Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:06,000
Discovery Channel fik mulighed for
at l�se et 24 �r gammelt mysterium.
2
00:00:06,080 --> 00:00:10,680
Den colombianske regering gav
to tidligere CIA-agenter lov til-
3
00:00:10,760 --> 00:00:12,800
-at udf�re en efterforskning.
4
00:00:12,880 --> 00:00:16,320
De havde 45 dage til
at finde Escobars millioner.
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,680
Vi opfanger sm�
uregelm�ssigheder overalt.
6
00:00:22,840 --> 00:00:27,760
I 1980erne blev Escobar den rigeste
narkohandler gennem tiderne.
7
00:00:27,840 --> 00:00:33,320
Han begravede millioner af dollar
rundt omkring i Colombia.
8
00:00:33,400 --> 00:00:40,560
De fleste af dem er aldrig fundet.
Nu vil to tidligere CIA-agenter...
9
00:00:40,640 --> 00:00:45,440
-Jeg vil bruge ham som kilde.
-...infiltrere hans inderkreds...
10
00:00:45,520 --> 00:00:51,360
Der ligger en bygning deroppe, som
Pablo og hans sl�ng opholdt sig i.
11
00:00:51,440 --> 00:00:54,520
Jeg er ligeglad med rygter.
Jeg vil have fakta.
12
00:00:55,800 --> 00:00:58,000
Situationen er kritisk.
13
00:00:58,080 --> 00:01:03,640
-...for at finde Escobars millioner.
-Der er noget metal derinde.
14
00:01:03,720 --> 00:01:07,280
-Det ligner en kasse.
-Den er stor.
15
00:01:07,360 --> 00:01:11,840
FINDING ESCOBARS MILLIONS
16
00:01:12,600 --> 00:01:18,520
Velkommen til Colombia,
der er dobbelt s� stor som Texas.
17
00:01:18,600 --> 00:01:23,000
T�nk, hvis jeg sagde, at der l�
en milliard dollar begravet her.
18
00:01:23,080 --> 00:01:26,800
Det var et centrum
for kokainproduktion i ti �r-
19
00:01:26,880 --> 00:01:29,880
-og det blev fortrinsvis styret
af en person:
20
00:01:29,960 --> 00:01:33,560
Pablo Escobar.
I sine velmagtsdage-
21
00:01:33,640 --> 00:01:37,720
-tjente han over 60 millioner dollar
hver dag i kontanter.
22
00:01:37,800 --> 00:01:42,440
I 100-dollarsedler ville de n�
h�jere end Mount Denali.
23
00:01:42,520 --> 00:01:49,320
Han levede det s�de liv:
Biler, fly, huse, kvinder-
24
00:01:49,400 --> 00:01:51,280
-og tre private zooer.
25
00:01:52,400 --> 00:01:55,600
Men bankerne ville
ikke tage imod pengene.
26
00:01:55,680 --> 00:02:01,160
De str�mmede ind. S� begyndte han
at begrave dem i t�nder-
27
00:02:01,240 --> 00:02:04,840
-i tusindvis over hele Colombia.
28
00:02:04,920 --> 00:02:10,240
20% af alle amerikanske
100-dollarsedler blev begravet her.
29
00:02:12,240 --> 00:02:19,040
S� hvor blev de af?
Hvorfor er de ikke blevet fundet?
30
00:02:19,120 --> 00:02:21,920
Jeg var
i efterretningstjenesten i ti �r.
31
00:02:22,000 --> 00:02:25,440
Jeg har tilegnet mig evner
til at finde folk-
32
00:02:25,520 --> 00:02:30,360
-og finde frem til sandheden
p� de farligste steder p� Jorden.
33
00:02:30,440 --> 00:02:35,920
Kan en fyr som jeg infiltrere Taliban
og opspore deres forsyningslinjer-
34
00:02:36,000 --> 00:02:41,240
-kan jeg helt sikkert komme til bunds
i dette s�kaldte mysterium.
35
00:02:42,240 --> 00:02:44,560
Men jeg kan ikke g�re det alene.
36
00:02:45,760 --> 00:02:50,280
MEDELLIN, COLOMBIA
37
00:02:57,400 --> 00:03:00,280
-Hvordan g�r det?
-Flotte st�vler!
38
00:03:00,360 --> 00:03:02,600
Mit alias er Ben Smith.
39
00:03:02,680 --> 00:03:08,640
Det er ikke mit rigtige navn. Jeg har
ikke v�ret kendt som spion f�r nu.
40
00:03:08,720 --> 00:03:11,840
Vil du k�re?
Og l�re vejene at kende?
41
00:03:11,920 --> 00:03:15,280
Gerne.
42
00:03:15,360 --> 00:03:19,680
Jeg arbejdede for CIA i flere �r
som efterretningsofficer.
43
00:03:21,640 --> 00:03:24,280
Er det l�nge siden,
du har v�ret ved �kvator?
44
00:03:24,360 --> 00:03:27,240
Hvilken vej skyller toilettet her?
45
00:03:27,320 --> 00:03:32,880
Jeg m�dte Doug tidligt
i min karriere i CIA's hovedkvarter.
46
00:03:34,200 --> 00:03:37,280
Vi var p� barske missioner.
Vi stod sammen-
47
00:03:37,360 --> 00:03:43,040
-gennem tykt og tyndt
og l�rte meget af hinanden.
48
00:03:43,120 --> 00:03:47,520
Mit f�rste indtryk af Ben var,
at han er klogere end alle andre-
49
00:03:47,600 --> 00:03:52,320
-og at han godt
er klar over det selv.
50
00:03:54,040 --> 00:03:58,720
Doug er meget m�lrettet,
og han tolererer ikke-
51
00:03:58,800 --> 00:04:01,280
-slendrian eller ineffektivitet.
52
00:04:01,360 --> 00:04:04,840
Han vil tromle sig frem
for at n� sit m�l.
53
00:04:04,920 --> 00:04:08,520
Ben er den eneste,
der kan gennemf�re dette.
54
00:04:08,600 --> 00:04:13,600
Doug og jeg m�dtes og begyndte
at planl�gge vores egne missioner.
55
00:04:13,680 --> 00:04:17,600
Da Doug foreslog,
at vi skulle finde Escobars penge-
56
00:04:17,680 --> 00:04:20,240
-slog jeg til med det samme.
57
00:04:20,320 --> 00:04:26,640
Vi har nogle evner til at finde folk,
der ikke �nsker at blive fundet.
58
00:04:26,720 --> 00:04:29,280
Vi vil kunne finde hvad som helst.
59
00:04:29,360 --> 00:04:35,320
Giv den gas! Giv den gas!
Det br�d de sig ikke om.
60
00:04:35,400 --> 00:04:37,840
Vi har myndighedernes tilladelse-
61
00:04:37,920 --> 00:04:41,640
-s� vi udf�rer jagten
som en efterretningsopgave.
62
00:04:41,720 --> 00:04:45,400
F�rst skal vi
have fundet nogle kilder.
63
00:04:45,480 --> 00:04:49,720
Vi skal have folk, der kendte Pablo,
til at samarbejde med os.
64
00:04:49,800 --> 00:04:53,800
Dern�st skal vi
bruge teknologi til at finde-
65
00:04:53,880 --> 00:04:59,760
-de steder, hvor pengene kan v�re
begravet. Og s� skal vi grave.
66
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
FASE TRE: UDGRAVNING
67
00:05:12,360 --> 00:05:14,080
Lige igennem.
68
00:05:14,160 --> 00:05:19,960
Jeg har v�ret her i en uge.
Her er generelt ret sikkert-
69
00:05:20,040 --> 00:05:23,640
-men nu skal vi til
at skabe r�re i andedammen-
70
00:05:23,720 --> 00:05:28,800
-s� vi skal have et sted,
som kun vi har adgang til og kender.
