All language subtitles for Entrails.of.a.Virgin.1986.NTSC.Synapse.Films.DVD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,448 --> 00:00:15,950 Good job! 2 00:00:16,049 --> 00:00:18,188 Thank you sir. 3 00:00:18,285 --> 00:00:22,290 The weather was terrific. Everything went very well. 4 00:00:23,323 --> 00:00:25,394 I'll see you later. 5 00:00:26,460 --> 00:00:28,599 Be careful on the way home. 6 00:00:29,830 --> 00:00:31,639 Take this path. 7 00:00:36,937 --> 00:00:41,909 ENTRAILS OF A VIRGIN 8 00:01:09,670 --> 00:01:12,549 That's it! That's the expression. 9 00:01:12,639 --> 00:01:15,449 Hold it. Look at my hand. 10 00:01:15,542 --> 00:01:18,648 Good. I like that. Hold it. 11 00:01:19,046 --> 00:01:21,356 Good. Okay. 12 00:01:23,984 --> 00:01:27,261 Water. More water. 13 00:01:27,421 --> 00:01:30,027 Good! More. 14 00:01:30,123 --> 00:01:32,603 Lean back. Good. 15 00:01:32,693 --> 00:01:35,902 Good. Very sexy. Okay! 16 00:01:35,996 --> 00:01:38,203 More feeling. Show it. 17 00:01:38,298 --> 00:01:40,835 I feel it now. Okay! 18 00:01:43,637 --> 00:01:45,514 All right. 19 00:01:45,606 --> 00:01:48,018 You look perfect. 20 00:01:48,976 --> 00:01:51,616 Good. Perfect. 21 00:01:51,712 --> 00:01:53,123 Yes. 22 00:01:53,280 --> 00:01:55,954 Good. More water. 23 00:01:58,452 --> 00:02:00,295 Look at the camera. 24 00:02:13,567 --> 00:02:15,410 Hold on. Change film! 25 00:02:16,003 --> 00:02:17,175 Right. 26 00:02:17,304 --> 00:02:21,081 You look great. Hold the pose. 27 00:02:21,208 --> 00:02:25,054 Good! That's the expression! Right! 28 00:03:00,547 --> 00:03:01,958 Are you ready? 29 00:03:11,725 --> 00:03:13,671 Here's the camera, sir. 30 00:03:16,763 --> 00:03:17,741 Move. 31 00:03:22,436 --> 00:03:24,416 - Are you ready? - Yes. 32 00:03:24,504 --> 00:03:26,780 Let me see your face. Higher. 33 00:03:27,674 --> 00:03:29,449 That's perfect. 34 00:03:33,513 --> 00:03:35,049 Let's try this. 35 00:03:36,917 --> 00:03:39,488 Hold on. That's great! 36 00:03:39,586 --> 00:03:42,999 What a face! Ok! 37 00:05:02,803 --> 00:05:08,116 Sir, be nice to me. Be nice. 38 00:05:08,408 --> 00:05:13,949 Be gentle. Nice. 39 00:05:14,748 --> 00:05:17,752 Everything is okay. 40 00:05:18,952 --> 00:05:21,990 I'll make you a star, Kei. 41 00:07:25,512 --> 00:07:27,150 That's good. 42 00:07:27,747 --> 00:07:30,660 Open your legs a bit more. 43 00:07:30,951 --> 00:07:32,157 Good. 44 00:07:33,019 --> 00:07:34,521 That's terrific. 45 00:07:35,555 --> 00:07:36,932 Now... 46 00:07:37,657 --> 00:07:39,898 Can you show your breasts? 47 00:07:40,393 --> 00:07:42,066 Yes. That's great. 48 00:07:42,495 --> 00:07:43,530 Very good. 49 00:07:43,630 --> 00:07:47,305 This is real art for sure. 50 00:07:49,569 --> 00:07:51,446 Out of the frame! 51 00:07:51,538 --> 00:07:54,542 She's doing all right. Everything is fine. 52 00:07:54,641 --> 00:07:57,781 Don't bother me! Understand? 53 00:07:59,245 --> 00:08:02,818 Now, look pretty. That's good. 54 00:08:02,916 --> 00:08:04,827 Look pretty! 55 00:08:06,186 --> 00:08:09,463 - Tachikawa, you put the flash in wrong! - I'm sorry. 56 00:08:09,556 --> 00:08:11,001 To the right now. 57 00:08:12,025 --> 00:08:14,665 Good. Get closer. 