Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,300
Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team @ Viki.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
May I ask something of you?
3
00:00:11,420 --> 00:00:13,660
Yes, you can.
4
00:00:16,500 --> 00:00:19,000
Let go of my hand, please.
5
00:00:26,800 --> 00:00:29,700
I will be with you always, okay.
6
00:00:52,000 --> 00:00:53,300
Pitcha.
7
00:01:13,800 --> 00:01:18,300
You promised me that you would stay with me always.
8
00:01:23,400 --> 00:01:32,500
"AUTUMN IN MY HEART" (Thai Version, also known as Endless Love)
9
00:01:41,710 --> 00:01:44,130
Look at your sister.
10
00:01:50,600 --> 00:01:52,300
Stay here first, okay?
11
00:01:52,700 --> 00:01:53,900
Don't be naughty.
12
00:02:44,600 --> 00:02:47,500
Nong, how did you get in here? (Nong refer to someone longer)
13
00:03:08,100 --> 00:03:10,100
Nong went in there to play. (She's speaking to his father)
14
00:03:10,500 --> 00:03:11,900
You can't play there.
15
00:03:12,200 --> 00:03:15,670
I told you not to be naughty, dear. I'm sorry.
16
00:03:17,200 --> 00:03:22,000
Let's take a picture with your sister. Stand here, stand here. Okay.
17
00:03:24,200 --> 00:03:27,740
Hold on, okay. Ready.
18
00:03:27,740 --> 00:03:32,220
1...2...smile...3!
19
00:03:32,700 --> 00:03:37,710
Another one, ..1..2..3!
20
00:03:39,100 --> 00:03:41,870
Here, let's take one of you sister.
21
00:03:43,700 --> 00:03:45,290
Look through here.
22
00:03:45,290 --> 00:03:47,990
Do you see your sister?
23
00:03:51,500 --> 00:03:53,120
Take a picture first.
24
00:04:00,000 --> 00:04:03,340
25
00:04:56,300 --> 00:04:59,090
Patin, you're a mean person.
26
00:05:12,800 --> 00:05:13,850
Patin.
27
00:05:17,500 --> 00:05:20,070
Did you throw away my letter?
28
00:05:22,500 --> 00:05:24,560
I didn't know it was your letter.
29
00:05:28,400 --> 00:05:29,590
I'm sorry.
30
00:05:31,000 --> 00:05:32,430
And you...
31
00:05:34,900 --> 00:05:36,460
don't like me?
32
00:05:38,600 --> 00:05:40,960
I have someone that I already like.
33
00:06:22,000 --> 00:06:24,180
What is it?
34
00:06:24,180 --> 00:06:26,130
Someone sent it for you.
35
00:06:27,900 --> 00:06:29,470
Have you become a messenger?
36
00:06:36,300 --> 00:06:37,750
so stupid.
37
00:06:50,400 --> 00:06:53,500
Pitcha, what did he say?
38
00:07:35,300 --> 00:07:38,200
I've done something that you don't like again, right?
39
00:07:40,400 --> 00:07:42,520
But it is not my fault.
40
00:07:46,200 --> 00:07:48,280
Your classmate sent it for you.
41
00:07:53,500 --> 00:07:55,580
If you don't like it,
42
00:07:55,580 --> 00:07:57,370
then you should have a girlfriend.
43
00:08:02,600 --> 00:08:05,350
Then this time, I will forgive you.
44
00:08:05,800 --> 00:08:07,230
That's it.
45
00:08:11,200 --> 00:08:16,080
And...who do you like?
46
00:08:16,800 --> 00:08:17,810
What?
47
00:08:19,400 --> 00:08:21,110
The girl that you like.
48
00:08:21,110 --> 00:08:23,040
I want to know.
49
00:08:24,000 --> 00:08:26,820
I can't tell you. It is a secret.
50
00:08:30,900 --> 00:08:33,520
Then I will tell Mom.
