All language subtitles for Fatal.Crossing.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,450 --> 00:00:35,450 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:02,054 --> 00:02:03,323 Shit, is that me? 3 00:02:12,098 --> 00:02:14,097 Hey, Mom. 4 00:02:14,099 --> 00:02:15,733 It's late. 5 00:02:15,735 --> 00:02:16,402 Will you hold on? 6 00:02:32,985 --> 00:02:35,518 Well, is he keeping any food down? 7 00:02:35,520 --> 00:02:37,487 Not much. 8 00:02:37,489 --> 00:02:40,023 The drugs make him so nauseous. 9 00:02:40,025 --> 00:02:41,291 I'll come home soon, Mom. 10 00:02:41,293 --> 00:02:43,393 We know you're busy, honey. 11 00:02:43,395 --> 00:02:44,728 I don't mean to worry you. 12 00:02:44,730 --> 00:02:47,030 I'll send a little bit extra this month, OK? 13 00:02:47,032 --> 00:02:47,866 OK, Carson. 14 00:03:08,054 --> 00:03:09,585 Looking fresh, buddy. 15 00:03:09,587 --> 00:03:11,822 Somebody got their seven hours. 16 00:03:11,824 --> 00:03:15,459 Did you forward me the new beta project solutions? 17 00:03:15,461 --> 00:03:17,193 - Morning, Marcy! - Morning. 18 00:03:17,195 --> 00:03:18,362 How are you? 19 00:03:18,364 --> 00:03:19,630 Excellent! 20 00:03:19,632 --> 00:03:20,498 Coffee? 21 00:03:20,500 --> 00:03:21,800 Uh, that'd be great. Thanks. 22 00:03:26,271 --> 00:03:28,137 Morning. 23 00:03:28,139 --> 00:03:30,139 You should've woken me up. 24 00:03:30,141 --> 00:03:31,375 Wow. 25 00:03:31,377 --> 00:03:32,309 You did work late. 26 00:03:32,311 --> 00:03:34,578 You slept here? 27 00:03:34,580 --> 00:03:35,812 Oh my god. 28 00:03:35,814 --> 00:03:37,012 You guys get my email? 29 00:03:37,014 --> 00:03:37,815 No. 30 00:03:37,817 --> 00:03:38,582 What was it? 31 00:03:38,584 --> 00:03:39,583 It was a hilarious video. 32 00:03:39,585 --> 00:03:41,217 A compilation of tech fails. 33 00:03:41,219 --> 00:03:42,585 Since when do you send us emails? 34 00:03:42,587 --> 00:03:45,054 Are you guys talking about that video? 35 00:03:45,056 --> 00:03:46,891 It was fantastic, Eric! 36 00:03:46,893 --> 00:03:47,858 Fantastic. 37 00:03:47,860 --> 00:03:49,059 I want to see it now. 38 00:03:49,061 --> 00:03:49,959 Nope. 39 00:03:49,961 --> 00:03:50,960 Watch it on your phone. 40 00:03:50,962 --> 00:03:51,762 It's not very good quality. 41 00:03:51,764 --> 00:03:54,864 I'm right here. 42 00:03:54,866 --> 00:03:55,534 Here you go. 43 00:04:04,810 --> 00:04:05,508 Well, um... 44 00:04:05,510 --> 00:04:06,478 Just give it a minute. 45 00:04:09,014 --> 00:04:10,047 Cool. 46 00:04:10,049 --> 00:04:10,913 Thanks. 47 00:04:10,915 --> 00:04:12,016 Yeah, yeah. 48 00:04:12,018 --> 00:04:14,653 Any time. Are you OK, Carson? 49 00:04:18,690 --> 00:04:21,324 I'm going to make some phone calls. 50 00:04:25,497 --> 00:04:27,264 Hey, remember we've got team drinks tonight. 51 00:04:27,266 --> 00:04:29,166 Carson, you pick a spot? 52 00:04:29,168 --> 00:04:30,399 Yeah, he did. 53 00:04:30,401 --> 00:04:31,403 It better not be in the Marina again. 54 00:06:23,348 --> 00:06:24,348 There you are. 55 00:06:24,350 --> 00:06:25,849 Jesus, what happened to you? 56 00:06:25,851 --> 00:06:27,517 I'm fine. 57 00:06:27,519 --> 00:06:28,485 Clean yourself up. 58 00:06:28,487 --> 00:06:31,889 They'll be here any minute. 59 00:06:31,891 --> 00:06:32,956 Carson? 60 00:06:32,958 --> 00:06:36,325 You need to do something about all of that. 61 00:06:36,327 --> 00:06:39,897 Yeah, sorry. 62 00:06:39,899 --> 00:06:41,798 Carson? 63 00:06:41,800 --> 00:06:43,332 Where did you go last night? 64 00:06:43,334 --> 00:06:45,267 I texted you like 50 times. 65 00:06:45,269 --> 00:06:46,103 I went home. 66 00:06:46,105 --> 00:06:47,337 Seriously? 67 00:06:47,339 --> 00:06:49,038 You can't treat me like some booty call. 68 00:06:49,040 --> 00:06:49,973 I'm not. 69 00:06:49,975 --> 00:06:51,110 I passed out right when I got home. 70 00:06:54,480 --> 00:06:55,148 Are you OK? 71 00:06:57,682 --> 00:06:58,918 I need to get ready. 72 00:07:18,303 --> 00:07:22,105 This seems like a lot based on projections alone. 73 00:07:22,107 --> 00:07:24,074 Do you guys always offer this much when you haven't 74 00:07:24,076 --> 00:07:25,509 seen a functioning beta? 75 00:07:25,511 --> 00:07:28,478 To expedite the beta, is what you mean. 76 00:07:28,480 --> 00:07:29,546 No, let's not. 77 00:07:29,548 --> 00:07:30,846 We shouldn't rush the launch. 78 00:07:30,848 --> 00:07:32,515 This feels like rushing money. 79 00:07:32,517 --> 00:07:34,050 There's just a whole lot there. 80 00:07:34,052 --> 00:07:35,218 Wait a minute. 81 00:07:35,220 --> 00:07:37,021 To answer your question, no. 82 00:07:37,023 --> 00:07:39,822 We never make an offer this size without seeing a beta. 83 00:07:39,824 --> 00:07:43,125 But your track record speaks for itself. 84 00:07:43,127 --> 00:07:44,327 We want it. 85 00:07:44,329 --> 00:07:45,562 We're not just investing in a product. 86 00:07:45,564 --> 00:07:49,533 We're investing in a product you built. 87 00:07:49,535 --> 00:07:52,202 Our firm is not known for reckless investment. 88 00:07:52,204 --> 00:07:54,204 But frankly, this doesn't feel like a risk. 89 00:07:54,206 --> 00:07:55,238 No, no. 90 00:07:55,240 --> 00:07:56,005 It's not. 91 00:07:56,007 --> 00:07:57,207 It's not a risk. 92 00:07:57,209 --> 00:08:00,743 No, we're so... we'll take a look at your proposal 93 00:08:00,745 --> 00:08:05,582 in more detail, and we will give you a call this week. 94 00:08:05,584 --> 00:08:07,620 - Thank you. - Speak soon. 95 00:08:13,425 --> 00:08:14,791 Great, fantastic. 96 00:08:14,793 --> 00:08:16,262 We'll be in touch soon. 97 00:08:19,331 --> 00:08:20,529 How did it go? 98 00:08:20,531 --> 00:08:22,067 Bigger offer than last time. 99 00:08:27,206 --> 00:08:30,272 We need to keep them sweet, flirt a little. 100 00:08:30,274 --> 00:08:32,742 Marcy, when can we get a mockup of the site layout? 101 00:08:32,744 --> 00:08:33,642 We need a few more days. 102 00:08:33,644 --> 00:08:34,677 A few more days? 103 00:08:34,679 --> 00:08:35,713 Do we need to get you some help? 104 00:08:35,715 --> 00:08:37,446 No, I just need a few more days. 105 00:08:37,448 --> 00:08:39,016 Eric, how close? Eric? 106 00:08:39,018 --> 00:08:39,949 Yeah? 107 00:08:39,951 --> 00:08:41,050 How close are you with the beta? 108 00:08:41,052 --> 00:08:42,451 I'm still coding. 109 00:08:42,453 --> 00:08:43,453 Urgency, people. 110 00:08:43,455 --> 00:08:44,421 Urgency! 111 00:09:42,648 --> 00:09:44,080 ...early hours this morning, 112 00:09:44,082 --> 00:09:46,983 he was walking home in this very quiet neighborhood. 113 00:09:46,985 --> 00:09:49,252 It's unclear why he was out at that hour, 114 00:09:49,254 --> 00:09:52,122 but we understand he also worked late at a tech company 115 00:09:52,124 --> 00:09:55,559 downtown, where his colleagues describe him as hard 116 00:09:55,561 --> 00:09:57,361 working and full of energy. 117 00:09:57,363 --> 00:10:00,564 It's unclear how long he lay on the side of the road 118 00:10:00,566 --> 00:10:02,967 before a jogger discovered him at 5 AM, 119 00:10:02,969 --> 00:10:05,368 but had the driver of the vehicle that struck 120 00:10:05,370 --> 00:10:08,539 him stopped and called for help, Jordan Berg 121 00:10:08,541 --> 00:10:09,873 might still be alive. 122 00:10:09,875 --> 00:10:11,941 Police have little to go on and are appealing 123 00:10:11,943 --> 00:10:13,710 to the public for help. 124 00:10:13,712 --> 00:10:16,646 If you remember seeing anything, hearing anything... 125 00:12:07,359 --> 00:12:08,690 Did you know him? 126 00:12:08,692 --> 00:12:10,459 - Huh? - Jordan. 127 00:12:10,461 --> 00:12:12,195 Did you know him? 128 00:12:12,197 --> 00:12:16,932 I um... we met at a conference a few months ago. 129 00:12:16,934 --> 00:12:18,501 How did you know him? 130 00:12:18,503 --> 00:12:20,036 He was my neighbor. 131 00:12:20,038 --> 00:12:21,637 Oh. 132 00:12:21,639 --> 00:12:24,675 We lived in the same building. 133 00:12:24,677 --> 00:12:27,810 I meant to bring flowers, but I thought maybe a donation 134 00:12:27,812 --> 00:12:28,514 would have been better. 135 00:12:31,383 --> 00:12:34,349 What did you say your name was again? 136 00:12:34,351 --> 00:12:36,752 Carson Griffin. 137 00:12:36,754 --> 00:12:38,488 And you are? 138 00:12:38,490 --> 00:12:39,454 Harper. 139 00:12:39,456 --> 00:12:40,259 Nice to meet you, Harper. 140 00:12:43,128 --> 00:12:46,195 So you work for a start up? 141 00:12:46,197 --> 00:12:48,397 Don't we all? 142 00:12:48,399 --> 00:12:49,367 What's it called? 143 00:12:52,571 --> 00:12:53,239 I'm just curious. 144 00:12:58,476 --> 00:13:00,008 It was nice to meet you, Carson. 145 00:13:00,010 --> 00:13:01,212 Maybe I'll see you around. 146 00:13:11,389 --> 00:13:12,022 Hello? 147 00:13:12,024 --> 00:13:13,556 Hey, I'm outside. 148 00:13:13,558 --> 00:13:14,225 Oh, hey. 149 00:13:34,278 --> 00:13:35,145 Hey. 150 00:13:35,147 --> 00:13:35,815 Hey. 151 00:13:41,019 --> 00:13:43,454 - Wait. - What? 152 00:13:47,893 --> 00:13:49,493 Wait. 153 00:13:49,495 --> 00:13:51,160 I want to talk to you. 154 00:13:51,162 --> 00:13:54,796 What do you want to talk about? 