58 00:08:15,829 --> 00:08:20,175 He's really strict while working. 59 00:08:20,266 --> 00:08:22,143 I'm surprised. 60 00:08:22,669 --> 00:08:26,139 He's attractive when he's mean! 61 00:08:33,213 --> 00:08:36,126 Let's try this one more time. 62 00:08:36,616 --> 00:08:38,027 Yes. 63 00:08:38,752 --> 00:08:41,961 Okay! That's all! 64 00:08:45,392 --> 00:08:47,929 - Good job! - Thank you very much. 65 00:08:48,028 --> 00:08:49,974 You looked cute. 66 00:08:50,063 --> 00:08:54,409 On camera, I feel cute. I love posing for photos. 67 00:08:55,935 --> 00:08:59,246 I think the water shots were the best. 68 00:09:01,941 --> 00:09:05,616 That girl, I want her tonight. 69 00:10:14,314 --> 00:10:16,351 Sir. 70 00:10:22,288 --> 00:10:25,098 I'm coming. 71 00:10:26,493 --> 00:10:28,700 Wait. Wait. 72 00:10:30,130 --> 00:10:33,407 I want some photos from behind. 73 00:10:46,346 --> 00:10:47,916 That's good. 74 00:11:36,963 --> 00:11:42,641 The Indians were friendly. They passed the pipe to everyone. 75 00:11:42,735 --> 00:11:48,208 In Brazil, the natives share huge joints with each other. 76 00:11:48,308 --> 00:11:52,279 And they do cocaine with partners. 77 00:11:52,378 --> 00:11:56,383 In a big bowl, sharing everything. 78 00:12:55,975 --> 00:12:58,979 You have a good reputation in this business now. 79 00:12:59,078 --> 00:13:01,957 You can make it on your own. 80 00:13:02,315 --> 00:13:06,161 Hey, are you saying we're through? 81 00:13:07,120 --> 00:13:08,565 Right. 82 00:13:19,899 --> 00:13:23,244 I don't care if you have other girls. 83 00:13:23,336 --> 00:13:25,816 Just don't leave me. 84 00:13:29,809 --> 00:13:31,880 I can't live without you. 85 00:13:58,371 --> 00:13:59,611 Here. 86 00:14:00,373 --> 00:14:02,011 Thanks. 87 00:14:47,587 --> 00:14:49,260 Asshole. 88 00:14:50,156 --> 00:14:55,663 Keep your eyes on the road while your boss is driving. 89 00:14:55,762 --> 00:14:57,400 Sorry, sir. 90 00:14:57,497 --> 00:15:02,879 I can't believe you don't have a drivers license. 91 00:15:02,969 --> 00:15:05,210 What's going on, Asaoka? 92 00:15:05,304 --> 00:15:07,409 It's getting foggier. 93 00:15:07,507 --> 00:15:10,420 And I think we're lost. 94 00:15:12,979 --> 00:15:17,758 It sure looks scary. Don't you think so? 95 00:15:41,607 --> 00:15:42,984 Where are we? 96 00:15:57,290 --> 00:15:59,964 Tachikawa, do you see anything? 97 00:16:00,526 --> 00:16:02,267 I can't see anything. 98 00:16:02,662 --> 00:16:05,233 - Let's forget about it. - But... 99 00:16:05,331 --> 00:16:09,006 It was a deer or something. Come on. Let's go. 100 00:16:09,101 --> 00:16:12,048 Don't worry. It was nothing. 101 00:16:12,472 --> 00:16:15,715 But I'm sure we hit something. 102 00:16:17,376 --> 00:16:19,583 You're pissing me off. 103 00:16:19,679 --> 00:16:22,683 - But what if it were a human? - What? 104 00:16:22,782 --> 00:16:25,592 How fast was I going? 105 00:16:25,952 --> 00:16:30,526 Maybe 20 miles per hour. 106 00:16:30,990 --> 00:16:35,461 Not fast enough to hurt anybody. 107 00:16:35,561 --> 00:16:39,907 Come on. I'm tired. Let's go. 108 00:16:39,999 --> 00:16:43,469 It's time to get moving. 