All language subtitles for Entrails.Of.A.Beautiful.Woman.1986.DVDRip.XviD-SAPHiRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,580 --> 00:00:53,050 "Amazing energy from Organ meat!" 2 00:01:24,180 --> 00:01:29,140 ENTRAILS OF A BEAUTIFUL WOMAN 3 00:01:51,570 --> 00:01:52,600 Keep the change. 4 00:01:52,710 --> 00:01:54,170 Thank you very much. 5 00:01:54,280 --> 00:01:56,330 - See you soon. - Good bye. 6 00:02:45,460 --> 00:02:46,620 Let me go. 7 00:03:00,310 --> 00:03:01,900 Sir! 8 00:03:06,780 --> 00:03:09,270 Thank you for your time. 9 00:04:01,100 --> 00:04:02,500 What? 10 00:04:04,670 --> 00:04:06,140 Me? 11 00:04:07,110 --> 00:04:09,040 Give me a break. 12 00:04:09,140 --> 00:04:11,270 You caused the problem. 13 00:04:11,380 --> 00:04:14,180 But Ichiyama Clan is all right now. 14 00:04:18,650 --> 00:04:22,450 Forgive him, sir. Apologize. Do it now. 15 00:04:23,160 --> 00:04:24,720 I'm sorry. 16 00:04:24,830 --> 00:04:26,990 My mouth is too loose. 17 00:04:31,830 --> 00:04:33,770 Loose? 18 00:04:34,400 --> 00:04:36,500 - Your mouth is too big. - Sorry. 19 00:04:36,600 --> 00:04:39,510 Let me take care of him. I'll deal with this. 20 00:04:39,610 --> 00:04:41,070 All right. 21 00:04:43,880 --> 00:04:45,350 No way! 22 00:04:46,350 --> 00:04:50,010 What did you do to my sister? Return her to me. 23 00:05:44,370 --> 00:05:47,830 No, stop. Stop it! 24 00:05:51,610 --> 00:05:56,450 Higashi. Tell her about her sister's fate. 25 00:06:16,940 --> 00:06:21,670 Your sister was sold to Africa. 26 00:06:22,110 --> 00:06:25,100 Higashi ran a trick on her. 27 00:06:27,920 --> 00:06:30,320 Higashi, tell her about it. 28 00:06:32,450 --> 00:06:36,080 Aren't you a genuine bad guy yet? 29 00:06:37,490 --> 00:06:39,190 Bad enough. 30 00:06:39,290 --> 00:06:41,190 That's not good enough. 31 00:06:41,960 --> 00:06:44,560 Your incompetence led this girl to us. 32 00:06:44,670 --> 00:06:47,100 Foiled by such a young girl. 33 00:07:21,640 --> 00:07:24,230 - Higashi. - What? 34 00:07:24,470 --> 00:07:26,600 Give her some Angel Rain. 35 00:07:26,970 --> 00:07:30,030 Angel Rain? Really? 36 00:07:30,410 --> 00:07:34,370 But it's too strong for a little girl. 37 00:07:34,950 --> 00:07:38,510 - I think regular cocaine is good enough. - Shut up. 38 00:08:57,730 --> 00:09:00,030 You should be grateful. 39 00:09:00,470 --> 00:09:02,400 Get excited now. 40 00:09:02,500 --> 00:09:05,170 This is an expensive drug. 41 00:09:06,510 --> 00:09:11,170 She was sent to Manila Market and sold to Africa. 42 00:09:11,280 --> 00:09:14,720 Your sister was tricked by this handsome guy. 43 00:09:16,280 --> 00:09:19,120 The same thing will happen to you. 44 00:09:27,130 --> 00:09:30,660 Even a virgin gives up easily. 45 00:09:31,330 --> 00:09:34,730 This drug is so special. 46 00:09:37,870 --> 00:09:39,100 Hey. 47 00:09:39,210 --> 00:09:42,400 You guys don't take cocaine, do you? 48 00:10:38,470 --> 00:10:40,530 More. 49 00:10:41,600 --> 00:10:43,700 Quickly. 50 00:10:48,440 --> 00:10:53,440 Give me more. 51 00:10:58,920 --> 00:11:00,680 Hurry. 52 00:11:30,750 --> 00:11:35,280 I expect the next job to go smoother. 