Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,400 --> 00:01:45,840
Turn around.
2
00:02:03,400 --> 00:02:04,920
I'll bite your head off.
3
00:02:07,280 --> 00:02:08,840
I'll see you out there. Yeah.
4
00:02:09,040 --> 00:02:12,120
Yeah, motherfuckers.
- We'll fuck your ass up, man.
5
00:02:12,280 --> 00:02:16,440
In The Prophet, Kahlil Gibran
writes about good and evil.
6
00:02:16,640 --> 00:02:18,800
"Of the good in you, I can speak,
7
00:02:19,880 --> 00:02:21,960
but not of the evil."
8
00:02:22,320 --> 00:02:27,360
You are only good
when you are at one with yourself.
9
00:02:32,000 --> 00:02:36,080
What you went through in here
I wouldn't wish on any man.
10
00:02:37,080 --> 00:02:38,720
But you survived.
11
00:02:39,480 --> 00:02:41,720
You didn't ask for trouble.
12
00:02:47,800 --> 00:02:50,480
But you didn't back down
from it either.
13
00:02:50,680 --> 00:02:54,640
It was as if you were born
to the darkness in this place.
14
00:02:56,520 --> 00:02:58,360
I hope to God
15
00:02:59,080 --> 00:03:03,680
that this day,
you put that darkness behind you.
16
00:03:10,080 --> 00:03:13,680
I want you to know
there is help on the outside.
17
00:03:13,880 --> 00:03:18,480
So if you get to thinking it's too much
and you can't handle the pressure,
18
00:03:18,640 --> 00:03:21,360
please call one of these numbers.
19
00:03:25,480 --> 00:03:27,720
Do you have any questions?
20
00:03:29,760 --> 00:03:31,440
Where's the exit?
21
00:07:12,640 --> 00:07:14,880
- Oh, what are you doing?
- Hey!
22
00:07:15,040 --> 00:07:17,160
Hey, what the hell?
23
00:07:18,000 --> 00:07:19,320
May I help you?
24
00:07:19,720 --> 00:07:22,160
Sir? Sir?
25
00:07:33,160 --> 00:07:35,120
Now, that happens, we'll be--
26
00:07:44,320 --> 00:07:45,760
Jesus.
27
00:08:14,080 --> 00:08:15,640
How's it going, man?
28
00:08:17,040 --> 00:08:20,040
You know how it is.
One day good, the next not so good.
29
00:08:20,200 --> 00:08:22,480
Just have to go with the flow,
you know?
30
00:08:24,520 --> 00:08:25,800
So, uh...
31
00:08:30,640 --> 00:08:32,160
You don't trust me.
32
00:08:34,560 --> 00:08:36,200
All right.
33
00:08:37,880 --> 00:08:41,160
Man, what did I tell you
about that hairy change?
34
00:08:42,560 --> 00:08:45,880
Okay, if you don't
want my business,
I'll take it elsewhere.
35
00:08:46,080 --> 00:08:47,400
It's your jones, holmes.
36
00:08:50,520 --> 00:08:52,240
Wait a minute. Please.
37
00:08:54,560 --> 00:08:57,720
I'm sorry. I was just
messing with you, okay?
38
00:08:58,280 --> 00:09:00,840
It's me. You know me.
39
00:09:02,760 --> 00:09:04,320
Please.
40
00:09:15,920 --> 00:09:17,160
Okay, okay.
41
00:10:31,800 --> 00:10:33,720
Oh, no.
42
00:10:38,040 --> 00:10:39,200
Hey.
43
00:10:39,400 --> 00:10:41,160
Will you look at that?
44
00:10:41,320 --> 00:10:43,600
Looks like somebody got lost.
45
00:10:58,720 --> 00:11:00,000
What do we got?
46
00:11:00,840 --> 00:11:03,680
Wha--? What do we got?
47
00:11:03,800 --> 00:11:06,040
Yeah, I caught the case.
- No, you didn't.
48
00:11:06,200 --> 00:11:09,040
Yeah.
You couldn't have.
49
00:11:09,560 --> 00:11:10,760
Why is that?
50
00:11:12,920 --> 00:11:16,320
Because Mallory would
never put you on my case.
51
00:11:16,520 --> 00:11:19,000
I don't like this
any more than you do.
52
00:11:19,200 --> 00:11:22,280
I'm weeks away from retirement,
got paperwork up my ass.
53
00:11:22,480 --> 00:11:25,920
So when the supervising sergeant
tells me to jump,
54
00:11:26,160 --> 00:11:28,280
I just go with the flow, baby.
55
00:11:33,040 --> 00:11:35,680
You can't smoke in here.
Sorry.
56
00:11:35,840 --> 00:11:38,720
Get me a good tight shot
of that exit wound.
57
00:11:40,160 --> 00:11:43,000
It is being reported
that a gunman entered
58
00:11:43,120 --> 00:11:46,840
a downtown Bakersfield building
this afternoon and opened fire,
59
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
killing an employee.
The suspect remains at large.
60
00:11:50,680 --> 00:11:53,520
Stop!
He is described as a male in his 30s,
61
00:11:53,680 --> 00:11:56,560
approximately 6'3" tall
with closely cropped hair.
62
00:11:56,720 --> 00:11:59,200
Police have not yet released
the name of the victim.
63
00:12:16,120 --> 00:12:19,920
The gunman was described as
armed and extremely dangerous.
64
00:12:20,360 --> 00:12:22,440
Let me call you right back.
65
00:12:25,120 --> 00:12:27,080
Well, well.
66
00:12:27,720 --> 00:12:29,840
You've been a bad boy.
67
00:12:32,320 --> 00:12:35,320
It's a nice set of wheels
I got you out there.
68
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
You got my money?
69
00:12:48,040 --> 00:12:49,360
Hm.
70
00:12:50,440 --> 00:12:53,560
Now, how'd you smuggle
that much money out of prison?
71
00:12:53,720 --> 00:12:55,160
You don't wanna know.
72
00:12:58,280 --> 00:13:00,040
I want the other names.
73
00:13:01,840 --> 00:13:03,560
The price just went up.
74
00:13:04,760 --> 00:13:07,720
It took me 10 years
to track down these people for you.
75
00:13:07,880 --> 00:13:09,560
And it cost a lot of money.
76
00:13:09,760 --> 00:13:12,360
And now I wants to re-negotiate.
77
00:13:15,040 --> 00:13:16,680
Okay.
78
00:13:16,840 --> 00:13:19,400
That's what I thought.
You're playing ball now.
79
00:13:20,560 --> 00:13:22,400
The price just went down.
80
00:13:23,800 --> 00:13:25,560
Kenny?
81
00:13:27,080 --> 00:13:28,200
Kenny.
82
00:13:31,240 --> 00:13:34,000
This here is
my Samoan friend.
83
00:13:34,160 --> 00:13:36,560
Ultimate Fighting champion
over in Guam.
84
00:13:36,800 --> 00:13:40,800
You don't know half the sick shit
they do over there just to win a title.
85
00:13:55,040 --> 00:13:56,920
I know what that is.
86
00:13:57,080 --> 00:13:59,440
I know who you are.
Who is he?
87
00:13:59,640 --> 00:14:01,040
Brother,
I ain't got no beef with you.
88
00:14:01,240 --> 00:14:03,560
Do what I pay you to do.
89
00:14:03,720 --> 00:14:06,040
What are you doing?
This dude's a ghost.
90
00:14:06,600 --> 00:14:09,320
I can't mess with no ghost.
You better get back.
91
00:14:09,480 --> 00:14:13,680
I ain't messing with a ghost.
Bald-headed Precious. Get your--
92
00:14:16,800 --> 00:14:18,840
Here, I owe you a refund.
Here you go.
93
00:14:22,360 --> 00:14:23,760
He looks so familiar.
94
00:14:23,960 --> 00:14:26,400
I have seen him somewhere,
I know it.
95
00:14:28,280 --> 00:14:29,720
Really?
96
00:14:34,160 --> 00:14:36,120
All right, here it comes.
97
00:14:36,640 --> 00:14:38,560
Look at his face.
98
00:14:39,160 --> 00:14:40,880
He knew
his number was up.
99
00:14:43,880 --> 00:14:45,000
Wait a minute.
100
00:14:48,880 --> 00:14:51,320
That's not just fear,
that's recognition.
101
00:14:51,480 --> 00:14:54,040
He can't see where the gun is.
102
00:14:54,240 --> 00:14:56,400
It's blocked by the partition.
103
00:14:56,560 --> 00:14:58,040
He knew him.
104
00:14:58,920 --> 00:15:00,320
Maybe.
105
00:15:32,440 --> 00:15:34,240
Hello?
Marina.
106
00:15:34,400 --> 00:15:37,360
Hey, it's me.
Do you know what time it is?