109 00:16:43,569 --> 00:16:45,549 What's wrong with you? 110 00:16:45,638 --> 00:16:47,015 Tachikawa! 111 00:16:47,507 --> 00:16:50,954 That's enough! You want me to leave you here? 112 00:17:08,828 --> 00:17:12,173 Asaoka, drive carefully. 113 00:17:23,109 --> 00:17:24,349 Hello? 114 00:17:25,811 --> 00:17:27,119 Hey! 115 00:17:28,548 --> 00:17:31,324 - The back door is open! - Really? 116 00:17:31,417 --> 00:17:33,488 Let's go inside and rest. 117 00:17:35,021 --> 00:17:38,696 If somebody comes, we'll explain. 118 00:17:40,326 --> 00:17:41,327 Let's go. 119 00:17:41,427 --> 00:17:43,930 All right. Ladies first. 120 00:18:24,437 --> 00:18:26,110 I see. 121 00:18:26,305 --> 00:18:28,546 It's under construction. 122 00:18:28,741 --> 00:18:29,719 Tachikawa. 123 00:18:29,809 --> 00:18:30,844 Yes? 124 00:18:30,943 --> 00:18:35,153 - See if there's food or drink. - What if someone's here? 125 00:18:35,247 --> 00:18:36,248 Stupid. 126 00:18:36,349 --> 00:18:39,796 If somebody is here, just give them some money. 127 00:18:40,620 --> 00:18:44,158 I'm wondering if you're scared. 128 00:18:44,390 --> 00:18:47,894 He's still nervous from the road. 129 00:18:51,430 --> 00:18:54,172 And if we spend the night here... 130 00:18:54,266 --> 00:18:56,268 s-c-a-r-y! 131 00:18:56,369 --> 00:18:58,371 No way! Oh god! 132 00:18:58,471 --> 00:19:02,146 There's no choice. Fog is too thick. 133 00:20:00,199 --> 00:20:02,008 Thanks, Tachikawa. 134 00:20:02,101 --> 00:20:05,480 Yeah, it's good. 135 00:20:06,605 --> 00:20:08,710 Tastes good. 136 00:20:17,683 --> 00:20:19,788 It's good. 137 00:20:22,621 --> 00:20:24,464 This is very good. 138 00:20:25,057 --> 00:20:26,832 - Is this mine? - Right. 139 00:20:28,994 --> 00:20:31,099 Picture-man. 140 00:20:31,697 --> 00:20:34,109 What is it, sir? 141 00:20:34,834 --> 00:20:37,246 I think we should separate. 142 00:20:37,737 --> 00:20:40,149 Are you talking about work? 143 00:20:40,406 --> 00:20:42,317 No, about the girl. 144 00:20:42,408 --> 00:20:44,410 Let's wait for a bit. 145 00:20:48,280 --> 00:20:52,160 I have a deal with a new client. 146 00:20:52,251 --> 00:20:55,027 Yes, of course, my dear boss. 147 00:20:56,388 --> 00:21:02,168 I'm only asking a favor. You're done with her anyway, right? 148 00:21:02,261 --> 00:21:05,970 - How about Kazuyo instead? - Are you kidding me? 149 00:21:06,065 --> 00:21:08,636 Her sweat smells like yours. 150 00:21:08,734 --> 00:21:11,146 She's very good. 151 00:21:11,237 --> 00:21:13,547 And very photogenic. 152 00:21:13,639 --> 00:21:18,486 If you keep shooting her, we're going to lose money. 153 00:21:18,577 --> 00:21:20,682 And I'm not joking. 154 00:21:24,784 --> 00:21:29,233 I'll be listening to your nasty grunts later. 155 00:21:29,655 --> 00:21:31,464 You're risking your reputation. 156 00:21:31,557 --> 00:21:36,506 Come on, I always give jobs to you and the girls in return. 157 00:21:36,595 --> 00:21:39,508 Right, you cheap bastard. 158 00:21:40,599 --> 00:21:45,673 Do you remember that girl, the one I took to LA? 159 00:21:46,138 --> 00:21:48,311 - Magi? - Yes, yes. 160 00:21:48,674 --> 00:21:53,748 The other day, she even licked my asshole. 