All language subtitles for En-frygtelig-kvinde-2017-NORDiC-1080p-WEB-DL-H-264-RAPiDCOWS-da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:53,070 --> 00:00:55,260 Hvad sker der? 3 00:00:55,310 --> 00:00:59,220 - Det er første gang, jeg har ramt! - Skål! 4 00:00:59,270 --> 00:01:01,700 Rødvin den her gang. 5 00:01:01,750 --> 00:01:05,900 - Det er underligt efter snaps. - Det er en genial drue. 6 00:01:05,950 --> 00:01:08,500 Ej, vi skal lige ud og kigge på nogle damer. 7 00:01:08,550 --> 00:01:12,870 - Må du ikke komme med ud? - Jeg må gerne komme med ud! 8 00:01:12,950 --> 00:01:15,460 Hold nu kæft. Det er drengeaften. 9 00:01:15,510 --> 00:01:18,940 - Jeg har taget jeg har aldrig med. - Der er ikke noget, du aldrig har. 10 00:01:18,990 --> 00:01:21,140 Det er derfor, vi bliver stive. 11 00:01:21,190 --> 00:01:26,140 - Jeg vil gerne spille. - Okay. Hvad har du så aldrig? 12 00:01:26,190 --> 00:01:29,620 Jeg har aldrig fået en finger i røven, tror jeg. 13 00:01:29,670 --> 00:01:31,540 - Tror? - Jeg kan ikke huske det. 14 00:01:31,590 --> 00:01:33,700 Maibrit stak en finger op i røven på ham. 15 00:01:33,750 --> 00:01:36,620 - Er det rigtigt? - Han kunne godt lide det. 16 00:01:36,670 --> 00:01:39,860 Det var in the moment, for fanden. 17 00:01:39,910 --> 00:01:44,790 - Så blev man taget med og så ... - Hvad skal jeg med den information? 18 00:01:45,510 --> 00:01:49,820 Jeg har aldrig været så fuld, at jeg faldt i søvn, mens jeg havde sex. 19 00:01:49,870 --> 00:01:53,470 - Ja, okay. - Yes. 20 00:01:54,430 --> 00:01:57,020 - Det har du! - What? 21 00:01:57,070 --> 00:02:01,780 Det har I jo heller ikke! Det er bare, fordi I ... Nej, nej, nej. 22 00:02:01,830 --> 00:02:05,460 Missekat. 23 00:02:05,510 --> 00:02:08,100 Det er, fordi I ikke vil tegnes på. 24 00:02:08,150 --> 00:02:11,140 - Hold ham! - Nej, lad nu være! 25 00:02:11,190 --> 00:02:15,100 Ej, Troels, kom nu! 26 00:02:15,150 --> 00:02:17,790 - Lad nu være! - En fin, lille mis. 27 00:02:18,470 --> 00:02:20,990 Skål! 28 00:02:41,750 --> 00:02:44,590 Pernille er kommet, for helvede. 29 00:02:47,430 --> 00:02:51,780 Ej. 30 00:02:51,830 --> 00:02:54,460 - Hej, skat. - Hvad sker der her? 31 00:02:54,510 --> 00:02:56,830 - Hej, skat. - Hej. 32 00:02:57,390 --> 00:03:00,540 - Hej, Pernille - Hej, Pernille. Goddag. 33 00:03:00,590 --> 00:03:03,340 - Hej, godt at se dig. - Du ser godt ud. 34 00:03:03,390 --> 00:03:06,020 - Mine veninder er med. - Dav. Rasmus. 35 00:03:06,070 --> 00:03:07,580 Hej. Silja. 36 00:03:07,630 --> 00:03:11,060 - Goddag. Rasmus. - Marie. 37 00:03:11,110 --> 00:03:15,270 Og skål inde i det tilstødende. Skål, fordi vi måtte komme. 38 00:03:39,910 --> 00:03:44,300 - Er du Pernilles veninde? - Nej, hendes venindes veninde. 39 00:03:44,350 --> 00:03:46,860 Okay. Ordentligt hej. Rasmus. 40 00:03:46,910 --> 00:03:49,540 - Så er det din lejlighed? - Ja, det er det. 41 00:03:49,590 --> 00:03:55,180 Så er det da upassende, at jeg roder alle dine ting igennem. 42 00:03:55,230 --> 00:03:57,620 Det er så fint, du. 43 00:03:57,670 --> 00:04:02,180 Hvad ... Fejrer I noget specielt? 44 00:04:02,230 --> 00:04:05,550 Altså derinde, tænker du? Næ, ikke sådan. 45 00:04:07,270 --> 00:04:13,140 - Bare en almindelig drengemiddag? - Ja, fuldstændig. 46 00:04:13,190 --> 00:04:16,980 Okay. Hvor man sådan ligger og knalder i sofaen? 47 00:04:17,030 --> 00:04:20,390 - Ja, det er klart. - Okay. 48 00:04:21,190 --> 00:04:26,550 - Og knurhår? - Ja. Tilsyneladende. 49 00:04:32,670 --> 00:04:35,420 - Jeg skal gå. - Nej. 50 00:04:35,470 --> 00:04:37,670 Jo. 51 00:04:50,390 --> 00:04:56,300 - Nu går jeg ud af din lejlighed. - Nej. 52 00:04:56,350 --> 00:05:00,380 Det er en fuldstændig fantastisk lejlighed at vågne op i. 53 00:05:00,430 --> 00:05:03,060 Tillykke. 54 00:05:03,110 --> 00:05:06,310 Tak. Hvor bor du henne? 55 00:05:08,190 --> 00:05:10,470 I Sydhavnen. 56 00:05:12,230 --> 00:05:14,550 Alene? 57 00:05:18,870 --> 00:05:23,190 - Hos en veninde. - Okay. 58 00:05:27,790 --> 00:05:29,910 Kom. 59 00:05:34,270 --> 00:05:39,140 - Tak for i aften. - Der er langt til Sydhavnen. 60 00:05:39,190 --> 00:05:41,870 For en pige. 61 00:06:01,470 --> 00:06:06,500 - Kom igen! - Ud til ham. 62 00:06:06,550 --> 00:06:09,340 - Jeg har den der. - Vil I have den der? 63 00:06:09,390 --> 00:06:12,900 - Hvorfor er du i så godt humør? - Hvad? Det er jeg da altid. 64 00:06:12,950 --> 00:06:15,270 Løb, fortsæt! 65 00:06:16,910 --> 00:06:19,300 For helvede, mand. 66 00:06:19,350 --> 00:06:22,580 Skal vi have en hurtig bajer? Er det en lille øl, drenge? 67 00:06:22,630 --> 00:06:25,270 - En stor, ikke? - En stor øl? 68 00:06:26,030 --> 00:06:29,540 - Hende der Marie, ikke? - Ja. 69 00:06:29,590 --> 00:06:33,260 Hende der Pernilles venindes veninde. 70 00:06:33,310 --> 00:06:36,980 - Hende knalder jeg med. - Er det rigtigt? 71 00:06:37,030 --> 00:06:39,180 - Seriøst? - Fuldstændig. 72 00:06:39,230 --> 00:06:43,020 - Hun er jo sygt lækker. - Og en vanvittig krop. 73 00:06:43,070 --> 00:06:47,310 - Fantastisk, mand! Tillykke! - Tak. Tak. 74 00:06:49,030 --> 00:06:54,780 - Er det seriøst? - Vi er sammen hver dag. 75 00:06:54,830 --> 00:06:59,260 Sådan. Hun har en sygt god røv. 76 00:06:59,310 --> 00:07:02,180 Hun har en helt vild røv. Altså sådan helt vild! 77 00:07:02,230 --> 00:07:06,300 - Tillykke. - Tak. Nu må vi se, hvad der sker. 78 00:07:06,350 --> 00:07:10,860 Hvad der sker? Hold nu kæft. Det er da ved at ske, kan jeg se. 79 00:07:10,910 --> 00:07:13,780 - Du kan da godt drikke en øl, ikke? - Hvad mener du? 80 00:07:13,830 --> 00:07:18,660 - Har du tid? - Jeg har da altid tid. 81 00:07:18,710 --> 00:07:22,300 - Jeg kan se det i dine øjne - Hvad er det der for noget? 82 00:07:22,350 --> 00:07:26,380 - Når først kærligheden rammer - Hey, hey. Rolig. 83 00:07:26,430 --> 00:07:28,940 Rolig. Slap af, gamle mand. 84 00:07:28,990 --> 00:07:31,900 - Der er smil fra øre til øre. - Der er ikke noget at snakke om. 85 00:07:31,950 --> 00:07:36,460 - Hvem er det? - Der er ikke nogen noget. Nej nej. 86 00:07:36,510 --> 00:07:39,940 Kom nu. Sig det nu. 87 00:07:39,990 --> 00:07:42,190 Det er hende der Marie. 88 00:08:13,470 --> 00:08:16,470 Spiller du egentlig på den der guitar? 89 00:08:17,830 --> 00:08:19,950 Ja. 90 00:08:22,430 --> 00:08:25,470 Spiller du godt? 91 00:08:26,430 --> 00:08:28,510 Nej. 92 00:08:30,710 --> 00:08:34,870 Nej, men jeg synes, det er sjovt. 93 00:08:39,910 --> 00:08:43,070 Vil du spille en sang for mig? 94 00:08:46,510 --> 00:08:50,070 - Nej. - Jo. 95 00:09:48,190 --> 00:09:50,950 Ej, hvor er du sød. 96 00:09:54,790 --> 00:10:01,430 Nu er udvalget jo ikke så stort. Jeg kæmpede med, hvad der var. 97 00:10:02,470 --> 00:10:06,460 - Vi har en bager nede på hjørnet. - Smut derned, hvis du mangler noget. 98 00:10:06,510 --> 00:10:08,630 Det gør jeg ikke. 99 00:10:10,150 --> 00:10:13,340 - Jeg skal op til mine forældre. - Hvor hyggeligt. 100 00:10:13,390 --> 00:10:16,660 - Så jeg har ikke så meget tid. - Okay. 101 00:10:16,710 --> 00:10:19,460 Men bare bliv hængende. Smæk dig ud, når du er færdig. 102 00:10:19,510 --> 00:10:22,030 - Fint. - Jeg tager lige et bad. 103 00:10:30,110 --> 00:10:33,070 - Rasmus? - Ja. 104 00:10:34,590 --> 00:10:37,670 Jeg kunne også bare tage med op til dine forældre. 105 00:10:40,950 --> 00:10:45,180 Det er måske lidt tidligt, eller hvad? 106 00:10:45,230 --> 00:10:47,350 Ja. 107 00:10:51,430 --> 00:10:53,390 Jeg lukker igen. 108 00:11:02,390 --> 00:11:05,540 Jeg tror også bare, at jeg smutter nu, så. 109 00:11:05,590 --> 00:11:08,860 - Går du? - Ja. 110 00:11:08,910 --> 00:11:12,500 Nej, Marie. Marie? 