51
00:08:35,000 --> 00:08:36,270
Pitcha.
52
00:08:37,000 --> 00:08:38,160
Friends.
53
00:08:40,900 --> 00:08:43,030
Shake on it.
54
00:08:44,900 --> 00:08:46,750
Please truce, okay?
55
00:08:46,750 --> 00:08:47,730
Okay.
56
00:08:53,200 --> 00:08:54,950
You brother has a girlfriend already?
57
00:08:56,700 --> 00:08:58,280
But I don' t know who.
58
00:08:58,280 --> 00:09:00,780
- Really? - Brother won't tell me.
59
00:09:02,400 --> 00:09:04,530
And what about you? Do you have a boyfriend yet?
60
00:09:05,000 --> 00:09:06,020
Yes, I do.
61
00:09:07,000 --> 00:09:10,780
Really? Then who, dear?
62
00:09:11,100 --> 00:09:13,600
P' Patin, of course.
63
00:09:15,900 --> 00:09:18,750
Here. Let me tell you first.
64
00:09:18,750 --> 00:09:20,910
If you have a boyfriend,
65
00:09:20,910 --> 00:09:23,670
you have to tell me. Do you know it?
66
00:09:23,700 --> 00:09:26,500
- Do you know, dear? - Definitely for sure.
67
00:09:30,600 --> 00:09:32,900
Here. I think it is done.
68
00:09:33,500 --> 00:09:35,560
You must be really embarrassed.
69
00:09:35,560 --> 00:09:37,400
Why dear?
70
00:09:38,400 --> 00:09:40,500
Ears this big.
71
00:09:42,600 --> 00:09:44,690
It's like Grandmother, dear.
72
00:09:44,690 --> 00:09:46,670
- Really? - Yes.
73
00:09:48,500 --> 00:09:50,570
How come my is so small?
74
00:09:50,570 --> 00:09:53,090
- Oh, really? Let me see.
75
00:09:54,300 --> 00:09:56,680
And when did it get so small?
76
00:09:58,400 --> 00:10:00,400
It's not like yours at all.
77
00:10:01,400 --> 00:10:03,730
Did you pick me up from the side of a road?
78
00:10:03,730 --> 00:10:07,220
Why do you say that, dear?
79
00:10:07,220 --> 00:10:09,420
Here. Stupid kid.
80
00:10:12,200 --> 00:10:16,000
Pick up from where? Come. Come. All done.
81
00:10:18,900 --> 00:10:21,130
- Thank you, Mom. = Yes.
82
00:10:29,800 --> 00:10:31,810
Now my hair is much shorter.
83
00:10:32,800 --> 00:10:35,880
Where? My good girl, let me have a hug first.
84
00:10:42,000 --> 00:10:44,860
What's wrong, dear?
85
00:10:46,700 --> 00:10:48,970
- What's wrong? - My chest.
86
00:10:49,900 --> 00:10:51,600
Where does it hurt? Tell me.
87
00:10:52,400 --> 00:10:54,220
Right here and here.
88
00:10:54,220 --> 00:10:56,090
Hurt on both side?
89
00:10:56,100 --> 00:10:59,320
When you touch that spot,
90
00:10:59,320 --> 00:11:02,850
It's tight, discomforting and hurts. Right, dear?
91
00:11:05,300 --> 00:11:07,100
When have you had it?
92
00:11:08,600 --> 00:11:10,480
About a week ago.
93
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
Really?
94
00:11:15,400 --> 00:11:19,100
My daughter is a woman now. Do you know it?
95
00:11:19,100 --> 00:11:22,300
A woman now.
96
00:11:22,330 --> 00:11:25,150
- A woman now. - Mom!
97
00:11:25,200 --> 00:11:27,220
A woman now.
98
00:11:28,100 --> 00:11:30,600
A woman now, let me hug a little.
99
00:11:31,310 --> 00:11:33,300
I'm sorry, dear.