107
00:15:37,520 --> 00:15:39,560
Yes, I know it's late, I'm sorry.
108
00:15:39,720 --> 00:15:41,920
Call me right--
Okay, okay.
109
00:15:42,080 --> 00:15:45,440
You're taking him to the game.
Yes, I'll be there tomorrow.
110
00:15:45,600 --> 00:15:49,160
I'll pick him up tomorrow.
Yes, I'll be on time.
111
00:15:49,360 --> 00:15:53,240
Don't let him down. Promise.
Yes, I promise.
112
00:15:54,520 --> 00:15:56,040
But listen-- Listen.
113
00:17:37,520 --> 00:17:38,760
Morning.
114
00:17:38,920 --> 00:17:41,240
I did a sequence of poses
this morning
115
00:17:41,400 --> 00:17:43,880
that only 10 people
on the planet can do.
116
00:17:44,120 --> 00:17:46,360
Ending with the corpse pose.
117
00:17:46,600 --> 00:17:48,600
But you know what,
I'm done with yoga.
118
00:17:48,840 --> 00:17:50,240
I beat it.
119
00:17:51,400 --> 00:17:53,600
You beat yoga?
Yeah.
120
00:17:55,400 --> 00:17:56,720
It's time to move on.
121
00:17:57,280 --> 00:17:59,000
To what?
122
00:18:00,680 --> 00:18:02,400
I don't know.
123
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Something more ultimate.
124
00:18:10,880 --> 00:18:14,920
I worry that a real corpse pose
is the only thing
that's gonna satisfy you.
125
00:18:15,120 --> 00:18:17,000
No, come on, not death.
126
00:18:18,120 --> 00:18:19,760
Life.
127
00:18:19,920 --> 00:18:21,800
Oh, I've never felt so alive.
128
00:18:22,000 --> 00:18:23,680
Really?
Yeah.
129
00:18:46,880 --> 00:18:49,920
Got a new client for you.
I know you like a challenge.
130
00:18:50,800 --> 00:18:53,080
We're gathering information
on locations.
131
00:18:53,320 --> 00:18:55,240
I'll send you the target spec now.
132
00:18:55,400 --> 00:18:58,040
The client thinks
the target's coming after him.
133
00:18:58,240 --> 00:19:01,080
He needs the job done fast.
Okay.
134
00:19:09,560 --> 00:19:11,080
Who's he?
135
00:19:13,840 --> 00:19:16,440
It's not a question I ever ask.
136
00:19:57,240 --> 00:20:01,400
Sure you don't wanna stay a while?
Hold that thought.
137
00:20:23,360 --> 00:20:24,440
It's my work.
138
00:20:24,680 --> 00:20:27,600
It's getting harder and harder
to go on these jobs.
139
00:20:27,800 --> 00:20:30,280
You mentioned this before
at our last session.
140
00:20:30,440 --> 00:20:34,080
Can you take some time off?
- No, no, that's not an option.
141
00:20:34,320 --> 00:20:36,240
My business is important.
142
00:20:36,440 --> 00:20:38,880
You haven't told me
what it is you do now.
143
00:20:39,080 --> 00:20:41,080
I'm a surgeon. I remove cancer.
144
00:20:41,200 --> 00:20:44,200
Well, I'll have to take you
at your word.
145
00:20:44,400 --> 00:20:47,240
You know, I have other patients
in the medical field.
146
00:20:47,440 --> 00:20:51,240
They find it hard to handle
the stress associated with their jobs.
147
00:20:52,040 --> 00:20:55,920
There's a lot of pressure
when you have someone's life
in your hands.
148
00:21:01,840 --> 00:21:03,760
Morning, Detective Cicero.
149
00:21:03,920 --> 00:21:05,080
Sergeant Mallory.
150
00:21:06,440 --> 00:21:08,320
Don't be mad.
151
00:21:08,880 --> 00:21:10,080
You should've told me.
152
00:21:10,320 --> 00:21:13,840
You're right, you should've
heard it from me. I'm sorry.
153
00:21:14,600 --> 00:21:16,400
I should've told you.
154
00:21:17,400 --> 00:21:19,840
Let him help you
with the case though.
155
00:21:23,680 --> 00:21:25,400
So, what do we got?
156
00:21:27,800 --> 00:21:30,840
You play fast and loose
with that "we" shit, cowboy.
157
00:21:32,360 --> 00:21:34,080
We got our shooter.
158
00:21:36,920 --> 00:21:38,600
We?
159
00:21:39,160 --> 00:21:41,680
I got a call from the warden
at Murdoch.
160
00:21:41,840 --> 00:21:43,760
He recognized our guy in the news.
161
00:21:43,960 --> 00:21:47,680
Apparently, he made a lot of money
running contraband in prison.
162
00:21:47,880 --> 00:21:51,000
Any gang affiliations?
Nope, did his whole 10.
163
00:21:51,200 --> 00:21:54,200
No protection. A walk-alone.
They kept coming after him.
164
00:21:54,400 --> 00:21:56,280
He kept knocking them down.
165
00:21:56,440 --> 00:21:57,880
I see he kept score.
166
00:21:58,080 --> 00:22:01,680
All he had to do was flash that
and no one would screw with him.
167
00:22:03,680 --> 00:22:07,640
He got popped for a bank job.
Ten years ago, Bakersfield First.
168
00:22:08,680 --> 00:22:11,680
Don't be a hero, you got me?
Stay down.
169
00:22:11,880 --> 00:22:14,520
Shooter was a bank robber--
He was the driver.
170
00:22:15,440 --> 00:22:16,680
- Go, go.
- Get in.
171
00:22:29,080 --> 00:22:31,800
Go, go, go!
172
00:22:37,040 --> 00:22:38,880
Look out.
173
00:22:51,320 --> 00:22:52,440
What are you doing?
174
00:22:52,600 --> 00:22:56,040
You're gonna get us killed.
He knows what he's doing.
175
00:22:56,240 --> 00:22:58,480
Do your thing, little brother.
176
00:22:58,680 --> 00:23:00,160
Go, go, go.
177
00:23:07,760 --> 00:23:09,720
Damn it, what's he doing?
178
00:23:12,560 --> 00:23:14,040
Where you going?
179
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
They passed. They passed. Do it.
180
00:23:22,360 --> 00:23:25,720
I don't see anyone. Think we're clear.
- Slow down.
181
00:23:25,880 --> 00:23:27,480
Slow down!
182
00:23:35,440 --> 00:23:38,200
Turn it around. Turn it around.
You son of a--
183
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
Watch it, watch it, watch it!
184
00:23:41,000 --> 00:23:42,920
Cops, man!
- They're right there!
185
00:23:46,600 --> 00:23:48,360
You're good. Go.
Cops, cops.
186
00:23:58,360 --> 00:23:59,720
You're good, you're good.
187
00:24:01,080 --> 00:24:03,080
Whoa, whoa, whoa.
Rip it. Rip it.
188
00:24:17,680 --> 00:24:20,680
Now, he made a clean getaway.
So who collared him?
189
00:24:20,920 --> 00:24:23,520
Good, this is where
it gets really interesting.
190
00:24:23,720 --> 00:24:25,720
I wanna show you something.
191
00:24:25,920 --> 00:24:27,960
Check this out.
192
00:24:28,000 --> 00:24:29,880
Oh, my.
193
00:24:30,040 --> 00:24:32,000
This is such a big help.
194
00:24:32,200 --> 00:24:34,720
It takes me a long time
to get up those stairs.
195
00:24:34,920 --> 00:24:38,040
You can put the things anywhere.
Okay.
196
00:24:41,960 --> 00:24:44,120
You okay?
Yes.
197
00:24:44,320 --> 00:24:45,840
Thank you for your concern.
198
00:24:46,040 --> 00:24:49,760
You're very kind to help an old man.
Sure.
199
00:24:49,880 --> 00:24:53,080
I'm gonna go.
Can I offer you something to drink?
200
00:24:53,280 --> 00:24:56,680
I should be going.
No, let me get you something.
201
00:24:56,840 --> 00:24:58,560
Please,
it's the least I can do.
202
00:24:58,720 --> 00:25:03,040
Be nice to have a little
company for a change.
203
00:25:05,840 --> 00:25:08,200
You see,
I changed careers because I--
204
00:25:08,400 --> 00:25:10,920
Well, I had some issues
I needed to resolve.
205
00:25:13,920 --> 00:25:16,840
You know, I needed to test myself.
206
00:25:17,040 --> 00:25:23,080
Mentally and physically.
Really re-create myself.
207
00:25:23,880 --> 00:25:26,320
And now it's all become too easy.
208
00:25:26,520 --> 00:25:29,040
Yes. Yes.
209
00:25:29,240 --> 00:25:32,520
I'm bored, but I mean,
that's only part of it.
