All language subtitles for Endless.E01.720p.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,300 Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team @ Viki. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,800 May I ask something of you? 3 00:00:11,420 --> 00:00:13,660 Yes, you can. 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 Let go of my hand, please. 5 00:00:26,800 --> 00:00:29,700 I will be with you always, okay. 6 00:00:52,000 --> 00:00:53,300 Pitcha. 7 00:01:13,800 --> 00:01:18,300 You promised me that you would stay with me always. 8 00:01:23,400 --> 00:01:32,500 "AUTUMN IN MY HEART"
(Thai Version, also known as Endless Love) 9 00:01:41,710 --> 00:01:44,130 Look at your sister. 10 00:01:50,600 --> 00:01:52,300 Stay here first, okay? 11 00:01:52,700 --> 00:01:53,900 Don't be naughty. 12 00:02:44,600 --> 00:02:47,500 Nong, how did you get in here?
(Nong refer to someone longer) 13 00:03:08,100 --> 00:03:10,100 Nong went in there to play.
(She's speaking to his father) 14 00:03:10,500 --> 00:03:11,900 You can't play there. 15 00:03:12,200 --> 00:03:15,670 I told you not to be naughty, dear.
I'm sorry. 16 00:03:17,200 --> 00:03:22,000 Let's take a picture with your sister.
Stand here, stand here. Okay. 17 00:03:24,200 --> 00:03:27,740 Hold on, okay. Ready. 18 00:03:27,740 --> 00:03:32,220 1...2...smile...3! 19 00:03:32,700 --> 00:03:37,710 Another one, ..1..2..3! 20 00:03:39,100 --> 00:03:41,870 Here, let's take one of you sister. 21 00:03:43,700 --> 00:03:45,290 Look through here. 22 00:03:45,290 --> 00:03:47,990 Do you see your sister? 23 00:03:51,500 --> 00:03:53,120 Take a picture first. 24 00:04:00,000 --> 00:04:03,340
25 00:04:56,300 --> 00:04:59,090 Patin, you're a mean person. 26 00:05:12,800 --> 00:05:13,850 Patin. 27 00:05:17,500 --> 00:05:20,070 Did you throw away my letter? 28 00:05:22,500 --> 00:05:24,560 I didn't know it was your letter. 29 00:05:28,400 --> 00:05:29,590 I'm sorry. 30 00:05:31,000 --> 00:05:32,430 And you... 31 00:05:34,900 --> 00:05:36,460 don't like me? 32 00:05:38,600 --> 00:05:40,960 I have someone that I already like. 33 00:06:22,000 --> 00:06:24,180 What is it? 34 00:06:24,180 --> 00:06:26,130 Someone sent it for you. 35 00:06:27,900 --> 00:06:29,470 Have you become a messenger? 36 00:06:36,300 --> 00:06:37,750 so stupid. 37 00:06:50,400 --> 00:06:53,500 Pitcha, what did he say? 38 00:07:35,300 --> 00:07:38,200 I've done something that you don't like again, right? 39 00:07:40,400 --> 00:07:42,520 But it is not my fault. 40 00:07:46,200 --> 00:07:48,280 Your classmate sent it for you. 41 00:07:53,500 --> 00:07:55,580 If you don't like it, 42 00:07:55,580 --> 00:07:57,370 then you should have a girlfriend. 43 00:08:02,600 --> 00:08:05,350 Then this time, I will forgive you. 44 00:08:05,800 --> 00:08:07,230 That's it. 45 00:08:11,200 --> 00:08:16,080 And...who do you like? 46 00:08:16,800 --> 00:08:17,810 What? 47 00:08:19,400 --> 00:08:21,110 The girl that you like. 48 00:08:21,110 --> 00:08:23,040 I want to know. 49 00:08:24,000 --> 00:08:26,820 I can't tell you. It is a secret. 50 00:08:30,900 --> 00:08:33,520 Then I will tell Mom. 51 00:08:35,000 --> 00:08:36,270 Pitcha. 52 00:08:37,000 --> 00:08:38,160 Friends. 53 00:08:40,900 --> 00:08:43,030 Shake on it. 54 00:08:44,900 --> 00:08:46,750 Please truce, okay? 55 00:08:46,750 --> 00:08:47,730 Okay. 56 00:08:53,200 --> 00:08:54,950 You brother has a girlfriend already? 57 00:08:56,700 --> 00:08:58,280 But I don' t know who. 58 00:08:58,280 --> 00:09:00,780 - Really?
