Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,580 --> 00:00:53,050
"Amazing energy
from Organ meat!"
2
00:01:24,180 --> 00:01:29,140
ENTRAILS OF A BEAUTIFUL WOMAN
3
00:01:51,570 --> 00:01:52,600
Keep the change.
4
00:01:52,710 --> 00:01:54,170
Thank you very much.
5
00:01:54,280 --> 00:01:56,330
- See you soon.
- Good bye.
6
00:02:45,460 --> 00:02:46,620
Let me go.
7
00:03:00,310 --> 00:03:01,900
Sir!
8
00:03:06,780 --> 00:03:09,270
Thank you for your time.
9
00:04:01,100 --> 00:04:02,500
What?
10
00:04:04,670 --> 00:04:06,140
Me?
11
00:04:07,110 --> 00:04:09,040
Give me a break.
12
00:04:09,140 --> 00:04:11,270
You caused the problem.
13
00:04:11,380 --> 00:04:14,180
But Ichiyama Clan is all right now.
14
00:04:18,650 --> 00:04:22,450
Forgive him, sir.
Apologize. Do it now.
15
00:04:23,160 --> 00:04:24,720
I'm sorry.
16
00:04:24,830 --> 00:04:26,990
My mouth is too loose.
17
00:04:31,830 --> 00:04:33,770
Loose?
18
00:04:34,400 --> 00:04:36,500
- Your mouth is too big.
- Sorry.
19
00:04:36,600 --> 00:04:39,510
Let me take care of him.
I'll deal with this.
20
00:04:39,610 --> 00:04:41,070
All right.
21
00:04:43,880 --> 00:04:45,350
No way!
22
00:04:46,350 --> 00:04:50,010
What did you do to my sister?
Return her to me.
23
00:05:44,370 --> 00:05:47,830
No, stop. Stop it!
24
00:05:51,610 --> 00:05:56,450
Higashi. Tell her about
her sister's fate.
25
00:06:16,940 --> 00:06:21,670
Your sister was sold to Africa.
26
00:06:22,110 --> 00:06:25,100
Higashi ran a trick on her.
27
00:06:27,920 --> 00:06:30,320
Higashi, tell her about it.
28
00:06:32,450 --> 00:06:36,080
Aren't you a genuine bad guy yet?
29
00:06:37,490 --> 00:06:39,190
Bad enough.
30
00:06:39,290 --> 00:06:41,190
That's not good enough.
31
00:06:41,960 --> 00:06:44,560
Your incompetence
led this girl to us.
32
00:06:44,670 --> 00:06:47,100
Foiled by such a young girl.
33
00:07:21,640 --> 00:07:24,230
- Higashi.
- What?
34
00:07:24,470 --> 00:07:26,600
Give her some Angel Rain.
35
00:07:26,970 --> 00:07:30,030
Angel Rain? Really?
36
00:07:30,410 --> 00:07:34,370
But it's too strong for a little girl.
37
00:07:34,950 --> 00:07:38,510
- I think regular cocaine is good enough.
- Shut up.
38
00:08:57,730 --> 00:09:00,030
You should be grateful.
39
00:09:00,470 --> 00:09:02,400
Get excited now.
40
00:09:02,500 --> 00:09:05,170
This is an expensive drug.
41
00:09:06,510 --> 00:09:11,170
She was sent to Manila Market
and sold to Africa.
42
00:09:11,280 --> 00:09:14,720
Your sister was tricked
by this handsome guy.
43
00:09:16,280 --> 00:09:19,120
The same thing will happen to you.
44
00:09:27,130 --> 00:09:30,660
Even a virgin gives up easily.
45
00:09:31,330 --> 00:09:34,730
This drug is so special.
46
00:09:37,870 --> 00:09:39,100
Hey.
47
00:09:39,210 --> 00:09:42,400
You guys don't take cocaine,
do you?
48
00:10:38,470 --> 00:10:40,530
More.
49
00:10:41,600 --> 00:10:43,700
Quickly.
50
00:10:48,440 --> 00:10:53,440
Give me more.
51
00:10:58,920 --> 00:11:00,680
Hurry.
52
00:11:30,750 --> 00:11:35,280
I expect the next job
to go smoother.