210
00:25:33,560 --> 00:25:35,200
I mean, it's Lily.
211
00:25:35,400 --> 00:25:36,720
She's a distraction.
212
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Distractions can be a problem
in my work.
213
00:26:02,400 --> 00:26:05,920
You were going to talk to her
about marriage and having a family.
214
00:26:06,120 --> 00:26:08,760
Is that still something you want?
215
00:26:12,400 --> 00:26:14,520
You know what? You're right.
216
00:26:17,080 --> 00:26:20,600
I mean, she's the woman I wanna
spend the rest of my life with.
217
00:26:20,800 --> 00:26:22,520
Are you gonna ask her
to marry you?
218
00:26:22,680 --> 00:26:23,920
That's what I'll do.
219
00:26:24,120 --> 00:26:25,720
I'll pop the question. Heh, heh.
220
00:26:27,200 --> 00:26:29,600
Are you off your meds?
Yes.
221
00:26:29,800 --> 00:26:32,600
As your therapist,
I have to advise against that.
222
00:26:32,840 --> 00:26:34,120
Gotta go.
223
00:26:45,720 --> 00:26:48,120
All right, look, there's two cars.
224
00:26:48,320 --> 00:26:49,640
Quiet.
225
00:26:50,040 --> 00:26:51,280
All right, you're good.
226
00:26:51,400 --> 00:26:53,480
All right, you guys. Here we go.
227
00:26:54,120 --> 00:26:55,640
Be quiet.
228
00:26:58,680 --> 00:27:00,040
Back, back, back!
229
00:27:00,200 --> 00:27:01,400
Hands up!
230
00:27:01,560 --> 00:27:03,960
Back up.
Tell me what's going on here?
231
00:27:04,120 --> 00:27:07,800
After the bank job,
they got ambushed
by another crew.
232
00:27:08,000 --> 00:27:09,840
Somebody set him up.
233
00:27:10,000 --> 00:27:11,680
And somebody taped it?
234
00:27:11,880 --> 00:27:14,360
Sick bastard made
his own personal snuff film.
235
00:27:14,560 --> 00:27:16,200
- Where's the money?
- Tell them.
236
00:27:16,400 --> 00:27:18,760
I knew I remembered
this guy from somewhere.
237
00:27:18,960 --> 00:27:20,560
Where did you get this?
238
00:27:20,760 --> 00:27:24,360
First week I made detective,
Vice busted this porn operation.
239
00:27:24,520 --> 00:27:27,280
I walked into the bullpen,
they were watching this.
240
00:27:27,480 --> 00:27:30,080
I pretended I got a phone call,
had to walk out.
241
00:27:30,280 --> 00:27:31,960
Didn't have the stomach for it.
242
00:27:32,680 --> 00:27:34,160
Bank robbers, huh?
243
00:27:34,320 --> 00:27:37,160
Tough guys.
- Don't tell them.
244
00:27:37,360 --> 00:27:40,360
I flipped it to Homicide,
but never went anywhere.
245
00:27:40,560 --> 00:27:44,720
Why is that?
Never see the killers' faces, not once.
246
00:27:44,880 --> 00:27:46,920
Where's the money?
Don't tell, bro.
247
00:27:47,120 --> 00:27:48,600
- Brothers?
- Your brother?
248
00:27:48,760 --> 00:27:50,920
- I don't see the resemblance.
- Yeah.
249
00:27:51,080 --> 00:27:54,560
You want me to shoot him, huh?
Like the others?
250
00:27:55,560 --> 00:27:57,600
He's not gonna kill me,
he's bluffing.
251
00:27:58,560 --> 00:28:01,400
Bluffing?
Two down and I'm bluffing?
252
00:28:01,600 --> 00:28:03,960
You want me to shoot him?
- Think twice.
253
00:28:04,120 --> 00:28:06,160
You want me to shoot him, huh?
Like the others?
254
00:28:07,880 --> 00:28:09,680
- Don't tell him.
- Don't shoot him.
255
00:28:09,880 --> 00:28:12,600
He's not gonna shoot.
Let's tell him where it is.
256
00:28:12,760 --> 00:28:14,680
But it's our only leverage.
257
00:28:16,200 --> 00:28:17,480
I'm sorry I got you into this, bro.
258
00:28:17,640 --> 00:28:19,680
Just tell me where the money is.
259
00:28:19,880 --> 00:28:21,880
I bet you're a good student.
260
00:28:23,080 --> 00:28:24,320
Yeah.
261
00:28:26,360 --> 00:28:29,080
Thanks for the drink.
Sure.
262
00:28:29,320 --> 00:28:31,200
I should get going.
263
00:28:49,880 --> 00:28:52,400
Sorry I got you into this, bro.
264
00:28:53,280 --> 00:28:54,920
Sorry I dragged you into this.
265
00:28:55,080 --> 00:28:57,560
- Last chance.
- Don't tell him, bro.
266
00:28:58,520 --> 00:29:00,600
Please, don't shoot him.
- Don't do it.
267
00:29:00,800 --> 00:29:02,120
It's up to you.
268
00:29:02,320 --> 00:29:04,160
Don't you tell him, bro. Don't tell him.
269
00:29:06,200 --> 00:29:08,600
Under the floorboards
in the kitchen.
270
00:29:08,800 --> 00:29:10,240
There you go.
271
00:29:29,920 --> 00:29:33,240
- Gary, I'm sorry.
- It's okay.
272
00:29:34,400 --> 00:29:36,480
I'm sorry.
It's gonna be okay, bro.
273
00:29:38,040 --> 00:29:40,080
It's gonna be okay.
274
00:29:42,200 --> 00:29:43,520
No!
275
00:29:43,680 --> 00:29:46,040
Oh, Jesus, man, no.
276
00:29:46,200 --> 00:29:47,320
No!
277
00:29:54,200 --> 00:29:56,240
Gotta get that money.
Jesus, man.
278
00:30:06,840 --> 00:30:09,080
Gary!
279
00:30:09,560 --> 00:30:12,560
Told you wouldn't shoot him.
280
00:30:12,760 --> 00:30:14,320
Watch him.
- Okay.
281
00:30:14,560 --> 00:30:16,400
See if he's lying.
282
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
I got it.
283
00:30:22,520 --> 00:30:23,960
Lift this up in the bag.
284
00:30:24,920 --> 00:30:26,400
Hey. Hey.
285
00:30:33,000 --> 00:30:34,840
Smile for the camera.
286
00:30:39,400 --> 00:30:41,200
Smile for the camera.
287
00:31:00,560 --> 00:31:02,680
I didn't know.
288
00:31:03,160 --> 00:31:05,240
I didn't know
that was gonna happen.
289
00:31:08,200 --> 00:31:11,440
Don't, please.
He made us do it.
290
00:31:32,720 --> 00:31:34,640
Please don't hurt me.
291
00:31:35,560 --> 00:31:37,560
I'm not gonna hurt you.
292
00:33:10,760 --> 00:33:13,080
Smile for the camera.
293
00:33:14,720 --> 00:33:17,440
I'm gonna kill you all.
294
00:33:20,920 --> 00:33:22,720
They killed him.
295
00:33:23,760 --> 00:33:26,640
What do you mean they killed him?
He was dead.
296
00:33:26,840 --> 00:33:30,920
At least for a little while anyway.
The hospital pronounced him DO A.
297
00:33:37,640 --> 00:33:39,560
Can you hear me?
298
00:33:39,800 --> 00:33:43,120
Bullet hit, ricocheted around
his skull, came out his cheek.
299
00:33:43,240 --> 00:33:46,280
He's got a plate holding
the back of his head together.
300
00:33:46,440 --> 00:33:48,400
I mean, this guy refused to die.
301
00:33:49,960 --> 00:33:54,560
And now, he must be going after
everyone in that video.
302
00:34:05,360 --> 00:34:08,080
You said you wouldn't be late.
Where have you been?
303
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
I caught a case.
304
00:34:09,480 --> 00:34:13,200
You're supposed to
take Tommy to his game.
You made me late for my class.
305
00:34:13,360 --> 00:34:16,560
I'm sorry, it's a big deal,
this case.
306
00:34:19,560 --> 00:34:22,160
I saw it on TV.
I do not wanna hear about it.
307
00:34:22,400 --> 00:34:25,280
You want me to have full custody?
I will take custody.
308
00:34:25,400 --> 00:34:27,520
You know I don't want that.
309
00:34:27,680 --> 00:34:31,120
Then take him to his baseball game.
Okay. All right.
310
00:34:32,360 --> 00:34:33,400
What's up, champ?
311
00:34:34,880 --> 00:34:39,360
What position they got you playing?
Don't play much.
312
00:34:39,880 --> 00:34:42,280
Well, you got an arm
like a cannon.
313
00:34:42,480 --> 00:34:44,560
I don't know why
they wouldn't let you.