53 00:11:35,860 --> 00:11:38,480 You guys, watch her carefully. 54 00:11:38,590 --> 00:11:40,250 She's merchandise. 55 00:12:44,730 --> 00:12:48,090 Aquarium Clinic. 56 00:12:48,500 --> 00:12:49,860 Doctor? 57 00:12:57,440 --> 00:12:59,200 What's wrong? 58 00:12:59,970 --> 00:13:01,700 Help me. 59 00:13:12,220 --> 00:13:14,880 I told you to watch her! 60 00:13:14,990 --> 00:13:16,980 Please forgive us! 61 00:13:17,630 --> 00:13:19,020 Come back here! 62 00:13:23,600 --> 00:13:24,930 Forgive us! 63 00:13:25,030 --> 00:13:27,690 You guys are losers...! 64 00:13:39,050 --> 00:13:42,020 My sister was my only family. 65 00:13:42,780 --> 00:13:45,980 She embezzled 2.6 million yen... 66 00:13:46,090 --> 00:13:50,350 with fake computer bank accounts. 67 00:13:50,720 --> 00:13:54,960 Higashi is the one... bad one. He was her boyfriend. 68 00:13:55,060 --> 00:13:58,400 I finally found him. 69 00:13:58,500 --> 00:14:03,230 My sister has been missing for a month. 70 00:14:03,340 --> 00:14:06,830 Higashi said he could take me to her. 71 00:14:06,940 --> 00:14:09,000 I was tricked by him. 72 00:14:12,150 --> 00:14:14,580 I was tricked. 73 00:14:16,380 --> 00:14:18,110 I need that drug. 74 00:14:22,820 --> 00:14:25,090 Angel Rain. 75 00:14:30,200 --> 00:14:32,060 Angel Rain. 76 00:14:59,860 --> 00:15:01,560 Listen! Don't do it. 77 00:15:02,230 --> 00:15:05,820 You are confused by the drug. 78 00:15:06,330 --> 00:15:08,130 Please be calm. 79 00:15:25,820 --> 00:15:29,920 Higashi was in the Ichiyama Clan. 80 00:15:30,020 --> 00:15:33,260 He conned my sister into embezzlement. 81 00:15:33,360 --> 00:15:38,730 My sister was in love with Higashi. She thought she was helping him. 82 00:15:38,830 --> 00:15:41,300 They used her and then... 83 00:15:41,400 --> 00:15:45,100 sold her to Africa through the Philippines. 84 00:15:46,170 --> 00:15:50,740 She will never come back. 85 00:15:50,910 --> 00:15:56,010 When I finally found Higashi, I asked him where she was. 86 00:15:56,120 --> 00:15:59,850 They shot drugs into me... 87 00:15:59,950 --> 00:16:03,360 and raped me over and over. 88 00:16:14,870 --> 00:16:17,390 I couldn't help her. 89 00:19:01,400 --> 00:19:02,830 Yes? 90 00:19:04,840 --> 00:19:06,270 All right. 91 00:19:13,250 --> 00:19:15,310 What's wrong? 92 00:19:15,420 --> 00:19:17,710 The little girl escaped. 93 00:19:19,220 --> 00:19:22,150 You better kill those stupid guards. 94 00:19:24,360 --> 00:19:27,190 Can you tell the big boss about them? 95 00:19:27,290 --> 00:19:29,230 You tell him. 96 00:19:29,760 --> 00:19:32,360 You see him more than I do. 97 00:19:32,470 --> 00:19:34,590 Just in case you run into him. 98 00:19:34,700 --> 00:19:38,570 I haven't seen my husband for awhile. 99 00:19:38,670 --> 00:19:41,660 He's probably chasing bimbos. 100 00:19:42,840 --> 00:19:44,870 Leave some drugs for me. 101 00:19:45,610 --> 00:19:47,910 I just gave you some last time. 102 00:19:48,080 --> 00:19:49,480 I finished it. 103 00:19:50,280 --> 00:19:54,580 - Boss lady does too much. - Just leave some for me. 104 00:19:54,960 --> 00:19:57,420 I don't know what the big boss would say. 105 00:19:57,520 --> 00:19:58,720 Don't worry. 