71
00:05:28,880 --> 00:05:31,800
Drej til h�jre lige her.
72
00:05:31,880 --> 00:05:37,160
Et godt tilflugtssted er et,
der ligger v�k fra hovedgaderne-
73
00:05:37,240 --> 00:05:42,000
-men som stadig falder
i et med omgivelserne.
74
00:05:42,080 --> 00:05:44,520
S�dan et har vi.
75
00:05:44,600 --> 00:05:51,920
-S� er vi her. L�kkert, ikke?
-Ja.
76
00:05:52,000 --> 00:05:55,640
-Kan du lide det?
-Ja. Det er ligesom bathulen.
77
00:05:55,720 --> 00:05:59,120
Det er stedet.
Vil du v�re Batman eller Robin?
78
00:06:03,520 --> 00:06:06,560
-Ikke v�rst, vel?
-Det er perfekt.
79
00:06:06,640 --> 00:06:08,440
-Kan du lide det?
-Ja.
80
00:06:08,520 --> 00:06:12,760
-Det t�nkte jeg nok.
-Ja. Udstyret er i orden.
81
00:06:12,840 --> 00:06:17,320
-Her er kommunikationscentralen.
-Sejt.
82
00:06:17,400 --> 00:06:20,320
Nu skal vi ud i barrioen.
83
00:06:20,400 --> 00:06:24,520
Vores m�l i Medellin
er at infiltrere Barrio Escobar.
84
00:06:24,600 --> 00:06:29,520
Pablo byggede et fort inde i byen,
som vi skal finde en skjult skat i.
85
00:06:29,600 --> 00:06:32,120
De fyre, jeg vil tale med,
er ret barske.
86
00:06:32,200 --> 00:06:36,600
De er lejemordere.
Er der nogen penge, s� ved de det.
87
00:06:36,680 --> 00:06:40,680
Vi skal have fat i folk
i underverdenen, der kendte Pablo.
88
00:06:40,760 --> 00:06:45,960
Vi skal have overbevist dem om,
at de skal samarbejde med os.
89
00:06:46,040 --> 00:06:52,720
I Bogota skal jeg l�re alt om Pablos
"caleta'er", som han gemte pengene i.
90
00:06:52,800 --> 00:06:55,000
Hvis vi skal have heldet med os-
91
00:06:55,080 --> 00:06:59,920
-skal jeg bruge min spidskompetence,
som er research.
92
00:07:00,000 --> 00:07:05,120
Vi f�r vist masser at se til.
Hvor er dine penge, Pablo?
93
00:07:07,640 --> 00:07:11,560
Pablo havde mange huse
og rigtigt mange penge.
94
00:07:11,640 --> 00:07:14,640
Hvorfor er der ikke
fundet flere af dem?
95
00:07:14,720 --> 00:07:16,880
Han er s� rig og har mange huse.
96
00:07:16,960 --> 00:07:21,480
Hvorfor er der kun s� f�
r�verhistorier om fund af hans penge?
97
00:07:21,560 --> 00:07:25,640
Det kan v�re den bedst
bevarede hemmelighed i verden.
98
00:07:25,720 --> 00:07:31,800
-Er du med, s� lad os komme i gang.
-Du skal ikke l�be med hele �ren.
99
00:07:31,880 --> 00:07:38,240
Jeg vil gerne deltage. Jeg sp�rger
bare, om alt dette er n�dvendigt?
100
00:07:38,320 --> 00:07:40,280
Skal vi have kameraer med?
101
00:07:40,360 --> 00:07:45,880
Vi g�r ikke ind og bekendtg�r, at vi
er tidligere efterretningsagenter.
102
00:07:45,960 --> 00:07:51,880
F�rst skal vi etablere vores d�kke
som dokumentarister.
103
00:07:51,960 --> 00:07:55,000
S� giver det mening
at have kameraer med.
104
00:07:55,080 --> 00:08:00,360
Og det giver mening
at stille vanskelige sp�rgsm�l.
105
00:08:00,440 --> 00:08:05,040
Vi skal g�re det rigtigt. Vi skal
grave dybere end alle andre.
106
00:08:05,120 --> 00:08:10,440
Den gennemsnitlige skattej�ger
har ikke den tr�ning, som vi har.
107
00:08:10,520 --> 00:08:12,000
Selvf�lgelig.
108
00:08:26,440 --> 00:08:30,640
Arven efter Pablo og hans
billede ses overalt i Medellin.
109
00:08:30,720 --> 00:08:35,440
Man undg�r det ikke. Det ses
p� tr�jer og p� klisterm�rker.
110
00:08:35,520 --> 00:08:38,600
Det giver mig en ide om,
hvad vi er oppe imod.
111
00:08:38,680 --> 00:08:44,600
Escobars arv er mest tydelig
i narkokartellet Oficina de Envigado.
112
00:08:44,680 --> 00:08:50,040
Det best�r af tidligere lejemordere,
der arbejdede for Pablo Escobar.
113
00:08:50,120 --> 00:08:53,640
De rekrutterer stadig
p� gaderne i dag.
114
00:08:53,720 --> 00:08:57,240
De finder mange
af deres medlemmer i Medellin.
115
00:08:57,320 --> 00:09:03,320
Det er nogle gutter, vi skal vogte os
for og holde os mest muligt klar af.
116
00:09:03,400 --> 00:09:05,600
Skal jeg t�t p� en lejemorder-
117
00:09:05,680 --> 00:09:08,960
-skal det v�re en,
der kendte Pablo Escobar.
118
00:09:09,040 --> 00:09:14,200
Hvor kan jeg finde dem?
Jeg finder dem p� gaden.
119
00:09:16,160 --> 00:09:18,360
Herfra?
120
00:09:18,440 --> 00:09:23,480
Mit spanske er lidt rustent.
Jeg kan dog nok til at lyde farlig.
121
00:09:23,560 --> 00:09:25,480
Undskyld mig.
122
00:09:25,560 --> 00:09:31,240
Og nok til, at du ved, hvad jeg vil
have. Men jeg improviserer mig frem.
123
00:09:31,320 --> 00:09:32,800
-Venstre?
-Ja.
124
00:09:32,880 --> 00:09:39,840
Mit m�l er at finde frem til nogen,
der kendte Escobars hemmeligheder.
125
00:09:42,640 --> 00:09:45,680
S� jeg m� vende s� mange sten,
som jeg kan.
126
00:09:48,400 --> 00:09:50,480
Jeg m� tale med den og den...
127
00:09:50,560 --> 00:09:54,320
-Du skal tale med Juan Esteban.
-Ja.
128
00:09:54,400 --> 00:09:57,000
De n�vner alle sammen Juan Esteban.
129
00:09:57,080 --> 00:10:00,520
Da han var her,
var der penge i oml�b.
130
00:10:00,600 --> 00:10:03,720
Igen og igen.
Juan Esteban.
131
00:10:03,800 --> 00:10:06,360
Juan Esteban arbejdede for Escobar.
132
00:10:06,440 --> 00:10:10,520
Juan arbejdede for Pablo.
Han er en af de f�, der er i live.
133
00:10:10,600 --> 00:10:15,760
Jeg m� tale med Juan Esteban. Det
bliver ikke nemt, men det skal jeg.
134
00:10:19,000 --> 00:10:24,840
-S�ger man efter Escobars penge...
-Vi opfanger sm� uregelm�ssigheder.
135
00:10:24,920 --> 00:10:30,040
...stikker man sin h�nd
i en hvepserede.
136
00:10:30,120 --> 00:10:35,080
Velkommen til det dummeste,
jeg har gjort. Det er meget farligt.
137
00:10:35,160 --> 00:10:37,440
Har De et v�ben?