155 00:13:54,798 --> 00:13:56,599 Did you think about what I said? 156 00:13:56,601 --> 00:13:58,468 About what? 157 00:13:58,470 --> 00:13:59,569 Us? 158 00:13:59,571 --> 00:14:01,338 Being official? 159 00:14:01,340 --> 00:14:03,507 I don't think that's a good idea. 160 00:14:03,509 --> 00:14:05,241 Why not? 161 00:14:05,243 --> 00:14:06,977 We're pretty much in a relationship. 162 00:14:06,979 --> 00:14:10,313 I don't understand why you want to keep it a secret. 163 00:14:10,315 --> 00:14:12,549 Marcy, I don't have time for this right now. 164 00:14:12,551 --> 00:14:13,749 Oh really? 165 00:14:13,751 --> 00:14:15,285 Because it seemed like you had time 166 00:14:15,287 --> 00:14:16,551 to fuck me when I walked through the door two minutes ago. 167 00:14:16,553 --> 00:14:17,887 No. Look... 168 00:14:17,889 --> 00:14:19,156 Do you like me? 169 00:14:19,158 --> 00:14:20,823 Or do you just like having sex with me? 170 00:14:20,825 --> 00:14:24,363 - I do like you. - Then what is it? 171 00:14:28,133 --> 00:14:31,001 I don't think it's the right time to do this. 172 00:14:31,003 --> 00:14:33,002 Why not? 173 00:14:33,004 --> 00:14:35,039 Look, I have some work I need to finish. 174 00:14:41,580 --> 00:14:43,278 Don't stay up too late. 175 00:14:43,280 --> 00:14:45,583 You're getting dark circles under your eyes. 176 00:15:17,581 --> 00:15:18,350 It's Vince. 177 00:15:21,485 --> 00:15:22,153 Hello? 178 00:15:25,224 --> 00:15:26,555 Vince. 179 00:15:26,557 --> 00:15:27,424 Hi. 180 00:15:27,426 --> 00:15:29,124 Hey. 181 00:15:29,126 --> 00:15:31,527 I thought I'd check in on you. 182 00:15:31,529 --> 00:15:33,897 Bought you some grub. 183 00:15:33,899 --> 00:15:34,933 How are you doing? 184 00:15:37,702 --> 00:15:39,334 You should have called. 185 00:15:39,336 --> 00:15:41,070 OK. I should have called. 186 00:15:41,072 --> 00:15:42,103 I'm sorry. 187 00:15:42,105 --> 00:15:43,705 I have some dinner. 188 00:15:43,707 --> 00:15:44,375 I already ate. 189 00:15:51,515 --> 00:15:54,718 I just got back from the station. 190 00:15:54,720 --> 00:15:56,352 You want to hear what's going on? 191 00:15:56,354 --> 00:15:59,589 No, not right now, Vince. 192 00:15:59,591 --> 00:16:02,027 Well, you can make some of that for lunch tomorrow. 193 00:16:04,528 --> 00:16:07,964 Give me a call if you feel like talking. 194 00:16:07,966 --> 00:16:09,301 Thanks for the food. 195 00:16:12,003 --> 00:16:14,206 Look, I get that you're angry. 196 00:16:16,841 --> 00:16:19,608 But can you work with me on this? 197 00:16:19,610 --> 00:16:22,044 I just want to find out what happened to my brother. 198 00:16:22,046 --> 00:16:24,914 Just please call next time you come. 199 00:16:24,916 --> 00:16:25,551 OK. 200 00:18:14,058 --> 00:18:14,923 Carson! 201 00:18:14,925 --> 00:18:16,492 Hey bud. 202 00:18:16,494 --> 00:18:17,626 I didn't know you were here. 203 00:18:17,628 --> 00:18:19,662 Where's the t-bird? 204 00:18:19,664 --> 00:18:21,264 It needed to charge. 205 00:18:21,266 --> 00:18:24,132 Oh, do you? 206 00:18:24,134 --> 00:18:25,501 More coffee? 207 00:18:25,503 --> 00:18:26,334 Sure. 208 00:18:26,336 --> 00:18:27,236 I'll get our assistant on it. 209 00:18:27,238 --> 00:18:29,173 Oh wait, that's me! 210 00:18:56,099 --> 00:18:56,868 What are you working on? 211 00:19:04,075 --> 00:19:06,742 Eric, what are you working on? 212 00:19:06,744 --> 00:19:09,644 Just a side project I've been tinkering with. 213 00:19:09,646 --> 00:19:11,847 Our stuff is going smoothly, so... 214 00:19:11,849 --> 00:19:13,882 What is it? 215 00:19:13,884 --> 00:19:16,952 It's still pretty rough. 216 00:19:16,954 --> 00:19:19,354 Don't get behind on my stuff, OK? 217 00:19:19,356 --> 00:19:23,159 Run another high volume test on the beta. 218 00:19:46,483 --> 00:19:48,351 Want to grab some dinner? 219 00:19:48,353 --> 00:19:51,519 I have to finish a few things up. 220 00:19:51,521 --> 00:19:53,288 You don't need to stay late. 221 00:19:53,290 --> 00:19:56,860 I have a few people interviewing tomorrow. 222 00:19:56,862 --> 00:20:00,496 Maybe we can unload some of this work to new talent. 223 00:20:00,498 --> 00:20:01,700 We don't need any more help. 224 00:20:04,402 --> 00:20:06,835 I have a job to do, too. 225 00:20:06,837 --> 00:20:08,604 Make this place run. 226 00:20:08,606 --> 00:20:10,439 It just doesn't work if you're exhausted 227 00:20:10,441 --> 00:20:12,241 from working late every night. 228 00:20:12,243 --> 00:20:13,742 I like working late. 229 00:20:13,744 --> 00:20:17,046 Let's expand into the money we're being offered. 230 00:20:17,048 --> 00:20:18,948 It's not ridiculous to want to hire more people. 231 00:20:18,950 --> 00:20:22,084 I mean, we've got all these computers and no one on them. 232 00:20:22,086 --> 00:20:23,719 Hey, no. 233 00:20:23,721 --> 00:20:25,255 Carson, yes! 234 00:20:25,257 --> 00:20:26,823 Cancel the interviews. 235 00:20:41,740 --> 00:20:42,939 Hey, Mom. 236 00:20:42,941 --> 00:20:44,707 I'm still at the office. 237 00:20:44,709 --> 00:20:47,209 Oh, well, I'm sorry to bother you. 238 00:20:47,211 --> 00:20:48,577 What's up? 239 00:20:48,579 --> 00:20:50,446 The check hasn't arrived yet. 240 00:20:50,448 --> 00:20:52,849 I just wanted to confirm that you sent it? 241 00:20:52,851 --> 00:20:55,384 Yeah, I sent it. 242 00:20:55,386 --> 00:20:57,420 It's, um, in the mail. 243 00:20:57,422 --> 00:20:58,853 Should be there in a few days. 244 00:20:58,855 --> 00:21:01,024 I'm just falling behind a bit 245 00:21:01,026 --> 00:21:02,892 on your dad's doctor bills. 246 00:21:02,894 --> 00:21:03,692 Use the credit card, Mom. 247 00:21:03,694 --> 00:21:04,959 That's why I got it for you. 248 00:21:04,961 --> 00:21:05,694 OK. 249 00:21:05,696 --> 00:21:06,562 I'll do that. 250 00:21:06,564 --> 00:21:09,899 I just like to let you know. 251 00:21:09,901 --> 00:21:11,401 Anyway, I'll let you go. 252 00:21:11,403 --> 00:21:12,401 Bye, Mom. 253 00:21:12,403 --> 00:21:13,372 I love you. 254 00:21:36,994 --> 00:21:38,193 I still want you 'round. 255 00:21:38,195 --> 00:21:40,363 I still want you 'round, 'round, 'round. 256 00:21:40,365 --> 00:21:42,332 Back there, I can't look you in the eye. 257 00:21:42,334 --> 00:21:44,232 Hey, will you make a stop? 258 00:21:44,234 --> 00:21:45,234 Right here? 259 00:21:45,236 --> 00:21:46,736 Yeah, I'll be two seconds. 260 00:21:49,140 --> 00:21:51,507 Say what you wanted to say. 261 00:21:51,509 --> 00:21:57,479 I promise you I'm back in if stay. 262 00:22:27,310 --> 00:22:28,311 Hi. 263 00:22:28,313 --> 00:22:30,112 Yeah. 264 00:22:30,114 --> 00:22:31,982 Well, did he say when he'd be able to call me back? 265 00:22:34,986 --> 00:22:36,352 OK. 266 00:22:36,354 --> 00:22:39,287 Thank you. 267 00:22:44,895 --> 00:22:45,928 Hi, yeah. 268 00:22:45,930 --> 00:22:47,699 We are getting back to you right away. 269 00:22:51,736 --> 00:22:53,839 Can I talk to you about the font mock ups for the website? 270 00:23:02,747 --> 00:23:04,146 What's going on with you? 271 00:23:04,148 --> 00:23:05,581 Where are the mockups? 272 00:23:05,583 --> 00:23:06,882 I don't have them yet. 273 00:23:06,884 --> 00:23:08,418 I want to talk about how you've been acting. 274 00:23:08,420 --> 00:23:09,485 I need the designs, Marcy. 275 00:23:09,487 --> 00:23:11,152 Work comes first. 276 00:23:11,154 --> 00:23:12,455 No. 277 00:23:12,457 --> 00:23:15,623 Talk to me first, then you'll get your mockups. 278 00:23:15,625 --> 00:23:17,892 Either you tell me, or I'll figure it out myself. 279 00:23:17,894 --> 00:23:20,095 Those mock ups better be at my desk by the end of the day. 280 00:23:20,097 --> 00:23:20,765 Or what? 281 00:23:24,769 --> 00:23:26,869 Please, just give me the mockups. 282 00:23:26,871 --> 00:23:28,874 Did you get that message I sent you? 283 00:23:32,009 --> 00:23:33,509 Is everything OK? 284 00:23:33,511 --> 00:23:36,612 Carson's upset because I missed my deadline. 285 00:23:36,614 --> 00:23:39,047 Well, it takes time. 286 00:23:39,049 --> 00:23:39,949 I'll talk to him, OK? 287 00:23:39,951 --> 00:23:41,118 We're going to get you an intern. 288 00:23:51,462 --> 00:23:52,129 Carson? 289 00:23:54,732 --> 00:23:56,532 You don't remember me. 290 00:23:56,534 --> 00:23:58,700 I think I do. 291 00:23:58,702 --> 00:24:00,303 I'll throw you a bone. It's Harper. 292 00:24:00,305 --> 00:24:02,371 We met at Jordan's memorial. 293 00:24:02,373 --> 00:24:03,139 That's right. 294 00:24:03,141 --> 00:24:04,507 Hi, Harper. 295 00:24:04,509 --> 00:24:06,674 Sorry, I'm juggling a lot right now. 296 00:24:06,676 --> 00:24:09,812 No, I'm sorry for bothering you. 297 00:24:09,814 --> 00:24:11,546 I just taught a class at Magnet School, 298 00:24:11,548 --> 00:24:13,649 thought I'd get some lunch. 299 00:24:13,651 --> 00:24:16,184 Do you want to come? 300 00:24:16,186 --> 00:24:17,952 Sorry, is that weird? 301 00:24:17,954 --> 00:24:19,287 A little bit. 302 00:24:19,289 --> 00:24:20,956 So is that a yes? 303 00:24:20,958 --> 00:24:23,258 I wish I could. 304 00:24:23,260 --> 00:24:27,930 Well, do you mind recommending a place around here? 305 00:24:27,932 --> 00:24:32,168 There's a good cafe a couple of blocks that way to the left. 306 00:24:32,170 --> 00:24:34,504 - OK. - You know what? 307 00:24:34,506 --> 00:24:36,538 - I'll show you. - Really? 