- Brother won't tell me. 59 00:09:02,400 --> 00:09:04,530 And what about you? Do you have a boyfriend yet? 60 00:09:05,000 --> 00:09:06,020 Yes, I do. 61 00:09:07,000 --> 00:09:10,780 Really? Then who, dear? 62 00:09:11,100 --> 00:09:13,600 P' Patin, of course. 63 00:09:15,900 --> 00:09:18,750 Here. Let me tell you first. 64 00:09:18,750 --> 00:09:20,910 If you have a boyfriend, 65 00:09:20,910 --> 00:09:23,670 you have to tell me. Do you know it? 66 00:09:23,700 --> 00:09:26,500 - Do you know, dear?
- Definitely for sure. 67 00:09:30,600 --> 00:09:32,900 Here. I think it is done. 68 00:09:33,500 --> 00:09:35,560 You must be really embarrassed. 69 00:09:35,560 --> 00:09:37,400 Why dear? 70 00:09:38,400 --> 00:09:40,500 Ears this big. 71 00:09:42,600 --> 00:09:44,690 It's like Grandmother, dear. 72 00:09:44,690 --> 00:09:46,670 - Really?
- Yes. 73 00:09:48,500 --> 00:09:50,570 How come my is so small? 74 00:09:50,570 --> 00:09:53,090 - Oh, really? Let me see. 75 00:09:54,300 --> 00:09:56,680 And when did it get so small? 76 00:09:58,400 --> 00:10:00,400 It's not like yours at all. 77 00:10:01,400 --> 00:10:03,730 Did you pick me up from the side of a road? 78 00:10:03,730 --> 00:10:07,220 Why do you say that, dear? 79 00:10:07,220 --> 00:10:09,420 Here. Stupid kid. 80 00:10:12,200 --> 00:10:16,000 Pick up from where? Come. Come. All done. 81 00:10:18,900 --> 00:10:21,130 - Thank you, Mom.
= Yes. 82 00:10:29,800 --> 00:10:31,810 Now my hair is much shorter. 83 00:10:32,800 --> 00:10:35,880 Where? My good girl, let me have a hug first. 84 00:10:42,000 --> 00:10:44,860 What's wrong, dear? 85 00:10:46,700 --> 00:10:48,970 - What's wrong?
- My chest. 86 00:10:49,900 --> 00:10:51,600 Where does it hurt? Tell me. 87 00:10:52,400 --> 00:10:54,220 Right here and here. 88 00:10:54,220 --> 00:10:56,090 Hurt on both side? 89 00:10:56,100 --> 00:10:59,320 When you touch that spot, 90 00:10:59,320 --> 00:11:02,850 It's tight, discomforting and hurts. Right, dear? 91 00:11:05,300 --> 00:11:07,100 When have you had it? 92 00:11:08,600 --> 00:11:10,480 About a week ago. 93 00:11:10,900 --> 00:11:12,900 Really? 94 00:11:15,400 --> 00:11:19,100 My daughter is a woman now. Do you know it? 95 00:11:19,100 --> 00:11:22,300 A woman now. 96 00:11:22,330 --> 00:11:25,150 - A woman now.
- Mom! 97 00:11:25,200 --> 00:11:27,220 A woman now. 98 00:11:28,100 --> 00:11:30,600 A woman now, let me hug a little. 99 00:11:31,310 --> 00:11:33,300 I'm sorry, dear. 100 00:11:37,700 --> 00:11:41,400 - How is it?