106 00:19:58,830 --> 00:20:01,450 If you keep your mouth shut, he won't know. 107 00:20:01,560 --> 00:20:04,430 - You know I couldn't say anything. - That's true. 108 00:20:04,530 --> 00:20:07,190 I couldn't say anything to him... 109 00:20:07,300 --> 00:20:11,570 about sucking your limp dick for drugs. 110 00:21:00,290 --> 00:21:01,950 So you're sure nothing has leaked? 111 00:21:02,060 --> 00:21:03,850 I guess so. 112 00:21:03,960 --> 00:21:06,150 What do you mean by guess? 113 00:21:06,330 --> 00:21:08,190 Well, I'm sure. 114 00:21:10,530 --> 00:21:12,500 I know you're not sure. 115 00:21:12,600 --> 00:21:14,230 I'm sorry. 116 00:21:16,570 --> 00:21:21,200 Try to clean up all traces from the dead girl to us. 117 00:21:21,310 --> 00:21:25,010 An autopsy will reveal the drug easily. 118 00:21:25,110 --> 00:21:26,840 We are sorry. 119 00:21:32,490 --> 00:21:34,650 How long have you been doing it? 120 00:21:35,160 --> 00:21:38,680 I'm talking about cocaine. For long? 121 00:21:39,690 --> 00:21:42,560 Well, several times. 122 00:21:42,960 --> 00:21:44,900 Stupid bastard. 123 00:21:45,000 --> 00:21:47,490 You screwed up your job too. 124 00:21:47,600 --> 00:21:50,330 If the big boss finds out... 125 00:21:50,440 --> 00:21:53,200 you won't have fingers left. 126 00:21:53,840 --> 00:21:55,810 Be prepared. 127 00:22:02,080 --> 00:22:03,480 You guys. 128 00:22:03,580 --> 00:22:05,410 Idiots. 129 00:22:07,490 --> 00:22:11,450 Why am I responsible for you guys? 130 00:22:17,960 --> 00:22:20,260 Please stop! 131 00:22:40,220 --> 00:22:42,350 Yes. Higashi. 132 00:22:42,920 --> 00:22:46,920 They shot drugs into me... 133 00:22:47,030 --> 00:22:48,150 Who is this? 134 00:22:48,260 --> 00:22:52,790 And raped me over and over. 135 00:22:52,900 --> 00:22:54,560 Who is this? 136 00:22:55,100 --> 00:22:58,040 What are you trying to do? Hey! 137 00:23:21,530 --> 00:23:23,720 Yes? Ichiyama Clan. 138 00:23:25,670 --> 00:23:29,470 Higashi is on the phone. 139 00:23:36,640 --> 00:23:38,130 It's me. 140 00:23:38,380 --> 00:23:41,370 What? That girl? 141 00:23:41,580 --> 00:23:45,450 You've got to be kidding. A dead girl called you, eh? 142 00:23:45,550 --> 00:23:47,420 Don't be scared. 143 00:23:49,360 --> 00:23:51,980 Nobody would leak this story. 144 00:23:52,090 --> 00:23:56,050 Like boss said, we need to clean things up. 145 00:23:56,160 --> 00:23:57,990 Don't say a word. 146 00:23:58,330 --> 00:24:02,500 If you talked about this to anyone... 147 00:24:03,070 --> 00:24:05,000 you would be dead! 148 00:24:10,040 --> 00:24:14,710 Listen, we never got that phone call. 149 00:24:16,350 --> 00:24:21,510 Don't open your mouths for anybody. 150 00:24:25,760 --> 00:24:29,160 Son of a bitch! But who? 151 00:24:30,660 --> 00:24:32,790 When I find out, I'll rip him apart. 152 00:25:03,600 --> 00:25:05,160 How are you? 153 00:25:05,500 --> 00:25:07,490 I am Kenji Higashi. 154 00:25:07,730 --> 00:25:11,190 - I feel like I know you. - I feel the same way. 155 00:25:11,300 --> 00:25:14,670 Nice to meet you. I am Yoshimi. 