308 00:24:36,540 --> 00:24:39,441 You have the time? 309 00:24:39,443 --> 00:24:41,410 So how's your day going? 310 00:24:41,412 --> 00:24:43,245 Fine. 311 00:24:43,247 --> 00:24:45,680 What are you working on? 312 00:24:45,682 --> 00:24:48,220 - An investment platform. - Cool. 313 00:24:52,923 --> 00:24:55,591 So I run an after school arts program, 314 00:24:55,593 --> 00:24:57,626 and I had this little girl today ask 315 00:24:57,628 --> 00:24:59,495 if we could make birthday cards, because it 316 00:24:59,497 --> 00:25:01,264 was her dad's birthday. 317 00:25:01,266 --> 00:25:03,164 So they all made cards. 318 00:25:03,166 --> 00:25:05,901 My god, I wish I could be there when they deliver 20 319 00:25:05,903 --> 00:25:09,171 handmade cards by 6-year-olds. 320 00:25:09,173 --> 00:25:10,506 Can you imagine? 321 00:25:10,508 --> 00:25:12,440 I can't. 322 00:25:12,442 --> 00:25:15,376 It's better than e-cards, right? 323 00:25:15,378 --> 00:25:17,846 I mean, I think so. 324 00:25:17,848 --> 00:25:19,449 So what's got you stressed? 325 00:25:19,451 --> 00:25:20,816 Stressed? 326 00:25:20,818 --> 00:25:23,219 Yeah, you said you were juggling a lot. 327 00:25:23,221 --> 00:25:27,556 I've got this interview for a magazine tomorrow. 328 00:25:27,558 --> 00:25:30,058 Well be sure to tell them the truth. 329 00:25:30,060 --> 00:25:30,860 Excuse me? 330 00:25:30,862 --> 00:25:32,461 Tell them the truth. 331 00:25:32,463 --> 00:25:35,498 You've got to let them know you're stressed and nervous. 332 00:25:35,500 --> 00:25:37,399 I mean, it's what makes us human, right? 333 00:25:37,401 --> 00:25:39,401 And not just another app. 334 00:25:39,403 --> 00:25:40,572 It's refreshing. 335 00:25:44,409 --> 00:25:48,376 Do you do a lot of work around here? 336 00:25:48,378 --> 00:25:50,344 Sometimes. 337 00:25:50,346 --> 00:25:52,748 You? 338 00:25:52,750 --> 00:25:56,885 Well, that's the place over there. 339 00:25:56,887 --> 00:25:58,319 Give me a call next time you're around. 340 00:25:58,321 --> 00:26:01,623 I'll buy you lunch. 341 00:26:01,625 --> 00:26:03,961 Thanks for escorting me, Mr. Carson Griffin. 342 00:27:24,107 --> 00:27:25,474 They love this! 343 00:27:25,476 --> 00:27:26,842 Carson, you killed it! 344 00:27:26,844 --> 00:27:27,709 No, you killed it. 345 00:27:27,711 --> 00:27:29,344 No, you killed it! 346 00:27:29,346 --> 00:27:30,946 I want to celebrate. 347 00:27:30,948 --> 00:27:32,014 Let's get champers. 348 00:27:32,016 --> 00:27:33,449 Marcy, you want to come pick? 349 00:27:33,451 --> 00:27:34,982 - Let's get Cristal. - OK! 350 00:27:34,984 --> 00:27:36,687 Yeah, is that the one you like? 351 00:27:44,595 --> 00:27:45,561 Hi. 352 00:27:45,563 --> 00:27:46,398 This is Carson Griffin. 353 00:27:47,397 --> 00:27:49,431 Hey. 354 00:27:49,433 --> 00:27:50,298 Hey. 355 00:27:50,300 --> 00:27:50,967 Who is this? 356 00:27:50,969 --> 00:27:51,967 I'm going to take off. 357 00:27:51,969 --> 00:27:52,933 Do your thing, man. 358 00:27:52,935 --> 00:27:54,068 Harper. 359 00:27:54,070 --> 00:27:56,171 How did your interview go? 360 00:27:56,173 --> 00:27:57,271 Harper? 361 00:27:57,273 --> 00:27:58,606 How did you get my... 362 00:27:58,608 --> 00:28:00,176 You gave it to me. 363 00:28:00,178 --> 00:28:01,375 Oh, yeah. 364 00:28:01,377 --> 00:28:02,577 Well, you said to call next time 365 00:28:02,579 --> 00:28:05,013 I'm around, and I'm around. 366 00:28:05,015 --> 00:28:07,149 Are you going to buy me dinner? 367 00:28:07,151 --> 00:28:11,585 Um, yeah, OK. 368 00:28:11,587 --> 00:28:14,623 The interview went phenomenally well, so I guess I owe you one, 369 00:28:14,625 --> 00:28:15,690 don't I? 370 00:28:15,692 --> 00:28:17,926 I'm cashing in, Carson Griffin. 371 00:28:17,928 --> 00:28:19,197 - Let's do it. - Great. 372 00:28:26,604 --> 00:28:28,136 They were trying get us to talk 373 00:28:28,138 --> 00:28:31,340 about the threat of regulation, and we're expecting that. 374 00:28:31,342 --> 00:28:33,375 But we just kept bringing it back to what we see 375 00:28:33,377 --> 00:28:36,578 is the need for a new seed funding model, something that's 376 00:28:36,580 --> 00:28:37,912 not full blown venture capitalist, 377 00:28:37,914 --> 00:28:39,614 but it's also not a loan from the bank. 378 00:28:39,616 --> 00:28:40,748 Mhm. 379 00:28:40,750 --> 00:28:42,250 The idea came out of recognizing 380 00:28:42,252 --> 00:28:43,986 that many of the projects on traditional crowdfunding 381 00:28:43,988 --> 00:28:46,488 platforms are actually viable investment opportunities. 382 00:28:46,490 --> 00:28:51,259 They're just limited by donation based fundraising, so... 383 00:28:51,261 --> 00:28:52,931 I'm boring you already, aren't I? 384 00:28:56,099 --> 00:28:58,168 So how do you feel about everything? 385 00:29:03,040 --> 00:29:06,842 I'm afraid I'm going to fuck it up. 386 00:29:06,844 --> 00:29:09,443 Did you say that in the interview? 387 00:29:09,445 --> 00:29:12,014 Not in those words. 388 00:29:12,016 --> 00:29:13,351 Is being afraid new for you? 389 00:29:16,353 --> 00:29:19,321 When I launched my first app, it was exciting. 390 00:29:19,323 --> 00:29:21,457 I was in my bedroom. 391 00:29:21,459 --> 00:29:24,559 Now with all the expectations, I just feel 392 00:29:24,561 --> 00:29:26,828 destined to crash and burn. 393 00:29:26,830 --> 00:29:28,563 Yeah, but what's the worst that could happen 394 00:29:28,565 --> 00:29:29,400 if you crashed and burned? 395 00:29:33,336 --> 00:29:34,902 Lose everything. 396 00:29:34,904 --> 00:29:38,173 Let everyone down. 397 00:29:38,175 --> 00:29:39,409 Do you regret having tried? 398 00:29:43,079 --> 00:29:43,981 That's hard to say. 399 00:29:49,153 --> 00:29:52,891 Have you ever done anything that you really regret? 400 00:29:57,095 --> 00:29:59,931 Like anything that you feel really bad or guilty about? 401 00:30:02,599 --> 00:30:03,267 Haven't we all? 402 00:30:47,978 --> 00:30:50,679 Why is it so freezing all of a sudden? 403 00:30:50,681 --> 00:30:52,948 Well, you know, Hunter S. Thompson 404 00:30:52,950 --> 00:30:54,850 said "the coldest winter I ever spent 405 00:30:54,852 --> 00:30:58,687 was a summer in San Francisco." 406 00:30:58,689 --> 00:31:01,556 Mark Twain said that. 407 00:31:01,558 --> 00:31:03,625 Oh, you're right. 408 00:31:07,731 --> 00:31:08,866 Do you need to get back? 409 00:31:11,501 --> 00:31:12,534 It's my mom. 410 00:31:12,536 --> 00:31:13,238 I'll call her back. 411 00:31:16,273 --> 00:31:18,840 You said your family lives in the valley, right? 412 00:31:18,842 --> 00:31:22,010 Yeah, it's nothing like this. 413 00:31:22,012 --> 00:31:23,981 There's nowhere else like this. 414 00:31:30,753 --> 00:31:33,555 My dad has cancer. 415 00:31:33,557 --> 00:31:35,591 He's really sick. 416 00:31:35,593 --> 00:31:37,726 My mom stopped working to take care of him, 417 00:31:37,728 --> 00:31:39,964 so I help them out financially. 418 00:31:40,830 --> 00:31:42,663 Must be hard. 419 00:31:42,665 --> 00:31:44,933 I'm never there. 420 00:31:44,935 --> 00:31:47,004 I feel like I'm letting them down by being here. 421 00:31:49,539 --> 00:31:51,873 I just can't stand seeing him like that. 422 00:31:51,875 --> 00:31:53,310 I know it's awful, but... 423 00:32:08,625 --> 00:32:11,093 Team dinner tonight? 424 00:32:11,095 --> 00:32:13,894 What do you guys think? Marcy? 425 00:32:13,896 --> 00:32:15,663 You wanted curry the other day. 426 00:32:15,665 --> 00:32:16,931 Does that craving still stand? 427 00:32:16,933 --> 00:32:18,033 Or pizza. 428 00:32:18,035 --> 00:32:19,200 Even better. Eric? 429 00:32:19,202 --> 00:32:22,238 - Pizza? - I'm playing Halo. 430 00:32:22,240 --> 00:32:22,904 Right. 431 00:32:22,906 --> 00:32:23,939 Sure. 432 00:32:23,941 --> 00:32:25,774 How very social of you. 433 00:32:25,776 --> 00:32:26,807 Carson? 434 00:32:26,809 --> 00:32:28,744 I can't tonight, sorry. Oh. 435 00:32:28,746 --> 00:32:31,645 Why? What are you up to? 436 00:32:31,647 --> 00:32:33,347 I'm just busy. 437 00:32:33,349 --> 00:32:35,316 You never miss our team dinners. 438 00:32:35,318 --> 00:32:37,518 Well, usually they're planned further in advance. 439 00:32:37,520 --> 00:32:38,188 Carson? 440 00:32:40,990 --> 00:32:42,160 What was that about? 441 00:32:55,172 --> 00:32:57,105 Are you going to tell me what's going on? 442 00:32:57,107 --> 00:32:59,106 I'm going over the shortlist for our last trial. 443 00:32:59,108 --> 00:33:00,808 I mean, in general. 444 00:33:00,810 --> 00:33:02,177 You mean after I leave work? 445 00:33:02,179 --> 00:33:03,612 How is that any of your business? 446 00:33:03,614 --> 00:33:05,980 Because it's affecting your work and this company. 447 00:33:05,982 --> 00:33:06,882 I can't have that. 448 00:33:06,884 --> 00:33:08,549 All eyes are on us. 449 00:33:08,551 --> 00:33:10,986 My company. 450 00:33:10,988 --> 00:33:13,355 Our company. 