111 00:11:12,550 --> 00:11:14,670 Ja. 112 00:11:17,110 --> 00:11:21,300 - Her. Nu tager vi det her. - Hvad? Is? 113 00:11:21,350 --> 00:11:26,340 - Og så noget chokoladesovs. - Ej, is er så børneagtigt. 114 00:11:26,390 --> 00:11:28,580 Det er jo så kedeligt med is. 115 00:11:28,630 --> 00:11:32,300 - Is med chokoladesovs? - Ja. 116 00:11:32,350 --> 00:11:34,420 Kan vi ikke bare tage det her? 117 00:11:34,470 --> 00:11:39,230 Jeg kan ikke tage is med til dine forældre, første gang jeg møder dem. 118 00:11:40,190 --> 00:11:44,510 - Stik hånden ned i min taske. - I din taske? 119 00:11:47,350 --> 00:11:50,910 Hvad er det her? Er det dessert? 120 00:11:55,630 --> 00:11:57,780 Hold kæft, hvor er du sindssyg. 121 00:11:57,830 --> 00:12:01,100 - Ej, hov, skal jeg ikke betale? - Nej. 122 00:12:01,150 --> 00:12:04,460 - Det vil jeg altså gerne. - Gå væk. 123 00:12:04,510 --> 00:12:06,670 - Så. - Ja. 124 00:12:09,110 --> 00:12:12,820 Jeg skulle bare være der en uge, men jeg blev der i to år. 125 00:12:12,870 --> 00:12:17,180 Det er da ikke rigtigt. Hold da op, det lyder som et helt eventyr, Marie. 126 00:12:17,230 --> 00:12:21,660 - Ja, det var det faktisk også. - Hvad lavede du? 127 00:12:21,710 --> 00:12:26,020 Jamen altså alt muligt. Hvad lavede jeg ikke, kan man sige. 128 00:12:26,070 --> 00:12:31,620 Det var virkelig ... Jeg har en bachelor i kunsthistorie. 129 00:12:31,670 --> 00:12:36,580 Og jeg skulle egentlig bare besøge en veninde og gå lidt på museer - 130 00:12:36,630 --> 00:12:40,860 - og møde nogle mennesker og udvide min horisont lidt. 131 00:12:40,910 --> 00:12:45,420 Men så tog det ene det andet, og pludselig boede jeg i et kæmpe hus - 132 00:12:45,470 --> 00:12:47,660 - med en masse kunstnere. 133 00:12:47,710 --> 00:12:50,740 - Hvor spændende. - Ja. Det lå i Stoke Newington. 134 00:12:50,790 --> 00:12:54,940 - Et fantastisk sted. - I havde galleri i stuen, ikke? 135 00:12:54,990 --> 00:13:00,660 Jo, eller vi havde sådan en garage, hvor alle fik lov til at udstille. 136 00:13:00,710 --> 00:13:07,270 Det var fedt. Jeg elsker at lave collager, så det var spændende. 137 00:13:08,230 --> 00:13:12,020 Jeg følte mig i hvert fald meget hjemme derovre. 138 00:13:12,070 --> 00:13:16,550 Men jeg tror, at jeg vil gå ud og gå i gang med den trifli. 139 00:13:23,550 --> 00:13:26,300 Jeg tror, mine forældre kan lide dig. 140 00:13:26,350 --> 00:13:30,510 Det håber jeg. De er meget søde. 141 00:13:31,470 --> 00:13:34,590 Jeg kan også godt lide dig. 142 00:13:35,550 --> 00:13:37,910 - Kan du det? - Ja. 143 00:13:38,990 --> 00:13:41,870 Jeg kan virkelig godt lide dig. 144 00:13:43,110 --> 00:13:45,230 Okay. 145 00:13:48,470 --> 00:13:51,590 Prøv lige at komme her. 146 00:14:03,750 --> 00:14:07,990 Jeg kan også virkelig godt lide dig. 147 00:15:17,430 --> 00:15:20,540 Hold kæft, hvor har du mange ting, mand. 148 00:15:20,590 --> 00:15:22,900 Er det for ...? Det er for mange. 149 00:15:22,950 --> 00:15:28,340 Jeg kan putte nogle af dem i et kælderrum. Så skal du sige til. 150 00:15:28,390 --> 00:15:31,660 - Det var for sjov. - Jeg har ikke brug for så mange sko. 151 00:15:31,710 --> 00:15:34,310 Det var for sjov. Jeg er vild med dine sko. 152 00:15:46,230 --> 00:15:48,750 - Skat? - Ja. 153 00:15:49,710 --> 00:15:52,790 - Du må godt komme nu. - Ja. 154 00:16:05,550 --> 00:16:11,550 Hov, hvad er det, der er ved siden af mig, som har været der hele tiden? 155 00:16:14,510 --> 00:16:19,710 - Hvorfor det? - Det er bare, fordi du er sød. 156 00:16:25,310 --> 00:16:27,980 Prøv den lige på. 157 00:16:28,030 --> 00:16:30,190 Klæder den mig? 158 00:16:33,310 --> 00:16:35,710 Du er virkelig lækker. 159 00:16:37,710 --> 00:16:41,390 - Skal jeg fortælle dig noget sjovt? - Ja. 160 00:16:42,590 --> 00:16:47,300 Inden jeg mødte dig, var jeg så tæt på at tage ud at rejse i et år. 161 00:16:47,350 --> 00:16:50,780 Jeg ville tage et motorcykelkørekort og køre rundt i Argentina. 162 00:16:50,830 --> 00:16:56,020 - Okay. - Drikke vin og spise kød. 163 00:16:56,070 --> 00:16:59,470 Men det er da ikke så sjovt. 164 00:17:00,990 --> 00:17:05,900 Efter at jeg har mødt dig, så har jeg ikke skænket det en tanke. 165 00:17:05,950 --> 00:17:07,710 Okay. 166 00:17:09,750 --> 00:17:12,230 Det er heller ikke sjovt. 167 00:17:14,470 --> 00:17:17,110 Men det er virkelig sødt. 168 00:17:26,990 --> 00:17:29,230 Slikker du mig ikke lidt? 169 00:17:30,710 --> 00:17:35,030 - Hvad? - Slik mig. 170 00:17:59,470 --> 00:18:02,790 - Hej. - Hej. 171 00:18:33,590 --> 00:18:37,790 - Kan du se, at jeg har rykket rundt? - Ja. Det er så fint. 172 00:18:39,750 --> 00:18:42,860 Jeg har fået mange gode idéer til, hvad vi kunne gøre. 173 00:18:42,910 --> 00:18:46,740 Vi kunne male den der væg petroleumsblå - 174 00:18:46,790 --> 00:18:52,540 - og så hænge ting op på den ligesom et hotelværelse i Paris i tyverne. 175 00:18:52,590 --> 00:18:56,380 Nu ved jeg ikke, om du kan forestille dig det, men sådan lidt jazzet. 176 00:18:56,430 --> 00:19:00,220 Ikke så dansk, ikke så kedeligt, men mere sådan lidt vovet. 177 00:19:00,270 --> 00:19:03,910 - Hej. Vi ser på det. - Fedt. 178 00:19:10,310 --> 00:19:14,260 - Dine CD'er, hører du dem? - Hvad tænker du? 179 00:19:14,310 --> 00:19:18,740 Hvis du ikke hører dem, kan vi putte nogle bøger i reolen. 180 00:19:18,790 --> 00:19:22,190 - Nå, nej, men jeg hører dem da. - Okay. 181 00:19:24,630 --> 00:19:28,900 Det er kun, fordi mens jeg har kendt dig, så har du kun hørt plader. 182 00:19:28,950 --> 00:19:33,300 - Hvad var den sidste CD, du hørte? - Det kan jeg ikke lige huske. 183 00:19:33,350 --> 00:19:36,940 Hvis du ikke hører dem, så kunne vi jo putte dem ned i kælderen. 184 00:19:36,990 --> 00:19:40,470 - Jeg hører dem. - Okay. Super. 185 00:19:44,790 --> 00:19:49,660 Det er, fordi jeg synes, det kunne være fedt med lidt farve i den reol. 186 00:19:49,710 --> 00:19:54,870 Fordi den er sådan lidt ... hov ... sort. 187 00:19:58,390 --> 00:20:04,070 Nå, men det kan du jo tænke over. Ikke? 188 00:20:24,615 --> 00:20:28,215 - Vil du lave lasagne? - Ja. 189 00:20:28,590 --> 00:20:31,710 Kan vi ikke prøve at lave den med sådan nogle her? 190 00:20:34,670 --> 00:20:37,230 Jo jo, det kan vi da godt. 191 00:20:41,030 --> 00:20:44,300 Hvad siger du her? En eller to? 192 00:20:44,350 --> 00:20:48,900 - Vil du gerne have kød i? - I lasagnen. 193 00:20:48,950 --> 00:20:52,940 Du synes ikke, det er lidt ulækkert efter den film, vi så? 194 00:20:52,990 --> 00:20:57,070 - Men det er lasagne, altså? - Jamen jeg tænker bare ... 195 00:20:57,990 --> 00:21:02,820 - Hvad vil du så have? - Jeg har taget aubergine og squash. 196 00:21:02,870 --> 00:21:06,310 Så kan man skære det ligesom sådan nogle ... 197 00:21:06,910 --> 00:21:10,630 - Det smager ligesom kød. - Ej, kom nu! 198 00:21:12,950 --> 00:21:14,910 Okay. 199 00:21:16,310 --> 00:21:20,190 Jeg tager lige nogle riskiks, så. 200 00:21:31,550 --> 00:21:34,950 - Det bliver 793,50. - Yes. 201 00:21:35,910 --> 00:21:38,470 - På beløbet, tak. - Ja. 202 00:21:46,270 --> 00:21:49,260 Hvad laver du? 203 00:21:49,310 --> 00:21:51,630 Jeg arbejder. 204 00:22:01,910 --> 00:22:05,310 Hey, jeg arbejder. 205 00:22:14,670 --> 00:22:18,500 Hey, Marie, jeg er nødt til at få det her færdigt til i morgen. 206 00:22:18,550 --> 00:22:20,750 Det kender jeg godt. 207 00:22:46,510 --> 00:22:50,420 Jeg tror, de her var så lavet, at de bare ville stå. 208 00:22:50,470 --> 00:22:55,100 - Jeg spørger, om de var lavet. - De var faste og bløde. 209 00:22:55,150 --> 00:22:58,500 Det stak helt af. Jeg sad og fik gryde på Rio Bravo til sidst. 210 00:22:58,550 --> 00:23:01,940 Du var ved at komme op at slås med sådan nogle dørmænd. 