138
00:10:37,520 --> 00:10:41,040
-Man bliver dr�bt.
-Situationen er kritisk.
139
00:10:41,120 --> 00:10:45,080
Han har ramt noget herunder.
140
00:10:45,160 --> 00:10:47,280
-Er det en t�nde?
-Ja.
141
00:10:49,040 --> 00:10:53,920
Vi begravede gamle affaldss�kke.
I nogle af dem var der 1 mio. dollar.
142
00:10:54,000 --> 00:10:58,440
-Pablo Escobar tjente mange penge.
-Det er lige her!
143
00:10:58,520 --> 00:11:02,000
Ingen med vores baggrund
eller vores evner...
144
00:11:02,080 --> 00:11:04,960
Vi har videnskabsm�nd
med s�rligt udstyr.
145
00:11:05,040 --> 00:11:10,440
-...har ledt efter dem f�r.
-Bed ham f�re mig derhen.
146
00:11:10,520 --> 00:11:13,120
-Ved de, at Escobar var her?
-Ja.
147
00:11:13,200 --> 00:11:19,440
Med hvert trin
kommer vi t�ttere p� sandheden.
148
00:11:19,520 --> 00:11:22,880
Her ankrede de undervandsb�den op.
149
00:11:22,960 --> 00:11:28,440
Er dette bunkeren?
Der er ridset noget ind i v�ggen.
150
00:11:38,040 --> 00:11:41,080
BOGOTA, 400 KM SYD�ST
FOR MEDELLIN
151
00:11:43,800 --> 00:11:46,640
Vi leder efter Pablo Escobars penge.
152
00:11:46,720 --> 00:11:52,120
Mens Doug fink�mmer gaderne
i Medellin for at opspore kilder-
153
00:11:52,200 --> 00:11:57,280
-er jeg i Bogota for at finde ud af
mere om Pablos begravede millioner.
154
00:11:58,920 --> 00:12:04,000
Jeg skal bekr�fte, at der er beviser
nok til at forts�tte missionen.
155
00:12:04,080 --> 00:12:07,680
Findes der beviser
p� hans begravede penge?
156
00:12:07,760 --> 00:12:11,600
Hvordan blev de begravet?
Hvad er blevet fundet?
157
00:12:11,680 --> 00:12:17,520
Jeg bes�ger avisen El Espectador
for at s�ge i deres arkiver.
158
00:12:17,600 --> 00:12:22,600
Avisen er en fantastisk ressource.
Det er den �ldste avis i Colombia-
159
00:12:22,680 --> 00:12:26,360
-og den var
Pablo Escobars st�rste fjende.
160
00:12:26,440 --> 00:12:29,520
Avisen afsl�rede meget
af hans korruption.
161
00:12:29,600 --> 00:12:31,960
Escobars ber�mte caleta'er.
162
00:12:32,040 --> 00:12:38,160
I har dokumentation for, hvor mange
af caleta'erne der er blevet fundet?
163
00:12:38,240 --> 00:12:39,800
Ja.
164
00:12:39,880 --> 00:12:44,520
Jeg h�ber at f� oplysninger om,
hvor Pablo begravede sine penge.
165
00:12:44,600 --> 00:12:48,920
Hvilke fremgangsm�der brugte han?
166
00:12:49,000 --> 00:12:55,560
Den er fra november 1989. Der blev
fundet 5 mio. dollar i plastict�nder.
167
00:12:55,640 --> 00:12:59,360
Og den er fra 1990.
Der fandt de over 30 mio. dollar.
168
00:12:59,440 --> 00:13:01,920
Helt pr�cist 33 mio. i kontanter.
169
00:13:02,000 --> 00:13:08,160
Og her fik myndighederne fat
i over 150 kg guld.
170
00:13:08,240 --> 00:13:09,840
-Orv!
-Ja.
171
00:13:09,920 --> 00:13:16,240
Der er mange oplysninger i arkivet.
Her er billeder af caleta'erne.
172
00:13:16,320 --> 00:13:20,040
Der er billeder af guldbarrer,
som Pablo begravede.
173
00:13:20,120 --> 00:13:22,400
Der er masser af guld.
174
00:13:22,480 --> 00:13:25,920
-Det er jo vanvittigt.
-Det er rent glitter.
175
00:13:26,000 --> 00:13:31,320
Der er plastict�nder fulde
af kontanter, juveler og gev�rer.
176
00:13:31,400 --> 00:13:35,560
Det finder sted igen
og igen over hele landet.
177
00:13:36,920 --> 00:13:39,640
Jeg har set beviserne.
De findes.
178
00:13:39,720 --> 00:13:45,840
De milit�re myndigheder har kun
fundet cirka 100 millioner dollar.
179
00:13:45,920 --> 00:13:49,040
Det er kun en br�kdel
af Pablos milliarder.
180
00:13:49,120 --> 00:13:52,000
Man kan ikke have s� mange kontanter.
181
00:13:52,080 --> 00:13:56,960
Han m�tte begrave dem p� ejendomme
ejet af folk, som han stolede p�.
182
00:13:57,040 --> 00:14:02,000
If�lge colombiansk lov og vores
tilladelse fra myndighederne-
183
00:14:02,080 --> 00:14:05,560
-skal alt afleveres
til myndighederne.
184
00:14:05,640 --> 00:14:09,840
Men finderen f�r 5%.
Er der flere caleta'er i Colombia?
185
00:14:09,920 --> 00:14:12,880
Er der flere kontanter,
guld og v�ben?
186
00:14:12,960 --> 00:14:17,960
Er der steder, der ikke er fundet?
Det er det, som vi skal finde ud af.
187
00:14:20,280 --> 00:14:24,720
Spioner vil gerne m�des afsides
og st� ansigt til ansigt.
188
00:14:24,800 --> 00:14:29,840
Nu skal jeg til Medellin og fort�lle
Doug, hvad jeg har fundet ud af.
189
00:14:29,920 --> 00:14:32,720
S� kan vi planl�gge det n�ste trin.
190
00:14:32,800 --> 00:14:38,480
MEDELLIN
191
00:14:53,720 --> 00:14:56,720
Giv mig gode nyheder.
Hvad har du fundet?
192
00:14:56,800 --> 00:15:02,240
Jeg fik gode oplysninger.
Disse caleta'er ligger overalt.
193
00:15:02,320 --> 00:15:06,240
Virkelig?
Det kan jeg lide at h�re. Perfekt.
194
00:15:06,320 --> 00:15:12,120
Det er hverken rygter, myter
eller legender. Det er fakta.
195
00:15:12,200 --> 00:15:17,000
-Har du fundet frem til et m�l?
-Det er, hvad jeg har indtil videre.
196
00:15:17,080 --> 00:15:22,760
Jeg har erfaret, at Juan Esteban
er manden, man skal ops�ge.
197
00:15:22,840 --> 00:15:25,400
Han spillede en rolle
i Escobars imperium.
198
00:15:25,480 --> 00:15:29,840
Han smuglede narko for ham.
Han bor i den barrio-
199
00:15:29,920 --> 00:15:34,480
-som Pablo Escobar byggede til ham.
Jeg vil bruge ham som kilde.
200
00:15:34,560 --> 00:15:37,440
M�let er at finde frem
til Juan Esteban.
201
00:15:37,520 --> 00:15:42,440
Jeg skal m�de to narkoagenter,
der bek�mpede Escobar.
202
00:15:42,520 --> 00:15:47,640
De har tilbudt at hj�lpe
og st�tte os. Det er ret afg�rende.
203
00:15:49,120 --> 00:15:52,920
Narkoagenterne Steve Murphy
og Javier Pena-
204
00:15:53,000 --> 00:15:56,560
-var kraftigt involveret
i jagten p� Escobar.