161 00:21:54,680 --> 00:21:57,490 Sir, what are you talking about? 162 00:21:57,583 --> 00:22:00,325 - This is men's talk. - I don't understand. 163 00:22:00,419 --> 00:22:02,956 He said he likes you a lot, Kei. 164 00:22:03,055 --> 00:22:07,401 Really? That's terrific, sir. Please continue hiring me. 165 00:22:07,493 --> 00:22:09,996 Don't worry. The company likes you. 166 00:22:10,095 --> 00:22:14,475 I'd like to work for him and have you photograph me. 167 00:22:16,001 --> 00:22:18,948 Enough. We go home tomorrow. 168 00:22:19,038 --> 00:22:22,178 Sol suggest we party tonight. 169 00:22:22,274 --> 00:22:24,811 Say, does anybody know any tricks? 170 00:22:24,910 --> 00:22:26,287 Tricks? No. 171 00:22:29,648 --> 00:22:31,924 Tachikawa, how about some wrestling? 172 00:22:33,452 --> 00:22:36,763 - Wrestling? - Oh, boy! Do it! 173 00:22:39,358 --> 00:22:41,269 You want me to wrestle? 174 00:22:41,360 --> 00:22:43,863 Show us your moves. Fix a bit. 175 00:22:46,098 --> 00:22:47,600 All right then. 176 00:22:47,833 --> 00:22:49,278 Who's the opponent? 177 00:22:49,468 --> 00:22:52,142 You can wrestle, Kazuyo. 178 00:22:54,273 --> 00:22:55,946 Me? 179 00:22:56,342 --> 00:22:57,582 But sir... 180 00:22:58,344 --> 00:23:01,291 Don't worry. It's fun. 181 00:23:01,380 --> 00:23:03,519 Come on, hurry. Get up. 182 00:23:06,685 --> 00:23:08,824 This is going to be great. 183 00:23:14,260 --> 00:23:16,206 But sir... 184 00:23:17,263 --> 00:23:18,833 I don't... 185 00:23:30,509 --> 00:23:32,352 I'm disgusted with you. 186 00:23:32,778 --> 00:23:35,315 You only care about your appearance. 187 00:23:39,385 --> 00:23:42,525 Back flip! 188 00:23:48,661 --> 00:23:50,299 Well done! 189 00:23:51,764 --> 00:23:54,540 You're so stupid. 190 00:23:55,100 --> 00:23:58,445 Pile driver! 191 00:24:03,208 --> 00:24:07,623 A splendid advertising business? This is a nasty business! 192 00:24:07,713 --> 00:24:09,954 Back breaker! 193 00:24:12,518 --> 00:24:14,930 That's enough. 194 00:24:17,656 --> 00:24:21,126 How can you work in a rotten business like this? 195 00:24:21,226 --> 00:24:23,103 I loved him. 196 00:24:23,462 --> 00:24:25,942 You're not independent. 197 00:24:26,031 --> 00:24:29,877 You don't know the meaning of it! 198 00:24:38,944 --> 00:24:43,393 You're just trying to make the boss happy. 199 00:24:43,482 --> 00:24:47,897 They don't care about our feelings. You don't care either! 200 00:25:04,036 --> 00:25:07,483 Okay! You are champ! 201 00:25:07,573 --> 00:25:11,453 Right, but you guys are pieces of shit. 202 00:25:12,177 --> 00:25:15,818 - What did you say? - You're the worst people on earth. 203 00:25:15,914 --> 00:25:17,359 Watch it, little boy... 204 00:25:17,449 --> 00:25:20,123 Look who's talking. 205 00:25:20,219 --> 00:25:24,531 - Everything you do is dirty! - There is no moral in show business. 206 00:25:24,623 --> 00:25:26,830 Wanna go back to your mommy? 207 00:25:27,159 --> 00:25:28,729 Little boy. 208 00:25:29,194 --> 00:25:33,768 People are begging for your job. 209 00:25:45,911 --> 00:25:47,913 What's wrong with him? 210 00:25:48,247 --> 00:25:51,126 He doesn't understand life. 211 00:25:51,216 --> 00:25:56,290 He doesn't know only bullies survive. 