211 00:23:01,990 --> 00:23:06,540 Lars ragede på en. Eller du dansede tæt med hendes bryster. 212 00:23:06,590 --> 00:23:08,940 Jeg var bare lige henne og markere. 213 00:23:08,990 --> 00:23:11,780 - Superlækker cardigan, du har. - De var så store. 214 00:23:11,830 --> 00:23:15,020 Hvad med ungerne? Nåede du hjem, inden de var stået op? 215 00:23:15,070 --> 00:23:19,500 Jeg kom jo hjem, og der var den mindste lige vågnet. 216 00:23:19,550 --> 00:23:23,780 - Hej, skat, jeg skal bare lige ... - Far skal bare lige ligge lidt. 217 00:23:23,830 --> 00:23:27,190 Var det lørdag? Det er søndag, da du kommer hjem? 218 00:23:28,430 --> 00:23:31,780 - Skal du med ud og have burger? - Ja, jeg er vildt sulten. 219 00:23:31,830 --> 00:23:35,020 - Hvordan går det med Marie? - Det går sgu meget godt. 220 00:23:35,070 --> 00:23:38,580 Det er sgu skægt at være flyttet sammen. Men hun har mange ting. 221 00:23:38,630 --> 00:23:41,310 Der har vi alle sammen været, du. 222 00:23:42,310 --> 00:23:44,900 - Vælg dine kampe, Rasser. - Hej, skat. 223 00:23:44,950 --> 00:23:48,980 Hej, hvor langt er du? 224 00:23:49,030 --> 00:23:51,940 - Hvad tænker du? - Kommer du ikke hjem og spiser? 225 00:23:51,990 --> 00:23:56,540 Nu er jeg lige på vej ud og spise en burger med drengene. 226 00:23:56,590 --> 00:24:00,780 - Det har du ikke sagt noget om. - Nej, vi har lige aftalt det. 227 00:24:00,830 --> 00:24:06,620 Nå ja, okay. Øv, nu havde jeg lige lavet mad til os. 228 00:24:06,670 --> 00:24:11,780 - Havde vi en aftale? - Jeg havde håbet, du kom hjem. 229 00:24:11,830 --> 00:24:15,430 - Kommer du, Rasser? - Ja, to sekunder. 230 00:24:35,430 --> 00:24:37,910 - Kan du lide det? - Ja. 231 00:24:46,510 --> 00:24:51,060 Kan du ikke bruge den her? Så har vi også til i morgen. 232 00:24:51,110 --> 00:24:55,230 - Skal vi også have det i morgen? - Ja, det tænkte jeg. 233 00:25:01,670 --> 00:25:04,390 Jeg har fået en sjov idé. 234 00:25:05,590 --> 00:25:08,110 - En kalender. - Okay. 235 00:25:09,150 --> 00:25:11,710 Marie. 236 00:25:12,630 --> 00:25:15,540 Rasmus. 237 00:25:15,590 --> 00:25:17,790 Og fælles. 238 00:25:19,870 --> 00:25:25,380 Så er der tre tusser til. En gul, en rød og en sort. 239 00:25:25,430 --> 00:25:30,030 Den røde sletter den gule, som så slettes af den sorte. 240 00:25:30,990 --> 00:25:35,580 - Og hvad så med den gule? - Den sletter intet. Den er sig selv. 241 00:25:35,630 --> 00:25:38,660 Den gule er til hverdagsaftaler, ikke? 242 00:25:38,710 --> 00:25:43,860 Hvis man skal ud og gå en tur med en ven eller drikke en kop kaffe. 243 00:25:43,910 --> 00:25:46,340 Sådan noget, ikke? 244 00:25:46,390 --> 00:25:53,300 Den røde er til vigtigere ting. Ting, der skal planlægges. En koncert. 245 00:25:53,350 --> 00:25:58,300 Eller en middagsaftale. Ting, man skal huske lidt bedre - 246 00:25:58,350 --> 00:26:01,060 - og ikke lige kan rykke om. 247 00:26:01,110 --> 00:26:05,300 Hvad hvis nu at kaffe med Troels - 248 00:26:05,350 --> 00:26:09,380 - for mig ikke er gul, men er rød? 249 00:26:09,430 --> 00:26:14,700 Det må du jo selv vurdere. Altså, det finder man selv ud af. 250 00:26:14,750 --> 00:26:17,860 Men hvis kaffe med Troels er vigtigere, - 251 00:26:17,910 --> 00:26:22,270 - end at gå til koncert med mig, for eksempel ... 252 00:26:23,950 --> 00:26:28,310 - Okay. Ja, okay. - Okay. 253 00:26:29,390 --> 00:26:31,660 - Men det finder du selv ud af. - Ja ja. 254 00:26:31,710 --> 00:26:35,380 Så er der den sorte. Den er til ting, som man skal. 255 00:26:35,430 --> 00:26:41,900 - Altså læge eller et bryllup ... - Okay. 256 00:26:41,950 --> 00:26:44,860 Men vi behøver vel ikke skrive alting ned, vel? 257 00:26:44,910 --> 00:26:49,340 Nej. Men så er det nemmere at holde styr på, hvad hinanden skal. 258 00:26:49,390 --> 00:26:53,870 Så var det også nemmere at holde styr på, hvad vi kunne lave sammen. 259 00:27:10,510 --> 00:27:13,910 - Sådan. - Tak. 260 00:27:57,310 --> 00:28:00,140 - Rasmus? - Hej, Troels. 261 00:28:00,190 --> 00:28:02,300 Goddag, gamle dreng. 262 00:28:02,350 --> 00:28:05,140 - Godt at se dig. - Hej, Pernille. 263 00:28:05,190 --> 00:28:07,860 - Hej. - Hej. 264 00:28:07,910 --> 00:28:10,540 - Hvad fanden laver I her? - Vi sælger ting. 265 00:28:10,590 --> 00:28:15,380 - Du har en bod på et loppemarked. - Ja, fuldstændig. 266 00:28:15,430 --> 00:28:19,660 - Hader du ikke loppemarked? - Det er sgu da hyggeligt. 267 00:28:19,710 --> 00:28:22,500 - Rasmus er vild med det. - Jeg er vild med det. 268 00:28:22,550 --> 00:28:27,380 Jeg er blevet en loppeulv. Det er rigtigt. En loppeulv. 269 00:28:27,430 --> 00:28:31,260 - Har I også en stand? - Han nægter alt med loppemarkeder. 270 00:28:31,310 --> 00:28:35,870 Det gider jeg ikke bruge min lørdag på. Der er mange andre ting, man kan. 271 00:28:36,910 --> 00:28:41,180 Så kan I jo gøre et kup her i stedet for. Ville det ikke være genialt? 272 00:28:41,230 --> 00:28:45,660 - Sælger du dine CD'er? - Jeg hører dem ikke rigtigt mere. 273 00:28:45,710 --> 00:28:49,140 - Du hører dem ikke? - Jeg hører plader nu, ikke? 274 00:28:49,190 --> 00:28:52,300 - Du hører plader? - LP'er. 275 00:28:52,350 --> 00:28:57,430 Nå. Du har da altid været vildt glad for din CD-samling. Hvad koster de? 276 00:28:58,510 --> 00:29:02,460 - Hvad tager vi her? 25? - Ti kroner. 277 00:29:02,510 --> 00:29:04,820 - Ti kroner? - Ja. Ti kroner. 278 00:29:04,870 --> 00:29:07,060 Skat, har du nogen kontanter? 279 00:29:07,110 --> 00:29:11,820 - Det er lidt lidt, ikke? - De skal bare ud. 280 00:29:11,870 --> 00:29:13,860 - Yes. Værsgo. - Er det okay? 281 00:29:13,910 --> 00:29:17,180 - Ja, det er fint. De er til salg. - Tak. 282 00:29:17,230 --> 00:29:23,750 Ej, Erann DD! Holy ...! Det er fandeme lang tid siden, man har ... 283 00:29:24,750 --> 00:29:27,060 Ej, den skal vi så meget høre! 284 00:29:27,110 --> 00:29:30,460 - Nirvana? Helt klart. - Nirvana, den er da god. 285 00:29:30,510 --> 00:29:34,060 Den fik jeg aldrig købt. Den har jeg også. Nu har vi 10. 286 00:29:34,110 --> 00:29:36,860 - 100 kroner? - Vups! Dem tager jeg. 287 00:29:36,910 --> 00:29:41,060 - Ned i mors taske. - Sådan! 288 00:29:41,110 --> 00:29:43,500 - Skal vi ikke have kaffe? - Jo! 289 00:29:43,550 --> 00:29:47,070 - Vi ses. - Vi ses. Hav det godt. Hej. 290 00:29:48,230 --> 00:29:54,620 DVD'erne koster fem per styk. Og så er der ... fem for tyve. 291 00:29:54,670 --> 00:29:59,060 Den her er vildt sjov, hvis man er til sådan noget Brad Pitt-lir. 292 00:29:59,110 --> 00:30:02,390 Den kan du bare tage med, hvis du har det der BluRay. 293 00:30:08,990 --> 00:30:13,750 - Det gør meget, hvad? - Hvad har du givet for det? 294 00:30:15,070 --> 00:30:17,190 1500 kroner. 295 00:30:18,790 --> 00:30:24,420 Jeg fik det til halv pris. Hun kunne mærke, at jeg bare ville have det. 296 00:30:24,470 --> 00:30:28,230 - Jeg kan ikke lide det. - Hvad mener du? 297 00:30:29,110 --> 00:30:33,430 Det ved jeg ikke. Jeg kan bare ikke lide det. Jeg synes, det ligner lort. 298 00:30:36,630 --> 00:30:38,780 Det kan du da ikke bare sige. 299 00:30:38,830 --> 00:30:41,260 Så må du forholde dig til det som et kunstværk - 300 00:30:41,310 --> 00:30:44,100 - og så forklare mig, hvad det er, du ikke kan lide ved det. 301 00:30:44,150 --> 00:30:46,380 Jeg kan ikke se, hvad det forestiller. 302 00:30:46,430 --> 00:30:49,860 Det er jo, fordi det er et abstrakt værk. Tror du ikke det? 303 00:30:49,910 --> 00:30:52,700 Så kan man ikke bare læse det en til en. 304 00:30:52,750 --> 00:30:54,980 Det skal ikke hænge der. 305 00:30:55,030 --> 00:30:58,740 Jeg synes ikke, det kunne hænge bedre, egentlig. 