- I'm so full. 101 00:11:41,450 --> 00:11:43,540 Mom, I have eaten so much already. 102 00:11:46,200 --> 00:11:49,040 Here. Keep on eating, dear. 103 00:11:49,100 --> 00:11:53,900 Right now, you have to eat to nurture your body. Do you know it? 104 00:11:54,600 --> 00:11:56,020 Nurture, why? 105 00:11:58,900 --> 00:12:01,020 - Mom.
- What is it? 106 00:12:01,020 --> 00:12:02,570 What is it, Mom? 107 00:12:07,300 --> 00:12:11,920 Okay. Our daughter is a woman now, Khun. 108 00:12:13,910 --> 00:12:15,600 What's it? 109 00:12:15,600 --> 00:12:16,700 A woman now? 110 00:12:16,900 --> 00:12:18,500 A woman now. 111 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 A woman, how? 112 00:12:24,780 --> 00:12:27,230 Should we tell them? Should we tell? 113 00:12:29,000 --> 00:12:30,530 She has breasts now. 114 00:12:32,100 --> 00:12:33,270 Have breasts? 115 00:12:34,400 --> 00:12:35,730 Have breasts? 116 00:12:36,700 --> 00:12:39,030 There's no need to be embarrassed, dear. 117 00:12:40,500 --> 00:12:41,840 May I see? 118 00:12:44,200 --> 00:12:45,370 Just a little bit? 119 00:12:46,800 --> 00:12:50,120 Let me see. Look at your face. 120 00:12:50,120 --> 00:12:51,670 Eat your food first. 121 00:12:51,670 --> 00:12:53,120 Your face is going to look like that, dear. 122 00:12:53,120 --> 00:12:54,960 No, I won't have it. 123 00:12:56,000 --> 00:12:57,470 Why? 124 00:12:58,300 --> 00:12:59,850 I won't have it. 125 00:13:02,100 --> 00:13:06,050 - Come here. Come here.
- I won't have it. 126 00:13:08,500 --> 00:13:09,610 All done. 127 00:13:14,500 --> 00:13:17,210 Now put your shirt on. 128 00:13:24,600 --> 00:13:26,910 How is it, dear? 129 00:13:26,910 --> 00:13:29,920 Turn around and tell me how you feeel. 130 00:13:29,920 --> 00:13:33,320 I feel weird. 131 00:13:33,320 --> 00:13:35,600 You feel like a woman, right? 132 00:13:35,600 --> 00:13:38,820 How do you feel weird, dear? 133 00:13:40,300 --> 00:13:42,120 Do you like it? 134 00:13:43,600 --> 00:13:49,030 Now, you're women..Don't let anyone touch you chest.
Do you know it? 135 00:13:49,030 --> 00:13:51,680 If someone is about to touch you, what do you do? 136 00:13:52,300 --> 00:13:53,830 Hug it. 137 00:14:00,270 --> 00:14:07,970 Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team @ Viki. 138 00:14:12,850 --> 00:14:18,950 Autumn In My Heart
(Thai Version, also known as Endless Love) 139 00:14:32,400 --> 00:14:33,600 Continue writing. 140 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Pan, we have been waiting a long time now. 141 00:14:44,500 --> 00:14:45,760 P' Pantin. 142 00:14:45,760 --> 00:14:47,400 Yes? Is there something? 143 00:14:48,400 --> 00:14:52,330 I need to ask you something. 144 00:14:52,330 --> 00:14:54,280 I like your picture a lot. 145 00:14:55,900 --> 00:14:56,850 What? 146 00:14:57,900 --> 00:15:02,800 I want to ask you to help paint a picture for my poetry contest. 147 00:15:04,700 --> 00:15:06,150 Do we know each other? 148 00:15:07,400 --> 00:15:08,570 No, we don't. 149 00:15:09,200 --> 00:15:10,900 Why should I have you? 150 00:15:15,200 --> 00:15:17,260 - Pan, wait for me!