451 00:33:13,357 --> 00:33:14,155 Mine too. 452 00:33:14,157 --> 00:33:15,323 Are we done? 453 00:33:15,325 --> 00:33:16,458 No. 454 00:33:16,460 --> 00:33:18,727 Those two people out there, they trust you. 455 00:33:18,729 --> 00:33:20,261 And they trusted me. 456 00:33:20,263 --> 00:33:22,797 We all gave up a lot of shit because we believed in you. 457 00:33:22,799 --> 00:33:26,367 Now get out of your own way. 458 00:33:26,369 --> 00:33:28,605 And I am scheduling interviews. 459 00:33:42,251 --> 00:33:43,986 You're trying to get me drunk. 460 00:33:43,988 --> 00:33:45,390 Well I don't want you to be thirsty. 461 00:33:47,924 --> 00:33:49,623 I'm getting drunk too. 462 00:33:49,625 --> 00:33:51,392 Hope you like pork. 463 00:33:51,394 --> 00:33:53,161 Oh, I'm actually a vegetarian. 464 00:33:53,163 --> 00:33:54,496 And a Muslim, so... 465 00:33:54,498 --> 00:33:56,765 Oh, well, you'll love the salad then. 466 00:33:56,767 --> 00:33:58,334 It's mixed greens. 467 00:33:58,336 --> 00:33:59,534 Simple. 468 00:33:59,536 --> 00:34:00,768 I mean, I thought you were trying to impress me. 469 00:34:00,770 --> 00:34:02,671 It's classic, not simple. 470 00:34:02,673 --> 00:34:04,573 And who said I was trying to impress you? 471 00:34:04,575 --> 00:34:05,774 Oh, I don't know. 472 00:34:05,776 --> 00:34:09,110 Do you always do wine pairings with every meal? 473 00:34:09,112 --> 00:34:13,248 Sauvignon Blanc is delicious with cereal. 474 00:34:13,250 --> 00:34:14,983 Instead of milk? 475 00:34:14,985 --> 00:34:17,885 Like poured over the cereal? 476 00:34:17,887 --> 00:34:18,787 What is wrong with you? 477 00:34:18,789 --> 00:34:21,557 No, instead of OJ. 478 00:34:21,559 --> 00:34:22,791 Obviously. 479 00:34:22,793 --> 00:34:24,626 Now, go over there. 480 00:34:24,628 --> 00:34:25,594 Can I help? 481 00:34:25,596 --> 00:34:27,095 How can I impress you if you're 482 00:34:27,097 --> 00:34:28,731 overwhelmed by your sense of responsibility? 483 00:34:28,733 --> 00:34:29,367 Fine. 484 00:34:37,074 --> 00:34:39,608 Like this? 485 00:34:39,610 --> 00:34:41,510 Perfect. 486 00:35:27,257 --> 00:35:29,891 I should go home. 487 00:35:29,893 --> 00:35:31,092 Everything OK? 488 00:35:31,094 --> 00:35:32,695 We drank a lot. 489 00:35:32,697 --> 00:35:33,662 Don't go. 490 00:35:33,664 --> 00:35:35,296 I know a place that sells ice cream. 491 00:35:35,298 --> 00:35:38,768 It's still open. Please? 492 00:35:42,106 --> 00:35:44,673 It's late. 493 00:35:44,675 --> 00:35:45,706 Fine. 494 00:35:45,708 --> 00:35:48,812 - I'll drive you home. - Are you kidding? 495 00:35:54,585 --> 00:35:55,918 You're right. 496 00:35:55,920 --> 00:35:56,721 I'll call you an Uber. 497 00:36:49,806 --> 00:36:52,106 Talk to me. 498 00:36:52,108 --> 00:36:53,474 Vince? 499 00:36:53,476 --> 00:36:57,146 Yeah, what's up? 500 00:36:57,148 --> 00:36:59,914 Are you crying? What's wrong? 501 00:36:59,916 --> 00:37:00,551 Where are you? 502 00:37:05,856 --> 00:37:07,289 What's going on? 503 00:37:07,291 --> 00:37:08,523 - Are you OK? - Yeah. 504 00:37:08,525 --> 00:37:10,693 I'm fine. You didn't have to come over. 505 00:37:10,695 --> 00:37:15,164 You didn't sound fine, and you don't look fine. 506 00:37:15,166 --> 00:37:15,900 Where were you tonight? 507 00:37:19,635 --> 00:37:23,405 I was just out with friends and I got upset. 508 00:37:23,407 --> 00:37:24,642 Which friends? 509 00:37:29,012 --> 00:37:30,411 I just think I'm tired. 510 00:37:30,413 --> 00:37:32,579 I need to go to bed. 511 00:37:32,581 --> 00:37:34,316 Thank you for checking on me. 512 00:37:34,318 --> 00:37:36,150 Of course. 513 00:37:36,152 --> 00:37:38,219 Hey. 514 00:37:38,221 --> 00:37:39,322 We're in this together, right? 515 00:37:47,831 --> 00:37:48,463 Get some rest. 516 00:37:48,465 --> 00:37:49,333 Call me tomorrow. 517 00:38:57,067 --> 00:38:59,570 Don't forget our 9:30, please. 518 00:39:50,686 --> 00:39:52,920 - Marcy? - Shut up. 519 00:39:52,922 --> 00:39:53,590 Marcy. 520 00:40:01,231 --> 00:40:02,563 Whoa, whoa. What are you doing? 521 00:40:02,565 --> 00:40:03,634 I said shut up. 522 00:40:30,226 --> 00:40:31,592 Hello? 523 00:40:31,594 --> 00:40:33,293 - Hey, it's me. - Carson! 524 00:40:33,295 --> 00:40:34,496 You're early. 525 00:40:34,498 --> 00:40:36,865 Yeah, can I come up? 526 00:40:36,867 --> 00:40:37,632 Yeah, sure. 527 00:40:37,634 --> 00:40:40,235 I... I'm just getting ready. 528 00:41:33,222 --> 00:41:33,987 Hey. 529 00:41:33,989 --> 00:41:36,224 Hi. 530 00:41:36,226 --> 00:41:38,526 Nice place. 531 00:41:38,528 --> 00:41:39,459 Thanks. 532 00:41:39,461 --> 00:41:41,729 Um, two seconds. 533 00:41:41,731 --> 00:41:43,032 I will be ready before you know it. 534 00:41:51,307 --> 00:41:53,441 Are you moving or something? 535 00:41:53,443 --> 00:41:55,010 Um, yeah. 536 00:41:55,012 --> 00:41:57,813 Kind of. 537 00:41:57,815 --> 00:42:00,382 You're kind of moving? 538 00:42:00,384 --> 00:42:03,686 Yeah, the neighborhood's just gotten too expensive. 539 00:42:08,858 --> 00:42:10,961 - I'm sorry to hear that. - It's fine. 540 00:42:13,697 --> 00:42:16,634 It's not really my taste anymore. 541 00:42:21,103 --> 00:42:23,137 I'm just going to brush my teeth. 542 00:42:23,139 --> 00:42:25,308 Honestly, like two seconds. Sorry! 543 00:42:45,695 --> 00:42:47,797 Carson? 544 00:43:05,215 --> 00:43:06,615 Carson, wait! 545 00:43:06,617 --> 00:43:07,615 Stop! 546 00:43:07,617 --> 00:43:09,182 Carson! 547 00:43:31,907 --> 00:43:33,807 Who was that guy you just chased out of the building? 548 00:43:33,809 --> 00:43:35,008 Get out! 549 00:43:35,010 --> 00:43:36,510 You can't just let yourself in here! 550 00:43:36,512 --> 00:43:37,912 - Oh, really? - Get out! 551 00:43:37,914 --> 00:43:40,215 This is my brother's fucking place! 552 00:43:40,217 --> 00:43:41,619 Who was it? 553 00:43:51,795 --> 00:43:53,161 Don't you fucking lie to me, June. 554 00:43:53,163 --> 00:43:54,764 Is that who you were with the other night? 555 00:43:57,934 --> 00:43:59,833 So help me God, June, if you are withholding 556 00:43:59,835 --> 00:44:01,068 information from me. 557 00:44:01,070 --> 00:44:01,969 What? 558 00:44:01,971 --> 00:44:05,740 What are you going to do? 559 00:44:05,742 --> 00:44:09,577 You are the reason he was out that night. 560 00:44:17,320 --> 00:44:20,387 I'm not the reason he was in Pacific Heights. 561 00:44:20,389 --> 00:44:21,290 He made that choice himself. 562 00:44:25,327 --> 00:44:27,096 You're a piece of fucking work, you know that? 563 00:44:30,699 --> 00:44:32,301 No wonder Jordan was fucking someone else. 564 00:46:22,045 --> 00:46:23,878 Last September. 565 00:46:23,880 --> 00:46:26,213 They didn't plan a traditional ceremony, oh no. 566 00:46:26,215 --> 00:46:30,552 They staged a live rock opera. 567 00:46:30,554 --> 00:46:32,052 How cool is that, right? 568 00:46:32,054 --> 00:46:35,055 The show was a combination of a modern San Francisco 569 00:46:35,057 --> 00:46:39,526 love story, two local musicians who found love through fandom. 570 00:46:39,528 --> 00:46:43,764 Now Garza is the lead singer of the indie rock band... 571 00:46:43,766 --> 00:46:46,767 Hello? 572 00:46:46,769 --> 00:46:48,769 Hey, it's Carson. 573 00:46:48,771 --> 00:46:50,240 Can I come up? 574 00:46:58,547 --> 00:46:59,215 Harper? 575 00:47:04,686 --> 00:47:06,588 Um, Harper is my middle name. 576 00:47:06,590 --> 00:47:10,525 It's what I go by sometimes outside of work. 577 00:47:10,527 --> 00:47:12,059 Sorry. 578 00:47:12,061 --> 00:47:14,528 You know, I haven't been completely honest about myself 579 00:47:14,530 --> 00:47:16,563 either. 580 00:47:16,565 --> 00:47:17,798 In what way? 581 00:47:17,800 --> 00:47:19,633 I'm a tech guy. 582 00:47:19,635 --> 00:47:21,334 It's not really me. 583 00:47:21,336 --> 00:47:24,671 I want you to know the real me, just like I 584 00:47:24,673 --> 00:47:25,474 want to know the real you. 585 00:47:29,045 --> 00:47:33,981 You don't actually go by Harper all that often, do you? 586 00:47:33,983 --> 00:47:38,222 - Is it OK if I call you Harper? - Sure. 587 00:47:42,958 --> 00:47:45,025 I don't have a middle name, so you'll 588 00:47:45,027 --> 00:47:47,829 just have to call me Carson. 589 00:47:47,831 --> 00:47:49,162 Or Griffin. 590 00:47:49,164 --> 00:47:50,865 No. 591 00:47:50,867 --> 00:47:54,302 I don't want you reminding me of my high school soccer coach. 592 00:47:54,304 --> 00:47:55,606 You're way too cute for that. 593 00:48:18,228 --> 00:48:21,128 I need this statement for the launch press release. 594 00:48:21,130 --> 00:48:23,231 Yeah, I'm still working on it. 595 00:48:23,233 --> 00:48:25,766 You said you would give it to me by the end of last week. 596 00:48:25,768 --> 00:48:27,068 I'll get it. 597 00:48:27,070 --> 00:48:30,838 So it's OK for you to miss your deadlines? 598 00:48:30,840 --> 00:48:34,374 Carson, whatever's wrong with you, fix it. 599 00:48:34,376 --> 00:48:36,577 I'm not the only one who's noticed. 600 00:48:36,579 --> 00:48:37,644 Noticed what? 601 00:48:37,646 --> 00:48:39,113 That you're not here. 602 00:48:39,115 --> 00:48:40,914 You've worked so hard to build this company. 