306 00:30:58,790 --> 00:31:02,380 - Hvor skal det ellers hænge? - Er det ikke vores fælles hjem? 307 00:31:02,430 --> 00:31:05,020 - Rasmus. - Er det ikke det? 308 00:31:05,070 --> 00:31:08,620 - Jo. - Er det ikke en fælles beslutning? 309 00:31:08,670 --> 00:31:13,460 - Så det er sådan, vi leger nu. - Ja, det er sådan, vi leger. 310 00:31:13,510 --> 00:31:15,670 Okay. 311 00:31:17,310 --> 00:31:20,380 Flot. 312 00:31:20,430 --> 00:31:23,870 Jamen det har du ret i. 313 00:31:25,830 --> 00:31:28,870 - Så må jeg jo tage det ned igen. - Ja, det må du da. 314 00:31:35,430 --> 00:31:38,260 Så cykler jeg tilbage til Annika med det. 315 00:31:38,310 --> 00:31:41,070 Ja, det må du gøre, så. 316 00:32:22,990 --> 00:32:26,500 Hvorfor skriver du altid fodbold med rød? 317 00:32:26,550 --> 00:32:29,820 Det er, fordi det er et vigtigt arrangement. 318 00:32:29,870 --> 00:32:32,390 Det ligger fast. 319 00:32:35,790 --> 00:32:39,660 Var det ikke op til mig, om jeg skulle skrive med gul eller rød? 320 00:32:39,710 --> 00:32:41,750 Jo. 321 00:32:51,750 --> 00:32:54,550 Må jeg give dig et godt råd? 322 00:32:56,510 --> 00:32:58,020 Ja. 323 00:32:58,070 --> 00:33:02,070 Hvis du skiller tallerkenerne lidt ad, så bliver de faktisk rene. 324 00:33:12,550 --> 00:33:18,470 - Og så hjælper det, hvis ... - Jeg kan godt finde ud af det. 325 00:33:32,510 --> 00:33:37,310 - Hvad tid møder du i morgen? - Jeg har fri i morgen. 326 00:33:38,150 --> 00:33:41,260 Det har jeg hver tirsdag. Det har jeg haft hele året. 327 00:33:41,310 --> 00:33:43,550 Heldige. 328 00:33:46,070 --> 00:33:48,790 Jeg møder kl. 8. 329 00:34:00,270 --> 00:34:02,390 Hvad er der galt? 330 00:34:10,430 --> 00:34:14,870 Har du ikke lyst til at fortælle mig lidt om, hvad der foregår inde i dig? 331 00:34:25,430 --> 00:34:28,750 Hvordan har du det? 332 00:34:31,710 --> 00:34:33,830 Jeg har det fint. 333 00:34:38,110 --> 00:34:40,230 Rasmus. 334 00:34:43,390 --> 00:34:45,990 - Hvad? - Hvad er der galt? 335 00:34:51,710 --> 00:34:55,820 Jeg kunne bare ikke lide det billede, og så bliver du pissesur. 336 00:34:55,870 --> 00:34:59,740 Jeg forstår ikke hvorfor. Jeg sagde bare, at jeg ikke kunne lide det. 337 00:34:59,790 --> 00:35:03,510 Ja, men det handlede jo ikke kun om billedet, vel? 338 00:35:10,990 --> 00:35:13,230 Jeg ... 339 00:35:14,710 --> 00:35:19,060 Jeg føler, at jeg drukner. 340 00:35:19,110 --> 00:35:26,070 At jeg drukner i dine ting, og mine ting, de må ikke være her 341 00:35:28,630 --> 00:35:32,260 Hvad er det for nogle ting? 342 00:35:32,310 --> 00:35:36,390 Det er mine CD'er og mine ... DVD'er og ... 343 00:35:37,910 --> 00:35:44,630 Jeg kan ikke mærke mig selv i det her. Der er ikke plads til mig. 344 00:35:45,830 --> 00:35:49,070 Og hvor længe har du haft det sådan her? 345 00:35:50,230 --> 00:35:54,270 Altså, det er jo ikke noget, jeg går rundt med, altså i ... 346 00:35:57,110 --> 00:35:59,550 Et par uger måske. 347 00:36:04,430 --> 00:36:07,910 Hvorfor har du ikke sagt noget noget før? 348 00:36:14,710 --> 00:36:18,230 Jeg er jo ikke farlig, vel? 349 00:36:21,830 --> 00:36:24,470 Nej. 350 00:36:39,190 --> 00:36:42,110 Du virker måske også bare lidt usikker. 351 00:36:44,150 --> 00:36:49,030 Det går ikke rigtig, at jeg har en kæreste, der er usikker. 352 00:36:50,030 --> 00:36:55,660 Jeg er en bestemt dame. Jeg fylder meget. Tager min plads. 353 00:36:55,710 --> 00:37:00,260 Vi bliver nødt til at have en, der er god til at skubbe lidt til mig. 354 00:37:00,310 --> 00:37:04,300 De andre kærester, jeg har haft, har været gode til at puffe til mig. 355 00:37:04,350 --> 00:37:08,820 Så har jeg også bare brug for, at du gør det, - 356 00:37:08,870 --> 00:37:15,940 - fordi ellers så tager jeg bare den plads, der er, og fylder meget, ikke? 357 00:37:15,990 --> 00:37:20,060 Så hvis du gerne vil have plads, så må du jo også bare tage den. 358 00:37:20,110 --> 00:37:24,500 - Ikke? - Jo, men altså ... 359 00:37:24,550 --> 00:37:29,910 Hvis du gerne ville have dine CD'er stående, kunne du bare have sagt det. 360 00:37:31,310 --> 00:37:33,430 Ja. 361 00:37:37,950 --> 00:37:42,020 Det kan også bare være, at jeg bare skal blive bedre til at tage rummet. 362 00:37:42,070 --> 00:37:45,830 Jamen det tror jeg da ville være rigtig godt for os. 363 00:37:49,350 --> 00:37:51,470 Ja. 364 00:37:52,790 --> 00:37:54,910 Ja. 365 00:37:58,030 --> 00:38:01,550 Kom her. 366 00:38:05,670 --> 00:38:09,110 Hvor er jeg glad for, at du fik åbnet op for det her. 367 00:39:13,030 --> 00:39:16,430 Er det ikke lang tid siden, du har været ude med dine venner? 368 00:39:17,630 --> 00:39:21,430 Øh, det ved jeg ikke. Måske. 369 00:39:22,390 --> 00:39:26,270 Jeg har travlt, ikke? Vi har alle sammen travlt. 370 00:39:28,230 --> 00:39:31,510 Jeg tror, du ville have rigtig godt af det. 371 00:39:32,110 --> 00:39:34,020 Hvad tænker du? 372 00:39:34,070 --> 00:39:38,220 Jeg mener bare sådan komme lidt ud og drikke dig lidt stiv. 373 00:39:38,270 --> 00:39:44,420 Få noget stimulans udefra. Du kunne eventuelt gøre det på fredag. 374 00:39:44,470 --> 00:39:48,230 Skal jeg bare skrive det ind for dig så? 375 00:39:59,150 --> 00:40:03,790 - Skat, ved du, hvornår du er hjemme? - Nej, ikke sådan ... 376 00:40:04,590 --> 00:40:07,870 Det kan godt blive sent. 377 00:40:08,950 --> 00:40:12,380 - Hvad laver du? - Jeg laver lige lidt drinks. 378 00:40:12,430 --> 00:40:14,220 Hvorfor det? 379 00:40:14,270 --> 00:40:20,220 Jeg vil drikke mig fuld i fem farverige drinks, mens du er væk. 380 00:40:20,270 --> 00:40:22,860 Det var for sjov. 381 00:40:22,910 --> 00:40:26,580 - Okay, men hvad skal du? - Femstjernet middag. 382 00:40:26,630 --> 00:40:29,900 Femstjernet middag? Det har du da ikke fortalt noget om. 383 00:40:29,950 --> 00:40:32,510 Det står der. 384 00:40:42,390 --> 00:40:46,390 Skal du have den der skjorte på? 385 00:40:48,350 --> 00:40:51,070 Ja. 386 00:41:02,070 --> 00:41:05,670 - Nå, jeg løber nu. - Ja. To sekunder. 387 00:41:06,710 --> 00:41:10,780 Skat. Hav lige den bedste aften. Nyd det. 388 00:41:10,830 --> 00:41:14,790 Du kommer bare hjem, når du kommer hjem. 389 00:41:16,310 --> 00:41:18,950 - Vi ses. - Vi ses. 390 00:41:23,310 --> 00:41:26,420 - Hav en god aften, ikke? - Fyr den af. 391 00:41:26,470 --> 00:41:29,510 - Kom så. Kom så. - Kom nu! 392 00:41:33,030 --> 00:41:36,020 Hvor er det irriterende, mand. Så skal du bare lave pinde! 393 00:41:36,070 --> 00:41:38,340 Ja! 394 00:41:38,390 --> 00:41:40,780 - Hallo! - Skal vi vædde? 395 00:41:40,830 --> 00:41:44,830 - Godt, jeg er den rigeste. - Skal du låne en hundredmand? 396 00:41:46,630 --> 00:41:50,540 - Sikke noget lort. - Kunne vi lige snakke sammen? 397 00:41:50,590 --> 00:41:54,270 Jeg er sgu bare lidt i tvivl om, hvad der er normalt og unormalt her. 398 00:41:56,350 --> 00:41:59,060 - I forhold til hvad? - Med Marie. 399 00:41:59,110 --> 00:42:02,900 - Nå ja, for helvede. - Jeg synes bare, jeg bliver mere ... 400 00:42:02,950 --> 00:42:07,390 - En underlig udgave af mig selv. - Okay. 401 00:42:08,910 --> 00:42:14,140 - Giver det mening, eller hvad? - Ja. 402 00:42:14,190 --> 00:42:17,220 Jeg tror ikke, der er to parforhold, der er ens. 403 00:42:17,270 --> 00:42:21,060 Altså, jeg tror, den der søgen efter normalen ... 404 00:42:21,110 --> 00:42:24,260 Det fører ikke nogen steder hen, altså. Tak. 405 00:42:24,310 --> 00:42:29,140 Du bliver bare nødt til at mærke efter, hvad du vil. 406 00:42:29,190 --> 00:42:33,100 - Hvad fanden er normalt? - Ja, selvfølgelig, men det er ... 407 00:42:33,150 --> 00:42:36,260 Giv mig et eksempel på det, hun gør, som gør - 408 00:42:36,310 --> 00:42:39,180 - at du føler dig som en anden? 