100
00:11:37,700 --> 00:11:41,400
- How is it? - I'm so full.
101
00:11:41,450 --> 00:11:43,540
Mom, I have eaten so much already.
102
00:11:46,200 --> 00:11:49,040
Here. Keep on eating, dear.
103
00:11:49,100 --> 00:11:53,900
Right now, you have to eat to nurture your body. Do you know it?
104
00:11:54,600 --> 00:11:56,020
Nurture, why?
105
00:11:58,900 --> 00:12:01,020
- Mom. - What is it?
106
00:12:01,020 --> 00:12:02,570
What is it, Mom?
107
00:12:07,300 --> 00:12:11,920
Okay. Our daughter is a woman now, Khun.
108
00:12:13,910 --> 00:12:15,600
What's it?
109
00:12:15,600 --> 00:12:16,700
A woman now?
110
00:12:16,900 --> 00:12:18,500
A woman now.
111
00:12:19,400 --> 00:12:20,760
A woman, how?
112
00:12:24,780 --> 00:12:27,230
Should we tell them? Should we tell?
113
00:12:29,000 --> 00:12:30,530
She has breasts now.
114
00:12:32,100 --> 00:12:33,270
Have breasts?
115
00:12:34,400 --> 00:12:35,730
Have breasts?
116
00:12:36,700 --> 00:12:39,030
There's no need to be embarrassed, dear.
117
00:12:40,500 --> 00:12:41,840
May I see?
118
00:12:44,200 --> 00:12:45,370
Just a little bit?
119
00:12:46,800 --> 00:12:50,120
Let me see. Look at your face.
120
00:12:50,120 --> 00:12:51,670
Eat your food first.
121
00:12:51,670 --> 00:12:53,120
Your face is going to look like that, dear.
122
00:12:53,120 --> 00:12:54,960
No, I won't have it.
123
00:12:56,000 --> 00:12:57,470
Why?
124
00:12:58,300 --> 00:12:59,850
I won't have it.
125
00:13:02,100 --> 00:13:06,050
- Come here. Come here. - I won't have it.
126
00:13:08,500 --> 00:13:09,610
All done.
127
00:13:14,500 --> 00:13:17,210
Now put your shirt on.
128
00:13:24,600 --> 00:13:26,910
How is it, dear?
129
00:13:26,910 --> 00:13:29,920
Turn around and tell me how you feeel.
130
00:13:29,920 --> 00:13:33,320
I feel weird.
131
00:13:33,320 --> 00:13:35,600
You feel like a woman, right?
132
00:13:35,600 --> 00:13:38,820
How do you feel weird, dear?
133
00:13:40,300 --> 00:13:42,120
Do you like it?
134
00:13:43,600 --> 00:13:49,030
Now, you're women..Don't let anyone touch you chest. Do you know it?
135
00:13:49,030 --> 00:13:51,680
If someone is about to touch you, what do you do?
136
00:13:52,300 --> 00:13:53,830
Hug it.
137
00:14:00,270 --> 00:14:07,970
Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team @ Viki.
138
00:14:12,850 --> 00:14:18,950
Autumn In My Heart (Thai Version, also known as Endless Love)
139
00:14:32,400 --> 00:14:33,600
Continue writing.
140
00:14:39,000 --> 00:14:41,200
Pan, we have been waiting a long time now.
141
00:14:44,500 --> 00:14:45,760
P' Pantin.
142
00:14:45,760 --> 00:14:47,400
Yes? Is there something?
143
00:14:48,400 --> 00:14:52,330
I need to ask you something.
144
00:14:52,330 --> 00:14:54,280
I like your picture a lot.
145
00:14:55,900 --> 00:14:56,850
What?
146
00:14:57,900 --> 00:15:02,800
I want to ask you to help paint a picture for my poetry contest.
147
00:15:04,700 --> 00:15:06,150
Do we know each other?