205
00:15:56,640 --> 00:16:02,280
De arbejdede for de amerikanske
myndigheder i 70erne og 80erne.
206
00:16:02,360 --> 00:16:06,600
De befandt sig i kampens hede
og s� det hele ske.
207
00:16:06,680 --> 00:16:10,880
Vi bad Steve og Javier om
at fort�lle os-
208
00:16:10,960 --> 00:16:14,720
-om Pablos netv�rk,
og hvor han kunne have gemt pengene.
209
00:16:14,800 --> 00:16:17,240
De ville meget gerne tale med os.
210
00:16:17,320 --> 00:16:21,200
Var de 20 �r yngre,
havde de selv jagtet pengene.
211
00:16:21,280 --> 00:16:24,640
-Har I v�ret i Colombia f�r?
-Det er f�rste gang.
212
00:16:24,720 --> 00:16:28,080
Det er et smukt land
med rare mennesker.
213
00:16:28,160 --> 00:16:33,960
Men I er oppe imod resterne
af Pablo Escobars Medellin-kartel.
214
00:16:34,040 --> 00:16:37,520
Tror I,
at der er penge at finde derude?
215
00:16:37,600 --> 00:16:41,920
Der blev tjent milliarder af dollar.
Hvad g�r man med den slags?
216
00:16:42,000 --> 00:16:45,840
Han og hans lejemordere
krympepakkede pengene-
217
00:16:45,920 --> 00:16:49,160
-og de begravede dem
i caleta'er og i huler.
218
00:16:49,240 --> 00:16:55,080
Men s� blev de dr�bt. S� vidste
ingen, hvor det hele var begravet.
219
00:16:55,160 --> 00:16:57,600
Vi vil bruge avanceret teknologi-
220
00:16:57,680 --> 00:17:01,600
-og vil f� nogle jordradareksperter-
221
00:17:01,680 --> 00:17:05,960
-til at unders�ge
mulige begravelsessteder-
222
00:17:06,040 --> 00:17:11,760
-og steder, hvor penge kan v�re gemt
i v�gge i hans gamle ejendomme.
223
00:17:11,840 --> 00:17:15,120
Har I nogle ideer om,
hvad vi leder efter?
224
00:17:15,200 --> 00:17:18,240
I skal bruge fantasien.
225
00:17:18,320 --> 00:17:23,080
De kunne v�re gemt inde i h�jttaleren
eller inde i betonv�ggen.
226
00:17:23,160 --> 00:17:26,680
Alt, hvad I tror,
der er muligt, er muligt.
227
00:17:26,760 --> 00:17:31,720
Javier s� dette ved et
af de huse, som Pablo byggede.
228
00:17:31,800 --> 00:17:36,120
De fandt knappen, der styrede
hydraulikken i sv�mmep�len.
229
00:17:36,200 --> 00:17:38,320
Den kunne h�ves og flyttes.
230
00:17:38,400 --> 00:17:43,560
Man tror ikke, at en sv�mmep�l
af beton kan flyttes. Det kan den.
231
00:17:43,640 --> 00:17:47,800
Han hyrede alle mulige.
Han elskede italienske arkitekter.
232
00:17:47,880 --> 00:17:53,000
De byggede caleta'er og hydrauliske
systemer, og s� slog han dem ihjel.
233
00:17:53,080 --> 00:17:58,480
S� vidste ingen,
hvor det hele var gemt.
234
00:17:58,560 --> 00:18:04,720
Brug fantasien.
Alt, hvad der er muligt, er muligt.
235
00:18:04,800 --> 00:18:08,440
Hvad mener I om Juan Esteban?
236
00:18:08,520 --> 00:18:13,040
De kalder ham "El Alacran",
skorpionen.
237
00:18:14,400 --> 00:18:18,880
Juan var sammen med Escobar
og kender mange af hemmelighederne.
238
00:18:18,960 --> 00:18:24,520
-B�r vi pr�ve at kontakte ham?
-Hvis der er en, der ved noget...
239
00:18:24,600 --> 00:18:28,040
...s� er det ham.
Han er meget voldelig.
240
00:18:28,120 --> 00:18:30,560
Ham skal I ikke lave numre med.
241
00:18:30,640 --> 00:18:34,040
Ham ville jeg aldrig stole p�.
S� farlig er han.
242
00:18:34,120 --> 00:18:40,880
N�r I tager ind i barrioen, vil I
skille jer kraftigt ud. Folk vil glo.
243
00:18:42,160 --> 00:18:45,400
Alle derinde vil se jer
som et muligt m�l-
244
00:18:45,480 --> 00:18:49,800
-s� I skal betragte alle
som en mulig trussel.
245
00:18:49,880 --> 00:18:53,080
-Er det vores mand?
-Ja.
246
00:18:53,160 --> 00:18:55,200
Jeg har f�et nogle kontakter.
247
00:18:55,280 --> 00:18:59,160
Her har I et telefonnummer,
og s� kan I tage den derfra.
248
00:19:00,920 --> 00:19:02,400
Helt afgjort.
249
00:19:09,440 --> 00:19:12,280
Goddag.
Jeg vil gerne m�des med Dem.
250
00:19:12,360 --> 00:19:18,480
En fyr som Juan �nsker ikke at tale i
telefon, og det g�r jeg heller ikke.
251
00:19:18,560 --> 00:19:22,000
Vi g�r alt, hvad der kr�ves.
Naturligvis.
252
00:19:22,080 --> 00:19:25,520
Budskabet, som jeg
skal overbringe, er:
253
00:19:25,600 --> 00:19:31,080
"Lad os g�re dette s� hurtigt
som muligt og l�gge p�."
254
00:19:31,160 --> 00:19:33,840
"Men lad os g�re det igen."
255
00:19:33,920 --> 00:19:36,240
Jeg er klar.
256
00:19:36,320 --> 00:19:41,200
"Lad os g�re det igen og igen,
indtil De er klar til at m�de mig."
257
00:19:41,280 --> 00:19:43,120
Ja. Kun et kamera.
258
00:19:43,200 --> 00:19:48,400
Jeg sagde: "Det eneste, jeg �nsker,
er at interviewe Dem."
259
00:19:48,480 --> 00:19:52,840
"Jeg vil have lov til at komme
til Deres barrio og tale med Dem."
260
00:19:52,920 --> 00:19:56,440
"Jeg tager et kamera med.
Er det i orden?"
261
00:19:56,520 --> 00:19:59,240
Jeg har tilladelse.
Hvorn�r og hvor?
262
00:19:59,320 --> 00:20:02,680
Han har givet os lov til
at bes�ge ham-
263
00:20:02,760 --> 00:20:06,000
-men vi m� se,
hvordan det ser ud, n�r vi ankommer.
264
00:20:06,080 --> 00:20:08,960
Vi ses.
Farvel.
265
00:20:09,040 --> 00:20:11,800
Inden et m�de
skal man have en plan.
266
00:20:11,880 --> 00:20:17,040
Dette er m�destedet.
Det er Pablos barrio.
267
00:20:17,120 --> 00:20:21,280
I 1982 var dette omr�de
af Medellin en losseplads.
268
00:20:21,360 --> 00:20:26,560
Pablo Escobar byggede
over 1.000 huse i dette kvarter.
269
00:20:26,640 --> 00:20:31,280
Han sikrede sig alle indbyggernes
loyalitet for tid og evighed.
270
00:20:31,360 --> 00:20:33,560
Pablo! Pablo!
271
00:20:33,640 --> 00:20:36,960
Der var tusindvis
af folk til at beskytte ham-
272
00:20:37,040 --> 00:20:39,640
-og gemme ting for ham.
Muligvis penge.
273
00:20:39,720 --> 00:20:45,760
Han havde skabt et fort.
Barrio Escobar var en krigszone.