53
00:11:35,860 --> 00:11:38,480
You guys, watch her carefully.
54
00:11:38,590 --> 00:11:40,250
She's merchandise.
55
00:12:44,730 --> 00:12:48,090
Aquarium Clinic.
56
00:12:48,500 --> 00:12:49,860
Doctor?
57
00:12:57,440 --> 00:12:59,200
What's wrong?
58
00:12:59,970 --> 00:13:01,700
Help me.
59
00:13:12,220 --> 00:13:14,880
I told you to watch her!
60
00:13:14,990 --> 00:13:16,980
Please forgive us!
61
00:13:17,630 --> 00:13:19,020
Come back here!
62
00:13:23,600 --> 00:13:24,930
Forgive us!
63
00:13:25,030 --> 00:13:27,690
You guys are losers...!
64
00:13:39,050 --> 00:13:42,020
My sister was my only family.
65
00:13:42,780 --> 00:13:45,980
She embezzled 2.6 million yen...
66
00:13:46,090 --> 00:13:50,350
with fake
computer bank accounts.
67
00:13:50,720 --> 00:13:54,960
Higashi is the one... bad one.
He was her boyfriend.
68
00:13:55,060 --> 00:13:58,400
I finally found him.
69
00:13:58,500 --> 00:14:03,230
My sister has been
missing for a month.
70
00:14:03,340 --> 00:14:06,830
Higashi said
he could take me to her.
71
00:14:06,940 --> 00:14:09,000
I was tricked by him.
72
00:14:12,150 --> 00:14:14,580
I was tricked.
73
00:14:16,380 --> 00:14:18,110
I need that drug.
74
00:14:22,820 --> 00:14:25,090
Angel Rain.
75
00:14:30,200 --> 00:14:32,060
Angel Rain.
76
00:14:59,860 --> 00:15:01,560
Listen! Don't do it.
77
00:15:02,230 --> 00:15:05,820
You are confused by the drug.
78
00:15:06,330 --> 00:15:08,130
Please be calm.
79
00:15:25,820 --> 00:15:29,920
Higashi was in the Ichiyama Clan.
80
00:15:30,020 --> 00:15:33,260
He conned my sister
into embezzlement.
81
00:15:33,360 --> 00:15:38,730
My sister was in love with Higashi.
She thought she was helping him.
82
00:15:38,830 --> 00:15:41,300
They used her and then...
83
00:15:41,400 --> 00:15:45,100
sold her to Africa
through the Philippines.
84
00:15:46,170 --> 00:15:50,740
She will never come back.
85
00:15:50,910 --> 00:15:56,010
When I finally found Higashi,
I asked him where she was.
86
00:15:56,120 --> 00:15:59,850
They shot drugs into me...
87
00:15:59,950 --> 00:16:03,360
and raped me over and over.
88
00:16:14,870 --> 00:16:17,390
I couldn't help her.
89
00:19:01,400 --> 00:19:02,830
Yes?
90
00:19:04,840 --> 00:19:06,270
All right.
91
00:19:13,250 --> 00:19:15,310
What's wrong?
92
00:19:15,420 --> 00:19:17,710
The little girl escaped.
93
00:19:19,220 --> 00:19:22,150
You better kill those stupid guards.
94
00:19:24,360 --> 00:19:27,190
Can you tell the big boss
about them?
95
00:19:27,290 --> 00:19:29,230
You tell him.
96
00:19:29,760 --> 00:19:32,360
You see him more than I do.
97
00:19:32,470 --> 00:19:34,590
Just in case you run into him.
98
00:19:34,700 --> 00:19:38,570
I haven't seen my husband for awhile.
99
00:19:38,670 --> 00:19:41,660
He's probably chasing bimbos.
100
00:19:42,840 --> 00:19:44,870
Leave some drugs for me.
101
00:19:45,610 --> 00:19:47,910
I just gave you some last time.
102
00:19:48,080 --> 00:19:49,480
I finished it.
103
00:19:50,280 --> 00:19:54,580
- Boss lady does too much.
- Just leave some for me.
104
00:19:54,960 --> 00:19:57,420
I don't know
what the big boss would say.
105
00:19:57,520 --> 00:19:58,720
Don't worry.