148
00:15:07,400 --> 00:15:08,570
No, we don't.
149
00:15:09,200 --> 00:15:10,900
Why should I have you?
150
00:15:15,200 --> 00:15:17,260
- Pan, wait for me! - Wait! Wait!
151
00:15:17,900 --> 00:15:18,990
Is her name Pan?
152
00:15:19,500 --> 00:15:21,100
Class 7/2 right?
153
00:15:27,600 --> 00:15:29,100
Patcha.
154
00:15:33,000 --> 00:15:34,590
The last one.
155
00:15:37,700 --> 00:15:38,750
156
00:15:41,400 --> 00:15:42,990
Pitcha.
157
00:15:47,600 --> 00:15:49,330
The total score.
158
00:15:49,900 --> 00:15:52,200
Khun Panya has 15.
159
00:15:52,220 --> 00:15:54,650
As for Pitcha, she has 17. Thank you, dear.
160
00:15:56,400 --> 00:15:58,590
Pitcha is the class's leader.
161
00:16:02,200 --> 00:16:07,700
As Khun Panya, she has 15 points. She has the duty of continuing on to be the runner up for the class leader.
162
00:16:12,600 --> 00:16:15,510
Alright, thank you to you both. Please have a seat.
163
00:16:16,300 --> 00:16:18,300
I'll go ahead and make the second announcement, okay?
164
00:16:18,310 --> 00:16:21,080
The result of the first exam is out.
165
00:16:21,100 --> 00:16:24,960
The score of our class,
166
00:16:25,800 --> 00:16:27,840
got a score of being first rank.
167
00:16:33,500 --> 00:16:37,530
As for Khun Panya, rank 4th in every subject, dear.
168
00:16:37,530 --> 00:16:44,690
We're happy for you. Alright, that enough of being happy, right?
169
00:16:44,700 --> 00:16:48,220
Then let's prepare for our lesson today.
170
00:17:06,860 --> 00:17:08,330
That's enough.
171
00:17:15,500 --> 00:17:17,800
Don't be naughty. You're ear is hard now.
172
00:17:22,500 --> 00:17:25,100
How come these days we can't sell anything and make a profit?
173
00:17:26,000 --> 00:17:28,990
- So bad. - Mom.
174
00:17:33,500 --> 00:17:35,820
I ranked 4th in every subjects.
175
00:17:37,200 --> 00:17:38,790
Yes, that's good.
176
00:17:40,000 --> 00:17:42,910
- Mom. - What is it, dear?
177
00:17:45,500 --> 00:17:47,800
I want to learn to play an instrument.
178
00:17:50,000 --> 00:17:52,650
Gosh, who did you see playing?
179
00:17:53,200 --> 00:17:55,700
You want something so often. Do you see?
180
00:17:56,300 --> 00:17:59,070
We haven't made any profit from selling. Do you want money to go learn an instrument?
181
00:17:59,070 --> 00:18:00,960
Nonsense. What are you thinking?
182
00:18:08,100 --> 00:18:11,360
There must be a new shop in the neighborhood for sure.
183
00:18:13,100 --> 00:18:14,930
That stole my customers.
184
00:18:17,300 --> 00:18:18,890
Yours is pretty too.
185
00:18:22,300 --> 00:18:25,140
Next month, there will be...
186
00:18:25,140 --> 00:18:27,110
an annual school event.
187
00:18:28,000 --> 00:18:32,400
As usual, our class will get involve with the event too.
188
00:18:32,430 --> 00:18:34,780
I think this term, I will send...
189
00:18:34,780 --> 00:18:36,510
a poetry in for the contest.
190
00:18:37,800 --> 00:18:39,650
From what I see,
191
00:18:39,650 --> 00:18:42,750
- You'll get it for sure. - I think that Pitcha and Panya,
192
00:18:43,600 --> 00:18:45,190
are skilled in poetry
193
00:18:45,190 --> 00:18:47,430
in the previous story.