274
00:20:45,840 --> 00:20:47,680
Han gav motorcykler-
275
00:20:47,760 --> 00:20:51,480
-v�ben og penge til de fattige b�rn.
276
00:20:51,560 --> 00:20:54,560
Pablo! Pablo!
277
00:20:57,480 --> 00:21:03,280
Der er ikke mange nemme
smutveje ind og ud af barrioen.
278
00:21:03,360 --> 00:21:08,120
G�r det galt, skal vi have styr p�,
hvordan vi kommer ud.
279
00:21:08,200 --> 00:21:09,680
Nemlig.
280
00:21:15,360 --> 00:21:18,280
Sikken fantastisk udsigt.
281
00:21:18,360 --> 00:21:22,800
Juan venter mig og har givet os lov
til at bes�ge sin barrio.
282
00:21:22,880 --> 00:21:28,240
Vi m� se, hvordan det g�r,
n�r vi st�r ansigt til ansigt.
283
00:21:28,320 --> 00:21:31,840
Her er mere bef�rdet,
end jeg bryder mig om.
284
00:21:31,920 --> 00:21:35,600
Medellin er som Chicago.
Der er 2,5 mio. indbyggere-
285
00:21:35,680 --> 00:21:41,040
-og der bliver myrdet 700 folk
om �ret i kvarterer som denne barrio.
286
00:21:41,120 --> 00:21:46,960
Politiet siger, at der er 100 bander
med 14.000 teenagere som medlemmer.
287
00:21:47,040 --> 00:21:53,640
Jeg har set v�rre, men alle
kigger efter os, n�r vi k�rer forbi.
288
00:21:53,720 --> 00:21:58,240
Jeg ser p� kropsholdningen.
Ser den aggressiv ud? Og deres t�j.
289
00:21:58,320 --> 00:22:00,120
Skjuler de v�ben?
290
00:22:00,200 --> 00:22:04,320
Se fyren med Pablo Escobar-tr�jen.
"El Patron".
291
00:22:06,080 --> 00:22:11,280
Det er hans dom�ne.
Han kender nok alle i dette kvarter.
292
00:22:15,240 --> 00:22:20,080
Lige her?
Selv hunden ved, at vi er her.
293
00:22:24,480 --> 00:22:26,920
-Holder alle �je med mig?
-Ja.
294
00:22:34,000 --> 00:22:37,760
-Fint. S� g�lder det.
-Godt.
295
00:23:03,680 --> 00:23:06,920
BARRIO ESCOBAR
296
00:23:13,320 --> 00:23:15,320
Holder alle �je med mig?
297
00:23:15,400 --> 00:23:17,240
Vi har f�et tilladelse-
298
00:23:17,320 --> 00:23:22,200
-til at lede efter Escobars penge.
Jeg skal m�de en af Escobars-
299
00:23:22,280 --> 00:23:28,000
-eks-h�ndlangere. Han ved m�ske, hvor
han gemte pengene i denne barrio.
300
00:23:30,600 --> 00:23:37,960
Juan Esteban er en meget farlig mand,
og han styrer stadig denne barrio.
301
00:23:38,040 --> 00:23:40,320
For at kunne ud�ve magt-
302
00:23:40,400 --> 00:23:43,840
-i denne barrio, hvor folk
har set heftige voldsscener-
303
00:23:43,920 --> 00:23:47,600
-m� man selv virke truende
til en vis grad.
304
00:23:47,680 --> 00:23:53,680
Vi f�r m�ske gode oplysninger, men vi
uds�tter os selv for en risiko.
305
00:23:55,120 --> 00:23:58,200
Der st�r folk p� taget og f�lger med.
306
00:23:58,280 --> 00:24:03,080
Jeg ved ikke, om det er hans
udkigsm�nd eller nysgerrige b�rn.
307
00:24:03,160 --> 00:24:07,840
Jeg ser ingen v�ben,
men de holder �je med Doug.
308
00:24:07,920 --> 00:24:09,800
Hvad er Deres navn?
309
00:24:09,880 --> 00:24:11,360
-Juan.
-Juan.
310
00:24:12,760 --> 00:24:19,000
Juan og jeg tager bestik af hinanden.
To hunde, der lugter til hinanden.
311
00:24:19,080 --> 00:24:21,240
"Hvem er De,
og hvor kom De fra?"
312
00:24:21,320 --> 00:24:26,240
Jeg har ikke meget at sige til Dem.
313
00:24:26,320 --> 00:24:28,960
"Jeg ville tage et kamera med."
314
00:24:29,040 --> 00:24:33,520
"Her er jeg uden kamera.
Jeg er ubev�bnet og respekterer Dem."
315
00:24:33,600 --> 00:24:38,640
"Jeg er kun kommet for at filme
og f� oplysninger om Pablo Escobar."
316
00:24:38,720 --> 00:24:43,160
"Og De s�tter dagsordenen
i den barrio, der b�rer hans navn."
317
00:24:43,240 --> 00:24:46,000
-Det er en vanskelig sag.
-Ja.
318
00:24:46,080 --> 00:24:50,680
Han skal stole p� mig,
men han skal ogs� kunne lide mig.
319
00:24:50,760 --> 00:24:57,120
-Jeg ville gerne h�re Deres historie.
-Min historie, min historie.
320
00:24:57,200 --> 00:25:00,960
Jeg har boet
i denne barrio i over 30 �r.
321
00:25:01,040 --> 00:25:04,480
Det er 30 �r siden,
at Escobar gav os husene.
322
00:25:04,560 --> 00:25:09,960
Vi blev flyttet fra et sted,
der blev kaldt "Lossepladsen".
323
00:25:10,040 --> 00:25:14,560
Lige nu m� jeg virke interesseret,
og fortr�nge alt andet.
324
00:25:14,640 --> 00:25:19,840
Jeg kan ikke t�nke
p� de n�ste punkter. Jeg m� lytte.
325
00:25:19,920 --> 00:25:21,720
"Fort�l mig det hele."
326
00:25:21,800 --> 00:25:26,640
-Pablo Escobar var et idol for os.
-Det kan jeg godt forst�.
327
00:25:28,960 --> 00:25:32,240
Her er lidt for meget aktivitet
efter min smag.
328
00:25:32,320 --> 00:25:36,560
Nu er jeg snart ikke tryg ved
at lade ham tale l�ngere.
329
00:25:36,640 --> 00:25:38,960
Gr�nsen er ved at v�re n�et.
330
00:25:39,040 --> 00:25:43,680
Mine nakkeh�r rejser sig snart.
Jeg vil k�re derhen og sige:
331
00:25:43,760 --> 00:25:48,160
"Hop ind, Doug. Lad os k�re."
Jeg vil afbryde m�det.
332
00:25:50,480 --> 00:25:53,320
Pablo har lagt mange penge
i denne barrio.
333
00:25:53,400 --> 00:25:58,720
Ud over de penge han gav v�k,
mistede han ogs� mange penge.
334
00:25:58,800 --> 00:26:02,040
Vi f�ler os begge s� trygge-
335
00:26:02,120 --> 00:26:05,680
-at jeg kan stille
nogle sv�rere sp�rgsm�l.
336
00:26:05,760 --> 00:26:09,160
-Hvor mange penge var der?
-Rigtigt mange.
337
00:26:09,240 --> 00:26:12,920
Mange, mange penge.
Vanvittigt mange.
338
00:26:13,000 --> 00:26:19,000
-Der var caleta'er og tomme huse.
-Begravede han dem?
339
00:26:19,080 --> 00:26:22,000
Det kan v�re en mulighed...
340
00:26:23,560 --> 00:26:26,200
Sig det.
341
00:26:26,280 --> 00:26:31,960
-Det kan vi ikke tale om.
-Fint. Lad os komme v�k herfra.