314
00:34:44,720 --> 00:34:46,360
I know.
315
00:34:47,600 --> 00:34:50,280
Maybe I should have a talk
with that coach.
316
00:34:50,440 --> 00:34:53,240
Maybe pinch-hit or something.
What do you say?
317
00:35:00,080 --> 00:35:01,560
Hello?
- Hey, it's Cicero.
318
00:35:01,760 --> 00:35:04,600
There's been another shooting.
This could be our guy.
319
00:35:04,800 --> 00:35:05,800
Yeah.
320
00:35:05,960 --> 00:35:07,840
Mallory wants you
down at the scene.
321
00:35:08,000 --> 00:35:12,920
Okay, I'll be there in a little bit.
4045 Danson Road. Got it?
322
00:35:13,080 --> 00:35:14,160
I'll be there in an hour.
323
00:35:22,080 --> 00:35:24,880
Hey, you know what,
I'm not gonna make it in today.
324
00:35:25,080 --> 00:35:29,320
I'm taking my son
to a baseball game.
It's really important that I be there.
325
00:35:29,920 --> 00:35:33,120
Well, you know what?
That's just too bad.
326
00:35:33,320 --> 00:35:35,040
All right, bye.
327
00:35:36,240 --> 00:35:39,080
Good grief.
Can you imagine that?
328
00:35:39,280 --> 00:35:42,560
I already told them I had
a ball game to go to today.
329
00:35:48,600 --> 00:35:52,520
Incredible.
You're a full two hours late.
330
00:35:52,720 --> 00:35:54,880
John, did you--?
So, what do we got?
331
00:35:55,080 --> 00:35:56,400
What do you got?
332
00:35:57,720 --> 00:35:59,800
Guy did the world
a favor on this one.
333
00:35:59,960 --> 00:36:01,840
Found out
who shot our snuff films.
334
00:36:03,040 --> 00:36:04,440
Excuse me.
335
00:36:04,600 --> 00:36:08,080
So we got a telemarketer,
a sex offender.
What's next, a lawyer?
336
00:36:08,280 --> 00:36:10,240
Whole shebang
just got a lot weirder.
337
00:36:10,440 --> 00:36:13,240
Witnesses placed a
second shooter at the scene.
338
00:36:13,440 --> 00:36:15,520
After our suspect
whacked Mr. Rogers,
339
00:36:15,720 --> 00:36:18,280
he had a little shootout
in the hall.
340
00:36:20,040 --> 00:36:22,040
Maybe an armed neighbor.
Uh-uh.
341
00:36:22,240 --> 00:36:23,880
No one recognized
this dude.
342
00:36:24,040 --> 00:36:27,760
They exchanged gunfire
then disappeared.
Both of them.
343
00:36:28,200 --> 00:36:30,360
The second shooter,
any description?
344
00:36:30,560 --> 00:36:32,360
The word "beautiful" came up.
345
00:36:33,600 --> 00:36:36,840
Beautiful?
Like a movie star.
346
00:36:37,040 --> 00:36:38,680
He punked me.
347
00:36:39,200 --> 00:36:40,280
He's really that good?
348
00:36:40,480 --> 00:36:42,240
Good's not even the right word.
349
00:36:42,400 --> 00:36:45,280
I mean, you know,
the dude's completely artless.
350
00:36:45,440 --> 00:36:49,520
I mean, there's no sophistication
to him whatsoever.
351
00:36:49,720 --> 00:36:51,720
But he's pure, you know?
352
00:36:52,320 --> 00:36:56,080
No fear, no hesitation.
There's nothing.
353
00:36:56,840 --> 00:36:59,600
He as fast as you?
No, he's faster.
354
00:37:03,400 --> 00:37:04,800
You'll get him.
355
00:37:05,800 --> 00:37:08,120
How can you be so sure, hey?
356
00:37:08,840 --> 00:37:10,560
Because you always do.
357
00:37:14,600 --> 00:37:17,600
Baby.
Yeah?
358
00:37:19,360 --> 00:37:20,960
Marry me.
359
00:37:46,720 --> 00:37:48,280
Hey, mister.
360
00:38:24,760 --> 00:38:26,960
Goddamn it. Shit.
361
00:38:39,200 --> 00:38:40,680
Is that what I think it is?
362
00:38:41,640 --> 00:38:42,880
Oh, the tattoo?
363
00:38:43,920 --> 00:38:46,040
Yeah. Tattoo.
364
00:38:46,920 --> 00:38:50,960
Yeah, I was in the L.A. Crash Unit
before I got transferred up here.
365
00:38:52,520 --> 00:38:55,720
Guns blazing, ass-kicking cops
with porno mustaches?
366
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
That Crash?
367
00:38:57,120 --> 00:38:59,440
Yeah, is it so hard
for you to believe?
368
00:38:59,720 --> 00:39:01,160
Yeah.
369
00:39:02,000 --> 00:39:03,760
Can I get in there?
370
00:39:05,440 --> 00:39:08,640
That's where I met Marina,
actually. She was my Cl.
371
00:39:09,440 --> 00:39:11,280
You married your snitch?
372
00:39:12,120 --> 00:39:14,880
Dude, that is wrong
on so many levels.
373
00:39:15,040 --> 00:39:17,280
Well, she was in really bad shape.
374
00:39:17,440 --> 00:39:21,080
Got in rehab and we fell in love
and there you go.
375
00:39:22,720 --> 00:39:24,680
Was she the only one in rehab?
376
00:39:26,480 --> 00:39:28,240
That's ancient history.
377
00:39:28,920 --> 00:39:31,280
You sure about that, Hoss?
378
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
Listen, I got 10 days
to retirement.
379
00:39:33,760 --> 00:39:37,960
Full benefits for me and my family,
so why would I screw that up?
380
00:39:39,760 --> 00:39:41,120
It's all I got.
381
00:39:41,360 --> 00:39:42,800
All right. Let's go.
382
00:39:42,960 --> 00:39:44,400
How long you been clean?
383
00:39:45,040 --> 00:39:47,480
Since my son was born.
384
00:39:49,480 --> 00:39:51,160
Good for you.
385
00:40:14,240 --> 00:40:16,480
David, come on.
386
00:40:16,720 --> 00:40:18,640
David, did you forget something?
387
00:40:18,880 --> 00:40:21,560
You forgot my hug.
- Love you, Mommy.
388
00:40:52,280 --> 00:40:53,960
Good job.
389
00:41:25,280 --> 00:41:27,240
Oh, my God.
390
00:41:30,200 --> 00:41:31,360
You can't do this.
391
00:41:38,480 --> 00:41:40,360
Why did you come?
392
00:41:42,960 --> 00:41:45,240
There's nothing for you here.
393
00:41:50,720 --> 00:41:54,280
Why did you make me stop
coming to see you in prison?
394
00:41:57,080 --> 00:41:59,480
I didn't see any sense
of three wasted lives.
395
00:42:00,680 --> 00:42:02,320
Three?
396
00:42:03,520 --> 00:42:05,120
Was that him?
397
00:42:06,120 --> 00:42:07,920
The boy?
398
00:42:08,520 --> 00:42:09,880
David?
399
00:42:13,560 --> 00:42:14,840
You shouldn't think...
400
00:42:16,760 --> 00:42:18,840
You did a dime.
401
00:42:19,280 --> 00:42:21,320
David's 8. Do the math.
402
00:42:23,120 --> 00:42:26,480
When you cut me off,
I gave the baby up.
403
00:42:29,760 --> 00:42:31,440
Did you find a good family?
404
00:42:34,880 --> 00:42:37,560
I had an abortion.
405
00:42:41,080 --> 00:42:42,960
I'm sorry.
406
00:43:06,400 --> 00:43:08,360
All right.
407
00:43:16,280 --> 00:43:19,800
They know what you're doing.
I saw it on TV.
408
00:43:20,920 --> 00:43:23,600
I hope you kill them all.
409
00:43:43,560 --> 00:43:45,360
Shall we begin?
410
00:43:54,160 --> 00:43:55,720
Fair enough.
Fair enough.
411
00:44:01,520 --> 00:44:02,920
Let's start a family.
412
00:44:05,880 --> 00:44:07,880
Family?
Yeah.
413
00:44:08,240 --> 00:44:10,320
What's gotten into you?
414
00:44:10,760 --> 00:44:13,120
We'll sell the house by the lake,
415
00:44:13,320 --> 00:44:16,080
and we'll get a Craftsman
in Pasadena.
416
00:44:16,280 --> 00:44:17,920
Fresh start.
417
00:44:23,640 --> 00:44:26,760
You're serious about this,
aren't you?
418
00:44:29,920 --> 00:44:31,560
Yes.
419
00:44:32,720 --> 00:44:34,080
And what about your work?
420
00:44:34,440 --> 00:44:36,120
Oh, um...