194
00:18:47,430 --> 00:18:49,190
But last term,
195
00:18:49,200 --> 00:18:53,400
- Khun Panya had accepted the duty of representing the class already, right? - Yes.
196
00:18:53,400 --> 00:18:55,480
This term, I would like...
197
00:18:55,480 --> 00:19:00,600
Pitcha to have the duty of being the class representative in the contest.
198
00:19:04,900 --> 00:19:07,080
And if we want it to be good,
199
00:19:07,080 --> 00:19:10,030
I would like Pitcha's brother
200
00:19:10,030 --> 00:19:12,160
to come help draw an illustration
201
00:19:12,160 --> 00:19:13,680
before you write it.
202
00:19:13,680 --> 00:19:15,900
- Can you handle it? - Yes.
203
00:19:15,900 --> 00:19:20,450
Okay. Then I will go ahead and give Pitcha this duty.
204
00:19:20,500 --> 00:19:24,090
And please let your brother know for me.
205
00:19:24,090 --> 00:19:25,870
- Okay, dear? - Yes.
206
00:19:35,700 --> 00:19:37,070
I can't handle this anymore.
207
00:19:49,700 --> 00:19:52,750
Pitcha, your under garment is so pretty.
208
00:19:53,900 --> 00:19:55,570
Really?
209
00:19:55,570 --> 00:19:57,960
I really want to have one like it.
210
00:20:04,000 --> 00:20:07,540
Isn't it strange? You rank first on the exam
211
00:20:07,540 --> 00:20:09,790
but Pitcha got to be the class's leader.
212
00:20:11,700 --> 00:20:15,080
She got the majority of the vote so she should be the class leader.
213
00:20:16,100 --> 00:20:18,990
Ging. You better not get involve.
214
00:20:18,990 --> 00:20:21,160
Are you her servant?
215
00:20:21,160 --> 00:20:22,870
What are you saying?
216
00:20:22,870 --> 00:20:25,120
She gets to enter a poetry contest,
217
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
and get her handsome brother to come draw the picture.
218
00:20:28,120 --> 00:20:30,230
It really is so happy.
219
00:20:34,400 --> 00:20:39,460
That's right. Because my brother is a handsome and great brother.
220
00:20:39,460 --> 00:20:42,600
So, I have to be a cute and good sister, isn't that right?
221
00:20:42,600 --> 00:20:45,610
Thanks for telling me that I'm a cute person.
222
00:20:48,500 --> 00:20:52,000
As for me, I will be her most adorable best friend.
223
00:21:01,100 --> 00:21:02,530
I say,
224
00:21:02,530 --> 00:21:04,480
it's better if we work together.
225
00:21:07,800 --> 00:21:09,560
No need to get involve.
226
00:21:15,900 --> 00:21:17,090
Never mind about them.
227
00:22:50,600 --> 00:22:54,170
Pitcha! Pitcha!
228
00:22:55,100 --> 00:22:59,360
Your under garment is hanging in the tree. Come out and look.
229
00:22:59,360 --> 00:23:00,730
Hurry.
230
00:23:01,770 --> 00:23:02,960
Let's go.
231
00:23:05,200 --> 00:23:09,060
May I pass through?
232
00:23:12,790 --> 00:23:15,310
Pitcha - Class 7 ,Room 2
233
00:23:15,310 --> 00:23:18,500
It must be Pan's doing. I'm going to tell the teacher.
234
00:23:18,520 --> 00:23:20,100
No need.
235
00:23:48,900 --> 00:23:50,750
I want some juice.
236
00:23:52,000 --> 00:23:54,320
Will you buy for me?
237
00:23:55,190 --> 00:23:57,880
Hey, Patin. Isn't that your sister?
238
00:23:58,400 --> 00:23:59,430
Over there.
239
00:24:05,760 --> 00:24:06,800
Over there.
240
00:24:18,000 --> 00:24:19,190
Come down!