- Wait! Wait! 151 00:15:17,900 --> 00:15:18,990 Is her name Pan? 152 00:15:19,500 --> 00:15:21,100 Class 7/2 right? 153 00:15:27,600 --> 00:15:29,100 Patcha. 154 00:15:33,000 --> 00:15:34,590 The last one. 155 00:15:37,700 --> 00:15:38,750
156 00:15:41,400 --> 00:15:42,990 Pitcha. 157 00:15:47,600 --> 00:15:49,330 The total score. 158 00:15:49,900 --> 00:15:52,200 Khun Panya has 15. 159 00:15:52,220 --> 00:15:54,650 As for Pitcha, she has 17.
Thank you, dear. 160 00:15:56,400 --> 00:15:58,590 Pitcha is the class's leader. 161 00:16:02,200 --> 00:16:07,700 As Khun Panya, she has 15 points.
She has the duty of continuing on to be the runner up for the class leader. 162 00:16:12,600 --> 00:16:15,510 Alright, thank you to you both. Please have a seat. 163 00:16:16,300 --> 00:16:18,300 I'll go ahead and make the second announcement, okay? 164 00:16:18,310 --> 00:16:21,080 The result of the first exam is out. 165 00:16:21,100 --> 00:16:24,960 The score of our class, 166 00:16:25,800 --> 00:16:27,840 got a score of being first rank. 167 00:16:33,500 --> 00:16:37,530 As for Khun Panya, rank 4th in every subject, dear. 168 00:16:37,530 --> 00:16:44,690 We're happy for you.
Alright, that enough of being happy, right? 169 00:16:44,700 --> 00:16:48,220 Then let's prepare for our lesson today. 170 00:17:06,860 --> 00:17:08,330 That's enough. 171 00:17:15,500 --> 00:17:17,800 Don't be naughty. You're ear is hard now. 172 00:17:22,500 --> 00:17:25,100 How come these days we can't sell anything and make a profit? 173 00:17:26,000 --> 00:17:28,990 - So bad.
- Mom. 174 00:17:33,500 --> 00:17:35,820 I ranked 4th in every subjects. 175 00:17:37,200 --> 00:17:38,790 Yes, that's good. 176 00:17:40,000 --> 00:17:42,910 - Mom.
- What is it, dear? 177 00:17:45,500 --> 00:17:47,800 I want to learn to play an instrument. 178 00:17:50,000 --> 00:17:52,650 Gosh, who did you see playing? 179 00:17:53,200 --> 00:17:55,700 You want something so often. Do you see? 180 00:17:56,300 --> 00:17:59,070 We haven't made any profit from selling.
Do you want money to go learn an instrument? 181 00:17:59,070 --> 00:18:00,960 Nonsense. What are you thinking? 182 00:18:08,100 --> 00:18:11,360 There must be a new shop in the neighborhood for sure. 183 00:18:13,100 --> 00:18:14,930 That stole my customers. 184 00:18:17,300 --> 00:18:18,890 Yours is pretty too. 185 00:18:22,300 --> 00:18:25,140 Next month, there will be... 186 00:18:25,140 --> 00:18:27,110 an annual school event. 187 00:18:28,000 --> 00:18:32,400 As usual, our class will get involve with the event too. 188 00:18:32,430 --> 00:18:34,780 I think this term, I will send... 189 00:18:34,780 --> 00:18:36,510 a poetry in for the contest. 190 00:18:37,800 --> 00:18:39,650 From what I see, 191 00:18:39,650 --> 00:18:42,750 - You'll get it for sure.
- I think that Pitcha and Panya, 192 00:18:43,600 --> 00:18:45,190 are skilled in poetry 193 00:18:45,190 --> 00:18:47,430 in the previous story. 194 00:18:47,430 --> 00:18:49,190 But last term, 195 00:18:49,200 --> 00:18:53,400 - Khun Panya had accepted the duty of representing the class already, right?