106
00:19:58,830 --> 00:20:01,450
If you keep your mouth shut,
he won't know.
107
00:20:01,560 --> 00:20:04,430
- You know I couldn't say anything.
- That's true.
108
00:20:04,530 --> 00:20:07,190
I couldn't say anything to him...
109
00:20:07,300 --> 00:20:11,570
about sucking your limp dick
for drugs.
110
00:21:00,290 --> 00:21:01,950
So you're sure
nothing has leaked?
111
00:21:02,060 --> 00:21:03,850
I guess so.
112
00:21:03,960 --> 00:21:06,150
What do you mean by guess?
113
00:21:06,330 --> 00:21:08,190
Well, I'm sure.
114
00:21:10,530 --> 00:21:12,500
I know you're not sure.
115
00:21:12,600 --> 00:21:14,230
I'm sorry.
116
00:21:16,570 --> 00:21:21,200
Try to clean up all traces
from the dead girl to us.
117
00:21:21,310 --> 00:21:25,010
An autopsy will reveal
the drug easily.
118
00:21:25,110 --> 00:21:26,840
We are sorry.
119
00:21:32,490 --> 00:21:34,650
How long have you been
doing it?
120
00:21:35,160 --> 00:21:38,680
I'm talking about cocaine.
For long?
121
00:21:39,690 --> 00:21:42,560
Well, several times.
122
00:21:42,960 --> 00:21:44,900
Stupid bastard.
123
00:21:45,000 --> 00:21:47,490
You screwed up your job too.
124
00:21:47,600 --> 00:21:50,330
If the big boss finds out...
125
00:21:50,440 --> 00:21:53,200
you won't have fingers left.
126
00:21:53,840 --> 00:21:55,810
Be prepared.
127
00:22:02,080 --> 00:22:03,480
You guys.
128
00:22:03,580 --> 00:22:05,410
Idiots.
129
00:22:07,490 --> 00:22:11,450
Why am I responsible
for you guys?
130
00:22:17,960 --> 00:22:20,260
Please stop!
131
00:22:40,220 --> 00:22:42,350
Yes. Higashi.
132
00:22:42,920 --> 00:22:46,920
They shot drugs into me...
133
00:22:47,030 --> 00:22:48,150
Who is this?
134
00:22:48,260 --> 00:22:52,790
And raped me over and over.
135
00:22:52,900 --> 00:22:54,560
Who is this?
136
00:22:55,100 --> 00:22:58,040
What are you trying to do?
Hey!
137
00:23:21,530 --> 00:23:23,720
Yes? Ichiyama Clan.
138
00:23:25,670 --> 00:23:29,470
Higashi is on the phone.
139
00:23:36,640 --> 00:23:38,130
It's me.
140
00:23:38,380 --> 00:23:41,370
What? That girl?
141
00:23:41,580 --> 00:23:45,450
You've got to be kidding.
A dead girl called you, eh?
142
00:23:45,550 --> 00:23:47,420
Don't be scared.
143
00:23:49,360 --> 00:23:51,980
Nobody would leak this story.
144
00:23:52,090 --> 00:23:56,050
Like boss said,
we need to clean things up.
145
00:23:56,160 --> 00:23:57,990
Don't say a word.
146
00:23:58,330 --> 00:24:02,500
If you talked about this
to anyone...
147
00:24:03,070 --> 00:24:05,000
you would be dead!
148
00:24:10,040 --> 00:24:14,710
Listen,
we never got that phone call.
149
00:24:16,350 --> 00:24:21,510
Don't open your mouths
for anybody.
150
00:24:25,760 --> 00:24:29,160
Son of a bitch! But who?
151
00:24:30,660 --> 00:24:32,790
When I find out,
I'll rip him apart.
152
00:25:03,600 --> 00:25:05,160
How are you?
153
00:25:05,500 --> 00:25:07,490
I am Kenji Higashi.
154
00:25:07,730 --> 00:25:11,190
- I feel like I know you.
- I feel the same way.
155
00:25:11,300 --> 00:25:14,670
Nice to meet you.
I am Yoshimi.
156
00:25:14,770 --> 00:25:17,540
I won't give you
my last name yet.
157
00:25:17,640 --> 00:25:18,800
Yoshimi?