241
00:25:08,900 --> 00:25:12,400
Brother. Are you mad at me?
242
00:25:12,700 --> 00:25:14,400
Why are you mad at me?
243
00:25:15,300 --> 00:25:16,940
If it was me, I would be angry too.
244
00:25:16,940 --> 00:25:18,860
You don't need to argue with him.
245
00:25:19,900 --> 00:25:22,300
Do you know who was the one that did it?
246
00:25:23,000 --> 00:25:24,540
I don't know.
247
00:25:24,540 --> 00:25:26,020
I must be Pan for sure.
248
00:25:26,020 --> 00:25:28,480
That girl is always looking to cause trouble for you.
249
00:25:28,480 --> 00:25:31,120
- Pan? - Isn't Pan.
250
00:25:31,120 --> 00:25:33,900
Why? It's got to be her.
251
00:25:33,900 --> 00:25:35,660
Quiet, Ging.
252
00:25:37,200 --> 00:25:39,620
Your brother doesn't know that girl.
253
00:25:41,000 --> 00:25:42,460
That girl is so evil.
254
00:25:42,460 --> 00:25:43,320
Ging.
255
00:25:45,300 --> 00:25:47,190
Does he know already?
256
00:26:02,200 --> 00:26:05,200
Pan, why did you do this?
257
00:26:05,200 --> 00:26:07,000
Do you have something?
258
00:26:08,400 --> 00:26:09,370
Pitcha!
259
00:26:12,730 --> 00:26:14,310
Pitcha.
260
00:26:16,690 --> 00:26:18,240
Pitcha.
261
00:26:18,240 --> 00:26:19,800
Pitcha.
262
00:26:30,300 --> 00:26:31,930
Pitcha.
263
00:26:33,700 --> 00:26:35,240
Anyone help!
264
00:26:48,990 --> 00:26:57,150
Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team @ Viki.
265
00:27:01,710 --> 00:27:09,350
Autumn In My Heart (Thai Version, also known as Endless Love)
266
00:27:17,100 --> 00:27:18,780
Khun Pohsagon.
267
00:27:19,600 --> 00:27:22,380
Regarding your daughter's blood sample that I asked for,
268
00:27:23,300 --> 00:27:24,510
What do you have?
269
00:27:25,300 --> 00:27:28,200
You and your wife's blood type,
270
00:27:28,240 --> 00:27:29,290
It...
271
00:27:29,290 --> 00:27:30,450
It what?
272
00:27:30,450 --> 00:27:32,220
Is it not usable?
273
00:27:32,300 --> 00:27:35,530
It's usable. There isn't a problem with the both of your's blood.
274
00:27:35,530 --> 00:27:36,980
It is blood group O.
275
00:27:36,980 --> 00:27:38,510
And what?
276
00:27:40,400 --> 00:27:42,570
But your daughter has group B.
277
00:27:43,600 --> 00:27:44,900
What do you mean?
278
00:27:46,700 --> 00:27:47,890
It's like this.
279
00:27:47,890 --> 00:27:50,860
If both parents have blood group O,
280
00:27:50,860 --> 00:27:53,610
there's no way the child could have blood group B.
281
00:27:54,800 --> 00:27:57,920
Are you sure, doctor? This isn't a joke.
282
00:27:59,200 --> 00:28:01,400
Yes. I've check it thoroughly.
283
00:28:02,800 --> 00:28:04,880
How could it be like this, doctor?
284
00:28:05,400 --> 00:28:07,490
I've raised my child since she was born.
285
00:28:07,490 --> 00:28:10,200
And how could you tell me that she's not my child?
286
00:28:11,000 --> 00:28:16,190
Stay calm.
287
00:28:17,600 --> 00:28:20,200
Maybe there was some kind of mistake.
288
00:28:20,300 --> 00:28:22,350
Even though there is a low percentage,
289
00:28:23,700 --> 00:28:27,550
I don't want to conclude yet that she is not the daughter of both of you.