342
00:26:41,640 --> 00:26:44,800
Mit f�rste m�de
med Juan gik som forventet.
343
00:26:44,880 --> 00:26:48,520
Han ville ikke fort�lle
det hele p� den f�rste date.
344
00:26:48,600 --> 00:26:50,760
Han vil ikke tale med myndighederne-
345
00:26:50,840 --> 00:26:55,480
-og han vidste ikke, om jeg
samarbejdede med myndighederne.
346
00:26:55,560 --> 00:26:57,400
Nu m� vi lave en ny plan.
347
00:27:00,880 --> 00:27:06,000
Goddag.
Hvordan har De det?
348
00:27:06,080 --> 00:27:10,200
Jeg m� bearbejde ham,
indtil vi f�r et nyt m�de.
349
00:27:10,280 --> 00:27:12,560
Vi g�r alt,
hvad det kr�ves.
350
00:27:12,640 --> 00:27:16,680
Vi vil tilbage til barrioen
og fors�ge at finde pengene.
351
00:27:16,760 --> 00:27:19,760
Hvorfor mener De det?
352
00:27:19,840 --> 00:27:23,080
Goddag.
Har De tid?
353
00:27:23,160 --> 00:27:28,240
Der er mange grunde til at samarbejde
med en efterretningsofficer.
354
00:27:28,320 --> 00:27:30,240
Har De talt med ham?
355
00:27:30,320 --> 00:27:35,760
Nogle gange er det af ideologiske
grunde. Andre gange er det h�vn.
356
00:27:35,840 --> 00:27:40,480
Men oftest handler det om penge.
357
00:27:40,560 --> 00:27:45,520
Og hvad �nsker De?
Hvad mere?
358
00:27:45,600 --> 00:27:48,320
Juans motivation er penge.
359
00:27:48,400 --> 00:27:49,960
Hvad har De t�nkt Dem?
360
00:27:50,040 --> 00:27:56,720
"Vil De se det tilflugtssted, hvor
Pablo Escobar opholdt sig?" "Ja."
361
00:27:56,800 --> 00:27:59,040
Naturligvis.
362
00:27:59,120 --> 00:28:05,920
M� vi tage noget udstyr med, s� vi
kan scanne v�ggene og gulvene?
363
00:28:06,000 --> 00:28:10,640
At f� Juan til at give os lov til
at tage radarudstyr med-
364
00:28:10,720 --> 00:28:13,520
-var ikke sv�rt.
"Med den teknologi-
365
00:28:13,600 --> 00:28:17,840
-kan vi m�ske finde de penge,
som De ikke selv kunne finde."
366
00:28:17,920 --> 00:28:21,440
Katjing!
367
00:28:21,520 --> 00:28:24,280
Vi ses.
Farvel.
368
00:28:24,360 --> 00:28:27,720
Vi giver ham penge
og f�r n�glerne til slottet.
369
00:28:27,800 --> 00:28:30,440
Nu har jeg tilkaldt mine teknikere.
370
00:28:44,040 --> 00:28:49,160
Vi skal fort�lle dem,
hvad de kan tage med til barrioen.
371
00:28:49,240 --> 00:28:52,080
De er geofysikere
og meget tekniske.
372
00:28:52,160 --> 00:28:57,080
-Kan du overs�tte for mig?
-Naturligvis. Jeg taler deres sprog.
373
00:28:57,160 --> 00:29:01,800
Teknologien vil spille en stor rolle
p� denne mission. I CIA-
374
00:29:01,880 --> 00:29:04,240
-arbejder man med det bedste udstyr.
375
00:29:04,320 --> 00:29:08,720
Doug kan f� os frem til stedet.
Men hvad g�r vi, n�r vi n�r frem?
376
00:29:08,800 --> 00:29:10,760
Hvordan udnytter vi tiden?
377
00:29:10,840 --> 00:29:16,080
Teknologien vil g�re s�gningen
meget nemmere for os.
378
00:29:17,200 --> 00:29:19,480
Godt at se dig, Paul.
379
00:29:19,560 --> 00:29:23,160
Tak, fordi I kom.
Lad mig pr�sentere jer.
380
00:29:23,240 --> 00:29:27,240
-For Ben er det ligesom juleaften.
-Dette er Doug.
381
00:29:27,320 --> 00:29:29,280
Rart at m�de dig.
382
00:29:29,360 --> 00:29:30,960
-Paul.
-Rart at m�de dig.
383
00:29:31,040 --> 00:29:35,080
Myten har floreret i ca. 30 �r.
Der er mange, der har gravet.
384
00:29:35,160 --> 00:29:40,240
Vi skal bruge avanceret teknologi,
som kan se igennem v�gge og jorden-
385
00:29:40,320 --> 00:29:46,200
-og som kan finde metal
og alt andet, der er begravet.
386
00:29:46,280 --> 00:29:48,760
Vis os,
hvad du har taget med.
387
00:29:48,840 --> 00:29:52,320
Det er en ultraf�lsom metaldetektor.
388
00:29:52,400 --> 00:29:56,840
Med denne kan man
se tre meter under jorden.
389
00:29:56,920 --> 00:30:00,800
-Hvad mere?
-Vi har ogs� en drone.
390
00:30:00,880 --> 00:30:05,800
Den kan flyve h�jt op i luften
og give os et fugleperspektiv-
391
00:30:05,880 --> 00:30:11,280
-og danne et topografisk 3D-kort
i h�j opl�sning af omr�det.
392
00:30:11,360 --> 00:30:16,280
Vi kan se cykelspor, fodspor og alt,
der har sat m�rker i jorden.
393
00:30:16,360 --> 00:30:19,000
Vi har nogle radarinstrumenter.
394
00:30:19,080 --> 00:30:22,600
Endelig har vi
den jordgennemtr�ngende radar.
395
00:30:22,680 --> 00:30:26,840
Den sender radiob�lger
gennem cement, jord og v�gge.
396
00:30:26,920 --> 00:30:33,720
Den viser genstandens form, uanset om
det er et pengeskab eller en t�nde.
397
00:30:33,800 --> 00:30:35,560
Lad os f� det pakket ned.
398
00:30:39,480 --> 00:30:40,960
S� er vi klar.
399
00:30:46,360 --> 00:30:51,640
Vi har meget dyrt udstyr med,
men vi er under Juans beskyttelse.
400
00:30:51,720 --> 00:30:55,640
Bare vi ikke st�der
p� nogle ubehagelige typer.
401
00:30:57,160 --> 00:31:00,520
-Det er min ven, Benjamin.
-Deres ven?
402
00:31:00,600 --> 00:31:02,640
-Benjamin.
-Goddag.
403
00:31:02,720 --> 00:31:05,080
-Lad os se os omkring.
-Fint.
404
00:31:05,160 --> 00:31:07,760
Tilflugtsstedet er et godt spor.
405
00:31:07,840 --> 00:31:12,160
Det er smart at skjule pengene,
hvor man skjuler sig selv.
406
00:31:12,240 --> 00:31:15,920
I en periode gemte han sig herinde.
407
00:31:16,000 --> 00:31:17,600
-Herinde?
-Ja.
408
00:31:17,680 --> 00:31:20,480
Juan har sandsynligvis ledt i 30 �r.
409
00:31:20,560 --> 00:31:24,120
Det er lige bag d�ren.
Det er allerbagest.
410
00:31:24,200 --> 00:31:27,080
Da han ser vores specialudstyr-
411
00:31:27,160 --> 00:31:29,360
-bliver han lidt sp�ndt.
412
00:31:31,040 --> 00:31:34,520
Det er et godt tilflugtssted.
Det er sv�rt at finde.
413
00:31:34,600 --> 00:31:37,200
Det ligner de andre huse p� en prik.
414
00:31:37,280 --> 00:31:41,440
Der er mange ind- og udgange.