421
00:44:37,240 --> 00:44:38,560
Well, what about it?
422
00:44:39,720 --> 00:44:43,240
Would you quit before this job?
Absolutely.
423
00:44:44,080 --> 00:44:46,480
I will quit absolutely.
424
00:44:46,680 --> 00:44:48,240
Just like that?
425
00:44:55,960 --> 00:44:58,040
Just like that.
426
00:45:01,960 --> 00:45:03,640
Marina.
427
00:45:04,280 --> 00:45:06,640
Let me in for a second,
I need to talk.
428
00:45:06,840 --> 00:45:09,640
I'm gonna stand here all day,
so you may as well.
429
00:45:10,840 --> 00:45:11,880
Marina.
430
00:45:14,160 --> 00:45:18,080
--killed, the first victim
was gunned down less than an hour
431
00:45:18,280 --> 00:45:21,160
after the suspected gunman
was released from prison.
432
00:45:21,360 --> 00:45:23,400
While the second victim
was shot--
433
00:45:23,560 --> 00:45:25,040
What are you doing here?
434
00:45:25,160 --> 00:45:27,080
Thought you didn't care
about my case.
435
00:45:27,240 --> 00:45:29,880
--to a bank robbery at Bakersfield
10 years ago.
436
00:45:30,240 --> 00:45:34,040
Look, I do not need you coming here
and dragging us down again.
437
00:45:34,240 --> 00:45:36,120
Marina, if you just--
No.
438
00:45:36,280 --> 00:45:38,200
I am getting
my associate's degree.
439
00:45:38,360 --> 00:45:41,640
I am trying to
make something better
for Tommy and me.
440
00:45:41,840 --> 00:45:43,560
Please take me back.
441
00:45:43,800 --> 00:45:46,080
It'll be okay.
442
00:45:46,240 --> 00:45:48,840
It's not okay.
Marina, I'm begging you.
443
00:45:49,040 --> 00:45:52,400
I'm begging you, please.
God. Get off your knees.
444
00:45:52,560 --> 00:45:55,880
Marina, please. Just please--
Don't touch me.
445
00:45:56,080 --> 00:45:57,880
Do not touch me.
446
00:45:59,760 --> 00:46:02,240
Give me the dope.
I don't have any dope.
447
00:46:02,480 --> 00:46:04,440
Give it to me.
448
00:46:05,120 --> 00:46:08,640
Okay. Here.
449
00:46:09,520 --> 00:46:11,120
It's all I got.
450
00:46:11,720 --> 00:46:14,560
Look, I'll go to rehab.
I swear to God I will.
451
00:46:14,760 --> 00:46:16,480
Let's go. Let's go right now.
452
00:46:16,720 --> 00:46:20,920
After the case, I gotta finish the case.
Well, I can't just walk out on that.
453
00:46:21,120 --> 00:46:23,200
I just wanna be with you
for one night.
454
00:46:23,400 --> 00:46:25,560
I mean, you know,
with Tommy and--
455
00:46:26,040 --> 00:46:27,160
Please.
456
00:46:30,000 --> 00:46:32,080
Just one night.
457
00:46:44,800 --> 00:46:47,280
- Radio--
- Twenty-five dollar gift cert--
458
00:46:48,280 --> 00:46:49,920
Brother, put down that bottle.
459
00:46:50,520 --> 00:46:53,680
Put down that cocaine,
that methamphetamine.
460
00:46:53,880 --> 00:46:59,240
Put down that .45,
that .38 and that .357 Magnum.
461
00:47:04,880 --> 00:47:07,600
So precious to each one of us.
462
00:47:07,800 --> 00:47:09,600
Why?
463
00:47:11,160 --> 00:47:12,480
The night is far gone,
464
00:47:14,160 --> 00:47:16,000
the day is at hand.
465
00:47:16,360 --> 00:47:20,680
Those that live by the sword
will die by the sword,
466
00:47:21,080 --> 00:47:23,240
unless they learn to forgive.
467
00:47:24,680 --> 00:47:29,240
God made life so fragile
and so precious for each one of us.
468
00:47:31,360 --> 00:47:36,480
You will never truly be free
unless you learn to--
469
00:47:37,840 --> 00:47:40,560
Yo, I gotta take a leak.
I'll be right back.
470
00:47:49,640 --> 00:47:51,640
Hold up, big man,
I gotta check you. Arms up.
471
00:48:10,560 --> 00:48:13,280
Got any weapons on you
besides these guns here?
472
00:48:13,440 --> 00:48:16,480
I'm only kidding, man.
Go on, have a good time.
473
00:48:17,720 --> 00:48:19,480
Welcome to the gentlemen's club.
474
00:48:19,640 --> 00:48:21,720
It's a two-drink minimum
tonight, baby.
475
00:48:29,160 --> 00:48:30,880
My man.
476
00:48:32,000 --> 00:48:34,560
Hey, what's up, big dog?
477
00:48:36,480 --> 00:48:38,280
I'm great.
478
00:48:40,600 --> 00:48:42,360
Right.
479
00:48:51,400 --> 00:48:52,880
Wake up, Joe.
Huh?
480
00:49:36,760 --> 00:49:39,040
I've been expecting you.
481
00:49:40,840 --> 00:49:42,440
Joe.
482
00:49:43,960 --> 00:49:45,440
Joe.
Huh?
483
00:49:46,440 --> 00:49:49,080
Oh, Shelly.
484
00:49:49,280 --> 00:49:51,080
Go outside and watch the door.
485
00:49:53,240 --> 00:49:55,680
Only one of us
is gonna make it out of here.
486
00:49:56,560 --> 00:50:00,720
No matter who it is, Joe,
you didn't see a damn thing.
487
00:50:03,000 --> 00:50:04,760
Go on.
488
00:50:39,720 --> 00:50:41,240
All right, then.
489
00:51:31,360 --> 00:51:33,080
I got a son.
490
00:51:37,080 --> 00:51:39,920
Tell him I said I'm sorry.
491
00:51:43,480 --> 00:51:45,400
I'm begging you.
492
00:51:54,680 --> 00:51:57,280
He's speed dial number three.
493
00:52:01,480 --> 00:52:05,440
I'm sorry.
He made us take you down.
494
00:52:27,800 --> 00:52:31,600
Hello? Hello?
495
00:52:31,760 --> 00:52:33,240
Your father's sorry.
496
00:52:33,400 --> 00:52:36,880
Who is this? Is he okay?
497
00:52:37,800 --> 00:52:40,000
Did something happen?
498
00:52:40,160 --> 00:52:41,960
Yeah.
499
00:52:42,720 --> 00:52:44,880
Something happened.
500
00:53:54,880 --> 00:53:57,360
I thought you said
you were done.
501
00:54:00,560 --> 00:54:02,400
I have to finish this one first.
502
00:54:02,600 --> 00:54:06,600
You promised me you were quitting.
And I will. I will quit.
503
00:54:09,640 --> 00:54:11,160
But after this one.
504
00:54:12,240 --> 00:54:14,080
No, this isn't fair.
505
00:54:15,120 --> 00:54:17,120
I didn't ask you to marry me.
506
00:54:17,280 --> 00:54:19,480
I'm sorry.
You're sorry?
507
00:54:19,680 --> 00:54:21,120
Mm-hm.
508
00:54:21,400 --> 00:54:24,040
What if I told you you had to choose?
Don't.
509
00:54:27,240 --> 00:54:29,760
You used to be attracted
to what I do.
510
00:54:31,640 --> 00:54:33,240
I'm your wife now.
511
00:54:35,480 --> 00:54:37,760
What if he kills you?
Lily.
512
00:54:52,640 --> 00:54:54,480
Daddy?
513
00:54:55,280 --> 00:54:57,160
Yeah?
514
00:54:57,480 --> 00:55:01,880
I know I suck at baseball.
You don't have to pretend
like I'm good.
515
00:55:06,560 --> 00:55:08,440
You'll get better.
516
00:55:08,640 --> 00:55:10,920
You just need to practice.
517
00:55:11,360 --> 00:55:14,800
Maybe you and I can throw
the ball around one day.
How's that?
518
00:55:15,000 --> 00:55:17,640
Okay.
I gotta tell you a secret first, though.
519
00:55:18,240 --> 00:55:22,400
What, Daddy?
I suck at baseball too.
520
00:55:28,760 --> 00:55:32,920
You go to sleep, okay?
I'll be back.
521
00:55:38,640 --> 00:55:39,960
Jesus Christ.
522
00:55:41,440 --> 00:55:43,120
Oh, Jesus.
523
00:55:43,320 --> 00:55:46,960
Are you okay?
Look at me, look at me.
Why did you do this?
524
00:55:47,080 --> 00:55:48,560
I'm afraid.
525
00:55:49,360 --> 00:55:51,840
What are you afraid of,
honey?
