 01:05:57,007 --> 01:05:58,874 What? 926 01:05:58,875 --> 01:06:01,144 Weirdo. 927 01:06:07,918 --> 01:06:09,485 Hey. Um, 928 01:06:09,486 --> 01:06:12,221 so I know this is kind of awkward, 929 01:06:12,222 --> 01:06:14,223 and you probably didn't expect to see me again 930 01:06:14,224 --> 01:06:19,094 after the whole incident, but, um, 931 01:06:19,095 --> 01:06:21,297 is there any chance I could crash, 932 01:06:21,298 --> 01:06:22,832 just for tonight? 933 01:06:22,833 --> 01:06:25,968 You are more than welcome here, buddy. 934 01:06:25,969 --> 01:06:29,039 It's great to see you. You too. 935 01:06:32,242 --> 01:06:34,176 You too, my man. Like I said, 936 01:06:34,177 --> 01:06:37,479 it'll just be one or two... One or two or a few. 937 01:06:37,480 --> 01:06:39,381 Yeah. Let's make it... 938 01:06:39,382 --> 01:06:41,917 Wanna call it three or 14? 939 01:06:41,918 --> 01:06:43,519 Just a handshake on five? 940 01:06:43,520 --> 01:06:46,055 Can you just promise me, like, a week? 941 01:06:46,056 --> 01:06:47,189 Five... 942 01:06:47,190 --> 01:06:49,526 Do you have pizza? Well... 943 01:06:52,028 --> 01:06:54,364 Fuck it. 944 01:07:00,136 --> 01:07:02,504 Did you take your pills? Yes. 945 01:07:02,505 --> 01:07:04,274 I promise. 946 01:07:06,643 --> 01:07:08,544 How are you feeling? 947 01:07:08,545 --> 01:07:10,447 Like shit. 948 01:07:12,015 --> 01:07:14,484 I could use a drink. 949 01:07:19,956 --> 01:07:24,194 I'm sorry I haven't been around as much as I should be. 950 01:07:25,962 --> 01:07:28,631 You work your ass off. 951 01:07:28,632 --> 01:07:30,633 And you love it. 952 01:07:30,634 --> 01:07:34,271 And I love that you love it. 953 01:07:37,207 --> 01:07:39,910 Never say you're sorry. 954 01:07:42,178 --> 01:07:45,214 You take good care of me, hon. 955 01:07:45,215 --> 01:07:48,050 Better than anybody could ever do. 956 01:07:48,051 --> 01:07:51,053 It's not your fault you got a... 957 01:07:51,054 --> 01:07:53,657 stubborn old bitch of a mom. 958 01:08:06,970 --> 01:08:09,572 I am so proud of you. 959 01:08:12,409 --> 01:08:16,045 And your dad... oh... 960 01:08:16,046 --> 01:08:19,182 He would have been real proud of you too. 961 01:08:23,053 --> 01:08:26,088 You did good, baby. 962 01:08:26,089 --> 01:08:28,358 You did good. 963 01:08:45,175 --> 01:08:48,010 Mom? Are you okay? 964 01:08:48,011 --> 01:08:50,412 And your actions 965 01:08:50,413 --> 01:08:53,048 put me in a slightly more hurtful position. 966 01:08:53,049 --> 01:08:56,553 You're basically the reason I'm in this entire situation. 967 01:08:59,322 --> 01:09:02,624 Do you know what your problem is? 968 01:09:02,625 --> 01:09:04,059 I'm just lost. 969 01:09:04,060 --> 01:09:07,296 You escalate things. 970 01:09:07,297 --> 01:09:11,133 You need to un-escalate things. 971 01:09:11,134 --> 01:09:13,268 You need to de-escalate. 972 01:09:13,269 --> 01:09:16,205 You're going up. You need to go down 973 01:09:16,206 --> 01:09:18,374 and un-escalate it 974 01:09:18,375 --> 01:09:21,043 instead of escalate. 975 01:09:21,044 --> 01:09:23,246 That's your problem. 976 01:09:25,548 --> 01:09:26,783 Okay. 977 01:09:30,787 --> 01:09:32,322 Excuse me. 978 01:09:33,356 --> 01:09:35,158 But I see what you're saying. 979 01:10:15,732 --> 01:10:18,301 Hello, people I don't know. 980 01:10:21,371 --> 01:10:23,139 Tough crowd. 