158
00:25:18,910 --> 00:25:21,110
What's wrong all of a sudden?
159
00:25:21,210 --> 00:25:23,110
No, don't worry.
160
00:25:23,220 --> 00:25:25,680
You are a liar.
161
00:25:25,890 --> 00:25:28,150
I can read it in your face.
162
00:25:28,260 --> 00:25:30,520
It's really nothing.
163
00:25:30,620 --> 00:25:32,620
A long time ago, I had...
164
00:25:32,790 --> 00:25:36,750
A girl named Yoshimi?
I can tell.
165
00:25:38,570 --> 00:25:41,300
I can tell
it wasn't long ago.
166
00:25:41,400 --> 00:25:44,130
You made her cry.
167
00:25:44,240 --> 00:25:47,640
- Can we change the subject?
- You're right.
168
00:25:47,740 --> 00:25:52,870
We shouldn't
talk about another girl.
169
00:25:53,380 --> 00:25:54,900
Excuse me.
170
00:27:28,610 --> 00:27:29,870
Stop.
171
00:27:29,980 --> 00:27:33,910
I haven't taken a shower yet.
I must stink.
172
00:28:44,150 --> 00:28:46,880
What happened to you, Higashi?
173
00:28:48,020 --> 00:28:50,620
You can't leave me like this.
174
00:28:50,720 --> 00:28:54,560
Sorry. I don't know
what's wrong with me.
175
00:28:54,930 --> 00:28:57,760
You seem to suffer from stress.
176
00:28:57,860 --> 00:29:01,300
Stress could cause problems in bed.
177
00:29:01,940 --> 00:29:03,300
Stop it.
178
00:29:03,400 --> 00:29:08,710
You better listen to me.
I am a psychologist.
179
00:29:09,010 --> 00:29:10,980
Just trust me.
180
00:29:11,180 --> 00:29:13,810
Lie here for a moment.
181
00:29:13,910 --> 00:29:16,610
I will help your problem.
182
00:29:26,190 --> 00:29:27,660
All right.
183
00:29:27,860 --> 00:29:30,460
Just relax a bit.
184
00:29:31,230 --> 00:29:32,700
Good.
185
00:29:33,530 --> 00:29:34,970
Good.
186
00:29:36,770 --> 00:29:40,500
You are a bird.
187
00:29:41,010 --> 00:29:43,000
Flying very high.
188
00:29:50,180 --> 00:29:54,980
Here you can see the ocean.
189
00:29:55,960 --> 00:29:58,220
The blue ocean.
190
00:29:58,320 --> 00:30:02,190
Now you can see a jumbo jet.
191
00:30:03,100 --> 00:30:05,120
You wonder where it's going.
192
00:30:06,630 --> 00:30:08,070
Philippines.
193
00:30:08,170 --> 00:30:11,300
That's right. Philippines.
194
00:30:12,270 --> 00:30:13,760
Manila.
195
00:30:15,840 --> 00:30:20,970
Keiko Ito is there waiting.
196
00:30:21,580 --> 00:30:24,950
Can you see her?
197
00:30:28,520 --> 00:30:29,990
Keiko.
198
00:30:31,890 --> 00:30:33,620
Don't go!
199
00:30:35,730 --> 00:30:38,960
I didn't know
this would happen to her.
200
00:30:39,630 --> 00:30:42,930
That's the fault
of the Ichiyama Clan.
201
00:30:43,040 --> 00:30:47,600
They sold Keiko to Africa.
202
00:30:49,080 --> 00:30:51,480
I didn't know about that.
203
00:30:51,950 --> 00:30:56,640
Yes. The fault
of the Ichiyama Clan.
204
00:30:56,750 --> 00:30:59,010
You should hate them.
205
00:31:02,120 --> 00:31:04,060
Yoshioka.
206
00:31:05,230 --> 00:31:07,060
Ishibashi.
207
00:31:08,760 --> 00:31:10,790
Ichiyama.
208
00:31:20,140 --> 00:31:21,970
I feel good.
209
00:31:24,440 --> 00:31:26,440
Mommy.
210
00:31:28,680 --> 00:31:30,510
Ken-chan.
211
00:31:30,620 --> 00:31:32,920
Be a good boy.