526
00:55:52,000 --> 00:55:55,440
We're going to hell for what we did.
527
00:55:56,880 --> 00:55:58,800
Do you know what hell is?
528
00:55:59,640 --> 00:56:02,360
It's not fire and devils.
529
00:56:02,880 --> 00:56:05,880
All that stuff they taught you
when you was little.
530
00:56:07,480 --> 00:56:12,200
We make our heaven
and our hell while we're alive,
531
00:56:14,440 --> 00:56:18,120
every time we cause pain,
532
00:56:19,520 --> 00:56:22,920
every time we cause suffering.
533
00:57:32,360 --> 00:57:35,160
Cicero.
Hey, it's me. Did I wake you up?
534
00:57:35,320 --> 00:57:36,360
No.
535
00:57:36,600 --> 00:57:39,560
You said on your message
to give you a call, so...
536
00:57:39,760 --> 00:57:41,400
Okay, here's the deal.
537
00:57:41,600 --> 00:57:44,800
Both of our victims
were informants.
538
00:57:44,960 --> 00:57:48,440
Could be something there, right?
- Yeah, could be.
539
00:57:48,800 --> 00:57:50,000
Nice work.
540
00:57:50,200 --> 00:57:51,800
Okay, I need you to follow up on it.
541
00:57:51,960 --> 00:57:55,240
I gotta be in court,
but I really think we're getting close.
542
00:57:55,440 --> 00:57:58,880
It's gotta have something to do
with how they got set up.
543
00:58:00,600 --> 00:58:03,520
Did you hear about that stabbing
in Henderson?
544
00:58:03,680 --> 00:58:07,440
Yeah, yeah, what about it?
I got a hunch it might be our guy.
545
00:58:07,640 --> 00:58:10,560
It's not his m.o.
Our guy's a shooter,
not a stabber.
546
00:58:10,760 --> 00:58:13,600
Like I said, I got a hunch.
Yeah, so did Quasimodo.
547
00:58:13,800 --> 00:58:16,960
Look where it got him.
I'm gonna go ask a few questions.
548
00:58:17,160 --> 00:58:19,000
After you do the follow-up, right?
549
00:58:19,200 --> 00:58:22,640
Got it cleared with the Henderson IC.
I'm headed up there now.
550
00:58:22,840 --> 00:58:27,160
I have to be in court all day.
I am asking you to do this.
It's my case.
551
00:58:36,920 --> 00:58:39,880
--bring us nothing
but the same politics as usual.
552
00:58:40,080 --> 00:58:42,520
I have fought
to keep government honest,
553
00:58:42,680 --> 00:58:44,920
save you money
and to lower your taxes.
554
00:58:45,120 --> 00:58:47,680
Above all,
I will be someone who listens to you.
555
00:58:47,880 --> 00:58:51,000
The choice is simple,
vote Margie Pageant.
556
00:58:51,240 --> 00:58:54,400
In local news, a Henderson man
is fighting for his life
557
00:58:54,600 --> 00:58:57,520
after being brutally attacked
at a gentlemen's club.
558
00:58:57,680 --> 00:58:59,920
The man is suffering
from stab wounds.
559
00:59:00,080 --> 00:59:03,520
Doctors describe his condition
as critical.
560
00:59:03,680 --> 00:59:05,320
Hello?
561
00:59:16,440 --> 00:59:18,120
- Sponge.
- Sponge.
562
00:59:28,920 --> 00:59:31,400
We think he'll be heading back.
Your position?
563
00:59:31,560 --> 00:59:34,480
Tehachapi.
Try the hospital in Clark County.
564
00:59:34,960 --> 00:59:38,880
His third victim survived the hit.
He'll be wanting to finish the job.
565
00:59:56,920 --> 00:59:58,480
Where are you?
566
01:00:23,760 --> 01:00:25,440
Good night.
567
01:01:08,640 --> 01:01:10,280
Doctor.
568
01:01:21,200 --> 01:01:22,280
What the hell is that?
569
01:01:26,680 --> 01:01:30,640
Back in the room, back in the room.
Police officer, get back.
570
01:01:32,600 --> 01:01:34,720
Police.
- He went that way.
571
01:01:36,320 --> 01:01:39,600
I'm a cop. Where'd he go?
He went downstairs, officer.
572
01:04:13,640 --> 01:04:16,000
How do you have my dad's phone?
573
01:04:16,760 --> 01:04:18,600
He asked me to call you.
574
01:04:18,800 --> 01:04:21,000
Are you the one who killed him?
575
01:04:21,400 --> 01:04:22,480
Yes.
576
01:04:22,640 --> 01:04:25,800
I'm gonna find you
and I'm gonna kill you.
577
01:04:26,040 --> 01:04:27,440
Do what you need to do.
578
01:04:34,760 --> 01:04:36,120
But you better be sure,
579
01:04:36,320 --> 01:04:39,440
because it's a long, dark road
you're headed down.
580
01:06:39,320 --> 01:06:40,320
I lost him.
581
01:06:40,520 --> 01:06:41,920
Client wants to pull the job.
582
01:06:42,120 --> 01:06:44,680
No. No way.
You tell him to back off.
583
01:06:44,880 --> 01:06:48,800
I've got this under control. All right?
You're running out of time.
584
01:07:30,320 --> 01:07:32,600
Where's the old man?
585
01:07:33,320 --> 01:07:34,920
Dead.
586
01:07:35,160 --> 01:07:38,600
Don't lie to me.
I'll show you the damn grave.
587
01:07:39,600 --> 01:07:41,160
How long ago?
I don't know.
588
01:07:41,440 --> 01:07:43,880
Three or four years.
589
01:07:50,320 --> 01:07:52,120
Hold still.
590
01:08:00,160 --> 01:08:01,800
Okay.
591
01:08:19,200 --> 01:08:20,600
How long you been out?
592
01:08:21,440 --> 01:08:23,280
Couple of days.
593
01:08:23,680 --> 01:08:25,480
And why are you here?
594
01:08:27,320 --> 01:08:29,680
Came here to kill the old man.
595
01:08:29,880 --> 01:08:31,440
Why?
596
01:08:33,800 --> 01:08:35,320
Because he set us up.
597
01:08:37,160 --> 01:08:38,600
What makes you think that?
598
01:08:38,760 --> 01:08:42,760
Gary went to him for advice
on the bank job
and he wanted full share.
599
01:08:42,960 --> 01:08:44,480
Gary wouldn't give it to him.
600
01:08:44,680 --> 01:08:50,200
So do you think
the old man was capable
of murdering his own son?
601
01:08:52,120 --> 01:08:54,320
Yeah.
No.
602
01:08:55,400 --> 01:08:57,120
Mm-mm.
603
01:08:57,280 --> 01:08:59,080
Nope.
604
01:09:00,480 --> 01:09:02,160
He couldn't have.
605
01:09:02,880 --> 01:09:04,600
What makes you so sure?
606
01:09:06,960 --> 01:09:10,480
I just... I just know.
607
01:09:12,160 --> 01:09:13,760
Tell me.
608
01:09:15,280 --> 01:09:16,600
Say it.
609
01:09:19,840 --> 01:09:21,280
Mom.
610
01:09:22,720 --> 01:09:24,520
Because...
611
01:09:26,400 --> 01:09:28,920
he loved your brother too much.
612
01:09:31,600 --> 01:09:33,400
I'm sorry.
613
01:09:35,440 --> 01:09:38,440
And that's the truth
and that's not your fault.
614
01:09:38,600 --> 01:09:41,120
It wasn't like
I could pretend you were his.
615
01:09:43,400 --> 01:09:46,280
He was reminded of that
every time he looked at you.
616
01:09:51,040 --> 01:09:53,320
You never stood a chance.
617
01:09:55,480 --> 01:09:59,120
Sorry that I couldn't...
618
01:09:59,320 --> 01:10:03,440
That I didn't protect you.
619
01:10:05,280 --> 01:10:07,320
The beatings and...
620
01:10:13,200 --> 01:10:15,600
Gary was the only one
who ever cared for me.
621
01:10:15,800 --> 01:10:17,560
Why'd he pull you in on that job?
622
01:10:17,720 --> 01:10:19,480
You were never a part
of what they did.
623
01:10:19,640 --> 01:10:21,800
When his driver fell out,
I volunteered.
624
01:10:22,000 --> 01:10:23,200
Why?
625
01:10:24,040 --> 01:10:26,800
He owed the wrong people
a lot of money.
626
01:10:28,400 --> 01:10:30,320
And he needed me.
627
01:10:45,000 --> 01:10:48,000
If it wasn't the old man,
then who set us up?
628
01:11:43,440 --> 01:11:46,440
Driven by his passions and desires.
629
01:11:46,640 --> 01:11:51,400
You will never truly be free
unless you freely forgive.