- Yes. 196 00:18:53,400 --> 00:18:55,480 This term, I would like... 197 00:18:55,480 --> 00:19:00,600 Pitcha to have the duty of being the class representative in the contest. 198 00:19:04,900 --> 00:19:07,080 And if we want it to be good, 199 00:19:07,080 --> 00:19:10,030 I would like Pitcha's brother 200 00:19:10,030 --> 00:19:12,160 to come help draw an illustration 201 00:19:12,160 --> 00:19:13,680 before you write it. 202 00:19:13,680 --> 00:19:15,900 - Can you handle it?
- Yes. 203 00:19:15,900 --> 00:19:20,450 Okay. Then I will go ahead and give Pitcha this duty. 204 00:19:20,500 --> 00:19:24,090 And please let your brother know for me. 205 00:19:24,090 --> 00:19:25,870 - Okay, dear?
- Yes. 206 00:19:35,700 --> 00:19:37,070 I can't handle this anymore. 207 00:19:49,700 --> 00:19:52,750 Pitcha, your under garment is so pretty. 208 00:19:53,900 --> 00:19:55,570 Really? 209 00:19:55,570 --> 00:19:57,960 I really want to have one like it. 210 00:20:04,000 --> 00:20:07,540 Isn't it strange? You rank first on the exam 211 00:20:07,540 --> 00:20:09,790 but Pitcha got to be the class's leader. 212 00:20:11,700 --> 00:20:15,080 She got the majority of the vote so she should be the class leader. 213 00:20:16,100 --> 00:20:18,990 Ging. You better not get involve. 214 00:20:18,990 --> 00:20:21,160 Are you her servant? 215 00:20:21,160 --> 00:20:22,870 What are you saying? 216 00:20:22,870 --> 00:20:25,120 She gets to enter a poetry contest, 217 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 and get her handsome brother to come draw the picture. 218 00:20:28,120 --> 00:20:30,230 It really is so happy. 219 00:20:34,400 --> 00:20:39,460 That's right. Because my brother is a handsome and great brother. 220 00:20:39,460 --> 00:20:42,600 So, I have to be a cute and good sister, isn't that right? 221 00:20:42,600 --> 00:20:45,610 Thanks for telling me that I'm a cute person. 222 00:20:48,500 --> 00:20:52,000 As for me, I will be her most adorable best friend. 223 00:21:01,100 --> 00:21:02,530 I say, 224 00:21:02,530 --> 00:21:04,480 it's better if we work together. 225 00:21:07,800 --> 00:21:09,560 No need to get involve. 226 00:21:15,900 --> 00:21:17,090 Never mind about them. 227 00:22:50,600 --> 00:22:54,170 Pitcha! Pitcha! 228 00:22:55,100 --> 00:22:59,360 Your under garment is hanging in the tree. Come out and look. 229 00:22:59,360 --> 00:23:00,730 Hurry. 230 00:23:01,770 --> 00:23:02,960 Let's go. 231 00:23:05,200 --> 00:23:09,060 May I pass through? 232 00:23:12,790 --> 00:23:15,310 Pitcha - Class 7 ,Room 2 233 00:23:15,310 --> 00:23:18,500 It must be Pan's doing. I'm going to tell the teacher. 234 00:23:18,520 --> 00:23:20,100 No need. 235 00:23:48,900 --> 00:23:50,750 I want some juice. 236 00:23:52,000 --> 00:23:54,320 Will you buy for me? 237 00:23:55,190 --> 00:23:57,880 Hey, Patin. Isn't that your sister? 238 00:23:58,400 --> 00:23:59,430 Over there. 239 00:24:05,760 --> 00:24:06,800 Over there. 240 00:24:18,000 --> 00:24:19,190 Come down! 241 00:25:08,900 --> 00:25:12,400 Brother. Are you mad at me? 242 00:25:12,700 --> 00:25:14,400 Why are you mad at me? 243 00:25:15,300 --> 00:25:16,940 If it was me, I would be angry too. 244 00:25:16,940 --> 00:25:18,860 You don't need to argue with him. 245 00:25:19,900 --> 00:25:22,300 Do you know who was the one that did it? 246 00:25:23,000 --> 00:25:24,540 I don't know. 247 00:25:24,540 --> 00:25:26,020 I must be Pan for sure. 248 00:25:26,020 --> 00:25:28,480 That girl is always looking to cause trouble for you. 249 00:25:28,480 --> 00:25:31,120 - Pan?