409 00:42:39,230 --> 00:42:43,030 - Okay. Det er jo alt muligt, ikke? - Hvad for eksempel? 410 00:42:43,710 --> 00:42:47,540 I dag skulle hun have besøg af alle mulige veninder. 411 00:42:47,590 --> 00:42:51,860 Så bliver jeg i tvivl om, om hun bare vil have lejligheden for sig selv. 412 00:42:51,910 --> 00:42:54,940 Det er jo for helvede okay, at Marie har veninder på besøg. 413 00:42:54,990 --> 00:42:57,460 - Ja. - Det er da bare positivt. 414 00:42:57,510 --> 00:43:00,660 - Det er en følelse, jeg snakker om. - Hvad for en følelse? 415 00:43:00,710 --> 00:43:04,700 - Vel en følelse af uretfærdighed. - Uretfærdighed? 416 00:43:04,750 --> 00:43:11,500 Det der med at vælge sine kampe og det der noget for noget. 417 00:43:11,550 --> 00:43:16,540 Hvis du kom hjem til Pernille, ikke? Og din lejlighed er fyldt med piger. 418 00:43:16,590 --> 00:43:20,620 Det ville jeg synes var godt, men det handler ikke om mig og Pernille. 419 00:43:20,670 --> 00:43:25,180 - Det er jo et eksempel. - Vi kan ikke tage dem fra mit liv. 420 00:43:25,230 --> 00:43:28,820 - Jeg prøver at forstå dit forhold. - Det handler ikke om mit forhold. 421 00:43:28,870 --> 00:43:32,460 Det handler om dig. Det handler om, at du skal finde ud af, hvad du vil. 422 00:43:32,510 --> 00:43:36,420 Du er ikke glad, mand. Du er ikke glad i det forhold. 423 00:43:36,470 --> 00:43:41,180 Man har tre muligheder. Enten kan man blive, og så må man bare æde lorten. 424 00:43:41,230 --> 00:43:45,180 Eller også så må man blive, og så må man kæmpe og lave det om. 425 00:43:45,230 --> 00:43:48,820 Eller også så må man skride. Altså, så må du videre. 426 00:43:48,870 --> 00:43:52,660 Du må tage en snak med Marie. Finde ud af, hvad du vil. 427 00:43:52,710 --> 00:43:57,390 Du bliver nødt til at kigge på hende. Har jeg lyst til at kneppe hende? 428 00:43:58,390 --> 00:44:03,500 Men nu skal vi drikke bajer, og vi skal spille billard. Alt bliver okay. 429 00:44:03,550 --> 00:44:06,780 Jeg lover det. Kom, mand. Det er kun kvinder. 430 00:44:06,830 --> 00:44:10,940 - Så er der pils! - Det var fandeme på tide, mand. 431 00:44:10,990 --> 00:44:15,350 Troels, den her, den er for dig, Troels. Er du klar, Troels? 432 00:44:16,430 --> 00:44:19,660 Ja ja! Ja tak! 433 00:44:19,710 --> 00:44:23,580 Så ligger den sort fra start. Så I er bare startet uden mig, eller hvad? 434 00:44:23,630 --> 00:44:27,750 - Fedt nok! Fede fyre. - Ja! 435 00:44:29,070 --> 00:44:31,260 Værsgo! 436 00:44:31,310 --> 00:44:33,950 Jeg er bagud fra starten? 437 00:44:59,590 --> 00:45:01,710 Hej! 438 00:45:09,390 --> 00:45:13,500 Hej, skatter! Du er så tidligt hjemme! 439 00:45:13,550 --> 00:45:16,860 - Er det tidligt? - Ja, klokken er kvart over tolv. 440 00:45:16,910 --> 00:45:21,740 - Okay. Folk må være blevet kedelige. - Ja. 441 00:45:21,790 --> 00:45:25,590 - Det er mine veninder ikke. - Nej, det kan jeg se. 442 00:45:28,550 --> 00:45:31,460 Det er dejligt. 443 00:45:31,510 --> 00:45:35,900 Du må altså meget gerne lige introducere mig til dine veninder. 444 00:45:35,950 --> 00:45:37,700 Hvad mener du? 445 00:45:37,750 --> 00:45:43,380 Når der er folk på besøg, er det rart, hvis jeg bliver introduceret. 446 00:45:43,430 --> 00:45:47,780 Du kunne da bare have sagt hej til dem. Det kan jeg ikke se problemet i. 447 00:45:47,830 --> 00:45:51,700 Det er svært, når de står og twerker med stiletter på oppe i vores sofa. 448 00:45:51,750 --> 00:45:57,390 Ej, så slemt var det ikke. Jeg tror vist bare, det er dig, der er sart. 449 00:45:58,270 --> 00:46:02,020 - Nej. Jeg er ikke sart. - Jo, det virker lidt sådan. 450 00:46:02,070 --> 00:46:04,100 Hvad skal du? 451 00:46:04,150 --> 00:46:08,940 - Hvad er det, du skal? - Til noget på Rebeccas arbejde. 452 00:46:08,990 --> 00:46:16,260 Det er noget housewarming, fordi deres redaktion flytter. 453 00:46:16,310 --> 00:46:21,500 - Hvornår har du fundet ud af det? - Tidligere på aftenen. 454 00:46:21,550 --> 00:46:28,270 Der sagde hun det og altså ... Hvad er det med dig? 455 00:46:31,150 --> 00:46:34,620 Er det, fordi du ikke kan finde ud af at gå i byen med dine venner længere? 456 00:46:34,670 --> 00:46:38,420 Skal jeg sidde på en bar og vente, mens mine venner er skredet? 457 00:46:38,470 --> 00:46:42,670 - Nej! Det synes jeg ikke, du skal. - Hvad er det så, jeg skal? 458 00:46:43,630 --> 00:46:47,460 Rasmus, jeg har haft den dejligste aften med mine veninder, - 459 00:46:47,510 --> 00:46:51,260 - og vi har danset og hygget og sunget og grinet så meget. 460 00:46:51,310 --> 00:46:55,870 Og jeg gider ikke have dårlig samvittighed over det. Please. 461 00:47:04,470 --> 00:47:08,190 Tror du ikke, vi skal have lidt kærestetid snart, hvad? 462 00:47:10,150 --> 00:47:13,270 Tror du ikke, det ville være godt for os? 463 00:47:18,230 --> 00:47:20,820 Jeg går altså i seng. 464 00:47:20,870 --> 00:47:24,750 Jeg tager resten i morgen, ikke? 465 00:48:00,710 --> 00:48:03,830 Sutter du ikke lige min pik? 466 00:48:07,990 --> 00:48:12,270 - Hvad? - Giver du ikke et blowjob? 467 00:48:15,150 --> 00:48:17,340 Hvad? 468 00:48:17,390 --> 00:48:20,830 - Nej. - Kom nu. Sut min pik. 469 00:48:25,990 --> 00:48:28,820 - Nej. - Sut min pik. 470 00:48:28,870 --> 00:48:32,110 Nej, nej. Nej. Nej. 471 00:48:35,070 --> 00:48:37,390 Undskyld, men ... 472 00:48:44,110 --> 00:48:47,270 Jeg synes, det er lidt ulækkert. 473 00:48:50,470 --> 00:48:52,590 Okay. 474 00:49:25,710 --> 00:49:28,990 Velkommen. 475 00:49:33,990 --> 00:49:39,140 - Hvor skal den i? Der. - En terrasse og alt muligt. 476 00:49:39,190 --> 00:49:43,550 - Med udsigt over hele København. - Hvor er her fint. 477 00:49:46,150 --> 00:49:50,220 Rækker du mig lige den champagne der? 478 00:49:50,270 --> 00:49:54,620 Altså champagnen, som du står lige ved siden af? 479 00:49:54,670 --> 00:49:58,310 - Tak. - Værsgo. 480 00:50:01,550 --> 00:50:03,670 Hvad var det? 481 00:50:04,790 --> 00:50:08,030 - Det var vist et lille kort. - Det var det vist. 482 00:50:10,710 --> 00:50:14,420 Kæreste skat. Kære Marie. 483 00:50:14,470 --> 00:50:19,900 I dag er vores dag. Jeg håber, du har glædet dig. Det har jeg. 484 00:50:19,950 --> 00:50:25,260 Både til at forkæle dig, men også bare til at være sammen med dig. 485 00:50:25,310 --> 00:50:32,630 For jeg elsker dig. Så skål for det og skål for i dag og skål for os. 486 00:50:33,390 --> 00:50:36,110 Uh, hold da op! Ups! Øj! 487 00:50:37,670 --> 00:50:40,500 Nej, det er rigtig champagne. 488 00:50:40,550 --> 00:50:44,020 Nå, så tager vi lige et lille glas, og så skal vi videre. 489 00:50:44,070 --> 00:50:47,700 Okay. Det var hurtigt. 490 00:50:47,750 --> 00:50:51,950 Nej nej, nu drikker vi et glas. Men vi har lidt på programmet. 491 00:50:53,790 --> 00:50:56,150 - Hvad skal vi? - Alt muligt. 492 00:51:57,430 --> 00:52:00,070 Nej, hvor du kæmper. 493 00:52:03,430 --> 00:52:05,700 Hvad? 494 00:52:05,750 --> 00:52:09,150 Lige meget. Lad os bare se på kunsten. 495 00:52:33,430 --> 00:52:38,180 - Hvad? - Du stopper kun, når jeg stopper op. 496 00:52:38,230 --> 00:52:41,550 Det er, fordi jeg gerne vil være sammen med dig. 497 00:53:46,550 --> 00:53:48,740 Er du bange for mig? 498 00:53:48,790 --> 00:53:53,470 - Hvad? - Er du bange for mig? 499 00:53:54,310 --> 00:53:57,670 Hvorfor skulle jeg være bange for dig? 500 00:53:58,190 --> 00:54:01,020 Du virker bare lidt, som om du er bange for mig. 501 00:54:01,070 --> 00:54:04,860 Når jeg stiller dig et spørgsmål, så gør du det der med skuldrene. 502 00:54:04,910 --> 00:54:09,340 - Hvad? Hvad gør jeg med skuldrene? - Sådan her. Du spænder helt vildt. 