630
01:11:51,600 --> 01:11:54,080
Hate is like a chain
around your neck
631
01:11:54,280 --> 01:11:57,520
that leads you to places
you don't wanna go.
632
01:11:57,720 --> 01:12:01,200
It'll lead you into darkness
and desolation.
633
01:12:01,400 --> 01:12:03,760
You become a slave
to that hatred,
634
01:12:03,960 --> 01:12:06,800
and it'll only lead
to your own destruction.
635
01:12:06,960 --> 01:12:09,000
You must break free.
636
01:12:22,760 --> 01:12:25,280
Hey, cowboy.
You okay, man?
637
01:12:25,480 --> 01:12:27,520
- Yeah.
- You laid eyes on him at least.
638
01:12:27,680 --> 01:12:29,320
Hey, well done.
Thanks, man.
639
01:12:29,520 --> 01:12:30,760
I gotta call you back.
640
01:12:30,920 --> 01:12:33,000
- Still in one piece.
- Good job.
641
01:12:33,160 --> 01:12:35,840
Good lead, cowboy.
You almost got him.
642
01:12:36,000 --> 01:12:37,320
We got close.
Yeah.
643
01:12:49,440 --> 01:12:50,840
It was a good hunch.
644
01:12:51,560 --> 01:12:53,960
Well, even Quasimodo
has his day.
645
01:12:54,640 --> 01:12:58,040
And don't ever hang up on me again.
Roger that.
646
01:13:01,000 --> 01:13:04,240
I hate to spoil your moment.
Got something I wanna show you.
647
01:13:04,440 --> 01:13:08,160
I think we may have caught a break.
You said "we" again.
648
01:13:09,640 --> 01:13:11,120
I did.
649
01:13:13,320 --> 01:13:16,280
Our latest victim was a Cl too.
650
01:13:16,480 --> 01:13:17,520
So all three are informants.
651
01:13:17,720 --> 01:13:20,840
Mm-hm. All got records,
armed robbery, rape, assault.
652
01:13:21,000 --> 01:13:22,920
But none did any serious time.
653
01:13:23,120 --> 01:13:26,360
They all snitched their way
out of the joint over and over.
654
01:13:26,560 --> 01:13:29,200
What are the odds of that?
Slim and none.
655
01:13:29,440 --> 01:13:31,960
I'm waiting on
the informant logs now.
656
01:13:32,160 --> 01:13:35,160
Who are these?
Former accomplices of the victims.
657
01:13:35,320 --> 01:13:38,200
Let's split them up, check them out.
I'll take these.
658
01:13:38,320 --> 01:13:43,240
And I know there's not a man,
woman or child in this church today
659
01:13:43,440 --> 01:13:46,400
that has not sinned.
660
01:13:46,640 --> 01:13:51,640
But God did not bring you down
on this Earth to be perfect. No.
661
01:13:51,840 --> 01:13:54,440
God wants you down here
to be saved.
662
01:13:56,000 --> 01:14:01,680
And when you're down with God,
God is eternally down with you.
663
01:14:17,440 --> 01:14:23,160
When Jesus knew his time was near,
when he knew he was gonna die,
664
01:14:23,280 --> 01:14:26,800
when he knew they would not take
that cup from his lips,
665
01:14:27,000 --> 01:14:29,680
his thoughts were not
upon his own.
666
01:14:29,880 --> 01:14:32,600
His thoughts were for those
that he loved.
667
01:14:32,760 --> 01:14:34,480
- Amen.
- That's right.
668
01:14:34,640 --> 01:14:37,800
His thoughts were for those
that he loved, preparing them.
669
01:14:37,960 --> 01:14:41,960
Why is that?
He used the example of his birth.
670
01:14:42,160 --> 01:14:45,160
That's right. Here it is.
Jesus told them how a woman
671
01:14:45,360 --> 01:14:48,960
goes through pain and sorrow
in the throes of childbirth.
672
01:14:49,200 --> 01:14:53,680
But then as soon
as she has delivered,
there is no more anguish.
673
01:14:57,840 --> 01:15:01,800
After all the screaming,
after all the pushing,
674
01:15:01,960 --> 01:15:04,800
after all the blood and the tears,
675
01:15:05,000 --> 01:15:07,800
there's only joy that a new child
has been born.
676
01:15:08,000 --> 01:15:09,480
Hallelujah!
677
01:15:09,680 --> 01:15:12,600
And I'll tell you my--
- Amen! Amen!
678
01:15:15,120 --> 01:15:16,960
Amen.
679
01:15:22,000 --> 01:15:25,600
Amen. Amen. Amen.
680
01:15:31,680 --> 01:15:33,160
Hallelujah!
Amen!
681
01:15:33,320 --> 01:15:36,720
Amen!
Sing me a song!
682
01:15:59,520 --> 01:16:02,320
I was wondering
when you were gonna show up.
683
01:16:06,960 --> 01:16:11,320
You've been the subject
of many of my sermons
these past few days.
684
01:16:12,120 --> 01:16:13,440
I heard.
685
01:16:16,040 --> 01:16:19,440
You heard.
But did you listen?
686
01:16:21,520 --> 01:16:23,000
Everything okay,
baby?
687
01:16:26,440 --> 01:16:28,360
Everything's just fine,
honey.
688
01:16:28,520 --> 01:16:31,240
I was just catching up with
689
01:16:31,440 --> 01:16:32,600
an old acquaintance.
690
01:16:41,400 --> 01:16:43,000
You go on home now.
691
01:16:57,520 --> 01:16:59,600
Let's take a walk.
692
01:17:17,000 --> 01:17:19,640
Was that your son?
Adopted.
693
01:17:20,400 --> 01:17:21,720
One of five.
694
01:17:22,160 --> 01:17:24,280
Wayward boys.
695
01:17:24,920 --> 01:17:27,440
Not unlike me or you
at that age.
696
01:17:28,280 --> 01:17:30,680
You turned your life around.
697
01:17:31,200 --> 01:17:33,640
Doesn't change
what you did.
698
01:17:35,320 --> 01:17:36,680
I wouldn't want it to.
699
01:17:37,920 --> 01:17:39,840
I know it sounds cold,
700
01:17:40,000 --> 01:17:43,040
but every good I've done
hinged on the evil I did.
701
01:17:43,240 --> 01:17:46,480
Who set us up?
I don't know.
702
01:17:46,640 --> 01:17:50,000
I never did find out
how they knew about
your safe house.
703
01:17:50,200 --> 01:17:54,000
When I got the call,
"Easy money," they said.
704
01:17:54,720 --> 01:17:59,400
All I had to do
was guard the door,
be the lookout.
705
01:18:01,560 --> 01:18:04,600
I was in a dark place
in my life.
706
01:18:04,760 --> 01:18:07,480
Numb to the chaos and--
Right here.
707
01:18:09,840 --> 01:18:11,960
But when they cut
that boy's throat...
708
01:18:13,640 --> 01:18:15,560
Oh, Jesus, man. No.
709
01:18:22,000 --> 01:18:25,520
That boy they killed was my brother.
710
01:18:28,520 --> 01:18:30,800
I can't bring him back.
711
01:18:32,120 --> 01:18:34,600
And in my heart I'm sorry.
712
01:18:37,160 --> 01:18:41,600
I still took my cut,
spent it on drugs and women.
713
01:18:43,360 --> 01:18:44,760
Ended up in prison.
714
01:18:46,200 --> 01:18:49,800
But it was there
that I found my calling.
715
01:18:50,560 --> 01:18:55,360
To save and help boys like me.
716
01:18:55,520 --> 01:18:57,840
And like you.
717
01:18:58,040 --> 01:19:00,280
It was there
that I gave my life to God.
718
01:19:01,720 --> 01:19:03,840
God can't save you from me.
719
01:19:07,320 --> 01:19:10,000
But maybe he could save you
from yourself.
720
01:19:11,280 --> 01:19:13,600
I know there's good--
You don't know me.
721
01:19:13,760 --> 01:19:16,120
I know the devil
got your heart twisted
722
01:19:16,320 --> 01:19:18,520
with vengeance and hate.
723
01:19:18,760 --> 01:19:22,960
The Lord is merciful.
He sees in your soul.
724
01:19:29,560 --> 01:19:31,640
Fragile, ain't it?
725
01:19:34,560 --> 01:19:39,280
That moment, that sets us
on our road to Damascus.
726
01:19:40,120 --> 01:19:41,920
Sermon's over.
727
01:19:46,480 --> 01:19:51,560
Can you at least find it in your heart
to forgive me for what I did?
728
01:19:55,280 --> 01:19:56,440
I can't.
729
01:20:05,400 --> 01:20:07,280
That's all right.
730
01:20:09,800 --> 01:20:11,560
That's all right.