603 00:48:40,916 --> 00:48:43,851 Now it seems like you don't even care. 604 00:48:43,853 --> 00:48:45,519 I do care. 605 00:48:45,521 --> 00:48:46,521 Then show it. 606 00:48:46,523 --> 00:48:48,222 You have investors fighting over you 607 00:48:48,224 --> 00:48:50,057 because you're one of the most talented people in tech 608 00:48:50,059 --> 00:48:51,458 right now. 609 00:48:51,460 --> 00:48:54,695 And you're amazing to work for when you show up. 610 00:48:54,697 --> 00:48:56,963 We really need our leader right now, especially 611 00:48:56,965 --> 00:48:59,166 - when we're hiring new people. - What? 612 00:48:59,168 --> 00:49:00,601 This is what I'm talking. 613 00:49:00,603 --> 00:49:02,072 You're distracted, Carson! 614 00:49:05,708 --> 00:49:09,744 Does it have to do with that hit and run accident? 615 00:49:09,746 --> 00:49:11,880 What are you talking about? 616 00:49:11,882 --> 00:49:16,316 The guy who was killed near Pacific Heights last month? 617 00:49:16,318 --> 00:49:18,485 Jordon Berg was his name, right? 618 00:49:18,487 --> 00:49:20,956 You've been following the case pretty closely. 619 00:49:20,958 --> 00:49:22,990 Have you been looking at my browser history? 620 00:49:22,992 --> 00:49:23,659 Maybe. 621 00:49:28,030 --> 00:49:28,966 Fucking crazy. 622 00:49:39,842 --> 00:49:42,010 Hey Mom, what's up? 623 00:49:42,012 --> 00:49:44,378 Are you OK, Carson? 624 00:49:44,380 --> 00:49:45,012 Yeah. 625 00:49:45,014 --> 00:49:47,548 Yeah, I'm fine, Mom. 626 00:49:47,550 --> 00:49:49,316 What do you need? 627 00:49:49,318 --> 00:49:52,653 They found a new tumor. 628 00:49:52,655 --> 00:49:53,987 He needs another operation. 629 00:49:53,989 --> 00:49:56,624 What? 630 00:49:56,626 --> 00:49:59,526 I'm sorry. You call me back. 631 00:49:59,528 --> 00:50:00,126 No, no. 632 00:50:00,128 --> 00:50:00,998 I can talk, Mom. 633 00:50:07,402 --> 00:50:09,336 Wait, you said it was an emergency. 634 00:50:09,338 --> 00:50:10,007 It is. 635 00:50:12,342 --> 00:50:15,043 So the other night I suggested ice cream. 636 00:50:15,045 --> 00:50:17,545 And you politely declined, which is a shame, 637 00:50:17,547 --> 00:50:19,213 because it's the best in the city. 638 00:50:19,215 --> 00:50:22,516 So I brought it to you. 639 00:50:22,518 --> 00:50:23,751 Nice. 640 00:50:23,753 --> 00:50:25,622 - Flavor? - Vanilla. 641 00:50:28,625 --> 00:50:30,925 Really? 642 00:50:30,927 --> 00:50:33,126 Yeah. 643 00:50:33,128 --> 00:50:35,028 That's my favorite. 644 00:50:35,030 --> 00:50:36,565 - Really? - I'll get spoons. 645 00:50:45,340 --> 00:50:48,876 Hey, do you want to help me grade papers? 646 00:50:48,878 --> 00:50:50,380 Um, is that even a question? 647 00:50:55,018 --> 00:50:56,583 These kids are awesome. 648 00:50:56,585 --> 00:50:59,820 - How could you even grade them? - OK. 649 00:50:59,822 --> 00:51:02,222 This is for you. 650 00:51:02,224 --> 00:51:07,028 So stickers for effort and a check for lazies. 651 00:51:07,030 --> 00:51:07,798 You'll be able to tell. 652 00:51:13,802 --> 00:51:15,603 I really like your place. 653 00:51:15,605 --> 00:51:18,972 It's very bohemian. 654 00:51:18,974 --> 00:51:21,275 Thanks. 655 00:51:21,277 --> 00:51:23,878 Are you going to miss it? 656 00:51:23,880 --> 00:51:25,648 Yeah, I am. 657 00:51:28,918 --> 00:51:34,789 Well, if it's just a rent thing, I could help you out. 658 00:51:34,791 --> 00:51:36,460 That's a sweet offer. 659 00:53:35,777 --> 00:53:36,778 Carson? 660 00:53:36,780 --> 00:53:38,780 - Hey. - Hey. 661 00:53:38,782 --> 00:53:40,180 I didn't know you left. 662 00:53:40,182 --> 00:53:41,581 So sorry I fell asleep. 663 00:53:41,583 --> 00:53:43,184 No, I should've woken you up. 664 00:53:43,186 --> 00:53:44,552 I'm sorry. 665 00:53:44,554 --> 00:53:50,758 I just... there's something I want to tell you. 666 00:53:50,760 --> 00:53:53,561 What? 667 00:53:53,563 --> 00:53:58,599 I... just had a lot of fun tonight. 668 00:53:58,601 --> 00:53:59,269 Me too. 669 00:54:01,170 --> 00:54:03,769 Let's do something this weekend. 670 00:54:03,771 --> 00:54:05,738 OK? 671 00:54:05,740 --> 00:54:06,706 OK. 672 00:54:06,708 --> 00:54:08,644 - Good night, Carson. - Good night. 673 00:54:19,556 --> 00:54:21,155 Hey. What are you doing here? 674 00:54:21,157 --> 00:54:23,157 Can I come in? 675 00:54:23,159 --> 00:54:25,191 Sure. 676 00:54:25,193 --> 00:54:27,260 I'm actually on my way out though. 677 00:54:27,262 --> 00:54:28,695 Where are you going? 678 00:54:28,697 --> 00:54:30,063 Oh, to Marin. 679 00:54:30,065 --> 00:54:31,498 With the girl? 680 00:54:31,500 --> 00:54:33,367 Who is she, anyway? 681 00:54:33,369 --> 00:54:35,702 Where did you meet her? 682 00:54:35,704 --> 00:54:37,003 June, right? 683 00:54:37,005 --> 00:54:38,505 June Ellis? 684 00:54:38,507 --> 00:54:40,374 What is wrong with you? 685 00:54:40,376 --> 00:54:41,275 So it is June. 686 00:54:41,277 --> 00:54:43,110 No, actually, it's not. 687 00:54:43,112 --> 00:54:43,980 And you need to back off. 688 00:54:47,215 --> 00:54:49,282 The way you've been acting hurts me. 689 00:54:49,284 --> 00:54:51,318 It's like we're not even friends. 690 00:54:51,320 --> 00:54:53,521 Like I'm a stranger. 691 00:54:53,523 --> 00:54:55,188 I'm not trying to hurt you. 692 00:54:55,190 --> 00:54:57,557 But you are. 693 00:54:57,559 --> 00:54:59,659 We were good together. 694 00:54:59,661 --> 00:55:02,630 We should have never gotten involved in the first place. 695 00:55:02,632 --> 00:55:04,465 We did. 696 00:55:04,467 --> 00:55:05,967 We had fun together, but I just 697 00:55:05,969 --> 00:55:09,436 can't see it going anywhere. 698 00:55:09,438 --> 00:55:12,072 You don't mean that. 699 00:55:12,074 --> 00:55:13,842 You haven't been acting like yourself lately. 700 00:55:16,411 --> 00:55:20,012 I'm going to figure out what's going on. 701 00:55:20,014 --> 00:55:21,816 I'm going to find out why you're acting this way, 702 00:55:21,818 --> 00:55:23,416 and I wish that you could trust me. 703 00:55:23,418 --> 00:55:28,889 But if you don't, I'll find out on my own. 704 00:55:28,891 --> 00:55:33,494 I am not as stupid as you think I am. 705 00:55:33,496 --> 00:55:36,365 - Please, just stay out of it. - Make me. 706 00:55:41,637 --> 00:55:44,237 A private investigator? 707 00:55:44,239 --> 00:55:45,304 Really? 708 00:55:45,306 --> 00:55:46,940 How much is this costing? 709 00:55:46,942 --> 00:55:49,309 It doesn't matter. 710 00:55:49,311 --> 00:55:50,978 I want to find out who killed my brother. 711 00:55:50,980 --> 00:55:53,914 What is he going to do that the police haven't already? 712 00:55:53,916 --> 00:55:56,749 Take up local security cameras. 713 00:55:56,751 --> 00:55:57,985 They can trace a car into the area. 714 00:55:57,987 --> 00:56:00,554 They can impound it and test for DNA. 715 00:56:00,556 --> 00:56:02,322 - They've already done that. - Barely! 716 00:56:02,324 --> 00:56:03,657 They don't have the manpower. 717 00:56:03,659 --> 00:56:06,193 What if he didn't drive by a place with cameras? 718 00:56:06,195 --> 00:56:06,863 He? 719 00:56:09,599 --> 00:56:12,499 Look, you can do whatever you want. 720 00:56:12,501 --> 00:56:14,001 I don't want to talk to this guy. 721 00:56:14,003 --> 00:56:17,271 Well he's going to want to interview you. 722 00:56:17,273 --> 00:56:19,039 I'm trying to move on. 723 00:56:21,409 --> 00:56:24,878 Without getting justice for Jordan, huh? 724 00:56:24,880 --> 00:56:28,648 To remind you where he was that night. 725 00:56:28,650 --> 00:56:31,084 Maybe the PI would be interested in talking to her. 726 00:56:31,086 --> 00:56:33,586 Maybe he'll want to interview your new friend. 727 00:56:36,858 --> 00:56:38,458 I have to go. 728 00:56:38,460 --> 00:56:39,927 My friends are waiting. 729 00:56:39,929 --> 00:56:40,797 Friends, huh? 730 00:56:43,632 --> 00:56:45,601 I deserve to know who killed my brother! 731 00:56:54,876 --> 00:56:55,545 Harper? 732 00:57:00,717 --> 00:57:02,316 Oh hey, there you are. 733 00:57:02,318 --> 00:57:03,316 Hey! 734 00:57:03,318 --> 00:57:04,820 I'm parked over here. 735 00:57:35,117 --> 00:57:35,785 Good morning. 736 00:57:54,302 --> 00:57:55,903 I don't do this enough. 737 00:57:55,905 --> 00:57:57,938 I tend to just get stuck in the city. 738 00:57:57,940 --> 00:58:00,440 Well, it's easy to do when you work so much. 739 00:58:00,442 --> 00:58:01,577 My ex was like that. 740 00:58:03,978 --> 00:58:07,514 I never really wanted this to be my life though. 741 00:58:07,516 --> 00:58:08,548 Why? 742 00:58:08,550 --> 00:58:09,816 You have an amazing reputation. 743 00:58:09,818 --> 00:58:12,219 Yeah, but when I launched my first app, 744 00:58:12,221 --> 00:58:15,722 I never expected I'd move to San Francisco and work in tech. 745 00:58:15,724 --> 00:58:18,090 But it just felt like the right thing to do? 746 00:58:18,092 --> 00:58:20,693 Someone offers you millions of dollars for an app you created? 747 00:58:20,695 --> 00:58:22,461 You don't really question that. 748 00:58:22,463 --> 00:58:24,632 I just got so caught up in all of that. 749 00:58:24,634 --> 00:58:26,833 What? Money? 750 00:58:26,835 --> 00:58:29,369 Spending it on all the wrong things. 751 00:58:29,371 --> 00:58:31,304 You take care of your family. 752 00:58:31,306 --> 00:58:33,641 I admire that. 753 00:58:33,643 --> 00:58:36,443 I admire you, Harper. 