Og mange steder at gemme sig.
415
00:31:41,520 --> 00:31:46,000
Jeg leder efter indgreb:
Falske v�gge, faldlemme-
416
00:31:46,080 --> 00:31:49,720
-og skjulte rum
under senge og k�kkengulve.
417
00:31:49,800 --> 00:31:54,400
-Hvor lang tid vil det tage?
-Vi ser, om der er nogle m�l.
418
00:31:54,480 --> 00:31:57,200
Er vi heldige,
er der nogle penge.
419
00:31:58,440 --> 00:32:02,600
Det ligner slaggebeton
med en overflade af cement og gips.
420
00:32:02,680 --> 00:32:06,840
Radaren kunne sandsynligvis se,
om der var noget bag det.
421
00:32:10,800 --> 00:32:12,560
Nej.
422
00:32:16,400 --> 00:32:21,280
Vent lidt. Der ligger noget
under gulvet. Se lige engang.
423
00:32:21,360 --> 00:32:25,800
-Noget er blevet sk�ret ud.
-Det er blevet rammet ind.
424
00:32:25,880 --> 00:32:30,320
Der er helt afgjort noget her.
Og det er noget stort.
425
00:32:33,400 --> 00:32:36,760
Det er vist lige her i midten.
426
00:32:36,840 --> 00:32:39,720
Jeg tror,
at det er et stort metalstykke.
427
00:32:39,800 --> 00:32:42,600
Lad os sk�re gulvet op.
428
00:32:53,400 --> 00:32:56,200
BARRIO ESCOBAR
429
00:32:58,280 --> 00:33:01,560
-Se her.
-Det er sk�ret ud.
430
00:33:01,640 --> 00:33:06,760
Vi har f�et lov til at gennems�ge
et af Escobars tilflugtssteder.
431
00:33:06,840 --> 00:33:12,960
-Der kan v�re noget her.
-Her kunne han have gemt pengene.
432
00:33:13,040 --> 00:33:16,560
Jeg tror,
at det er et stort metalstykke.
433
00:33:18,160 --> 00:33:25,160
Vi vil give vores andel tilbage til
det samfund, som Escobar �delagde.
434
00:33:25,240 --> 00:33:30,840
Vi arbejdede ikke for CIA
for pengenes skyld.
435
00:33:30,920 --> 00:33:34,480
Men jeg vil gerne bevise,
at vi klarede det.
436
00:33:35,720 --> 00:33:42,120
Vi kan kigge igennem betongulvet og
se, hvorfor metaldetektoren sl�r ud.
437
00:33:42,200 --> 00:33:44,440
-Er du klar?
-Ja.
438
00:33:49,000 --> 00:33:55,160
Radaren udsender radiob�lger, der
reflekteres af genstande i jorden.
439
00:33:55,240 --> 00:33:58,760
Er der en kasse eller d�se,
vil refleksionerne-
440
00:33:58,840 --> 00:34:03,440
-vise os genstandens
relative st�rrelse og form.
441
00:34:05,920 --> 00:34:09,640
Lavpunkterne viser,
at der er noget.
442
00:34:09,720 --> 00:34:14,240
-Han er f�rdig.
-Se p� felt fem og seks.
443
00:34:14,320 --> 00:34:18,680
-Fem og seks. Er det der?
-Ja.
444
00:34:18,760 --> 00:34:22,360
-Og opad med 1, 2, 300?
-Ja.
445
00:34:22,440 --> 00:34:26,360
Der kan v�re noget lige her.
446
00:34:26,440 --> 00:34:28,560
Der er helt afgjort noget.
447
00:34:28,640 --> 00:34:33,200
Kvadratiske ting findes ikke
i naturen. De er skabt af mennesker.
448
00:34:33,280 --> 00:34:37,480
Ud fra st�rrelsen
kan det v�re et pengeskab.
449
00:34:37,560 --> 00:34:42,160
Det er kvadratisk og stort nok til
at rumme mange kontanter.
450
00:34:55,600 --> 00:35:00,440
-Du l�gger kr�fterne i.
-Lad os se, hvad der er herunder.
451
00:35:07,640 --> 00:35:13,040
-Hvad er det?
-Der m� v�re noget her.
452
00:35:13,120 --> 00:35:15,520
-Vent lidt, Paul.
-Hvad er det?
453
00:35:15,600 --> 00:35:18,280
Det ligner helt afgjort en kasse.
454
00:35:18,360 --> 00:35:21,240
Jeg ser et hj�rne
af en kvadratisk genstand.
455
00:35:21,320 --> 00:35:25,000
Mit hjerte begynder
at dunke helt vildt.
456
00:35:30,240 --> 00:35:34,520
Jeg er brudt igennem l�get.
Lad os bruge slangekameraet.
457
00:35:37,800 --> 00:35:39,720
B�j det rundt om hj�rnet.
458
00:35:47,920 --> 00:35:50,240
Den er tom.
459
00:35:51,520 --> 00:35:57,080
Pablo kunne have skjult penge
i denne kasse engang.
460
00:35:57,160 --> 00:35:58,840
-Er den hul?
-Ja.
461
00:35:58,920 --> 00:36:02,960
Men der er intet i den.
462
00:36:03,040 --> 00:36:07,160
Vi m� bare sluge tabene og forts�tte.
463
00:36:07,240 --> 00:36:11,400
-Men vi er p� det rette spor.
-Jeg venter udenfor.
464
00:36:13,320 --> 00:36:16,560
Det er et menneske,
der skal f�re mig til X'et.
465
00:36:16,640 --> 00:36:20,880
Juans oplysninger holder.
Jeg skal have flere ud af ham.
466
00:36:20,960 --> 00:36:25,080
Intet. Der var kun affald, min ven.
Kun affald.
467
00:36:25,160 --> 00:36:28,880
Lad os g� over
til de andre huse og s�ge.
468
00:36:32,440 --> 00:36:35,240
Han tror,
at jeg graver millioner op til ham.
469
00:36:35,320 --> 00:36:40,960
"Jeg skulle m�ske vise ham de steder,
jeg har holdt �je med i lang tid-
470
00:36:41,040 --> 00:36:45,080
-men som jeg ikke
har folkene til at udgrave."
471
00:36:45,160 --> 00:36:50,440
Folk i alle disse huse
ville �bne d�rene for ham.
472
00:36:50,520 --> 00:36:54,440
Pablo har v�ret her.
473
00:36:58,280 --> 00:37:00,360
Der er et stort �bent areal-
474
00:37:00,440 --> 00:37:03,320
-ved hovedgaden i midten af barrioen.
475
00:37:03,400 --> 00:37:09,280
Mens vi g�r forbi det,
kan jeg se, at han begynder at smile.
476
00:37:09,360 --> 00:37:10,840
Juan?
477
00:37:12,920 --> 00:37:14,560
Hvad er det?
478
00:37:18,840 --> 00:37:24,560
Der er noget ved dette areal.
Her er jo ellers s� overbefolket.
479
00:37:24,640 --> 00:37:30,040
Hvorfor bygger man ikke boliger her?
Det giver ikke mening.
480
00:37:31,360 --> 00:37:36,760
Stedet har en historik.
Pablo kom her.
481
00:37:36,840 --> 00:37:40,880
Han tog folk, som skulle
betale deres g�ld, med herop.
482
00:37:40,960 --> 00:37:43,840
Eller folk,
som han ville h�vne sig p�.
483
00:37:46,480 --> 00:37:49,880
Virkelig?
Nu er det ikke kun hyggesnak.
484
00:37:49,960 --> 00:37:55,000
Nu blev det: "Nu fortalte
De mig noget uhyggeligt."
485
00:37:55,080 --> 00:37:59,320
Hvis han skulle ordne nogen,
tog han dem med hertil.