212
00:31:34,220 --> 00:31:39,520
The Ichiyama Clan
turned you naughty.
213
00:31:41,360 --> 00:31:44,330
Next time you see them...
214
00:31:44,900 --> 00:31:47,490
when they call you stupid...
215
00:31:47,600 --> 00:31:51,930
you will attack and stab them.
216
00:31:52,440 --> 00:31:57,170
You can't help yourself
when they call you stupid.
217
00:31:57,780 --> 00:31:59,770
Don't forget.
218
00:32:00,410 --> 00:32:02,640
Can you promise me?
219
00:32:03,020 --> 00:32:04,610
I'm scared.
220
00:32:04,850 --> 00:32:06,410
So scared.
221
00:32:06,590 --> 00:32:10,520
When you promise me,
then you'll be a man again.
222
00:32:11,760 --> 00:32:14,630
You'll be able to let go again.
223
00:32:15,400 --> 00:32:17,660
I promise.
224
00:32:18,300 --> 00:32:22,290
That's good.
Now you'll be a man.
225
00:32:22,470 --> 00:32:25,870
You can deceive
many women again.
226
00:32:28,570 --> 00:32:30,470
Don't forget.
227
00:32:31,380 --> 00:32:36,010
When they call you stupid,
you will attack them.
228
00:32:37,120 --> 00:32:39,640
After you ejaculate...
229
00:32:40,290 --> 00:32:44,520
I will count one, two, three.
230
00:32:44,620 --> 00:32:49,620
You'll wake up and
won't remember any of this.
231
00:32:50,660 --> 00:32:53,960
You'll want to go home
immediately.
232
00:33:03,840 --> 00:33:07,680
One, two, three.
233
00:33:19,160 --> 00:33:23,560
Mr. Higashi, how do you feel?
I said you'd be a man again.
234
00:33:24,100 --> 00:33:26,330
You did it with your mouth?
235
00:33:26,430 --> 00:33:30,430
I'm embarrassed.
It was my first time.
236
00:33:30,570 --> 00:33:33,540
Yoshimi... I love you.
237
00:33:33,640 --> 00:33:35,110
Thank you.
238
00:33:36,580 --> 00:33:39,740
Well, I must go home.
239
00:33:44,250 --> 00:33:46,410
I'm sorry to leave like this.
240
00:33:47,990 --> 00:33:50,980
Can I see you again at the club?
241
00:34:09,240 --> 00:34:10,830
Stupid!
242
00:34:15,620 --> 00:34:17,980
What the hell are you doing?
243
00:34:19,250 --> 00:34:22,810
When I'm called stupid,
I must do this.
244
00:34:31,330 --> 00:34:34,360
- Wait a minute!
- Why did you stop me?
245
00:34:35,870 --> 00:34:37,560
Let's see what he's saying.
246
00:34:39,140 --> 00:34:44,130
It hurts!
Why do I have to feel this?
247
00:34:44,840 --> 00:34:47,510
Kenji, who told you this?
248
00:34:47,950 --> 00:34:50,880
Please call the doctor.
249
00:34:52,090 --> 00:34:57,920
How about this?
Does it feel awful?
250
00:35:00,390 --> 00:35:04,590
You are just a lousy casanova.
251
00:35:08,370 --> 00:35:13,070
Yoshimi.
252
00:35:13,470 --> 00:35:16,870
What?
Yoshimi the whore?
253
00:35:21,250 --> 00:35:24,810
Yoshimi the doctor.
254
00:35:25,790 --> 00:35:27,720
The doctor.
255
00:35:27,820 --> 00:35:29,480
Where is she?
256
00:35:32,530 --> 00:35:36,830
Shinjuku-gyoen.
257
00:35:38,200 --> 00:35:42,500
A red brick building.
258
00:35:42,600 --> 00:35:45,590
Stupid...
No, you're a good boy.
259
00:35:45,740 --> 00:35:49,730
But that's where
Yoshimi jumped, eh?
260
00:35:52,550 --> 00:35:54,270
Tell me one more thing.
261
00:35:59,550 --> 00:36:02,520
Hello. Aquarium Clinic.
262
00:36:02,620 --> 00:36:06,320
Yoshimi? It's me. Higashi.