212 00:25:56,455 --> 00:26:01,063 Do you think he really left? I want to go home too. 213 00:26:01,160 --> 00:26:04,073 He'll be back after calming down. 214 00:26:04,163 --> 00:26:07,303 But he can't behave that way. 215 00:26:07,900 --> 00:26:11,677 We'll have to kick his ass. 216 00:26:12,104 --> 00:26:14,084 But he'll take the car. 217 00:26:14,173 --> 00:26:17,382 He doesn't have a license. 218 00:26:19,678 --> 00:26:22,249 He was probably drunk. 219 00:26:22,347 --> 00:26:23,849 Let's not wait. 220 00:26:23,949 --> 00:26:26,259 Drink? 221 00:26:26,885 --> 00:26:28,694 Who else? 222 00:26:47,573 --> 00:26:51,077 Of course I enjoy making money. 223 00:26:51,176 --> 00:26:55,784 But I don't want to take back what I've said. 224 00:27:02,921 --> 00:27:05,197 I wish I could drive. 225 00:27:05,290 --> 00:27:08,362 Then I'd leave them here. 226 00:28:13,792 --> 00:28:16,136 Kei, what do you want from life? 227 00:28:16,228 --> 00:28:20,074 I really want to be script writer. 228 00:28:20,165 --> 00:28:22,406 Really? 229 00:28:22,501 --> 00:28:26,779 Writers make good money. 230 00:28:27,673 --> 00:28:31,246 Maybe I could help you. 231 00:28:33,378 --> 00:28:37,292 I predict big things in your future. 232 00:28:40,352 --> 00:28:45,631 It's all about the tone of the model and the color of the backdrop. 233 00:28:46,358 --> 00:28:48,599 I'm sure you could do it, Rei. 234 00:28:51,530 --> 00:28:53,532 Next time we have a shot... 235 00:28:54,566 --> 00:28:58,912 don't forget what you learned. 236 00:29:00,405 --> 00:29:03,386 We have some events coming up. 237 00:29:03,475 --> 00:29:06,115 Would you like to be the model? 238 00:29:07,079 --> 00:29:09,821 You could be a star. 239 00:29:12,084 --> 00:29:15,725 This is your chance. Believe me. 240 00:29:17,289 --> 00:29:23,137 I always reward my friends. That's my style. 241 00:29:25,097 --> 00:29:29,204 Always fair. That's howl am. 242 00:29:30,402 --> 00:29:34,976 It's up to you. 243 00:29:45,617 --> 00:29:48,461 Let's go outside. 244 00:29:49,354 --> 00:29:52,358 We'll go to the other room. 245 00:31:29,955 --> 00:31:32,765 I wish I could take a bath. 246 00:31:33,759 --> 00:31:39,232 Body odor is a part of the truth of life. 247 00:31:49,975 --> 00:31:53,582 - You don't have much pubic hair. - No. 248 00:32:10,162 --> 00:32:12,301 Stop it, sir. 249 00:32:12,397 --> 00:32:13,774 Why? 250 00:32:13,865 --> 00:32:18,746 Because that model, isn't she your girlfriend? 251 00:32:18,837 --> 00:32:21,511 Kei? No, she's not. 252 00:32:21,606 --> 00:32:24,280 We're just friends. 253 00:32:40,192 --> 00:32:43,264 I was trying to be her friend. 254 00:32:43,361 --> 00:32:48,003 Our work goes smoothly when we have good relationships. 255 00:32:52,904 --> 00:32:54,577 So... 256 00:32:56,174 --> 00:33:01,055 this is what I do if I wanted a good job. 257 00:33:01,179 --> 00:33:05,252 In this world, there are different types of guys. 258 00:33:05,350 --> 00:33:10,322 Like, our boss, for instance, he won't keep a promise. 259 00:33:10,422 --> 00:33:13,767 He's nothing but a fast talker. 