486
00:37:59,400 --> 00:38:04,120
Pablo slog dem ihjel og begravede dem
med deres motorcykler.
487
00:38:04,200 --> 00:38:09,160
Vi ved, at Pablo dr�bte de folk,
der begravede hans kontanter.
488
00:38:09,240 --> 00:38:12,640
S� var det kun Pablo,
der vidste hvor pengene l�.
489
00:38:13,960 --> 00:38:19,640
Pablo begravede ting her. Hvad kan
der ellers ligge p� dette areal?
490
00:38:19,720 --> 00:38:22,160
Kan vi s�ge derinde?
491
00:38:22,240 --> 00:38:25,720
Hele arealet ligger
ubenyttet hen af en grund.
492
00:38:25,800 --> 00:38:28,560
Her ville man begrave pengene.
493
00:38:29,840 --> 00:38:32,040
Naturligvis.
Lad os s�ge.
494
00:38:37,880 --> 00:38:43,120
Juan var sikker. Der er ting begravet
her. Lig er der helt sikkert.
495
00:38:43,200 --> 00:38:47,240
S� kan der ogs� v�re kontanter.
496
00:38:47,320 --> 00:38:51,120
Det er et stort areal
med huller allevegne.
497
00:38:51,200 --> 00:38:55,720
Disse planter ser ud til
at have groet p� en fremmed planet.
498
00:38:55,800 --> 00:38:59,640
Jeg er lige g�et ind i et spindelv�v.
499
00:39:04,000 --> 00:39:08,640
Jeg laver et 3D-kort af arealet
s� vi kan se lavninger-
500
00:39:08,720 --> 00:39:11,680
-og �ndringer i vegetationen.
501
00:39:11,760 --> 00:39:16,400
Dronen tager tusindvis
af billeder af hele omr�det.
502
00:39:16,480 --> 00:39:20,280
Den kan finde ting,
som vi ikke �nsker: Lig og v�ben.
503
00:39:20,360 --> 00:39:25,840
Vi er kun ude efter penge. Men hvem
ved, hvad vi kan grave op her?
504
00:39:25,920 --> 00:39:30,760
P� f� minutter kunne vi samle
alle dataene fra M61'eren-
505
00:39:30,840 --> 00:39:34,880
-og dronen.
S� kunne vi se alt p� dette areal-
506
00:39:34,960 --> 00:39:37,240
-som vi ikke kunne se i terr�nh�jde.
507
00:39:37,320 --> 00:39:42,440
-Det lyser�de er metal.
-Der ligger metal under jorden.
508
00:39:42,520 --> 00:39:45,960
Der venter os
et stort stykke arbejde.
509
00:39:46,040 --> 00:39:50,240
N�r man l�gger planer, skal man
indregne alle eventualiteter-
510
00:39:50,320 --> 00:39:54,080
-og en vigtig del
af vores udstyr er en gravemaskine.
511
00:39:54,160 --> 00:39:57,040
Juan kender dette areals potentiale.
512
00:39:57,120 --> 00:40:02,080
Han er meget ivrig efter
at f� den hentet herind.
513
00:40:08,400 --> 00:40:14,040
-Nu g�lder det.
-Lad os se, hvordan han klarer det.
514
00:40:23,840 --> 00:40:27,960
Hvis vi kan grave hurtigere
og dybere-
515
00:40:28,040 --> 00:40:32,960
-er der st�rre chance for
at vi f�r gevinst.
516
00:40:34,520 --> 00:40:40,240
Vi tager m�lene en efter en,
og vi holder os inden for synsfeltet.
517
00:40:44,760 --> 00:40:48,720
Jeg er lidt nerv�s.
Juan stod lige bag mig-
518
00:40:48,800 --> 00:40:53,160
-men jeg kan se,
at det ryger ud af �rerne p� ham.
519
00:40:53,240 --> 00:40:54,840
Der er gang i hamsterhjulet.
520
00:40:54,920 --> 00:41:00,720
Han pr�ver at regne ud,
hvad han opn�r ved denne situation.
521
00:41:00,800 --> 00:41:05,920
Jeg holder �je med radarteamet.
Det er begr�nset, hvad de kan se.
522
00:41:06,000 --> 00:41:11,200
St�r man p� et h�jt punkt,
kan man se l�ngere end dem.
523
00:41:11,280 --> 00:41:16,760
Jeg holder �je, mens folk begynder
at f� fri fra arbejde.
524
00:41:16,840 --> 00:41:21,960
Aktivitetsniveauet stiger,
og musikken bliver h�jere.
525
00:41:22,040 --> 00:41:27,920
Jeg er s� fokuseret, at jeg glemmer
at t�nke p� omr�det, vi arbejder i.
526
00:41:28,000 --> 00:41:31,760
Kigger jeg omkring,
kan jeg se folk overalt.
527
00:41:31,840 --> 00:41:36,240
Gravemaskinen tiltr�kker mere
opm�rksomhed, end jeg �nsker.
528
00:41:37,440 --> 00:41:43,200
Vi fandt et par store kampesten.
De forvr�nger vores m�linger.
529
00:41:43,280 --> 00:41:46,680
Hvad g�r vi,
hvis vi finder noget?
530
00:41:46,760 --> 00:41:52,920
Tr�erne skal have meget vand.
Er der et hulrum i jorden-
531
00:41:53,000 --> 00:41:54,840
-kan det v�re et godt sted.
532
00:41:54,920 --> 00:41:58,160
Realiteterne s�tter ind,
hvis vi finder noget.
533
00:41:58,240 --> 00:42:01,560
Og fareniveauet er i top,
fordi Juan-
534
00:42:01,640 --> 00:42:06,760
-er bev�bnet. Det er de 50 folk,
der arbejder for ham ogs�.
535
00:42:11,280 --> 00:42:16,480
-Man kan h�re nogle murbrokker.
-Ja.
536
00:42:18,760 --> 00:42:20,240
Hvad var det?
537
00:42:20,320 --> 00:42:24,920
Stop lige, Philip.
Lad os stoppe og se, hvad det er.
538
00:42:25,000 --> 00:42:28,880
Der er helt afgjort
noget metal dernede.
539
00:42:28,960 --> 00:42:31,640
-Kan du se det?
-Jeg kan godt se det.
540
00:42:31,720 --> 00:42:33,760
-Du godeste!
-Det er stort.
541
00:42:35,760 --> 00:42:40,920
-Det ligner en del af en motorcykel.
-Det kunne v�re et vigtigt spor.
542
00:42:41,000 --> 00:42:45,640
Kommer delene fra folk, der blev
dr�bt og begravet med kontanter-
543
00:42:45,720 --> 00:42:48,880
-kunne vi st� oven
p� millioner af dollar.
544
00:42:48,960 --> 00:42:52,600
Mit hjerte dunker.
Gad vide, hvad vi finder?
545
00:42:53,640 --> 00:42:57,080
Farmen er Escobar-familiens centrum.
546
00:42:57,160 --> 00:43:01,840
Her ligger en cementbunker.
Pablo kom her, n�r han var p� flugt.
547
00:43:01,920 --> 00:43:06,640
Han har ramt noget solidt dernede.
548
00:43:06,720 --> 00:43:09,280
-En t�nde?
-Ja.
549
00:43:09,360 --> 00:43:14,400
Jeg fik et opkald fra Popeye,
som var Pablos prim�re lejemorder.
550
00:43:14,480 --> 00:43:17,440
Velkommen til det dummeste,
jeg har gjort.
551
00:43:17,520 --> 00:43:22,280
Risikoen er stor,
og bel�nningen er ukendt.
552
00:43:22,360 --> 00:43:23,840
Er De bev�bnet?
553
00:43:23,920 --> 00:43:27,920
Carsten Mogensen
www.btistudios.com
48342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.