263
00:36:06,430 --> 00:36:08,050
Higashi?
264
00:36:09,030 --> 00:36:12,930
I did it. I killed them all.
265
00:36:13,100 --> 00:36:17,200
Help me.
They'll be after me now.
266
00:36:17,300 --> 00:36:21,360
Calm down. Calm, Higashi.
267
00:36:22,680 --> 00:36:25,010
Meet me at the club.
268
00:36:27,410 --> 00:36:29,280
You must come.
269
00:36:36,520 --> 00:36:39,550
I did it. I really did it.
270
00:36:40,730 --> 00:36:44,590
Yoshimi, I took revenge for you.
271
00:37:10,790 --> 00:37:16,630
It hurts. It hurts so much!
272
00:37:19,800 --> 00:37:22,460
I need a doctor.
273
00:38:18,190 --> 00:38:19,680
Welcome.
274
00:38:33,670 --> 00:38:36,010
May I take your order?
275
00:38:36,110 --> 00:38:38,540
- Hi-ball.
- Very good, ma'am.
276
00:38:42,320 --> 00:38:46,510
Someone here named Yoshimi?
A phone call for you.
277
00:39:07,270 --> 00:39:10,270
Hello? Hello?
278
00:39:31,430 --> 00:39:34,830
Miss Yoshimi,
have a seat please.
279
00:39:45,010 --> 00:39:48,970
Everybody in this club is in my gang.
280
00:39:49,080 --> 00:39:50,740
Don't act stupid.
281
00:39:52,890 --> 00:39:55,620
Let's talk while we drink.
282
00:40:04,600 --> 00:40:08,230
You don't look like Yakuza.
283
00:40:08,330 --> 00:40:10,270
Is that right?
284
00:40:10,370 --> 00:40:13,340
There are different types of Yakuza.
285
00:40:13,440 --> 00:40:15,570
Well, and so?
286
00:40:17,740 --> 00:40:20,440
What is your relationship
with Yoshimi?
287
00:40:20,950 --> 00:40:23,280
I am Yoshimi.
288
00:40:24,820 --> 00:40:26,610
Of course.
289
00:40:30,160 --> 00:40:32,620
To be honest, I am impotent.
290
00:40:32,730 --> 00:40:36,560
Is there a cure, Dr. Hiromi? Eh?
291
00:40:38,100 --> 00:40:42,470
Perhaps hypnotic therapy
or something?
292
00:40:42,570 --> 00:40:44,130
Doctor?
293
00:40:47,670 --> 00:40:50,800
Because of that,
Higashi lost his life.
294
00:40:52,140 --> 00:40:54,870
He deserved such a thing.
295
00:40:55,610 --> 00:40:59,070
The dead girl was nobody to you.
296
00:40:59,790 --> 00:41:04,150
Why did you stick
your nose in her business?
297
00:41:11,830 --> 00:41:13,360
Recently Yakuza has a good...
298
00:41:13,470 --> 00:41:18,030
A good intuition is necessary
for recent Yakuza to survive.
299
00:41:26,680 --> 00:41:31,140
I can't imagine
living in this world...
300
00:41:31,720 --> 00:41:35,120
after doing such awful things.
301
00:41:35,220 --> 00:41:39,160
We can't live without
doing awful things.
302
00:41:42,560 --> 00:41:45,500
This isn't your specialty, doctor.
303
00:41:55,510 --> 00:41:57,370
Hurry up.
304
00:42:26,810 --> 00:42:29,070
Here's what's left of Higashi.
305
00:42:38,520 --> 00:42:40,420
Come here. Now!
306
00:42:55,570 --> 00:42:57,040
No!
307
00:44:20,120 --> 00:44:21,280
Move.
308
00:45:14,240 --> 00:45:17,770
I am ashamed to be
the same species as you.
309
00:45:17,880 --> 00:45:21,210
Then change.
310
00:45:21,710 --> 00:45:25,240
You are screwing up our clan.
311
00:45:26,520 --> 00:45:30,890
I'm going to fuck your ass
until you split in half.
312
00:45:42,430 --> 00:45:43,770
Wait.
313
00:45:52,750 --> 00:45:55,340
Now do it.
314
00:46:11,030 --> 00:46:14,830
She's biting! Biting me!