260 00:33:13,859 --> 00:33:19,537 But me, you can count on me. And I'm the one who picks models. 261 00:33:19,631 --> 00:33:22,942 He doesn't make decisions. 262 00:33:35,714 --> 00:33:40,322 I want to learn a lot from you. 263 00:33:40,418 --> 00:33:42,125 But sir... 264 00:33:44,055 --> 00:33:46,968 He's truly a sick man. 265 00:33:47,225 --> 00:33:51,435 I wanted to protect you from him. 266 00:33:55,634 --> 00:33:57,443 Sir. 267 00:34:05,577 --> 00:34:10,026 From now on, we'll work together. 268 00:34:10,215 --> 00:34:15,028 I'll make sure you work a lot. 269 00:34:54,292 --> 00:34:59,071 Artists always need fresh stimulation. 270 00:35:00,432 --> 00:35:04,676 - You make it sound like Dracula. - Yes, Dracula. 271 00:35:05,136 --> 00:35:09,551 We suck young girls just like Dracula. 272 00:35:17,616 --> 00:35:19,391 Sir. 273 00:35:20,752 --> 00:35:24,461 This is my first time. 274 00:35:26,358 --> 00:35:29,931 Then you are a lucky girl! 275 00:35:30,028 --> 00:35:34,773 You'll be glad you chose me. You will never forget this. 276 00:35:37,802 --> 00:35:40,112 Sir, stop. 277 00:35:41,406 --> 00:35:43,977 Let me take it off myself. 278 00:36:37,729 --> 00:36:42,041 Please, don't look at me. 279 00:37:43,261 --> 00:37:45,298 Tell me, Kei. 280 00:37:47,198 --> 00:37:49,610 How was Asaoka? 281 00:37:50,735 --> 00:37:52,874 I know you fucked him. 282 00:37:52,971 --> 00:37:54,382 Don't. 283 00:37:54,873 --> 00:37:58,184 Be gentle. 284 00:38:11,055 --> 00:38:15,629 I bet he took your pictures... 285 00:38:17,495 --> 00:38:21,443 while he fucked you, right? 286 00:38:45,623 --> 00:38:49,332 He's such a shallow guy. 287 00:38:49,427 --> 00:38:52,408 He does that to every girl. 288 00:38:56,134 --> 00:38:59,604 He should be more grateful to me. 289 00:39:14,853 --> 00:39:21,168 Who do you think made him successful like that? 290 00:40:26,824 --> 00:40:28,030 Gotcha. 291 00:40:52,317 --> 00:40:55,696 Suck it, Kei. 292 00:42:05,857 --> 00:42:08,565 Pile driver! 293 00:42:28,579 --> 00:42:30,923 Happy now? 294 00:43:42,019 --> 00:43:44,192 Wow... 295 00:43:49,227 --> 00:43:50,604 I feel good. 296 00:44:14,085 --> 00:44:15,530 I feel like I'm gonna die! 297 00:45:00,598 --> 00:45:02,600 Kei girl! 298 00:45:47,478 --> 00:45:51,551 Kei girl, that's enough fooling around. 299 00:45:51,649 --> 00:45:53,458 Come here. 300 00:45:54,485 --> 00:45:58,695 Come on, or you'll lose your job. 301 00:46:19,844 --> 00:46:21,118 Tachikawa. 302 00:46:22,813 --> 00:46:24,588 Open the door! 303 00:46:25,383 --> 00:46:28,091 Someone's trying to kill me! 304 00:46:50,074 --> 00:46:52,145 Asaoka? Is it you? 305 00:48:24,001 --> 00:48:26,743 Ouch, gentle! 306 00:48:43,387 --> 00:48:44,832 Touch me. 307 00:48:47,591 --> 00:48:49,400 It's big. 308 00:48:50,428 --> 00:48:51,873 Really big. 309 00:48:51,962 --> 00:48:54,374 It gives you more pleasure. 310 00:48:56,400 --> 00:48:58,937 Will it fit inside? 311 00:48:59,036 --> 00:49:00,413 Sure. 312 00:49:00,504 --> 00:49:04,509 You're ready. Let's do it. 313 00:49:05,476 --> 00:49:07,752 You'll like it. 314 00:49:46,183 --> 00:49:47,218 It's you! 315 00:49:53,891 --> 00:49:55,768 Go away. 316 00:50:00,397 --> 00:50:05,346 - Is this how you speak to me now? - What are you talking about? 