290
00:29:15,300 --> 00:29:17,050
You sit down first.
291
00:29:22,180 --> 00:29:23,710
Sit down. Sit down.
292
00:29:39,800 --> 00:29:42,800
What would you like? You can go ahead and order.
293
00:29:52,200 --> 00:29:55,030
We came to talk about your daughter.
294
00:29:57,600 --> 00:29:59,230
Why?
295
00:29:59,230 --> 00:30:01,470
Has my daughter done something?
296
00:30:01,470 --> 00:30:04,740
And are you both teachers?
297
00:30:07,000 --> 00:30:08,390
We're not teachers.
298
00:30:10,500 --> 00:30:14,000
Your daughter was born on October 4th, right?
299
00:30:18,400 --> 00:30:23,200
You gave birth to her at the Manjunwanpar Hospital, right?
300
00:30:25,400 --> 00:30:26,700
And, what?
301
00:30:29,400 --> 00:30:31,040
May we meet her?
302
00:30:33,200 --> 00:30:35,140
What is this all about?
303
00:30:36,370 --> 00:30:38,300
Why did you bring me here?
304
00:30:39,200 --> 00:30:40,790
Be a little reasonable.
305
00:30:42,400 --> 00:30:43,680
I am going to visit our daughter.
306
00:30:45,800 --> 00:30:50,190
Here. I asked what is this all about. Can you tell me?
307
00:30:51,300 --> 00:30:53,190
You won't know about anything.
308
00:30:53,190 --> 00:30:57,210
My, Khun. You can talk nicely.
309
00:31:00,600 --> 00:31:04,220
Well...our child was switched.
310
00:31:06,300 --> 00:31:08,640
Here. What are you saying?
311
00:31:09,400 --> 00:31:12,620
Something like this, how could you be playing? This isn't a joke, Khun.
312
00:31:13,600 --> 00:31:16,160
My child have already been checked at the hospital.
313
00:31:19,000 --> 00:31:19,990
Really.
314
00:32:04,900 --> 00:32:05,970
Khun.
315
00:32:07,100 --> 00:32:09,120
Please take me to the hospital.
316
00:32:15,000 --> 00:32:16,340
Khun.
317
00:32:18,900 --> 00:32:22,520
- Let's just go home. - I'm going to see my child.
318
00:32:24,500 --> 00:32:26,330
I don't understand it at all.
319
00:32:26,330 --> 00:32:29,820
How could you do this to me and our child?
320
00:33:15,500 --> 00:33:17,960
I'm sorry.
321
00:33:19,000 --> 00:33:21,230
I made you get hurt.
322
00:33:29,600 --> 00:33:31,730
Then I will forgive you.
323
00:33:43,800 --> 00:33:46,390
If I have waken up earlier,
324
00:33:46,390 --> 00:33:48,170
you probably won't have apologize, right?
325
00:33:49,500 --> 00:33:52,890
How did you know? Do you want some water?
326
00:34:03,000 --> 00:34:05,700
Mom and Dad must be really worried about me.
327
00:34:06,400 --> 00:34:08,170
Of course.
328
00:34:09,090 --> 00:34:11,810
But they went home to go some clothes.
329
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
Then they will be back in the morning.
330
00:34:16,200 --> 00:34:18,240
What about you?
331
00:34:18,240 --> 00:34:20,190
I'm trying to take care of you here.
332
00:34:21,000 --> 00:34:23,570
That's not it. You're worried about me, right?
333
00:34:28,100 --> 00:34:29,000
No.
334
00:34:34,600 --> 00:34:36,430
Bad manners.
335
00:34:45,600 --> 00:34:48,960
I was really scared. Do you know it?
336
00:34:53,700 --> 00:34:55,910
I was afraid that you won't wake up.
337
00:34:58,300 --> 00:35:00,320
Then I will forgive you.