503 00:54:09,390 --> 00:54:11,620 - Se, nu gør du det igen. - Gør hvad? 504 00:54:11,670 --> 00:54:16,180 Du går på æggeskaller over for mig. Det er ikke til at holde ud! 505 00:54:16,230 --> 00:54:19,020 Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort dig. 506 00:54:19,070 --> 00:54:21,420 Derfor spørger jeg, om du er bange for mig. 507 00:54:21,470 --> 00:54:26,180 Fordi du lister rundt omkring mig og opfører dig som en lille hund. 508 00:54:26,230 --> 00:54:32,940 Hvad er det, det kommer fra? Hvorfor kan du ikke bare være dig selv? 509 00:54:32,990 --> 00:54:38,020 Hvad? Dig selv. Uden fodboldtot, for den er pissegrim. 510 00:54:38,070 --> 00:54:41,100 Men ellers bare dig selv. 511 00:54:41,150 --> 00:54:47,820 Ja, undskyld, men altså ... Det er, som om der er to Rasmusser, ikke? 512 00:54:47,870 --> 00:54:52,220 Ham, jeg forelskede mig i, som er skøn. Som jeg har det sjovt med. 513 00:54:52,270 --> 00:54:58,620 Og ham, du er lige nu, som ikke tør gøre noget over for mig. 514 00:54:58,670 --> 00:55:02,660 Sig til, hvis det er helt galt, men har jeg ikke ret i, at du er usikker? 515 00:55:02,710 --> 00:55:06,620 Kan du ikke holde din kæft? Kan du ikke bare holde din fucking kæft? 516 00:55:06,670 --> 00:55:12,230 - Hold nu kæft! - Gider du ikke slappe af, hvad? 517 00:55:17,190 --> 00:55:19,310 Er du færdig? 518 00:55:20,910 --> 00:55:23,350 Føles det godt? 519 00:55:24,710 --> 00:55:29,660 Du er et rigtigt lille menneske. Du er en meget, meget lille mand. 520 00:55:29,710 --> 00:55:33,990 Rasmus. Puha, en lillebitte mand. 521 00:56:21,710 --> 00:56:23,270 Marie. 522 00:56:28,790 --> 00:56:34,060 Han kom med den vildeste udstilling, som tog folk med bukserne nede. 523 00:56:34,110 --> 00:56:39,100 Et frontalt trykspark lige i brystet på alle på den etablerede kunstscene. 524 00:56:39,150 --> 00:56:42,740 De har tabt virkelig meget terræn. Især i forhold til det, vi laver, - 525 00:56:42,790 --> 00:56:46,820 - og i forhold til alt, som lugter en smule af undergrund i London. 526 00:56:46,870 --> 00:56:50,910 Det var så provokerende. Også i forhold til at, altså ... 527 00:56:52,310 --> 00:56:56,100 - Hej. - Hej. Rasmus. 528 00:56:56,150 --> 00:56:59,700 - Jonathan. - Jeg er Maries kæreste. 529 00:56:59,750 --> 00:57:05,740 Nå. Jeg har boet sammen med Marie. I London. Det er et stykke tid siden. 530 00:57:05,790 --> 00:57:10,420 - Hvornår så vi sidst hinanden? - For to år siden, tror jeg. 531 00:57:10,470 --> 00:57:14,740 Hvis I ikke har planer i aften, så kom med til Daniels fernisering. 532 00:57:14,790 --> 00:57:23,620 Er han i Danmark? Nej, hvor sindssygt. Det vil vi da så gerne. 533 00:57:23,670 --> 00:57:26,780 Eller hvad? Har du planlagt noget? 534 00:57:26,830 --> 00:57:33,820 - Overhovedet ikke. Det er så fint. - Fedt nok. Så får du lige adressen. 535 00:57:33,870 --> 00:57:39,980 Ej, hvor optur. Det glæder jeg mig virkelig til. London reunion. 536 00:57:40,030 --> 00:57:43,020 - Ej, hvor hyggeligt. - Du ser skidegodt ud. 537 00:57:43,070 --> 00:57:46,270 - Tak. Vi ses. - Det gør vi. 538 00:58:20,350 --> 00:58:24,580 Måske kan vi holde resten af kærestedagen en anden dag. 539 00:58:24,630 --> 00:58:27,780 Så har vi den til gode. 540 00:58:27,830 --> 00:58:30,220 En part two? 541 00:58:30,270 --> 00:58:32,430 Det er fint. 542 00:58:37,030 --> 00:58:39,980 Det er lang tid siden, jeg har set mit London-crew, - 543 00:58:40,030 --> 00:58:43,340 - og jeg trænger virkelig til at hænge ud med nogle krøllede hjerner. 544 00:58:43,390 --> 00:58:50,100 Jeg prøvede på at banke nogle usædvanlige materialer sammen. 545 00:58:50,150 --> 00:58:56,340 Det er det, I ser her, og hvis det er fremmedgørende, så fint. 546 00:58:56,390 --> 00:59:02,020 Det skal ikke være prætentiøst. Det handler om at opfinde processer. 547 00:59:02,070 --> 00:59:06,390 Så dukker der noget glitter op, og så kommer ham fyren her. 548 00:59:09,590 --> 00:59:11,670 Øl? 549 00:59:13,030 --> 00:59:16,140 - Ja tak. - Kom. 550 00:59:16,190 --> 00:59:19,740 Jeg synes virkelig, det er en fantastisk udstilling. 551 00:59:19,790 --> 00:59:22,980 Jeg er helt fyldt op af indtryk. Jeg kan slet ikke ... 552 00:59:23,030 --> 00:59:25,940 Jeg kan slet ikke vente med at tale med Daniel om det. 553 00:59:25,990 --> 00:59:31,180 - Har I ikke også tusind spørgsmål? - Jeg har ikke lige set på den endnu. 554 00:59:31,230 --> 00:59:34,940 - Skal vi tage en runde? - Jeg har faktisk været rundt. 555 00:59:34,990 --> 00:59:37,740 - Rasmus, har du set den? - Jeg har også kigget lidt. 556 00:59:37,790 --> 00:59:43,500 - Er det noget, du kan anbefale? - Jeg er ikke den rette at spørge. 557 00:59:43,550 --> 00:59:47,900 - Hvorfor ikke? - Jeg ved ingenting om kunst. 558 00:59:47,950 --> 00:59:51,820 Jeg ser det ... hvad er det? ... lidt for en til en. 559 00:59:51,870 --> 00:59:55,740 Altså, kunst skal da opleves sådan lidt en til en. 560 00:59:55,790 --> 00:59:59,660 Når du kigger på det her, føler du så noget, eller føler du ikke noget? 561 00:59:59,710 --> 01:00:04,300 Ej, Jonathan, du kan ikke bruge følelsen som parameter her. 562 01:00:04,350 --> 01:00:09,300 Jeg opfatter præcis, at Daniels værker udfordrer - 563 01:00:09,350 --> 01:00:12,260 - den konventionelle opfattelse af, at vi skal føle kunsten. 564 01:00:12,310 --> 01:00:15,660 Jeg vil gerne lige høre, hvad Rasmus har at sige til det. 565 01:00:15,710 --> 01:00:21,180 Når du ser det, føler du så noget? Kommer der noget op i dig? 566 01:00:21,230 --> 01:00:25,500 Ja. Men det tror jeg ikke, jeg skal sige her. 567 01:00:25,550 --> 01:00:28,820 Sig det. 568 01:00:28,870 --> 01:00:31,540 Okay. 569 01:00:31,590 --> 01:00:35,980 Det minder mig lidt om sådan nogle børneplancher. 570 01:00:36,030 --> 01:00:40,100 Børneplancher? Kæft, en befriende vending! 571 01:00:40,150 --> 01:00:44,140 Altså, Marie kunne meget godt lide det. Du var da meget på det? 572 01:00:44,190 --> 01:00:46,980 - Jeg synes, det var rigtig fedt. - Seriøst? 573 01:00:47,030 --> 01:00:49,420 Du har også altid været lidt skizofren på det område. 574 01:00:49,470 --> 01:00:54,220 - Hey, Jonathan. - Hey, James. 575 01:00:54,270 --> 01:00:56,860 - Hej, James. - Hej, jeg er James. 576 01:00:56,910 --> 01:01:00,940 Jeg er ret sikker på, vi kender hinanden fra London. 577 01:01:00,990 --> 01:01:04,260 Okay, gennem Maja eller ...? 578 01:01:04,310 --> 01:01:06,780 - Nej. - Okay. 579 01:01:06,830 --> 01:01:09,660 - James, du skal lige møde Rasmus. - Hej. James. 580 01:01:09,710 --> 01:01:12,660 - Så Stoke Newington, sagde du? - Ja. 581 01:01:12,710 --> 01:01:16,550 - Vi snakkes, ikke? - Helt fint, vi snakkes. 582 01:01:17,510 --> 01:01:22,060 Du skal lige fortælle mig. Når du ikke bruger tid på børnecollager, - 583 01:01:22,110 --> 01:01:24,220 - hvad laver du så? 584 01:01:24,270 --> 01:01:27,140 - Så arbejder jeg lidt for meget. - Okay. 585 01:01:27,190 --> 01:01:30,620 Jeg har et lille firma med en ven. Så det tager lidt tid. 586 01:01:30,670 --> 01:01:32,780 - Et firma? - Ja. 587 01:01:32,830 --> 01:01:35,620 Jeg er meget på museer, vil jeg sige. 588 01:01:35,670 --> 01:01:38,540 - Hun tager dig på museer? - Hun tager mig meget på museer, ja. 589 01:01:38,590 --> 01:01:42,420 - Hvor tager hun dig hen? - Øh, på Louisiana har jeg været. 590 01:01:42,470 --> 01:01:46,270 Okay. Hvad synes du om Louisiana? 591 01:01:48,230 --> 01:01:52,380 - Jeg kunne meget godt lide kantinen. - Hold kæft, mand. Jeg kan lide dig. 592 01:01:52,430 --> 01:01:56,620 - Kantinen, den er skidegod. - Jamen den er god. Det er den. 593 01:01:56,670 --> 01:02:01,180 Men det er til gengæld også det eneste gode ved Louisiana. 594 01:02:01,230 --> 01:02:05,420 - De der små smørrebrøds-ting, ikke? - Superlækre. Og filterkaffen? 