317 00:50:08,038 --> 00:50:12,214 - Are you going to give her work? - What am I supposed to do? 318 00:50:12,776 --> 00:50:16,121 I'll give you a recommendation for a new job. 319 00:50:16,213 --> 00:50:18,386 You'll make good money. 320 00:50:49,713 --> 00:50:52,387 You're so bad. 321 00:50:54,952 --> 00:50:58,161 You treated her cold. 322 00:50:59,123 --> 00:51:01,296 Will it happen to me too? 323 00:51:01,392 --> 00:51:04,134 For us, this is the beginning. 324 00:51:04,228 --> 00:51:08,438 The beginning of a creative team. 325 00:52:04,755 --> 00:52:07,827 I have such a headache. 326 00:55:14,678 --> 00:55:16,851 Ouch! Idiot! 327 00:55:19,049 --> 00:55:22,326 Don't move! You'll rip it. 328 00:55:28,192 --> 00:55:29,364 Here. 329 00:55:33,530 --> 00:55:34,907 Give it to me! 330 00:55:36,934 --> 00:55:38,174 Give it to me! 331 00:55:43,540 --> 00:55:47,454 It's no fun. You're soft. 332 00:58:02,980 --> 00:58:05,722 Let's do it. Do it, do it! 333 01:00:19,649 --> 01:00:22,687 Huge! Give it to me! 334 01:00:39,102 --> 01:00:40,308 Give it to me! 335 01:01:45,135 --> 01:01:48,639 More, more! 336 01:02:31,348 --> 01:02:32,986 Oh, no! 337 01:02:52,502 --> 01:02:56,382 This is 911. Yes? This is 911. 338 01:03:14,891 --> 01:03:16,029 Repeat, 911... 339 01:05:20,950 --> 01:05:22,793 Go away! 340 01:06:50,473 --> 01:06:53,920 Go away! Don't kill me. 341 01:06:54,010 --> 01:06:57,389 Why do you have to kill me? 342 01:06:59,349 --> 01:07:02,262 Because I hate you. 343 01:07:06,556 --> 01:07:08,695 That's it? 344 01:07:42,258 --> 01:07:44,135 It hurts. 345 01:07:46,229 --> 01:07:50,541 I didn't ask to be brought up in this world. 346 01:08:02,045 --> 01:08:04,389 It hurts! 347 01:08:05,648 --> 01:08:08,254 It's killing me! 348 01:08:10,019 --> 01:08:15,435 Please don't kill me. 349 01:08:18,261 --> 01:08:23,870 But I don't wish I was dead. 350 01:08:38,081 --> 01:08:42,086 The life I chose... 351 01:08:42,352 --> 01:08:44,855 was it a mistake? 352 01:08:46,055 --> 01:08:50,128 A power strong enough to kill me... 353 01:08:50,493 --> 01:08:54,498 until such a power comes I will live. 354 01:09:02,572 --> 01:09:05,348 Please don't kill me. 355 01:09:07,176 --> 01:09:12,319 I want to live a normal life. 356 01:09:14,217 --> 01:09:19,394 I wonder if such a power exists in this world. 357 01:09:28,231 --> 01:09:32,407 This must be a dream. Let me wake up. 358 01:10:41,437 --> 01:10:44,475 What will come out of me? 359 01:10:46,075 --> 01:10:49,989 I'm afraid, but I'm looking forward to it. 360 01:11:03,760 --> 01:11:07,139 Starring: KIZUKI SAEKO 361 01:11:07,230 --> 01:11:11,144 NAOMI HAGIO, TAIKl KATO 362 01:11:11,234 --> 01:11:15,182 OSAMU TSURUOKA, HIDEKI TAKAHASHI 363 01:11:15,271 --> 01:11:19,117 KAZUHIKO GODA, and MEGUMI KAWASHIMA 364 01:11:19,208 --> 01:11:23,179 Director of Photography: AKIHIRO ITO 365 01:11:23,279 --> 01:11:27,159 Music: HIDEKI FUROSAWA 366 01:11:27,250 --> 01:11:31,323 Assistant Director: YOSHIHO FUKUOKA 367 01:12:01,551 --> 01:12:06,864 Written and Directed by GAIRA 23863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.