754 00:58:36,445 --> 00:58:37,844 You're real. 755 00:58:37,846 --> 00:58:39,715 You brought me back down to earth in a lot of ways. 756 00:58:46,655 --> 00:58:48,454 Hi. You ready to order? 757 00:58:48,456 --> 00:58:50,356 Yeah. 758 00:58:50,358 --> 00:58:52,293 Can I get... 759 00:58:52,295 --> 00:58:54,128 you want to get oysters? 760 00:58:54,130 --> 00:58:54,831 Uh, yeah. 761 00:59:06,175 --> 00:59:07,010 Uh, Carson? 762 00:59:18,021 --> 00:59:19,153 Hey, man. 763 00:59:19,155 --> 00:59:20,621 Marcy is not here. 764 00:59:20,623 --> 00:59:21,588 Didn't you call her? 765 00:59:21,590 --> 00:59:24,325 I don't have her number. 766 00:59:24,327 --> 00:59:26,726 I don't. 767 00:59:26,728 --> 00:59:28,996 Have you heard from Marcy? 768 00:59:28,998 --> 00:59:30,329 I thought she was still sick. 769 00:59:30,331 --> 00:59:31,865 No. 770 00:59:31,867 --> 00:59:33,300 She hasn't called in, and she isn't answering her phone. 771 00:59:33,302 --> 00:59:34,767 I'm sure she's fine. 772 00:59:34,769 --> 00:59:36,704 Well, we are not fine if she disappears off the map 773 00:59:36,706 --> 00:59:38,171 eight days before we launch. 774 00:59:38,173 --> 00:59:41,307 Yeah, last I checked she was at Blue Bottle. 775 00:59:41,309 --> 00:59:42,608 What? 776 00:59:42,610 --> 00:59:44,478 Eric needs the graphics. 777 00:59:44,480 --> 00:59:45,811 Yeah, the site looks pretty boring. 778 00:59:45,813 --> 00:59:47,380 Well, all her work is saved on our drive. 779 00:59:47,382 --> 00:59:49,916 Well, she told me several times that you were too hard 780 00:59:49,918 --> 00:59:51,150 on her and I didn't step in. 781 00:59:51,152 --> 00:59:52,151 What? 782 00:59:52,153 --> 00:59:53,487 Are you joking? 783 00:59:53,489 --> 00:59:55,155 That's it. We're done. 784 00:59:55,157 --> 00:59:56,255 It is over. 785 00:59:56,257 --> 00:59:58,691 Hire someone else to finish the graphics. 786 00:59:58,693 --> 00:59:59,693 You were right. 787 00:59:59,695 --> 01:00:00,927 We need to hit the launch. 788 01:00:00,929 --> 01:00:04,097 So do what you need to do. 789 01:00:04,099 --> 01:00:07,135 - What are you doing? - Trust me. 790 01:00:18,614 --> 01:00:19,849 Oh, she's back at home now. 791 01:00:47,143 --> 01:00:48,175 - Hey. - Hey. 792 01:00:48,177 --> 01:00:48,845 How was work? 793 01:00:53,615 --> 01:00:55,018 Can we get a bottle of this Tempranillo? 794 01:00:57,552 --> 01:00:58,719 How was your day? 795 01:00:58,721 --> 01:01:00,454 - Are you serious right now? - What? 796 01:01:00,456 --> 01:01:02,889 That was such a move. 797 01:01:02,891 --> 01:01:05,325 Smooth though, right? 798 01:01:05,327 --> 01:01:06,592 Do you need to get that? 799 01:01:06,594 --> 01:01:08,894 No. 800 01:01:08,896 --> 01:01:10,630 We're celebrating. 801 01:01:10,632 --> 01:01:12,465 We are? 802 01:01:12,467 --> 01:01:14,568 I'm leaving the tech industry. 803 01:01:14,570 --> 01:01:17,170 What, right now? 804 01:01:17,172 --> 01:01:19,039 I'm going to speak to every major publication 805 01:01:19,041 --> 01:01:20,874 to build hype for the launch. 806 01:01:20,876 --> 01:01:22,742 First, five feature projects are going to get 807 01:01:22,744 --> 01:01:24,543 funded on day one, guaranteed. 808 01:01:24,545 --> 01:01:27,113 And then we'll have another funding round, at which point 809 01:01:27,115 --> 01:01:29,816 I'm going to step down as CEO, keep my shares in Epic, bit 810 01:01:29,818 --> 01:01:33,153 just not be involved in the day to day. 811 01:01:33,155 --> 01:01:34,354 Wow, OK. 812 01:01:34,356 --> 01:01:35,588 Then what? 813 01:01:35,590 --> 01:01:38,925 I don't know. 814 01:01:38,927 --> 01:01:41,095 Maybe I could help grow your art programs. 815 01:01:41,097 --> 01:01:42,028 Really? 816 01:01:42,030 --> 01:01:43,396 You'd want to do that? 817 01:01:43,398 --> 01:01:45,167 Yeah, I think I would. 818 01:01:48,403 --> 01:01:50,403 To new beginnings. 819 01:01:50,405 --> 01:01:51,240 To new beginnings. 820 01:01:55,043 --> 01:01:56,842 I've never been up there. 821 01:01:56,844 --> 01:01:58,179 To wine country? 822 01:01:58,181 --> 01:01:59,813 Well like, you wouldn't gone out to see much. 823 01:01:59,815 --> 01:02:02,014 And until last week, I hadn't been farther than 824 01:02:02,016 --> 01:02:03,785 Sausalito since I moved here. 825 01:02:07,389 --> 01:02:09,690 My family's got this place in Geurneville. 826 01:02:09,692 --> 01:02:12,025 It's in the Redwoods. You'd love it. 827 01:02:12,027 --> 01:02:14,695 There's some great wineries nearby. 828 01:02:14,697 --> 01:02:17,197 We should go up there for the weekend. 829 01:02:17,199 --> 01:02:19,999 It seems like kind of a big step. 830 01:02:20,001 --> 01:02:21,735 We used to go there when I was a kid. 831 01:02:21,737 --> 01:02:25,037 It's got this cool time capsule vibe. 832 01:02:25,039 --> 01:02:28,608 I've updated a bit in the last few years, but... 833 01:02:28,610 --> 01:02:29,511 what do you think? 834 01:04:25,494 --> 01:04:26,162 Beautiful, right? 835 01:04:40,775 --> 01:04:41,907 June, it's me. 836 01:04:41,909 --> 01:04:42,809 I just spoke with the PI. 837 01:04:42,811 --> 01:04:45,545 He's got a new lead. 838 01:04:45,547 --> 01:04:46,612 I'm on the phone, Ryan! 839 01:04:46,614 --> 01:04:47,847 OK. 840 01:04:47,849 --> 01:04:49,782 In case I... June, it is very important 841 01:04:49,784 --> 01:04:50,485 that you call me back. 842 01:04:54,922 --> 01:04:57,590 Are you coming? 843 01:04:57,592 --> 01:04:59,059 Yeah. 844 01:04:59,061 --> 01:05:02,662 It's so beautiful. 845 01:05:02,664 --> 01:05:04,930 You want to go for a hike? 846 01:05:04,932 --> 01:05:07,469 - I'll show you my favorite trail. - Yeah. 847 01:05:11,139 --> 01:05:12,040 It's so pretty here. 848 01:05:22,650 --> 01:05:23,318 Oh. 849 01:05:28,123 --> 01:05:30,059 Dun-dun-duh-dun-dun-dun. 850 01:05:33,494 --> 01:05:34,163 OK. 851 01:05:43,237 --> 01:05:43,804 Ow! 852 01:05:43,806 --> 01:05:45,072 You OK? 853 01:05:45,074 --> 01:05:46,740 - Ow! - Here. 854 01:05:46,742 --> 01:05:47,874 I got you. 855 01:05:47,876 --> 01:05:49,275 I got you. 856 01:05:49,277 --> 01:05:50,108 OK. 857 01:05:50,110 --> 01:05:51,744 I twisted my ankle. 858 01:05:51,746 --> 01:05:54,613 Let's go back. 859 01:05:54,615 --> 01:05:55,949 OK. 860 01:05:55,951 --> 01:05:56,950 - I got you. - All right. 861 01:05:56,952 --> 01:05:57,653 I'm just going to sit down. 862 01:06:00,722 --> 01:06:03,055 Here, let me look at it. 863 01:06:03,057 --> 01:06:04,990 Oh yeah, it looks bad. 864 01:06:04,992 --> 01:06:05,925 Does it hurt? 865 01:06:05,927 --> 01:06:06,892 Ow! 866 01:06:06,894 --> 01:06:08,094 Yeah. 867 01:06:08,096 --> 01:06:09,431 Let me carry you back to the cabin. 868 01:06:12,233 --> 01:06:15,001 You really don't have to carry me all the way home. 869 01:06:15,003 --> 01:06:16,536 That's not going to feel good in a mile. 870 01:06:16,538 --> 01:06:17,604 Don't worry. 871 01:06:17,606 --> 01:06:21,441 You're light as a feather. 872 01:06:21,443 --> 01:06:22,441 Thank you. 873 01:06:22,443 --> 01:06:24,209 You're welcome. 874 01:06:24,211 --> 01:06:25,345 I'm such an idiot. 875 01:06:25,347 --> 01:06:27,179 - It happens all the time. - Why? 876 01:06:27,181 --> 01:06:28,748 Has it happened to you? 877 01:06:28,750 --> 01:06:30,751 Yeah, it happened to me once. 878 01:06:30,753 --> 01:06:32,254 My dad gave me a ride. 879 01:06:35,123 --> 01:06:37,490 OK, ready? 880 01:06:37,492 --> 01:06:39,761 What never fails to liven up the party? 881 01:06:45,666 --> 01:06:46,534 I've got this one. 882 01:06:48,769 --> 01:06:49,438 OK. 883 01:06:52,106 --> 01:06:53,305 Should I read it? 884 01:06:53,307 --> 01:06:54,941 - Or do you want to read it? - Read it. 885 01:06:54,943 --> 01:06:55,708 Go ahead. 886 01:06:55,710 --> 01:06:57,309 OK. 887 01:06:57,311 --> 01:06:59,311 Who never fails to liven up the party? 888 01:06:59,313 --> 01:07:01,581 Asians who aren't good at math... 889 01:07:01,583 --> 01:07:05,684 I'm sorry. 890 01:07:05,686 --> 01:07:08,688 A tribe of warrior women. 891 01:07:08,690 --> 01:07:12,090 Getting naked and watching Nickelodeon. 892 01:07:12,092 --> 01:07:14,026 Don't you do that with your kids. 893 01:07:14,028 --> 01:07:15,728 All the time! 894 01:07:15,730 --> 01:07:16,896 It's really appropriate. 895 01:07:16,898 --> 01:07:20,333 Parents love that. 896 01:07:20,335 --> 01:07:23,336 A monkey smoking a cigar. 897 01:07:23,338 --> 01:07:27,240 Also something I do with the kids. 898 01:07:27,242 --> 01:07:28,876 Heartwarming orphans. 899 01:07:28,878 --> 01:07:29,742 Thank you. 900 01:07:29,744 --> 01:07:31,278 I think you win. 901 01:07:31,280 --> 01:07:33,514 How is your ankle feeling? 902 01:07:33,516 --> 01:07:34,546 It's OK. 903 01:07:34,548 --> 01:07:37,784 I don't think I need to ice it anymore. 904 01:07:37,786 --> 01:07:40,153 Does it hurt? 905 01:07:40,155 --> 01:07:42,191 Mm, swelling's gone down. 906 01:07:44,925 --> 01:07:47,994 You want me to kiss it better? 907 01:07:47,996 --> 01:07:49,461 No. 908 01:07:49,463 --> 01:07:51,699 - Do you want to kiss it better? - It's kind of gross. 