156 00:25:14,770 --> 00:25:17,540 I won't give you my last name yet. 157 00:25:17,640 --> 00:25:18,800 Yoshimi? 158 00:25:18,910 --> 00:25:21,110 What's wrong all of a sudden? 159 00:25:21,210 --> 00:25:23,110 No, don't worry. 160 00:25:23,220 --> 00:25:25,680 You are a liar. 161 00:25:25,890 --> 00:25:28,150 I can read it in your face. 162 00:25:28,260 --> 00:25:30,520 It's really nothing. 163 00:25:30,620 --> 00:25:32,620 A long time ago, I had... 164 00:25:32,790 --> 00:25:36,750 A girl named Yoshimi? I can tell. 165 00:25:38,570 --> 00:25:41,300 I can tell it wasn't long ago. 166 00:25:41,400 --> 00:25:44,130 You made her cry. 167 00:25:44,240 --> 00:25:47,640 - Can we change the subject? - You're right. 168 00:25:47,740 --> 00:25:52,870 We shouldn't talk about another girl. 169 00:25:53,380 --> 00:25:54,900 Excuse me. 170 00:27:28,610 --> 00:27:29,870 Stop. 171 00:27:29,980 --> 00:27:33,910 I haven't taken a shower yet. I must stink. 172 00:28:44,150 --> 00:28:46,880 What happened to you, Higashi? 173 00:28:48,020 --> 00:28:50,620 You can't leave me like this. 174 00:28:50,720 --> 00:28:54,560 Sorry. I don't know what's wrong with me. 175 00:28:54,930 --> 00:28:57,760 You seem to suffer from stress. 176 00:28:57,860 --> 00:29:01,300 Stress could cause problems in bed. 177 00:29:01,940 --> 00:29:03,300 Stop it. 178 00:29:03,400 --> 00:29:08,710 You better listen to me. I am a psychologist. 179 00:29:09,010 --> 00:29:10,980 Just trust me. 180 00:29:11,180 --> 00:29:13,810 Lie here for a moment. 181 00:29:13,910 --> 00:29:16,610 I will help your problem. 182 00:29:26,190 --> 00:29:27,660 All right. 183 00:29:27,860 --> 00:29:30,460 Just relax a bit. 184 00:29:31,230 --> 00:29:32,700 Good. 185 00:29:33,530 --> 00:29:34,970 Good. 186 00:29:36,770 --> 00:29:40,500 You are a bird. 187 00:29:41,010 --> 00:29:43,000 Flying very high. 188 00:29:50,180 --> 00:29:54,980 Here you can see the ocean. 189 00:29:55,960 --> 00:29:58,220 The blue ocean. 190 00:29:58,320 --> 00:30:02,190 Now you can see a jumbo jet. 191 00:30:03,100 --> 00:30:05,120 You wonder where it's going. 192 00:30:06,630 --> 00:30:08,070 Philippines. 193 00:30:08,170 --> 00:30:11,300 That's right. Philippines. 194 00:30:12,270 --> 00:30:13,760 Manila. 195 00:30:15,840 --> 00:30:20,970 Keiko Ito is there waiting. 196 00:30:21,580 --> 00:30:24,950 Can you see her? 197 00:30:28,520 --> 00:30:29,990 Keiko. 198 00:30:31,890 --> 00:30:33,620 Don't go! 199 00:30:35,730 --> 00:30:38,960 I didn't know this would happen to her. 200 00:30:39,630 --> 00:30:42,930 That's the fault of the Ichiyama Clan. 201 00:30:43,040 --> 00:30:47,600 They sold Keiko to Africa. 202 00:30:49,080 --> 00:30:51,480 I didn't know about that. 203 00:30:51,950 --> 00:30:56,640 Yes. The fault of the Ichiyama Clan. 204 00:30:56,750 --> 00:30:59,010 You should hate them. 205 00:31:02,120 --> 00:31:04,060 Yoshioka. 206 00:31:05,230 --> 00:31:07,060 Ishibashi. 207 00:31:08,760 --> 00:31:10,790 Ichiyama. 208 00:31:20,140 --> 00:31:21,970 I feel good. 209 00:31:24,440 --> 00:31:26,440 Mommy. 210 00:31:28,680 --> 00:31:30,510 Ken-chan. 211 00:31:30,620 --> 00:31:32,920 Be a good boy. 212 00:31:34,220 --> 00:31:39,520 The Ichiyama Clan turned you naughty. 