731
01:20:13,440 --> 01:20:16,680
Because I forgive you
for what you're about to do.
732
01:20:49,440 --> 01:20:53,640
Lord, see into this man's heart.
He's good inside.
733
01:20:53,840 --> 01:20:55,880
Oh, Lord, save this man's soul.
734
01:20:56,040 --> 01:20:57,960
I know you see his heart.
735
01:21:06,440 --> 01:21:09,680
Release him from the bondage
of hatred and vengeance, Lord.
736
01:21:35,120 --> 01:21:37,400
Go back to your family.
737
01:22:52,840 --> 01:22:55,360
That's one hell of a peashooter
you got there.
738
01:22:56,920 --> 01:22:58,200
How's the recoil?
739
01:23:28,000 --> 01:23:29,280
Yeah.
- Where are you?
740
01:23:29,480 --> 01:23:33,560
Inyo County at the reservoir.
They're here. Both of them.
741
01:23:33,720 --> 01:23:36,440
What? Did you call for backup?
742
01:23:36,640 --> 01:23:39,280
There's no time for that.
Okay, don't do this.
743
01:23:39,480 --> 01:23:41,560
I'm sorry
I keep stepping on your case.
744
01:23:41,720 --> 01:23:44,720
I don't care about that.
Want you to do me a favor.
745
01:23:44,920 --> 01:23:47,040
If I don't make it out of this,
746
01:23:47,240 --> 01:23:50,000
tell my son that
his daddy went out like a man.
747
01:23:50,160 --> 01:23:53,000
I am on my way.
Please, just wait for me.
748
01:23:53,160 --> 01:23:54,880
I'm just going with the flow.
749
01:23:56,440 --> 01:23:57,600
Damn.
750
01:24:06,960 --> 01:24:08,600
Aren't you gonna
reach for it?
751
01:24:11,280 --> 01:24:12,440
Come on.
752
01:24:12,640 --> 01:24:13,920
Sporting chance.
753
01:24:15,840 --> 01:24:17,400
I've got nothing against you.
754
01:24:18,640 --> 01:24:23,120
I've been trying to kill you for days
and you've got nothing against me?
755
01:24:24,160 --> 01:24:27,640
I'm starting to think you don't
take me very seriously, friend.
756
01:24:31,320 --> 01:24:32,360
What do you want from me?
757
01:24:32,520 --> 01:24:35,040
How about a little respect? Hey?
758
01:24:35,200 --> 01:24:37,720
A little professional courtesy
from a peer.
759
01:24:37,920 --> 01:24:40,120
Some acknowledgment
of my skills.
760
01:24:43,360 --> 01:24:44,640
You've got issues.
761
01:24:48,680 --> 01:24:50,760
Screw you.
762
01:25:03,720 --> 01:25:05,440
I win.
763
01:25:17,480 --> 01:25:18,680
You think you're done?
764
01:25:21,320 --> 01:25:23,760
You can't put it together, can you?
765
01:25:25,960 --> 01:25:28,600
There must be one more.
766
01:25:33,680 --> 01:25:36,120
The one who hired me.
767
01:25:38,640 --> 01:25:40,040
He's still alive.
768
01:25:43,520 --> 01:25:45,880
I'm gonna kill you all.
769
01:25:52,880 --> 01:25:53,960
Drop the gun.
770
01:25:54,840 --> 01:25:56,560
Don't move.
771
01:25:56,760 --> 01:25:58,000
Slowly.
772
01:25:58,880 --> 01:26:00,200
Put the gun down.
773
01:26:02,160 --> 01:26:04,120
No.
Put the goddamn gun down.
774
01:26:04,320 --> 01:26:06,480
No! This is my job!
775
01:26:06,680 --> 01:26:09,760
I finish my job.
776
01:26:10,000 --> 01:26:12,560
How you gonna finish this
when you're dead?
777
01:27:05,160 --> 01:27:07,160
So you're the guy that hired me.
778
01:27:11,240 --> 01:27:13,320
You shouldn't
have done that.
779
01:27:13,960 --> 01:27:16,480
I had to finish what I started.
780
01:27:18,240 --> 01:27:19,720
Why'd you hire me then?
781
01:27:20,840 --> 01:27:22,880
I didn't think I was up to it.
782
01:27:23,000 --> 01:27:26,360
After you missed him,
I figured I should get involved
783
01:27:26,560 --> 01:27:29,320
before he came gunning for me.
784
01:27:32,800 --> 01:27:34,800
He didn't even know about you.
785
01:27:35,280 --> 01:27:38,400
I figured that out when
he didn't finish me off
at the hospital.
786
01:27:40,720 --> 01:27:44,200
His brother's girlfriend
was my informant down in L.A.
787
01:27:44,840 --> 01:27:46,320
She told me about the job.
788
01:27:46,880 --> 01:27:49,240
Hired some more of my informants
down there.
789
01:27:49,440 --> 01:27:51,720
They helped me take down
their score.
790
01:27:57,360 --> 01:27:58,720
So, what now?
791
01:27:58,960 --> 01:28:00,640
Now?
792
01:28:02,000 --> 01:28:04,840
I ride off into the sunset.
793
01:28:14,640 --> 01:28:15,920
Hey.
794
01:28:17,800 --> 01:28:19,160
I forgot to pay you.
795
01:28:20,720 --> 01:28:22,360
You know,
I don't get you.
796
01:28:22,520 --> 01:28:26,200
Why do you put yourself
through all this shit
for one lousy dollar?
797
01:28:26,360 --> 01:28:29,320
It's my price.
Call it a hobby.
798
01:28:30,680 --> 01:28:32,320
You know what, keep it.
799
01:28:33,040 --> 01:28:34,560
I didn't earn it.
800
01:28:34,760 --> 01:28:37,320
Don't contact me again,
I'm done.
801
01:28:38,760 --> 01:28:40,240
Yeah, me too.
802
01:28:42,200 --> 01:28:43,200
Detective Cicero?
803
01:28:43,400 --> 01:28:44,560
Yeah, I can't reach him.
804
01:28:44,680 --> 01:28:46,480
Okay, hopefully he'll turn up.
805
01:28:46,680 --> 01:28:49,320
We've got units en route,
we'll see you shortly.
806
01:28:51,400 --> 01:28:53,040
Wait a minute.
807
01:28:57,680 --> 01:28:59,400
You didn't flip him this case,
did you?
808
01:29:00,200 --> 01:29:01,520
I didn't flip him the case.
809
01:29:01,720 --> 01:29:03,160
Is that what you thought?
810
01:29:03,320 --> 01:29:04,720
He asked for it, right?
811
01:29:04,960 --> 01:29:06,200
He begged for it.
812
01:29:06,440 --> 01:29:09,320
And I felt sorry for him, so I caved.
813
01:29:09,520 --> 01:29:12,920
Is there a reason why
we're talking about this
right now?
814
01:29:13,360 --> 01:29:16,560
No. No reason.
Okay, I'll see you shortly.
815
01:29:19,440 --> 01:29:21,160
"Go with the flow," my ass.
816
01:29:23,240 --> 01:29:28,600
Marina? Hey, it's me, honey.
Well, I got him, I closed the case.
817
01:29:28,720 --> 01:29:30,280
Yeah, yeah, I'm fine.
818
01:29:30,440 --> 01:29:34,520
As a matter of fact, I feel perfect.
819
01:29:34,680 --> 01:29:36,880
Better than I ever have.
- Yeah?
820
01:29:37,040 --> 01:29:40,600
Yeah, and I'm gonna
get rid of the other stuff too.
821
01:29:40,800 --> 01:29:43,200
Don't you worry, I promise.
822
01:29:43,920 --> 01:29:46,280
I'll be home in a couple hours.
823
01:29:46,480 --> 01:29:50,200
Listen, you're not gonna
believe this.
824
01:29:51,320 --> 01:29:55,040
I've been reading up on women,
and I think I got you figured out.
825
01:29:56,320 --> 01:29:58,360
We're gonna be fine.
826
01:29:59,960 --> 01:30:01,920
Yeah, honey, it's over.
827
01:30:04,840 --> 01:30:07,360
I wanna start brand-new, honey.
828
01:30:31,240 --> 01:30:32,960
How?
829
01:30:36,760 --> 01:30:38,680
Metal plate.
830
01:30:47,840 --> 01:30:50,040
I can't feel anything.
831
01:30:55,680 --> 01:30:58,160
I created my own hell.
832
01:31:03,880 --> 01:31:07,000
And I'm the demon
who crawled up out of it.
833
01:31:39,000 --> 01:31:40,520
Hello?
834
01:31:40,680 --> 01:31:41,720
Baby.
835
01:31:41,880 --> 01:31:45,040
- Where are you?
- I'm coming home.
836
01:33:12,160 --> 01:33:18,480
Today, I wanna talk to you
about forgiveness.
60079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.