595 01:02:05,470 --> 01:02:08,620 Prøv at høre. Det skal ikke være noget problem! 596 01:02:08,670 --> 01:02:13,740 - Hey, du skal have et CVR-nummer. - Har du nogen sinde været i Holbæk? 597 01:02:13,790 --> 01:02:16,300 Det er nyt og spændende! Skål for Holbæk. 598 01:02:16,350 --> 01:02:21,140 Vi gør det! Marie, Marie, vi har fået den fedeste idé. 599 01:02:21,190 --> 01:02:26,140 - Rasmus, mig, et fusionsfirma. - Ja. 600 01:02:26,190 --> 01:02:30,700 Vi kommer til at køre kunst og analyse af et eller andet. 601 01:02:30,750 --> 01:02:34,060 Det ved vi ikke. Men det væsentlige er, hvor vi bor henne. 602 01:02:34,110 --> 01:02:36,860 - Hvor tror du, det skal ligge henne? - Det ved jeg ikke. 603 01:02:36,910 --> 01:02:39,460 Holbæk! Vi skal til fucking Holbæk! 604 01:02:39,510 --> 01:02:43,060 Vi kommer til at lave det største firma, du nogensinde har set! 605 01:02:43,110 --> 01:02:49,620 Vi er allerede nu en form for bastion i Vestsjælland. Rent kulturelt. 606 01:02:49,670 --> 01:02:54,980 - Du kan flytte med, hvis du vil. - Det er også et kollektiv. 607 01:02:55,030 --> 01:02:58,820 - Jeg vil gerne gå. - Nej, men nu er vi jo lige til fest. 608 01:02:58,870 --> 01:03:02,140 - Ja, og nu vil jeg gerne gå. - Nej. 609 01:03:02,190 --> 01:03:05,190 - Så kom da hen til os. - Rasmus. 610 01:03:07,030 --> 01:03:09,950 Ja. Har vi ikke kærestedag, eller hvad? 611 01:03:11,990 --> 01:03:17,420 Jeg fucking elsker det der! Rasmus, kom og hør den fedeste idé. 612 01:03:17,470 --> 01:03:22,660 Prøv at høre. Du ved godt, at laksen, den er et vildt opdrættet dyr - 613 01:03:22,710 --> 01:03:26,950 - og det er svedigt, men de behøver ikke at være laksefarvede. Torsk ... 614 01:03:27,710 --> 01:03:31,190 Marie. Marie. 615 01:03:31,870 --> 01:03:35,190 - Altså, hallo! - Du skal ikke røre ved mig. 616 01:03:40,070 --> 01:03:42,190 Marie. 617 01:03:48,150 --> 01:03:53,830 - Marie. Hallo. - Hvad er det, du ikke forstår? 618 01:04:11,870 --> 01:04:16,740 - Hey, Rasser. Hvad fanden sker der? - Har du tid til lige at snakke? 619 01:04:16,790 --> 01:04:19,300 - Hvem er det? - Rasmus. Bare bliv liggende, skat. 620 01:04:19,350 --> 01:04:22,300 - Bare helt kort. - Lad os bare lige tage den herude. 621 01:04:22,350 --> 01:04:24,540 - Hey, er du okay? - Ja. 622 01:04:24,590 --> 01:04:29,580 - Du ser helt ... - Det er bare Marie. Jeg ... 623 01:04:29,630 --> 01:04:31,940 - Du kender mig, Troels, ikke? - Jo. 624 01:04:31,990 --> 01:04:37,420 Er der noget, jeg ikke kan se? Er der noget ved mig, som er forkert? 625 01:04:37,470 --> 01:04:40,500 - Jeg vil hellere høre det fra dig. - Der er ikke noget med dig. 626 01:04:40,550 --> 01:04:45,180 - Det der bliver jeg sindssyg af. - Jeg ved ikke, hvad hun har ... 627 01:04:45,230 --> 01:04:49,740 Du er helt oppe at køre. Prøv lige at trække vejret dybt. Slap helt af. 628 01:04:49,790 --> 01:04:54,420 Vi vil gerne hjælpe dig. Men her midt om natten kan vi ikke gøre noget. 629 01:04:54,470 --> 01:04:58,860 Du bliver bare nødt til at tage en vejrtrækning helt ned i maven. 630 01:04:58,910 --> 01:05:01,860 Og så få en god, lang nattesøvn. 631 01:05:01,910 --> 01:05:06,140 Og så er det hele bare meget nemmere i morgen. 632 01:05:06,190 --> 01:05:09,340 Bare læg dig ind, skat. Jeg kommer om to sekunder. 633 01:05:09,390 --> 01:05:12,380 Det synes jeg, du skal gøre. 634 01:05:12,430 --> 01:05:17,180 - Rasser, for helvede. Er du okay? - Ja. 635 01:05:17,230 --> 01:05:23,550 Vi tager den i morgen. Få lige noget søvn. Det er helt sikkert ikke dig. 636 01:05:24,030 --> 01:05:27,340 Kom her. For helvede, mand. 637 01:05:27,390 --> 01:05:31,860 Få lige lidt søvn. Jeg ringer til dig i morgen tidlig, okay? 638 01:05:31,910 --> 01:05:36,270 Så tager vi den, ikke? Vi ses. 639 01:05:38,750 --> 01:05:43,420 Hvad fanden er det for en ven, der kommer midt om natten? 640 01:05:43,470 --> 01:05:48,070 Jeg skal op klokken fem i morgen! 641 01:06:07,510 --> 01:06:10,190 Marie. 642 01:06:12,350 --> 01:06:15,430 Altså, hvad fanden er det, jeg gør galt? 643 01:06:16,390 --> 01:06:20,150 Lige meget hvad fanden jeg gør, så er der et eller andet galt. 644 01:06:21,110 --> 01:06:24,500 Jeg tager med til din fest og prøver at være mig selv. 645 01:06:24,550 --> 01:06:26,900 Altså, hvad fanden er problemet? 646 01:06:26,950 --> 01:06:32,870 Tror du ikke, det er problemet, Rasmus? At du bare er dig selv? 647 01:06:33,910 --> 01:06:37,460 Måske skulle du prøve at være en anden lidt? 648 01:06:37,510 --> 01:06:40,460 Måske du skulle prøve og lave tilstrækkeligt om på dig selv, - 649 01:06:40,510 --> 01:06:45,580 - sådan så du er bare en lille smule til at holde ud at være sammen med. 650 01:06:45,630 --> 01:06:47,740 Kunne det ikke være en idé? 651 01:06:47,790 --> 01:06:52,150 Du kunne droppe at ligne Fedtmule, når jeg taler til dig. 652 01:06:53,630 --> 01:06:57,180 Og lade være med at klappe din hund som en 10-årig dreng - 653 01:06:57,230 --> 01:07:01,300 - mens andre kigger på det. Det tror jeg vil være en god start. 654 01:07:01,350 --> 01:07:04,700 Og kramme din mor, som om I ikke ser hinanden nogensinde, - 655 01:07:04,750 --> 01:07:08,060 - når I nu ser hinanden hver søndag. 656 01:07:08,110 --> 01:07:12,740 Og alle de der barndomsbilleder, I har hængende også. 657 01:07:12,790 --> 01:07:17,260 Det er så ulækkert, det er. Det er ulækkert at kigge på. 658 01:07:17,310 --> 01:07:22,260 Måske du skulle flytte hjem igen. Flytte hjem til din mor og far. 659 01:07:22,310 --> 01:07:25,420 Så kunne I sidde der rundt om middagsbordet - 660 01:07:25,470 --> 01:07:30,270 - med jeres ulækre hund og spise kartofler og snakke om ingenting. 661 01:07:31,550 --> 01:07:35,660 - Kunne du godt tænke dig det? - Hvad fanden har du gang i? 662 01:07:35,710 --> 01:07:37,830 Hvad? 663 01:07:42,790 --> 01:07:46,150 - Hvad fanden er det, du snakker om? - Hvad? 664 01:07:46,430 --> 01:07:49,420 - Jeg spørger bare. - Selvfølgelig skal jeg ikke det. 665 01:07:49,470 --> 01:07:54,700 Okay, jeg snakker bare. Jeg spørger bare. Det er bare et spørgsmål. 666 01:07:54,750 --> 01:07:57,540 Men okay, det skal du ikke. 667 01:07:57,590 --> 01:08:03,070 Så er det spændende at høre, om du gerne vil bo sammen med mig. 668 01:08:03,990 --> 01:08:09,220 Eller om du vil bo som den teenager, du var, før du mødte mig. 669 01:08:09,270 --> 01:08:14,860 Men hvis du gerne vil det, så lad os tage hjem og pakke mine ting - 670 01:08:14,910 --> 01:08:17,660 - og så kunne vi hænge dine plakater op på væggene - 671 01:08:17,710 --> 01:08:24,740 - og sætte dine DVD'er på plads og finde dine CD'er frem igen. 672 01:08:24,790 --> 01:08:29,710 Jeg var lige ved at glemme din guitar. Den skal da også frem igen. 673 01:08:31,550 --> 01:08:36,190 Som det i øvrigt lyder fantastisk dårligt, når du spiller på. 674 01:08:37,630 --> 01:08:42,990 Kærestedag? Hvad? Nej, hvor er det flot. 675 01:08:43,630 --> 01:08:47,470 Jeg kaster op i min mund, så sukkersødt det er. 676 01:08:49,550 --> 01:08:53,060 Du gør det kun, fordi du er bange for ikke at være mand nok. 677 01:08:53,110 --> 01:08:55,910 Det er så usexet. 678 01:08:56,630 --> 01:08:59,780 Hvis du vil overraske mig, så gør bare det. 679 01:08:59,830 --> 01:09:03,100 Det er ikke så svært. Du skal bare mande dig en lille smule op - 680 01:09:03,150 --> 01:09:05,870 - og så skal du bare tage mig. 681 01:09:16,750 --> 01:09:19,350 Er du færdig? 682 01:10:34,270 --> 01:10:38,790 Seks minutter igen. 23-22. 683 01:10:40,150 --> 01:10:43,940 - Jeg holder den inde her! - Den er ude! 684 01:10:43,990 --> 01:10:46,500 Ja! 685 01:10:46,550 --> 01:10:50,060 - Sådan der! - Sådan, Troels! 