213 00:31:41,360 --> 00:31:44,330 Next time you see them... 214 00:31:44,900 --> 00:31:47,490 when they call you stupid... 215 00:31:47,600 --> 00:31:51,930 you will attack and stab them. 216 00:31:52,440 --> 00:31:57,170 You can't help yourself when they call you stupid. 217 00:31:57,780 --> 00:31:59,770 Don't forget. 218 00:32:00,410 --> 00:32:02,640 Can you promise me? 219 00:32:03,020 --> 00:32:04,610 I'm scared. 220 00:32:04,850 --> 00:32:06,410 So scared. 221 00:32:06,590 --> 00:32:10,520 When you promise me, then you'll be a man again. 222 00:32:11,760 --> 00:32:14,630 You'll be able to let go again. 223 00:32:15,400 --> 00:32:17,660 I promise. 224 00:32:18,300 --> 00:32:22,290 That's good. Now you'll be a man. 225 00:32:22,470 --> 00:32:25,870 You can deceive many women again. 226 00:32:28,570 --> 00:32:30,470 Don't forget. 227 00:32:31,380 --> 00:32:36,010 When they call you stupid, you will attack them. 228 00:32:37,120 --> 00:32:39,640 After you ejaculate... 229 00:32:40,290 --> 00:32:44,520 I will count one, two, three. 230 00:32:44,620 --> 00:32:49,620 You'll wake up and won't remember any of this. 231 00:32:50,660 --> 00:32:53,960 You'll want to go home immediately. 232 00:33:03,840 --> 00:33:07,680 One, two, three. 233 00:33:19,160 --> 00:33:23,560 Mr. Higashi, how do you feel? I said you'd be a man again. 234 00:33:24,100 --> 00:33:26,330 You did it with your mouth? 235 00:33:26,430 --> 00:33:30,430 I'm embarrassed. It was my first time. 236 00:33:30,570 --> 00:33:33,540 Yoshimi... I love you. 237 00:33:33,640 --> 00:33:35,110 Thank you. 238 00:33:36,580 --> 00:33:39,740 Well, I must go home. 239 00:33:44,250 --> 00:33:46,410 I'm sorry to leave like this. 240 00:33:47,990 --> 00:33:50,980 Can I see you again at the club? 241 00:34:09,240 --> 00:34:10,830 Stupid! 242 00:34:15,620 --> 00:34:17,980 What the hell are you doing? 243 00:34:19,250 --> 00:34:22,810 When I'm called stupid, I must do this. 244 00:34:31,330 --> 00:34:34,360 - Wait a minute! - Why did you stop me? 245 00:34:35,870 --> 00:34:37,560 Let's see what he's saying. 246 00:34:39,140 --> 00:34:44,130 It hurts! Why do I have to feel this? 247 00:34:44,840 --> 00:34:47,510 Kenji, who told you this? 248 00:34:47,950 --> 00:34:50,880 Please call the doctor. 249 00:34:52,090 --> 00:34:57,920 How about this? Does it feel awful? 250 00:35:00,390 --> 00:35:04,590 You are just a lousy casanova. 251 00:35:08,370 --> 00:35:13,070 Yoshimi. 252 00:35:13,470 --> 00:35:16,870 What? Yoshimi the whore? 253 00:35:21,250 --> 00:35:24,810 Yoshimi the doctor. 254 00:35:25,790 --> 00:35:27,720 The doctor. 255 00:35:27,820 --> 00:35:29,480 Where is she? 256 00:35:32,530 --> 00:35:36,830 Shinjuku-gyoen. 257 00:35:38,200 --> 00:35:42,500 A red brick building. 258 00:35:42,600 --> 00:35:45,590 Stupid... No, you're a good boy. 259 00:35:45,740 --> 00:35:49,730 But that's where Yoshimi jumped, eh? 260 00:35:52,550 --> 00:35:54,270 Tell me one more thing. 261 00:35:59,550 --> 00:36:02,520 Hello. Aquarium Clinic. 