981 01:10:25,375 --> 01:10:27,576 Is this some sort of a... 982 01:10:27,577 --> 01:10:29,679 party, or what are... 983 01:10:32,082 --> 01:10:34,882 Either way, I'm gonna guess my invitation was probably lost in the mail. 984 01:10:34,906 --> 01:10:38,576 And I don't really have a mailbox right now, you know what I'm sayin'? Hey! 985 01:10:44,160 --> 01:10:46,429 What, did somebody die or something? 986 01:10:50,867 --> 01:10:54,403 Um, I just personally wanted to thank all of you 987 01:10:54,404 --> 01:10:56,405 for being here today. 988 01:10:56,406 --> 01:11:00,242 I know you all hold a special place in my mom's heart. 989 01:11:00,243 --> 01:11:03,880 I'd like to say a few words myself. Uh, uh, uh, uh. 990 01:11:06,382 --> 01:11:07,884 Mm. 991 01:11:13,156 --> 01:11:15,324 Allow me. 992 01:11:15,325 --> 01:11:16,860 Okay. 993 01:11:19,329 --> 01:11:22,231 You've come to fight as free men, 994 01:11:22,232 --> 01:11:25,400 and free men you are. 995 01:11:25,401 --> 01:11:28,538 But what will you do with that freedom? 996 01:11:29,873 --> 01:11:32,407 Will you run? 997 01:11:32,408 --> 01:11:36,478 Or will you fight? Is that from Braveheart? 998 01:11:36,479 --> 01:11:38,348 June fought. 999 01:11:39,516 --> 01:11:41,316 June was a fighter. 1000 01:11:41,317 --> 01:11:44,253 I didn't know her... that well, 1001 01:11:44,254 --> 01:11:46,321 but I knew that much. 1002 01:11:46,322 --> 01:11:49,358 She took a chance on me when no one else wouldn't. 1003 01:11:49,359 --> 01:11:50,627 "Would." Thank you. 1004 01:11:51,895 --> 01:11:53,795 I guess now's the part in the speech 1005 01:11:53,796 --> 01:11:56,899 where people say all those stupid cliché things like, 1006 01:11:56,900 --> 01:11:58,834 "She lived life her way" 1007 01:11:58,835 --> 01:12:01,403 or "danced to the beat of her own drum," 1008 01:12:01,404 --> 01:12:04,339 but I think June would hate that. 1009 01:12:04,340 --> 01:12:06,276 She would. 1010 01:12:08,211 --> 01:12:12,648 I had the, uh, worst day of my life. 1011 01:12:12,649 --> 01:12:16,185 Everything that could go wrong did go wrong, 1012 01:12:16,186 --> 01:12:17,886 and then I met June, 1013 01:12:17,887 --> 01:12:21,490 and she rubbed it in my face. 1014 01:12:21,491 --> 01:12:24,660 But then she gave me a place to stay, 1015 01:12:24,661 --> 01:12:28,297 and she gave me tuna sandwiches, 1016 01:12:28,298 --> 01:12:30,732 and they were fuckin' terrible. 1017 01:12:30,733 --> 01:12:32,802 But she made me, me again. 1018 01:12:35,371 --> 01:12:38,273 I, uh, guess that's all I have to say. 1019 01:12:38,274 --> 01:12:40,910 Shit, fuckin' allergies or... 1020 01:12:43,613 --> 01:12:46,382 Who wants to get laid? 1021 01:12:49,619 --> 01:12:54,389 Wake up! Yo! Hey, wake up! 1022 01:12:54,390 --> 01:12:56,858 I decided to have a funeral 1023 01:12:56,859 --> 01:12:58,928 for my old self. 1024 01:13:00,563 --> 01:13:03,565 It passed. 1025 01:13:03,566 --> 01:13:07,236 And me? I am headed to Hawaii. 1026 01:13:07,237 --> 01:13:09,371 How old are you? 1027 01:13:09,372 --> 01:13:12,474 Oh, I got you good! 1028 01:13:12,475 --> 01:13:15,377 You monster. 