686 01:10:50,110 --> 01:10:52,350 Ja! 687 01:10:53,470 --> 01:10:58,100 - Ud igen! - Ja! 688 01:10:58,150 --> 01:11:00,620 - Sådan! - Sådan, Rasmus. 689 01:11:00,670 --> 01:11:03,140 Det var så fucking tæt på! 690 01:11:03,190 --> 01:11:07,020 Bare kom med den første gang, så skal vi ikke igennem alt det der! 691 01:11:07,070 --> 01:11:10,260 Hvis der er børnefødselsdag, så får hun lov. 692 01:11:10,310 --> 01:11:13,700 Men altså cola og den slags, det er bare no-go. 693 01:11:13,750 --> 01:11:17,380 Vi er godt hjulpet, for børnehaven har også nul sukker-politik. 694 01:11:17,430 --> 01:11:23,780 Johanne er fuldstændigt på samme hold som din kone. Jeg kan høre det. 695 01:11:23,830 --> 01:11:28,340 Når kvinderne bestemmer, så er det sådan, det er. 696 01:11:28,390 --> 01:11:33,300 - Syv styk. Må jeg bede om det? - Syv dejlige, ja. Det gør vi. 697 01:11:33,350 --> 01:11:36,340 - Hold nu fucking kæft, mand. - Hvad foregår der? 698 01:11:36,390 --> 01:11:40,950 Så er vi bare havnet midt i en damebladssektion. En mødregruppe. 699 01:11:43,070 --> 01:11:46,020 - Er du okay efter det med Marie? - Jeg har det fint nok. 700 01:11:46,070 --> 01:11:49,020 - Seriøst? - Ja. Jeg skal lige ovenpå igen. 701 01:11:49,070 --> 01:11:52,180 Men jeg tror, det er godt. 702 01:11:52,230 --> 01:11:55,020 - Nej, ikke til mig. - Er du ude? 703 01:11:55,070 --> 01:11:59,870 Jeg skal hjem og overtage. Det var skidehyggeligt. Vi ringes lige ved. 704 01:12:02,350 --> 01:12:06,900 Det er jeg sindssygt glad for at høre. Altså, hvor er det fedt. 705 01:12:06,950 --> 01:12:11,310 Men altså, hvis du har brug for at snakke om noget, så ringer du bare. 706 01:12:12,550 --> 01:12:15,140 - Hvad sker der, boys? - Hey, vi smutter. 707 01:12:15,190 --> 01:12:18,860 Hvad for noget? Nej, nej, nej. Jeg har lige købt øl, jo. 708 01:12:18,910 --> 01:12:21,750 - Det går ikke, desværre. - Vi skal videre. 709 01:12:23,350 --> 01:12:26,940 - Så er der sgu da bajere nok til os. - Jep. 710 01:12:26,990 --> 01:12:31,260 Det bliver kun til den ene for mig. Pernille, hun har lige skrevet, - 711 01:12:31,310 --> 01:12:35,390 - og jeg bliver sgu nok nødt til at smide kærestekortet, du. 712 01:12:36,830 --> 01:12:39,740 - Du ringer, hvis det er, ikke? - Det kan du tro. Hils! 713 01:12:39,790 --> 01:12:42,310 - Vi ses, Carsten! - Ja, vi gør, tak. Hej! 714 01:13:29,190 --> 01:13:31,620 Hej. 715 01:13:31,670 --> 01:13:35,340 Min telefon er gået i stykker, og så ... 716 01:13:35,390 --> 01:13:39,340 ...tænkte jeg, at jeg lige ville tage chancen og komme forbi. 717 01:13:39,390 --> 01:13:42,990 - Ja. - Det er, fordi jeg skal bruge ... 718 01:13:43,950 --> 01:13:49,740 - Måske jeg lige kan komme ind? - Ja, selvfølgelig. Kom ind. 719 01:13:49,790 --> 01:13:51,870 Tak. 720 01:13:56,070 --> 01:13:58,620 Hvad var det, du skulle bruge? 721 01:13:58,670 --> 01:14:04,620 Jeg skulle bruge det der billede, jeg købte af Annika i sin tid. 722 01:14:04,670 --> 01:14:08,110 - Har du ...? Har du stadig det? - Ja. 723 01:14:13,070 --> 01:14:15,190 Nej, hvor godt. 724 01:14:18,910 --> 01:14:22,540 Det er, fordi hun skal holde en udstilling og så ... 725 01:14:22,590 --> 01:14:26,540 Ja, så spurgte hun bare, om hun kunne låne det. 726 01:14:26,590 --> 01:14:28,900 Hun må få det. 727 01:14:28,950 --> 01:14:32,300 Men nu det jo ikke ligefrem dit at give, kan man sige. 728 01:14:32,350 --> 01:14:35,620 Det er købt for mine penge, så det er det vel, teknisk set. 729 01:14:35,670 --> 01:14:39,460 Det kommer vel an på, hvordan man ser på det. 730 01:14:39,510 --> 01:14:42,940 Skal vi så ikke sige, at det er vores fælles billede? 731 01:14:42,990 --> 01:14:48,510 Og så giver jeg dig fuld råderet over det. 732 01:14:49,470 --> 01:14:51,590 Tak. 733 01:14:54,230 --> 01:14:57,470 Ej, du er i gang med at bestille billetter? 734 01:14:58,910 --> 01:15:01,300 - Ja. - Til Argentina eller ...? 735 01:15:01,350 --> 01:15:04,180 - Ja. - Fuck, hvor fedt. 736 01:15:04,230 --> 01:15:09,070 Ja, vanvittigt fedt. Det ser ud til, at jeg skal være væk i et år. 737 01:15:10,030 --> 01:15:12,150 Okay. 738 01:15:13,270 --> 01:15:18,630 Jeg skal også ... Jeg skal videre. Men det var perfekt, det her. 739 01:15:38,950 --> 01:15:41,710 Jeg savner dig, Rasmus. 740 01:15:48,270 --> 01:15:51,750 Er det helt forkert af mig at komme og sige? 741 01:15:57,470 --> 01:16:00,140 Det ved jeg ikke, om det er. 742 01:16:00,190 --> 01:16:02,870 Det er bare, fordi at ... 743 01:16:05,350 --> 01:16:08,150 Jeg har tænkt over det. 744 01:16:09,270 --> 01:16:15,070 Der er noget inde i mig, der siger, at vi ikke er færdige med hinanden. 745 01:16:16,990 --> 01:16:24,150 Det føles i hvert fald meget ... forkert. 746 01:16:26,350 --> 01:16:29,950 Men jeg er måske den eneste, der har det sådan? 747 01:16:34,750 --> 01:16:38,030 Jeg ved det ikke, Marie. Jeg ved det ikke. 748 01:16:43,670 --> 01:16:45,790 Okay. 749 01:16:47,790 --> 01:16:54,910 Det er kun, fordi at jeg tror, at ... at ... 750 01:16:55,870 --> 01:16:59,990 Det, vi havde, var super ... 751 01:17:01,950 --> 01:17:05,500 ...specielt og fantastisk og unikt, - 752 01:17:05,550 --> 01:17:12,470 - og jeg tror ikke rigtigt, at man finder det andre steder. 753 01:17:13,430 --> 01:17:19,220 Og så druknede det jo i alt muligt forskelligt. 754 01:17:19,270 --> 01:17:25,190 Men det har jeg tænkt på, at det jo er ting, man kan arbejde på. 755 01:17:27,150 --> 01:17:29,620 Og så ved jeg godt, - 756 01:17:29,670 --> 01:17:34,300 - at jeg siger nogle ting, som er rigtig forfærdelige, en gang imellem. 757 01:17:34,350 --> 01:17:39,460 Men der er også nogle ting, som jeg skal arbejde på at blive bedre til. 758 01:17:39,510 --> 01:17:41,910 Det ved jeg. 759 01:17:43,670 --> 01:17:49,300 Rasmus, jeg tror bare, at vi begår en kæmpe fejl, - 760 01:17:49,350 --> 01:17:54,870 - hvis vi ikke ligesom vælger kærligheden. 761 01:18:53,550 --> 01:18:56,550 Okay. Kom. Stille. 762 01:19:30,270 --> 01:19:33,300 Ej, undskyld. 763 01:19:33,350 --> 01:19:35,790 Surprise! 764 01:19:38,470 --> 01:19:43,180 Baby shower! Baby shower! 765 01:19:43,230 --> 01:19:48,430 Baby shower! Baby shower! Baby shower! 766 01:19:50,350 --> 01:19:54,420 Ja. Tak. 767 01:19:54,470 --> 01:19:57,270 Du er så vild. Fra London, mand. 768 01:20:00,350 --> 01:20:02,900 Ej, skat, det er bare så lækkert. 769 01:20:02,950 --> 01:20:06,500 Jeg tænkte, vi skulle have en røvfuld frugt. 770 01:20:06,550 --> 01:20:09,620 - Er det skyllet? - Ja, alt er skyllet. 771 01:20:09,670 --> 01:20:13,780 Jeg kunne også godt drikke noget saft. Gider du lave et par kander? 772 01:20:13,830 --> 01:20:17,380 Rasmus. Tillykke igen! 773 01:20:17,430 --> 01:20:19,660 - Tak. Hej. - Så fint. Værsgo. 774 01:20:19,710 --> 01:20:21,900 - Skal jeg tage dem? - Skal jeg hjælpe? 775 01:20:21,950 --> 01:20:25,300 - Nej, det klarer Rasmus. - Ja, selvfølgelig. 776 01:20:25,350 --> 01:20:28,950 Du siger bare, hvis vi skal hjælpe, ikke? 777 01:20:33,950 --> 01:20:36,220 Så er der lidt frugt herinde. 778 01:20:36,270 --> 01:20:41,740 Skat, gider du ikke arrangere det på to fade? Så kunne det stå her. 779 01:20:41,790 --> 01:20:45,590 - Altså det her på to? Selvfølgelig. - Tak. 780 01:20:52,470 --> 01:20:57,100 Så kom der lidt frugt her. 781 01:20:57,150 --> 01:20:59,380 Værsgo. 782 01:20:59,430 --> 01:21:03,870 Skal I lige have en lille hapser her? Ja, tag endelig. 783 01:21:05,830 --> 01:21:09,550 Rasmus, Rasmus, Rasmus! 784 01:21:10,470 --> 01:21:12,950 Han kan jo godt. 785 01:24:56,230 --> 01:25:00,550 Danske tekster: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2017 785 01:25:01,305 --> 01:25:07,251 www.fmsubs.com 66140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.