262 00:36:02,620 --> 00:36:06,320 Yoshimi? It's me. Higashi. 263 00:36:06,430 --> 00:36:08,050 Higashi? 264 00:36:09,030 --> 00:36:12,930 I did it. I killed them all. 265 00:36:13,100 --> 00:36:17,200 Help me. They'll be after me now. 266 00:36:17,300 --> 00:36:21,360 Calm down. Calm, Higashi. 267 00:36:22,680 --> 00:36:25,010 Meet me at the club. 268 00:36:27,410 --> 00:36:29,280 You must come. 269 00:36:36,520 --> 00:36:39,550 I did it. I really did it. 270 00:36:40,730 --> 00:36:44,590 Yoshimi, I took revenge for you. 271 00:37:10,790 --> 00:37:16,630 It hurts. It hurts so much! 272 00:37:19,800 --> 00:37:22,460 I need a doctor. 273 00:38:18,190 --> 00:38:19,680 Welcome. 274 00:38:33,670 --> 00:38:36,010 May I take your order? 275 00:38:36,110 --> 00:38:38,540 - Hi-ball. - Very good, ma'am. 276 00:38:42,320 --> 00:38:46,510 Someone here named Yoshimi? A phone call for you. 277 00:39:07,270 --> 00:39:10,270 Hello? Hello? 278 00:39:31,430 --> 00:39:34,830 Miss Yoshimi, have a seat please. 279 00:39:45,010 --> 00:39:48,970 Everybody in this club is in my gang. 280 00:39:49,080 --> 00:39:50,740 Don't act stupid. 281 00:39:52,890 --> 00:39:55,620 Let's talk while we drink. 282 00:40:04,600 --> 00:40:08,230 You don't look like Yakuza. 283 00:40:08,330 --> 00:40:10,270 Is that right? 284 00:40:10,370 --> 00:40:13,340 There are different types of Yakuza. 285 00:40:13,440 --> 00:40:15,570 Well, and so? 286 00:40:17,740 --> 00:40:20,440 What is your relationship with Yoshimi? 287 00:40:20,950 --> 00:40:23,280 I am Yoshimi. 288 00:40:24,820 --> 00:40:26,610 Of course. 289 00:40:30,160 --> 00:40:32,620 To be honest, I am impotent. 290 00:40:32,730 --> 00:40:36,560 Is there a cure, Dr. Hiromi? Eh? 291 00:40:38,100 --> 00:40:42,470 Perhaps hypnotic therapy or something? 292 00:40:42,570 --> 00:40:44,130 Doctor? 293 00:40:47,670 --> 00:40:50,800 Because of that, Higashi lost his life. 294 00:40:52,140 --> 00:40:54,870 He deserved such a thing. 295 00:40:55,610 --> 00:40:59,070 The dead girl was nobody to you. 296 00:40:59,790 --> 00:41:04,150 Why did you stick your nose in her business? 297 00:41:11,830 --> 00:41:13,360 Recently Yakuza has a good... 298 00:41:13,470 --> 00:41:18,030 A good intuition is necessary for recent Yakuza to survive. 299 00:41:26,680 --> 00:41:31,140 I can't imagine living in this world... 300 00:41:31,720 --> 00:41:35,120 after doing such awful things. 301 00:41:35,220 --> 00:41:39,160 We can't live without doing awful things. 302 00:41:42,560 --> 00:41:45,500 This isn't your specialty, doctor. 303 00:41:55,510 --> 00:41:57,370 Hurry up. 304 00:42:26,810 --> 00:42:29,070 Here's what's left of Higashi. 305 00:42:38,520 --> 00:42:40,420 Come here. Now! 306 00:42:55,570 --> 00:42:57,040 No! 307 00:44:20,120 --> 00:44:21,280 Move. 308 00:45:14,240 --> 00:45:17,770 I am ashamed to be the same species as you. 309 00:45:17,880 --> 00:45:21,210 Then change. 