- Isn't Pan. 250 00:25:31,120 --> 00:25:33,900 Why? It's got to be her. 251 00:25:33,900 --> 00:25:35,660 Quiet, Ging. 252 00:25:37,200 --> 00:25:39,620 Your brother doesn't know that girl. 253 00:25:41,000 --> 00:25:42,460 That girl is so evil. 254 00:25:42,460 --> 00:25:43,320 Ging. 255 00:25:45,300 --> 00:25:47,190 Does he know already? 256 00:26:02,200 --> 00:26:05,200 Pan, why did you do this? 257 00:26:05,200 --> 00:26:07,000 Do you have something? 258 00:26:08,400 --> 00:26:09,370 Pitcha! 259 00:26:12,730 --> 00:26:14,310 Pitcha. 260 00:26:16,690 --> 00:26:18,240 Pitcha. 261 00:26:18,240 --> 00:26:19,800 Pitcha. 262 00:26:30,300 --> 00:26:31,930 Pitcha. 263 00:26:33,700 --> 00:26:35,240 Anyone help! 264 00:26:48,990 --> 00:26:57,150 Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team @ Viki. 265 00:27:01,710 --> 00:27:09,350 Autumn In My Heart
(Thai Version, also known as Endless Love) 266 00:27:17,100 --> 00:27:18,780 Khun Pohsagon. 267 00:27:19,600 --> 00:27:22,380 Regarding your daughter's blood sample that I asked for, 268 00:27:23,300 --> 00:27:24,510 What do you have? 269 00:27:25,300 --> 00:27:28,200 You and your wife's blood type, 270 00:27:28,240 --> 00:27:29,290 It... 271 00:27:29,290 --> 00:27:30,450 It what? 272 00:27:30,450 --> 00:27:32,220 Is it not usable? 273 00:27:32,300 --> 00:27:35,530 It's usable. There isn't a problem with the both of your's blood. 274 00:27:35,530 --> 00:27:36,980 It is blood group O. 275 00:27:36,980 --> 00:27:38,510 And what? 276 00:27:40,400 --> 00:27:42,570 But your daughter has group B. 277 00:27:43,600 --> 00:27:44,900 What do you mean? 278 00:27:46,700 --> 00:27:47,890 It's like this. 279 00:27:47,890 --> 00:27:50,860 If both parents have blood group O, 280 00:27:50,860 --> 00:27:53,610 there's no way the child could have blood group B. 281 00:27:54,800 --> 00:27:57,920 Are you sure, doctor? This isn't a joke. 282 00:27:59,200 --> 00:28:01,400 Yes. I've check it thoroughly. 283 00:28:02,800 --> 00:28:04,880 How could it be like this, doctor? 284 00:28:05,400 --> 00:28:07,490 I've raised my child since she was born. 285 00:28:07,490 --> 00:28:10,200 And how could you tell me that she's not my child? 286 00:28:11,000 --> 00:28:16,190 Stay calm. 287 00:28:17,600 --> 00:28:20,200 Maybe there was some kind of mistake. 288 00:28:20,300 --> 00:28:22,350 Even though there is a low percentage, 289 00:28:23,700 --> 00:28:27,550 I don't want to conclude yet that she is not the daughter of both of you. 290 00:29:15,300 --> 00:29:17,050 You sit down first. 291 00:29:22,180 --> 00:29:23,710 Sit down. Sit down. 292 00:29:39,800 --> 00:29:42,800 What would you like? You can go ahead and order. 293 00:29:52,200 --> 00:29:55,030 We came to talk about your daughter. 294 00:29:57,600 --> 00:29:59,230 Why? 295 00:29:59,230 --> 00:30:01,470 Has my daughter done something? 296 00:30:01,470 --> 00:30:04,740 And are you both teachers? 297 00:30:07,000 --> 00:30:08,390 We're not teachers. 298 00:30:10,500 --> 00:30:14,000 Your daughter was born on October 4th, right? 299 00:30:18,400 --> 00:30:23,200 You gave birth to her at the Manjunwanpar Hospital, right? 