909 01:07:57,806 --> 01:07:58,771 I think you'll live. 910 01:07:58,773 --> 01:07:59,742 I think I'm going to die. 911 01:08:03,711 --> 01:08:04,545 OK. 912 01:08:04,547 --> 01:08:05,213 One more. 913 01:08:21,329 --> 01:08:23,796 I still can't believe you made me my favorite movie. 914 01:08:23,798 --> 01:08:26,668 - It's actually really sweet. - Actually? 915 01:08:32,140 --> 01:08:33,208 Do you want some more? 916 01:08:41,050 --> 01:08:42,784 Open another bottle. 917 01:08:59,667 --> 01:09:00,467 Wow. 918 01:09:00,469 --> 01:09:04,403 We're onto our last bottle? 919 01:09:04,405 --> 01:09:06,207 At least we don't have to drive home, right? 920 01:09:20,421 --> 01:09:24,724 I'm really glad you came out here with me, Harper. 921 01:11:38,761 --> 01:11:39,759 Vanilla? 922 01:11:39,761 --> 01:11:40,429 No. 923 01:11:43,931 --> 01:11:44,599 Are you OK? 924 01:11:51,506 --> 01:11:52,972 Listen, Harper. 925 01:11:52,974 --> 01:11:54,906 There's something I really want to talk to you about. 926 01:11:54,908 --> 01:11:55,576 OK. 927 01:11:58,613 --> 01:12:00,246 I really care about you. 928 01:12:00,248 --> 01:12:02,214 You know that, right? 929 01:12:02,216 --> 01:12:03,549 Ever since we've known each other, 930 01:12:03,551 --> 01:12:07,519 I just can't quite shake how it is that we met. 931 01:12:07,521 --> 01:12:09,155 I try to write it off as chance, but... 932 01:12:09,157 --> 01:12:12,659 - You killed Jordan. - Harper. 933 01:12:12,661 --> 01:12:14,027 I know you killed him. 934 01:12:14,029 --> 01:12:15,294 Will you please listen to me? 935 01:12:15,296 --> 01:12:17,330 You were there where it happened twice. 936 01:12:17,332 --> 01:12:18,865 I was trying to remember. 937 01:12:18,867 --> 01:12:19,699 I know you did it. 938 01:12:19,701 --> 01:12:21,032 Would you please listen to me? 939 01:12:21,034 --> 01:12:22,634 I blacked out. 940 01:12:22,636 --> 01:12:24,303 When I woke up, there was blood all over the bumper of my car. 941 01:12:24,305 --> 01:12:25,972 - I know it was you. - You don't know that. 942 01:12:25,974 --> 01:12:29,175 You don't know any better than me or the police. 943 01:12:29,177 --> 01:12:30,777 You think this hasn't tortured me? 944 01:12:30,779 --> 01:12:32,945 You just told me there was blood on the front of your car! 945 01:12:32,947 --> 01:12:34,914 You don't think the police would want to know that? 946 01:12:34,916 --> 01:12:36,348 I panicked, OK? 947 01:12:36,350 --> 01:12:37,517 I was scared. 948 01:12:37,519 --> 01:12:40,285 I should have turned myself in, but I 949 01:12:40,287 --> 01:12:41,553 would lose everything, Harper. 950 01:12:41,555 --> 01:12:43,555 - Jordan lost everything. - I know. 951 01:12:43,557 --> 01:12:45,391 And you killed him! 952 01:12:45,393 --> 01:12:46,293 You're going to pay. 953 01:12:46,295 --> 01:12:47,895 I'll deny I said that. 954 01:12:52,500 --> 01:12:54,534 Where's your phone? 955 01:12:54,536 --> 01:12:56,335 Are you recording this? 956 01:12:56,337 --> 01:12:57,403 Stay away from me. 957 01:12:57,405 --> 01:12:58,670 Let me see your phone. 958 01:12:58,672 --> 01:12:59,805 No. 959 01:12:59,807 --> 01:13:00,572 Listen, Harper. 960 01:13:00,574 --> 01:13:01,574 I'm not going to hurt you. 961 01:13:01,576 --> 01:13:03,742 Just... we can work this out. 962 01:13:03,744 --> 01:13:05,178 I'm not going to hurt you. 963 01:13:05,180 --> 01:13:06,478 Harper. 964 01:13:06,480 --> 01:13:07,448 My name is June. 965 01:13:10,385 --> 01:13:11,784 Would you stop? 966 01:13:11,786 --> 01:13:13,053 No! 967 01:13:29,938 --> 01:13:30,937 Carson. 968 01:13:30,939 --> 01:13:32,104 What did you do? 969 01:13:32,106 --> 01:13:33,106 I had to. 970 01:13:33,108 --> 01:13:34,476 What the fuck did you know? 971 01:13:39,980 --> 01:13:42,947 Carson, it's OK. 972 01:13:42,949 --> 01:13:44,250 OK? 973 01:13:44,252 --> 01:13:46,652 She's dead! 974 01:13:46,654 --> 01:13:48,254 That's Jordan Berg's girlfriend, the guy that 975 01:13:48,256 --> 01:13:49,321 was killed in the hit and run. 976 01:13:49,323 --> 01:13:52,325 Do you think I don't know that? 977 01:13:52,327 --> 01:13:53,793 I was trying to protect you. 978 01:13:53,795 --> 01:13:56,830 I told you to stay out of it. 979 01:13:56,832 --> 01:13:58,129 Fuck! 980 01:13:58,131 --> 01:13:59,531 You killed her! 981 01:13:59,533 --> 01:14:02,434 You fucking killed her! 982 01:14:02,436 --> 01:14:03,469 What are you doing? 983 01:14:03,471 --> 01:14:06,138 I'm calling for help. 984 01:14:06,140 --> 01:14:07,607 Carson, no. Wait. 985 01:14:07,609 --> 01:14:09,645 Stop. What does this look like to you? 986 01:14:14,849 --> 01:14:16,316 They'll connect the dots. 987 01:14:16,318 --> 01:14:19,385 This whole place becomes a crime scene. 988 01:14:19,387 --> 01:14:21,853 If you did kill that guy, and there's one speck of blood 989 01:14:21,855 --> 01:14:23,458 on your car, they'll find it. 990 01:14:26,895 --> 01:14:29,762 You need to get out of here. 991 01:14:29,764 --> 01:14:33,531 No, I'm already an accomplice. 992 01:14:33,533 --> 01:14:34,603 It's going to be OK. 993 01:14:38,073 --> 01:14:39,208 Come on. We need to move. 994 01:14:42,743 --> 01:14:44,179 Let's carry her around the back. 995 01:14:50,484 --> 01:14:51,985 It's over. 996 01:14:51,987 --> 01:14:55,090 We either clean up and move on or call the police. 997 01:14:58,894 --> 01:14:59,592 Carson? 998 01:14:59,594 --> 01:15:00,860 This hit and run thing? 999 01:15:00,862 --> 01:15:02,228 There's no evidence it was actually you. 1000 01:15:02,230 --> 01:15:03,662 There was blood all over my car. 1001 01:15:03,664 --> 01:15:05,067 That could have been anything. 1002 01:15:08,703 --> 01:15:10,836 Why are you here? 1003 01:15:10,838 --> 01:15:12,240 You shouldn't have to ask me that. 1004 01:15:15,943 --> 01:15:19,614 This has been a big distraction, and you haven't been yourself. 1005 01:15:28,088 --> 01:15:32,458 I'm here for you, for Hayden, your family, 1006 01:15:32,460 --> 01:15:33,860 everyone that believes in you and who's 1007 01:15:33,862 --> 01:15:35,197 relying on this launch. 1008 01:15:39,300 --> 01:15:41,701 Why are you here? 1009 01:16:07,095 --> 01:16:07,762 Here. 1010 01:16:13,268 --> 01:16:14,770 I'll bring my car around front. 1011 01:17:13,628 --> 01:17:15,162 Are you sure you don't want me to come over? 1012 01:17:17,966 --> 01:17:21,934 I'll see you tomorrow then, right? 1013 01:17:21,936 --> 01:17:24,504 Yeah. 1014 01:17:24,506 --> 01:17:25,207 Try to get some rest. 1015 01:17:56,171 --> 01:17:58,004 Hi, Mom. 1016 01:17:58,006 --> 01:18:00,842 This isn't really a good time right now. 1017 01:18:01,909 --> 01:18:04,277 Hey, buddy. 1018 01:18:04,279 --> 01:18:05,077 Dad? 1019 01:18:05,079 --> 01:18:06,014 How are you? 1020 01:18:07,114 --> 01:18:08,214 Fine, Dad. 1021 01:18:08,216 --> 01:18:11,750 It's good to hear your voice. 1022 01:18:11,752 --> 01:18:14,687 It's good to hear you too, Dad. 1023 01:18:14,689 --> 01:18:18,523 Your mom showed me your magazine article. 1024 01:18:18,525 --> 01:18:21,628 You look good, Carson. 1025 01:18:21,630 --> 01:18:24,231 - You look happy. - Thanks, Dad. 1026 01:18:27,033 --> 01:18:29,735 Do you have a lady in your life? 1027 01:18:29,737 --> 01:18:31,004 Not right now. 1028 01:18:43,917 --> 01:18:46,885 I'm sorry I haven't come home in awhile. 1029 01:18:46,887 --> 01:18:49,620 No. Don't worry about me. 1030 01:18:49,622 --> 01:18:53,358 I'm so proud of you, guy. 1031 01:18:53,360 --> 01:18:57,229 It takes a lot of courage to do what you're doing. 1032 01:18:57,231 --> 01:18:59,298 I love you, Dad. 1033 01:18:59,300 --> 01:19:00,769 - I - love you too, son. 1034 01:20:38,932 --> 01:20:40,999 You look like you've been hit by a bus. 1035 01:20:41,001 --> 01:20:41,967 Where have you been? 1036 01:20:41,969 --> 01:20:43,369 Would you fuck off, man? 1037 01:20:43,371 --> 01:20:43,968 Whoa, man. 1038 01:20:43,970 --> 01:20:45,103 Take it easy. 1039 01:20:45,105 --> 01:20:45,937 No. 1040 01:20:45,939 --> 01:20:47,574 You're always giving me shit. 1041 01:20:47,576 --> 01:20:49,942 Carson, just go talk about this. 1042 01:20:49,944 --> 01:20:52,277 Who the fuck are all these people? 1043 01:20:52,279 --> 01:20:52,945 New hires. 1044 01:20:52,947 --> 01:20:54,446 I said no new hires. 1045 01:20:54,448 --> 01:20:55,581 You changed her mind. 1046 01:20:55,583 --> 01:20:57,183 I was talking about a replacement for Marcy, 1047 01:20:57,185 --> 01:20:59,384 not an office full of goddamn people. 1048 01:20:59,386 --> 01:21:02,655 You're said to do what I needed to do. 1049 01:21:02,657 --> 01:21:05,159 - Get them out of here. - No. 1050 01:21:09,797 --> 01:21:11,429 Listen up, everybody. 1051 01:21:11,431 --> 01:21:13,499 I did not sign off on your employment contracts, 1052 01:21:13,501 --> 01:21:15,036 and I do not intend to. 1053 01:21:18,738 --> 01:21:20,072 Everything is fine. 1054 01:21:20,074 --> 01:21:22,574 He has low blood sugar, probably needs a snack. 1055 01:21:22,576 --> 01:21:24,943 Hayden, we're all under a lot of stress right now. 1056 01:21:24,945 --> 01:21:26,614 Marcy, just get your shit done. 1057 01:21:40,761 --> 01:21:42,327 Hey, I'm Detective Reyes, SFPD. 1058 01:21:42,329 --> 01:21:44,929 Is Mr. Carson Griffin here? 1059 01:21:44,931 --> 01:21:47,232 Can I ask what this is about? 