1029 01:13:15,378 --> 01:13:18,380 Come on, let's get you up. Come on. Get up! 1030 01:13:18,381 --> 01:13:22,417 Let's help her. After we get me up. 1031 01:13:22,418 --> 01:13:25,387 Ooh! Yeah. Yep. 1032 01:13:25,388 --> 01:13:27,689 I'm up, I'm up, I'm up. 1033 01:13:27,690 --> 01:13:29,730 All right, well, hey, I just wanted to let you know, 1034 01:13:29,754 --> 01:13:32,961 all that stuff that I said over there, I was just joking. 1035 01:13:32,962 --> 01:13:35,430 I didn't mean any of that, so don't get weird. 1036 01:13:35,431 --> 01:13:39,835 Well, some people grow up, and others, like you, yeah... 1037 01:13:39,836 --> 01:13:43,373 born a little bitch, always a little bitch. 1038 01:13:45,375 --> 01:13:47,577 So, Hawaii? Mm-hmm. 1039 01:13:50,513 --> 01:13:52,914 The ocean air will be good for her. 1040 01:13:52,915 --> 01:13:54,983 Uh, 1041 01:13:54,984 --> 01:13:58,353 speaking of it, uh, want to give me 1042 01:13:58,354 --> 01:14:01,390 a minute, a little tick with Rodney? 1043 01:14:01,391 --> 01:14:03,425 Yeah. 1044 01:14:03,426 --> 01:14:05,494 Oh, hey, Rodney? Yeah? 1045 01:14:05,495 --> 01:14:09,299 Thank you for taking care of her when I couldn't. 1046 01:14:15,571 --> 01:14:17,873 So, listen. 1047 01:14:17,874 --> 01:14:21,543 Against my better judgment 1048 01:14:21,544 --> 01:14:24,379 and the advice of my lawyer, 1049 01:14:24,380 --> 01:14:27,516 I decided I wanted to leave you a little something. 1050 01:14:27,517 --> 01:14:30,553 You shouldn't have. What is it? 1051 01:14:31,821 --> 01:14:34,090 Now I really know I shouldn't have. 1052 01:14:36,526 --> 01:14:39,828 Corner convenience store? I actually own it. 1053 01:14:39,829 --> 01:14:41,630 Hmm? 1054 01:14:41,631 --> 01:14:45,401 And I'm leaving it to you. 1055 01:14:46,636 --> 01:14:47,636 What? Mm-hmm. 1056 01:14:47,637 --> 01:14:50,672 Why would you do that? 1057 01:14:50,673 --> 01:14:53,542 'Cause I don't scare you. 1058 01:14:53,543 --> 01:14:56,079 And, uh, you make me laugh. 1059 01:14:58,414 --> 01:15:01,583 I appreciate the faith. 1060 01:15:01,584 --> 01:15:03,485 I almost forgot. 1061 01:15:03,486 --> 01:15:06,922 Meet me in the garage. 1062 01:15:06,923 --> 01:15:08,757 The garage? 1063 01:15:08,758 --> 01:15:11,560 Easy. This is very scary, Rodney. 1064 01:15:11,561 --> 01:15:13,562 Easy. 1065 01:15:13,563 --> 01:15:15,130 Stop. Here? 1066 01:15:15,131 --> 01:15:17,065 Keep 'em closed. Okay. All right. 1067 01:15:17,066 --> 01:15:18,967 Don't cheat. I'm not gonna cheat. 1068 01:15:18,968 --> 01:15:21,603 Could ruin the whole thing if you cheat. I'm not a cheater. 1069 01:15:21,604 --> 01:15:23,071 All right. 1070 01:15:23,072 --> 01:15:25,540 I'm many things, but I'm not a cheater. 1071 01:15:25,541 --> 01:15:27,976 And... t... 1072 01:15:27,977 --> 01:15:30,479 Hang on. Can I open 'em? 1073 01:15:30,480 --> 01:15:31,580 No. 1074 01:15:31,581 --> 01:15:33,448 ♪ Ta-da! ♪ 1075 01:15:33,449 --> 01:15:35,084 Can I open? Yes. 1076 01:15:36,853 --> 01:15:39,389 New set of wheels to get around. 1077 01:15:52,602 --> 01:15:54,669 Rodney, I don't know... 1078 01:15:54,670 --> 01:15:56,639 I don't know what to say. 1079 01:16:03,713 --> 01:16:06,982 Ah, ya... jerk! 1080 01:16:06,983 --> 01:16:09,418 I love you too. 1081 01:16:09,419 --> 01:16:10,820 Yeah. 1082 01:16:11,854 --> 01:16:13,556 Ah! 1083 01:16:15,725 --> 01:16:17,426 You might need this. 1084 01:16:17,427 --> 01:16:20,429 Oh, yeah. Probably not, but... 1085 01:16:20,430 --> 01:16:22,598 It's not empty. 