300 00:30:25,400 --> 00:30:26,700 And, what? 301 00:30:29,400 --> 00:30:31,040 May we meet her? 302 00:30:33,200 --> 00:30:35,140 What is this all about? 303 00:30:36,370 --> 00:30:38,300 Why did you bring me here? 304 00:30:39,200 --> 00:30:40,790 Be a little reasonable. 305 00:30:42,400 --> 00:30:43,680 I am going to visit our daughter. 306 00:30:45,800 --> 00:30:50,190 Here. I asked what is this all about. Can you tell me? 307 00:30:51,300 --> 00:30:53,190 You won't know about anything. 308 00:30:53,190 --> 00:30:57,210 My, Khun. You can talk nicely. 309 00:31:00,600 --> 00:31:04,220 Well...our child was switched. 310 00:31:06,300 --> 00:31:08,640 Here. What are you saying? 311 00:31:09,400 --> 00:31:12,620 Something like this, how could you be playing? This isn't a joke, Khun. 312 00:31:13,600 --> 00:31:16,160 My child have already been checked at the hospital. 313 00:31:19,000 --> 00:31:19,990 Really. 314 00:32:04,900 --> 00:32:05,970 Khun. 315 00:32:07,100 --> 00:32:09,120 Please take me to the hospital. 316 00:32:15,000 --> 00:32:16,340 Khun. 317 00:32:18,900 --> 00:32:22,520 - Let's just go home.
- I'm going to see my child. 318 00:32:24,500 --> 00:32:26,330 I don't understand it at all. 319 00:32:26,330 --> 00:32:29,820 How could you do this to me and our child? 320 00:33:15,500 --> 00:33:17,960 I'm sorry. 321 00:33:19,000 --> 00:33:21,230 I made you get hurt. 322 00:33:29,600 --> 00:33:31,730 Then I will forgive you. 323 00:33:43,800 --> 00:33:46,390 If I have waken up earlier, 324 00:33:46,390 --> 00:33:48,170 you probably won't have apologize, right? 325 00:33:49,500 --> 00:33:52,890 How did you know?
Do you want some water? 326 00:34:03,000 --> 00:34:05,700 Mom and Dad must be really worried about me. 327 00:34:06,400 --> 00:34:08,170 Of course. 328 00:34:09,090 --> 00:34:11,810 But they went home to go some clothes. 329 00:34:12,400 --> 00:34:14,000 Then they will be back in the morning. 330 00:34:16,200 --> 00:34:18,240 What about you? 331 00:34:18,240 --> 00:34:20,190 I'm trying to take care of you here. 332 00:34:21,000 --> 00:34:23,570 That's not it. You're worried about me, right? 333 00:34:28,100 --> 00:34:29,000 No. 334 00:34:34,600 --> 00:34:36,430 Bad manners. 335 00:34:45,600 --> 00:34:48,960 I was really scared. Do you know it? 336 00:34:53,700 --> 00:34:55,910 I was afraid that you won't wake up. 337 00:34:58,300 --> 00:35:00,320 Then I will forgive you. 338 00:35:35,100 --> 00:35:37,660 That house is really bad. 339 00:35:39,070 --> 00:35:40,680 And that woman too. 340 00:35:46,300 --> 00:35:48,440 But she must really love her child. 341 00:35:57,200 --> 00:35:58,780 I know. 342 00:36:04,000 --> 00:36:07,510 I've never thought our child would be in that kind of condition. 343 00:36:24,500 --> 00:36:26,790 Let's do this. 344 00:36:28,510 --> 00:36:31,750 You can accept a job, trade with a professor. 345 00:36:31,750 --> 00:36:34,120 A teacher exchange that they had proposed. 346 00:36:35,200 --> 00:36:37,540 So we can move to America. 347 00:36:39,700 --> 00:36:41,590 We'll be able to forget about this matter. 348 00:36:52,100 --> 00:36:55,030 Brother, if you could be reborn, what would you like to be born as? 349 00:36:56,100 --> 00:36:57,660 I don't know either. 350 00:36:59,600 --> 00:37:01,670 - What about you?