1060 01:21:47,234 --> 01:21:49,268 I just need to ask Mr. Griffin a few questions. 1061 01:21:49,270 --> 01:21:50,836 - About what? - He's not here. 1062 01:21:50,838 --> 01:21:52,137 - Marcy... - He had a meeting this morning. 1063 01:21:52,139 --> 01:21:54,040 He'll be back in a few hours. 1064 01:21:54,042 --> 01:21:55,575 Where was his meeting? 1065 01:21:55,577 --> 01:21:57,276 In the Financial District. 1066 01:21:57,278 --> 01:22:00,012 But his car is parked here. 1067 01:22:00,014 --> 01:22:01,647 We had to prep before he went. 1068 01:22:01,649 --> 01:22:03,715 He decided to take an Uber. 1069 01:22:03,717 --> 01:22:04,916 It's a VC meeting. 1070 01:22:04,918 --> 01:22:07,419 We needed to discuss some things. 1071 01:22:07,421 --> 01:22:09,955 Well, we have a warrant to impound his vehicle. 1072 01:22:09,957 --> 01:22:11,326 We're towing it from your lot. 1073 01:22:17,398 --> 01:22:19,031 Please have him give me a call when 1074 01:22:19,033 --> 01:22:21,000 he gets back from his meeting. 1075 01:22:21,002 --> 01:22:21,967 Of course. 1076 01:22:21,969 --> 01:22:23,038 No problem. 1077 01:22:26,173 --> 01:22:27,973 If I don't hear from him, I will 1078 01:22:27,975 --> 01:22:29,708 be back with an arrest warrant. 1079 01:22:29,710 --> 01:22:30,843 That won't be necessary. 1080 01:22:30,845 --> 01:22:32,347 Thank you, detective. 1081 01:22:49,829 --> 01:22:50,995 Carson, are you serious right now? 1082 01:22:50,997 --> 01:22:52,365 Calm down. You're not helping. 1083 01:22:52,367 --> 01:22:53,932 That was obstruction of justice. 1084 01:22:53,934 --> 01:22:54,933 She could arrest us. 1085 01:22:54,935 --> 01:22:56,403 Hayden! Conference room. 1086 01:23:11,019 --> 01:23:11,987 What is this all about? 1087 01:23:14,588 --> 01:23:18,491 You remember that hit and run in Pac Heights? 1088 01:23:18,493 --> 01:23:19,558 Yeah I do. 1089 01:23:19,560 --> 01:23:21,727 You killed someone? 1090 01:23:21,729 --> 01:23:23,595 I don't know. 1091 01:23:23,597 --> 01:23:25,298 I was blacked out. 1092 01:23:25,300 --> 01:23:28,200 I woke up, and there was blood all over my car. 1093 01:23:28,202 --> 01:23:29,334 That's all I know. 1094 01:23:29,336 --> 01:23:31,903 What the hell is wrong with you? 1095 01:23:31,905 --> 01:23:33,504 You're fucking reckless, man. 1096 01:23:33,506 --> 01:23:35,275 You pay for an Uber if you want to get fucked up all the time! 1097 01:23:37,645 --> 01:23:39,344 We're fucked if they find any evidence. 1098 01:23:39,346 --> 01:23:41,613 You do know that, right? 1099 01:23:41,615 --> 01:23:44,016 We launch in two days. 1100 01:23:44,018 --> 01:23:46,285 I know. 1101 01:23:46,287 --> 01:23:48,620 I can't believe this is happening. 1102 01:23:48,622 --> 01:23:51,022 What are we going to do? 1103 01:23:51,024 --> 01:23:53,025 I have to turn myself in. 1104 01:23:53,027 --> 01:23:54,125 If I don't cooperate... 1105 01:23:54,127 --> 01:23:57,094 There's no evidence yet. 1106 01:23:57,096 --> 01:23:59,397 You cleaned your car, right Carson? 1107 01:23:59,399 --> 01:24:00,534 Maybe they won't find anything. 1108 01:24:04,404 --> 01:24:06,041 Do you know where the accident happened? 1109 01:24:09,176 --> 01:24:11,610 Washington and Octavia. 1110 01:24:11,612 --> 01:24:12,844 And the date? 1111 01:24:12,846 --> 01:24:14,312 Why? 1112 01:24:14,314 --> 01:24:15,682 I can check to see if you even drove home that way. 1113 01:24:19,753 --> 01:24:21,519 If he didn't drive home that way, then there's no... 1114 01:24:21,521 --> 01:24:22,689 What do you mean you can check? 1115 01:24:31,931 --> 01:24:32,897 What is this? 1116 01:24:32,899 --> 01:24:34,132 A side project. 1117 01:24:34,134 --> 01:24:36,134 I'm going to sell it to the government. 1118 01:24:36,136 --> 01:24:38,070 You've been tracking us? 1119 01:24:38,072 --> 01:24:39,705 You're test subjects. 1120 01:24:39,707 --> 01:24:41,772 Is everyone here breaking the law? 1121 01:24:41,774 --> 01:24:42,842 This is wrong! 1122 01:24:42,844 --> 01:24:44,277 Who cares? 1123 01:24:44,279 --> 01:24:46,344 Can you check which way I went home that night? 1124 01:24:46,346 --> 01:24:47,612 It was early on in the first beta, 1125 01:24:47,614 --> 01:24:50,415 but the data should be stored and hidden. 1126 01:24:50,417 --> 01:24:51,683 This is lightweight, OK? 1127 01:24:51,685 --> 01:24:53,318 I should be the least of your concerns. 1128 01:24:53,320 --> 01:24:55,021 How does it work? 1129 01:24:55,023 --> 01:24:56,487 I send a funny video. 1130 01:24:56,489 --> 01:24:58,824 And while you watch, the tracker downloads on your phone. 1131 01:24:58,826 --> 01:24:59,892 Easy. 1132 01:24:59,894 --> 01:25:02,294 How much do you want for it? 1133 01:25:02,296 --> 01:25:04,729 More than you can bet. OK. 1134 01:25:04,731 --> 01:25:07,900 Here we go. Yep. 1135 01:25:07,902 --> 01:25:09,503 - You took Washington. - Shit. 1136 01:25:19,279 --> 01:25:21,713 We need to delete all this data. 1137 01:25:21,715 --> 01:25:24,083 Now. 1138 01:25:24,085 --> 01:25:25,017 All of it? 1139 01:25:25,019 --> 01:25:26,121 Everything about us. 1140 01:25:41,902 --> 01:25:43,934 Where are you going? 1141 01:25:43,936 --> 01:25:45,603 I have to turn myself in. 1142 01:25:45,605 --> 01:25:46,304 Oh my god. 1143 01:25:46,306 --> 01:25:50,275 They took your car, man. 1144 01:25:50,277 --> 01:25:51,843 I'll take you. 1145 01:25:51,845 --> 01:25:53,445 I'll take him. 1146 01:25:53,447 --> 01:25:54,713 You have work to do. 1147 01:25:54,715 --> 01:25:56,147 How can you talk about work right now? 1148 01:25:56,149 --> 01:25:57,516 Marcy, he's right. 1149 01:25:57,518 --> 01:26:02,153 You don't need to get involved. 1150 01:26:02,155 --> 01:26:03,690 Marcy, I need your keys. 1151 01:26:07,595 --> 01:26:08,262 Let's go. 1152 01:26:37,792 --> 01:26:39,424 I don't understand what we're supposed to do. 1153 01:26:39,426 --> 01:26:40,893 We're supposed to sit in fucking Starbucks now? 1154 01:26:40,895 --> 01:26:42,593 Yes, you're going to sit in Starbucks and... 1155 01:26:42,595 --> 01:26:44,162 - Vince! - You motherfucker! 1156 01:26:44,164 --> 01:26:45,731 I will fucking kill you! 1157 01:26:45,733 --> 01:26:46,531 Vince, stop it! 1158 01:26:46,533 --> 01:26:47,900 You killed my brother! 1159 01:26:47,902 --> 01:26:50,436 - You left him to die on the road! - Stop it! 1160 01:26:50,438 --> 01:26:51,637 Like a fucking animal! 1161 01:26:51,639 --> 01:26:52,771 I ought to fucking kill you! 1162 01:26:52,773 --> 01:26:54,238 Stop it! Stop it! 1163 01:26:54,240 --> 01:26:55,775 Vince, get out of here! Right now! 1164 01:26:55,777 --> 01:26:57,876 - I hope you fucking rot! - Get out of here! 1165 01:26:57,878 --> 01:26:58,777 I told you to cool it! 1166 01:26:58,779 --> 01:26:59,647 Get out! 1167 01:27:06,052 --> 01:27:08,254 I'm sorry about that, Mr. Griffin. 1168 01:27:08,256 --> 01:27:09,821 Thank you. 1169 01:27:09,823 --> 01:27:11,022 Thank you for coming. 1170 01:27:11,024 --> 01:27:12,258 I need to ask you some questions. 1171 01:27:12,260 --> 01:27:13,360 Follow me. 1172 01:27:36,283 --> 01:27:38,817 Thank you for cooperating with our investigation, Mr. Griffin. 1173 01:27:38,819 --> 01:27:40,652 You're free to go. 1174 01:27:40,654 --> 01:27:43,021 What do you mean I'm free to go? 1175 01:27:43,023 --> 01:27:44,623 It appears we were mistaken. 1176 01:27:44,625 --> 01:27:47,960 Again, I appreciate your willing cooperation, and I apologize... 1177 01:27:47,962 --> 01:27:48,826 Mistaken? 1178 01:27:48,828 --> 01:27:49,961 I was driving drunk. 1179 01:27:49,963 --> 01:27:51,495 I killed Jordan Berg. 1180 01:27:51,497 --> 01:27:54,499 No, you hit something, but it wasn't Jordan Berg. 1181 01:27:54,501 --> 01:27:56,268 They found traces of blood on your vehicle, 1182 01:27:56,270 --> 01:27:58,637 but they belong to an animal. 1183 01:27:58,639 --> 01:28:02,307 If we have any more questions, we'll be in touch. 1184 01:28:02,309 --> 01:28:04,175 I want to confess. 1185 01:28:04,177 --> 01:28:06,413 You can't confess to a crime that you didn't commit. 1186 01:28:09,115 --> 01:28:11,017 You can't just let me go. 1187 01:28:11,019 --> 01:28:15,286 I have no cause to hold you here, Mr. Griffin. 1188 01:28:15,288 --> 01:28:17,255 Go sign your car out at the front desk. 1189 01:28:17,257 --> 01:28:18,490 It'll be waiting for you outside. 1190 01:28:18,492 --> 01:28:19,560 They'll direct you. 1191 01:28:20,461 --> 01:28:22,430 You got a dirty conscience. 1192 01:28:28,068 --> 01:28:28,735 Mr. Griffin? 1193 01:29:02,101 --> 01:29:03,803 I'm sorry about earlier. 1194 01:29:03,805 --> 01:29:05,070 Don't be. 1195 01:29:05,072 --> 01:29:08,005 No man, I shouldn't have confronted you like that. 1196 01:29:08,007 --> 01:29:10,075 I let my emotions get the best of me. 1197 01:29:10,077 --> 01:29:11,308 It's been a hard time. 1198 01:29:11,310 --> 01:29:12,779 I understand. 1199 01:29:18,152 --> 01:29:19,020 Where is June? 1200 01:29:24,391 --> 01:29:26,223 I don't know who you're talking about. 1201 01:30:21,841 --> 01:30:26,841 Subtitles by explosiveskull 79426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.