1086 01:16:24,033 --> 01:16:26,067 "Noice!" 1087 01:16:26,068 --> 01:16:27,702 Back pay. 1088 01:16:27,703 --> 01:16:28,871 Ah. 1089 01:16:30,540 --> 01:16:32,574 Come here. 1090 01:16:32,575 --> 01:16:35,477 Come here. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1091 01:16:35,478 --> 01:16:38,648 You like it. Love it. Come on. No. No. 1092 01:16:41,584 --> 01:16:42,617 Yeah? 1093 01:16:42,618 --> 01:16:44,053 Come on. 1094 01:16:48,624 --> 01:16:49,858 Are you crying? No! 1095 01:16:49,859 --> 01:16:51,993 Oh, I... couldn't see. 1096 01:16:51,994 --> 01:16:55,565 I'm, you know, remembering. 1097 01:16:56,966 --> 01:16:59,935 You know, they say you never forget. 1098 01:16:59,936 --> 01:17:02,737 Let's hope to hell they're right. 1099 01:17:02,738 --> 01:17:04,240 Pray for me. 1100 01:17:14,584 --> 01:17:16,585 June. 1101 01:17:16,586 --> 01:17:18,253 Woody. 1102 01:17:18,254 --> 01:17:21,089 Let me just cut to the chase. I heard that you were leaving, 1103 01:17:21,090 --> 01:17:23,825 and I want to wish you farewell. 1104 01:17:23,826 --> 01:17:27,929 It was truly a pleasure knowing you. 1105 01:17:27,930 --> 01:17:29,898 You don't mean any of that. 1106 01:17:29,899 --> 01:17:31,766 No, I do not. 1107 01:17:31,767 --> 01:17:33,869 You know, Woody, 1108 01:17:33,870 --> 01:17:37,006 you... weren't the worst neighbor. 1109 01:17:38,207 --> 01:17:40,609 I think in a way, I'm gonna miss you. 1110 01:17:40,610 --> 01:17:43,178 Wow. 1111 01:17:43,179 --> 01:17:45,747 Just kiddin'. 1112 01:17:45,748 --> 01:17:47,883 Take care, Woody. 1113 01:17:47,884 --> 01:17:50,152 Wh-Where's your helmet? 1114 01:17:51,687 --> 01:17:53,122 Twat! 1115 01:18:10,306 --> 01:18:15,777 ♪ I'm gonna find some other place ♪ 1116 01:18:15,778 --> 01:18:16,945 ♪ Oh, yeah ♪ 1117 01:18:16,946 --> 01:18:21,850 ♪ Find some other way ♪ 1118 01:18:21,851 --> 01:18:26,188 ♪ I miss you ♪ 1119 01:18:39,869 --> 01:18:42,203 All right, guys, I'm out. 1120 01:18:42,204 --> 01:18:44,105 Bro, you just got here, man. 1121 01:18:44,106 --> 01:18:46,708 Hey, that's what happens when you're the boss. 1122 01:18:46,709 --> 01:18:49,744 And, Chad, make sure none of that candy's expired. 1123 01:18:49,745 --> 01:18:51,947 Yes, boss. 1124 01:18:51,948 --> 01:18:55,717 And that is not an excuse for you to just eat the candy and then say it was expired. 1125 01:18:55,718 --> 01:18:57,786 You got me? I got you. 1126 01:18:57,787 --> 01:19:01,657 Same goes to you, Billy. Yes, sir. 1127 01:19:04,961 --> 01:19:07,830 Do these chips taste expired to you? 1128 01:19:11,233 --> 01:19:14,636 Do you guys have, like, flavored condoms here? 1129 01:19:14,637 --> 01:19:18,007 I'm going on a date tonight. What? 1130 01:19:35,024 --> 01:19:38,793 ♪ Oh, it's a hell of a thing ♪ 1131 01:19:38,794 --> 01:19:42,897 ♪ What did you expect from me? ♪ 1132 01:19:42,898 --> 01:19:46,368 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1133 01:19:46,369 --> 01:19:49,838 ♪ And maybe a liar ♪ 1134 01:19:49,839 --> 01:19:52,742 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1135 01:19:54,276 --> 01:19:56,178 ♪ Mmm ♪ 1136 01:20:04,954 --> 01:20:08,823 ♪ Well, it ain't a secret Everybody can tell ♪ 1137 01:20:08,824 --> 01:20:12,160 ♪ I'm a hot-headed fool Should be with anyone else ♪ 1138 01:20:12,161 --> 