- Me? 351 00:37:01,670 --> 00:37:03,870 If I could be reborn, 352 00:37:03,870 --> 00:37:05,670 I want to be a tree. 353 00:37:05,670 --> 00:37:08,180 A tree? Why a tree? 354 00:37:08,800 --> 00:37:14,160 A tree had roots deep down in the dirt. 355 00:37:14,200 --> 00:37:19,370 It won't have to go anywhere and leave anyone too. 356 00:37:22,700 --> 00:37:25,360 Staying here by myself, I've been lonely. 357 00:38:28,300 --> 00:38:30,010 What's that place? 358 00:38:31,600 --> 00:38:33,230 Over there.
- I don't know either. 359 00:38:36,000 --> 00:38:37,780 It is pretty there? 360 00:38:37,780 --> 00:38:40,320 I have seen the most beautiful ocean before. 361 00:38:40,320 --> 00:38:41,630 - Really?
- True. 362 00:38:41,630 --> 00:38:46,890 - Mom and Dad took me.
- And that time, did I not get to go? 363 00:38:49,400 --> 00:38:52,630 - You were probably not born yet.
- So sad. 364 00:38:52,630 --> 00:38:54,140 Do you want to go? 365 00:38:55,800 --> 00:38:57,520 Will you take me? 366 00:38:58,600 --> 00:39:00,790 I can't remember where it was. 367 00:39:05,300 --> 00:39:09,400 But if I can remember it, I will take you. Okay? 368 00:39:09,800 --> 00:39:11,690 - Are you sure?
- I'm sure. 369 00:39:11,690 --> 00:39:12,910 Promise me. 370 00:39:12,910 --> 00:39:15,560 Fine, I promise. 371 00:39:40,300 --> 00:39:42,900 I've raised my child since she was born. 372 00:39:42,900 --> 00:39:45,570 How could you tell me that she's not my child? 373 00:39:45,600 --> 00:39:48,150 Even though, I may not have money like you 374 00:39:48,150 --> 00:39:51,000 but I've never raised my child leaving them alone and aimlessly. 375 00:39:51,000 --> 00:39:52,880 My brother is constantly bad. 376 00:39:52,880 --> 00:39:54,220 Are you satisfied? 377 00:39:54,220 --> 00:39:56,500 who would have such a great brother like you? 378 00:39:56,500 --> 00:39:59,100 You want to have a comfortable and happy life, right? 379 00:39:59,100 --> 00:40:01,660 Then go live with them! Go! Go on! 380 00:40:01,900 --> 00:40:06,420 Is it true that I am your daughter? 381 00:40:06,420 --> 00:40:18,200 Subtitles brought to you by the "Endless Love" Team@Viki 382 00:40:18,200 --> 00:40:27,300 Subbers: Tou66, mayana88 383 00:40:28,400 --> 00:40:35,000 Segmenters: earsds 384 00:40:35,620 --> 00:40:42,950 Editor: Tou66 26634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.