338
00:35:35,100 --> 00:35:37,660
That house is really bad.
339
00:35:39,070 --> 00:35:40,680
And that woman too.
340
00:35:46,300 --> 00:35:48,440
But she must really love her child.
341
00:35:57,200 --> 00:35:58,780
I know.
342
00:36:04,000 --> 00:36:07,510
I've never thought our child would be in that kind of condition.
343
00:36:24,500 --> 00:36:26,790
Let's do this.
344
00:36:28,510 --> 00:36:31,750
You can accept a job, trade with a professor.
345
00:36:31,750 --> 00:36:34,120
A teacher exchange that they had proposed.
346
00:36:35,200 --> 00:36:37,540
So we can move to America.
347
00:36:39,700 --> 00:36:41,590
We'll be able to forget about this matter.
348
00:36:52,100 --> 00:36:55,030
Brother, if you could be reborn, what would you like to be born as?
349
00:36:56,100 --> 00:36:57,660
I don't know either.
350
00:36:59,600 --> 00:37:01,670
- What about you? - Me?
351
00:37:01,670 --> 00:37:03,870
If I could be reborn,
352
00:37:03,870 --> 00:37:05,670
I want to be a tree.
353
00:37:05,670 --> 00:37:08,180
A tree? Why a tree?
354
00:37:08,800 --> 00:37:14,160
A tree had roots deep down in the dirt.
355
00:37:14,200 --> 00:37:19,370
It won't have to go anywhere and leave anyone too.
356
00:37:22,700 --> 00:37:25,360
Staying here by myself, I've been lonely.
357
00:38:28,300 --> 00:38:30,010
What's that place?
358
00:38:31,600 --> 00:38:33,230
Over there. - I don't know either.
359
00:38:36,000 --> 00:38:37,780
It is pretty there?
360
00:38:37,780 --> 00:38:40,320
I have seen the most beautiful ocean before.
361
00:38:40,320 --> 00:38:41,630
- Really? - True.
362
00:38:41,630 --> 00:38:46,890
- Mom and Dad took me. - And that time, did I not get to go?
363
00:38:49,400 --> 00:38:52,630
- You were probably not born yet. - So sad.
364
00:38:52,630 --> 00:38:54,140
Do you want to go?
365
00:38:55,800 --> 00:38:57,520
Will you take me?
366
00:38:58,600 --> 00:39:00,790
I can't remember where it was.
367
00:39:05,300 --> 00:39:09,400
But if I can remember it, I will take you. Okay?
368
00:39:09,800 --> 00:39:11,690
- Are you sure? - I'm sure.
369
00:39:11,690 --> 00:39:12,910
Promise me.
370
00:39:12,910 --> 00:39:15,560
Fine, I promise.
371
00:39:40,300 --> 00:39:42,900
I've raised my child since she was born.
372
00:39:42,900 --> 00:39:45,570
How could you tell me that she's not my child?
373
00:39:45,600 --> 00:39:48,150
Even though, I may not have money like you
374
00:39:48,150 --> 00:39:51,000
but I've never raised my child leaving them alone and aimlessly.
375
00:39:51,000 --> 00:39:52,880
My brother is constantly bad.
376
00:39:52,880 --> 00:39:54,220
Are you satisfied?
377
00:39:54,220 --> 00:39:56,500
who would have such a great brother like you?
378
00:39:56,500 --> 00:39:59,100
You want to have a comfortable and happy life, right?
379
00:39:59,100 --> 00:40:01,660
Then go live with them! Go! Go on!
380
00:40:01,900 --> 00:40:06,420
Is it true that I am your daughter?
381
00:40:06,420 --> 00:40:18,200
Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team@Viki
382
00:40:18,200 --> 00:40:27,300
Subbers: Tou66, mayana88
383
00:40:28,400 --> 00:40:35,000
Segmenters: earsds
384
00:40:35,620 --> 00:40:42,950
Editor: Tou66
26634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.