310 00:45:21,710 --> 00:45:25,240 You are screwing up our clan. 311 00:45:26,520 --> 00:45:30,890 I'm going to fuck your ass until you split in half. 312 00:45:42,430 --> 00:45:43,770 Wait. 313 00:45:52,750 --> 00:45:55,340 Now do it. 314 00:46:11,030 --> 00:46:14,830 She's biting! Biting me! 315 00:46:32,820 --> 00:46:35,450 I almost got hard this time. 316 00:47:18,030 --> 00:47:19,220 Hold her. 317 00:47:24,540 --> 00:47:27,510 Ah, that is... 318 00:47:28,810 --> 00:47:30,430 Angel Rain. 319 00:47:32,080 --> 00:47:34,670 This is powerful. 320 00:47:36,820 --> 00:47:39,680 I will let you taste heaven. 321 00:47:40,420 --> 00:47:44,450 Then you'll become useful for us. 322 00:47:55,670 --> 00:47:58,930 You might have been able to fix my sexual problem. 323 00:48:02,910 --> 00:48:04,770 What is this? 324 00:48:04,880 --> 00:48:07,740 I feel good. 325 00:48:15,650 --> 00:48:18,020 She's prime meat. 326 00:48:33,510 --> 00:48:35,030 Was it too much? 327 00:48:52,060 --> 00:48:54,750 Too bad, she was so pretty. 328 00:49:02,330 --> 00:49:04,700 - Hiromoto. - Yes? 329 00:49:04,970 --> 00:49:08,410 Dump this body together with the remains of Higashi. 330 00:49:09,140 --> 00:49:11,200 - Takiguchi. - Yes? 331 00:49:12,040 --> 00:49:16,670 Wait here until our client shows up. 332 00:51:56,270 --> 00:51:58,000 You are alive. 333 00:51:58,110 --> 00:52:02,480 Hey, gimme the drug. I'll do anything. 334 00:52:02,580 --> 00:52:03,980 Okay. 335 00:52:58,370 --> 00:53:00,000 Come here. 336 00:53:00,170 --> 00:53:02,200 I'll lick you too. 337 00:53:51,360 --> 00:53:55,420 Let me put it inside. I'll please you tonight. 338 00:54:37,470 --> 00:54:40,030 How do you feel? 339 00:55:09,870 --> 00:55:14,030 I will teach you different techniques. 340 00:55:15,170 --> 00:55:19,840 Make a question mark with your pussy. 341 00:55:23,180 --> 00:55:25,010 That's good. 342 00:56:42,460 --> 00:56:46,020 Where the hell is everybody? 343 00:56:46,130 --> 00:56:48,000 Stupid assholes. 344 00:57:43,990 --> 00:57:46,750 Who is it? 345 00:58:08,850 --> 00:58:11,820 Who is it at this hour? 346 01:01:25,980 --> 01:01:29,240 Stupid bitch. What if the big boss came here? 347 01:02:17,230 --> 01:02:18,530 Help me! 348 01:02:22,730 --> 01:02:24,030 Don't kill me! 349 01:02:36,410 --> 01:02:40,820 I was just doing my job for the gang. 350 01:02:43,320 --> 01:02:48,380 Don't hurt me. It's all my boss's fault. 351 01:03:28,870 --> 01:03:32,130 - Come back next Wednesday. - All right. 352 01:03:38,910 --> 01:03:40,380 Good bye. 353 01:04:49,310 --> 01:04:51,210 Good cocaine. 354 01:04:51,620 --> 01:04:54,140 I have all I need. 355 01:04:55,120 --> 01:05:00,060 As long as the Yakuza exists I can get more. 356 01:05:37,960 --> 01:05:40,090 It feels so good. 357 01:07:10,920 --> 01:07:13,720 Starring: MEGUMI OZAWA 358 01:07:13,820 --> 01:07:16,620 JUNKO ISHII, SElRA KITAGAWA 359 01:07:16,730 --> 01:07:21,490 SHINJI SEKIGAWA, KAZUHIRO SANO and YOSHINARI YOSHIE 360 01:07:24,600 --> 01:07:28,400 Director of Photography: EIICHI OHSAWA 361 01:07:28,840 --> 01:07:32,300 Special Effects: NOBUAKI KOGA 362 01:07:32,410 --> 01:07:36,010 Music: YOICHI TAKAHASHI 363 01:07:36,110 --> 01:07:40,050 Assistant Director: SHUICHI OKADA 364 01:07:54,570 --> 01:07:59,400 Written and Directed by GAIRA 23597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.