01:20:17,400 ♪ But I'm Four Roses in, and I don't like the way he looks at you ♪ 1139 01:20:19,902 --> 01:20:23,338 ♪ But your kiss is like a razor blade ♪ 1140 01:20:23,339 --> 01:20:27,108 ♪ It's like salt on an open wound ♪ 1141 01:20:27,109 --> 01:20:30,745 ♪ Oh, we tell each other we can change ♪ 1142 01:20:30,746 --> 01:20:35,216 ♪ Or we'll kill each other trying to ♪ 1143 01:20:35,217 --> 01:20:39,254 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1144 01:20:39,255 --> 01:20:43,024 ♪ What did you expect from me? ♪ 1145 01:20:43,025 --> 01:20:46,995 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1146 01:20:46,996 --> 01:20:49,931 ♪ And maybe a liar ♪ 1147 01:20:49,932 --> 01:20:53,302 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1148 01:21:05,414 --> 01:21:09,117 ♪ Oh, your tears are like a hurricane ♪ 1149 01:21:09,118 --> 01:21:12,921 ♪ First you pull me close and go away ♪ 1150 01:21:12,922 --> 01:21:16,458 ♪ Then you smile and tell me I should stay ♪ 1151 01:21:16,459 --> 01:21:19,260 ♪ 'Cause I'm the only one that can love ♪ 1152 01:21:19,261 --> 01:21:23,031 ♪ That kind of crazy ♪ 1153 01:21:23,032 --> 01:21:27,068 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1154 01:21:27,069 --> 01:21:30,939 ♪ What did you expect from me? ♪ 1155 01:21:30,940 --> 01:21:34,476 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1156 01:21:34,477 --> 01:21:37,812 ♪ And maybe a liar ♪ 1157 01:21:37,813 --> 01:21:41,282 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1158 01:21:41,283 --> 01:21:45,220 ♪ Makes me weak in the knees ♪ 1159 01:21:45,221 --> 01:21:49,124 ♪ Baby, I'm a hypocrite ♪ 1160 01:21:49,125 --> 01:21:52,227 ♪ And I know that you're lying ♪ 1161 01:21:52,228 --> 01:21:55,364 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1162 01:21:56,799 --> 01:22:00,168 ♪ Ooh, ooh ♪ 1163 01:22:00,169 --> 01:22:03,205 ♪ Maybe we like it ♪ 1164 01:22:12,148 --> 01:22:17,051 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 1165 01:22:17,052 --> 01:22:22,223 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 1166 01:22:22,224 --> 01:22:26,294 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 1167 01:22:26,295 --> 01:22:31,300 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 1168 01:22:34,570 --> 01:22:39,440 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 1169 01:22:39,441 --> 01:22:42,812 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 1170 01:22:44,880 --> 01:22:49,384 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 1171 01:22:49,385 --> 01:22:52,087 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 1172 01:23:01,831 --> 01:23:04,299 ♪ You gotta check your brain You gotta check your brain ♪ 1173 01:23:04,300 --> 01:23:06,901 ♪ Yo, yo, son, you gotta check your brain ♪ 1174 01:23:06,902 --> 01:23:09,137 ♪ Check your brain You gotta check your brain ♪ 1175 01:23:09,138 --> 01:23:11,306 ♪ You're insane You gotta check your brain ♪ 1176 01:23:11,307 --> 01:23:13,508 ♪ Walkin' down the street with a mic in your hand ♪ 1177 01:23:13,509 --> 01:23:16,077 ♪ A wack DJ Not a playa, not a man ♪ 1178 01:23:16,078 --> 01:23:18,580 ♪ You keep rappin' like the Treacherous Three ♪ 1179 01:23:18,581 --> 01:23:21,016 ♪ But without us, where would you be? ♪ 82081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.