315
00:46:32,820 --> 00:46:35,450
I almost got hard this time.
316
00:47:18,030 --> 00:47:19,220
Hold her.
317
00:47:24,540 --> 00:47:27,510
Ah, that is...
318
00:47:28,810 --> 00:47:30,430
Angel Rain.
319
00:47:32,080 --> 00:47:34,670
This is powerful.
320
00:47:36,820 --> 00:47:39,680
I will let you taste heaven.
321
00:47:40,420 --> 00:47:44,450
Then you'll become useful for us.
322
00:47:55,670 --> 00:47:58,930
You might have been able to
fix my sexual problem.
323
00:48:02,910 --> 00:48:04,770
What is this?
324
00:48:04,880 --> 00:48:07,740
I feel good.
325
00:48:15,650 --> 00:48:18,020
She's prime meat.
326
00:48:33,510 --> 00:48:35,030
Was it too much?
327
00:48:52,060 --> 00:48:54,750
Too bad, she was so pretty.
328
00:49:02,330 --> 00:49:04,700
- Hiromoto.
- Yes?
329
00:49:04,970 --> 00:49:08,410
Dump this body together
with the remains of Higashi.
330
00:49:09,140 --> 00:49:11,200
- Takiguchi.
- Yes?
331
00:49:12,040 --> 00:49:16,670
Wait here until
our client shows up.
332
00:51:56,270 --> 00:51:58,000
You are alive.
333
00:51:58,110 --> 00:52:02,480
Hey, gimme the drug.
I'll do anything.
334
00:52:02,580 --> 00:52:03,980
Okay.
335
00:52:58,370 --> 00:53:00,000
Come here.
336
00:53:00,170 --> 00:53:02,200
I'll lick you too.
337
00:53:51,360 --> 00:53:55,420
Let me put it inside.
I'll please you tonight.
338
00:54:37,470 --> 00:54:40,030
How do you feel?
339
00:55:09,870 --> 00:55:14,030
I will teach you
different techniques.
340
00:55:15,170 --> 00:55:19,840
Make a question mark
with your pussy.
341
00:55:23,180 --> 00:55:25,010
That's good.
342
00:56:42,460 --> 00:56:46,020
Where the hell is everybody?
343
00:56:46,130 --> 00:56:48,000
Stupid assholes.
344
00:57:43,990 --> 00:57:46,750
Who is it?
345
00:58:08,850 --> 00:58:11,820
Who is it at this hour?
346
01:01:25,980 --> 01:01:29,240
Stupid bitch.
What if the big boss came here?
347
01:02:17,230 --> 01:02:18,530
Help me!
348
01:02:22,730 --> 01:02:24,030
Don't kill me!
349
01:02:36,410 --> 01:02:40,820
I was just doing my job
for the gang.
350
01:02:43,320 --> 01:02:48,380
Don't hurt me.
It's all my boss's fault.
351
01:03:28,870 --> 01:03:32,130
- Come back next Wednesday.
- All right.
352
01:03:38,910 --> 01:03:40,380
Good bye.
353
01:04:49,310 --> 01:04:51,210
Good cocaine.
354
01:04:51,620 --> 01:04:54,140
I have all I need.
355
01:04:55,120 --> 01:05:00,060
As long as the Yakuza exists
I can get more.
356
01:05:37,960 --> 01:05:40,090
It feels so good.
357
01:07:10,920 --> 01:07:13,720
Starring:
MEGUMI OZAWA
358
01:07:13,820 --> 01:07:16,620
JUNKO ISHII,
SElRA KITAGAWA
359
01:07:16,730 --> 01:07:21,490
SHINJI SEKIGAWA, KAZUHIRO SANO
and YOSHINARI YOSHIE
360
01:07:24,600 --> 01:07:28,400
Director of Photography:
EIICHI OHSAWA
361
01:07:28,840 --> 01:07:32,300
Special Effects:
NOBUAKI KOGA
362
01:07:32,410 --> 01:07:36,010
Music:
YOICHI TAKAHASHI
363
01:07:36,110 --> 01:07:40,050
Assistant Director:
SHUICHI OKADA
364
01:07:54,570 --> 01:07:59,400
Written and Directed by
GAIRA
23597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.