Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:16,714
There are lots of lonely people
in a city like this one.
2
00:00:16,782 --> 00:00:21,419
One wrong turn,
it's easy to lose your way.
3
00:00:21,487 --> 00:00:25,824
A guy with a map is a guy
who's ahead of the game.
4
00:00:25,891 --> 00:00:28,493
Sometimes anyway.
5
00:00:30,296 --> 00:00:31,829
But knowing the future
6
00:00:31,897 --> 00:00:34,733
isn't the same as knowing the past.
7
00:00:34,800 --> 00:00:40,004
And having tomorrow's newspaper
can only take you so far.
8
00:00:40,072 --> 00:00:42,173
After that, it's what you know
9
00:00:42,241 --> 00:00:47,012
and what you feel
that make the difference,
10
00:00:47,079 --> 00:00:51,782
that lead you on and guide you home.
11
00:01:35,194 --> 00:01:36,594
Taxi!
12
00:01:36,662 --> 00:01:38,763
Taxi.
13
00:01:38,831 --> 00:01:40,431
Taxi!
14
00:01:42,501 --> 00:01:44,569
Hoo!
15
00:01:44,637 --> 00:01:47,138
Taxi!
16
00:01:47,205 --> 00:01:50,575
Taxi.
Taxi.
17
00:01:50,643 --> 00:01:53,411
Yo! Taxi!
18
00:01:53,479 --> 00:01:55,513
Listen, I got...
Out of the way, buddy.
19
00:01:58,617 --> 00:01:59,784
Sorry.
20
00:02:08,394 --> 00:02:09,961
Taxi!
21
00:02:10,028 --> 00:02:11,662
Hoo... hoo... hoo...
22
00:02:14,466 --> 00:02:15,366
Mine.
Mine.
23
00:02:15,434 --> 00:02:17,135
I touched the door first.
That's the rule.
24
00:02:17,203 --> 00:02:18,870
This is Chicago.
There are no rules.
25
00:02:18,938 --> 00:02:20,604
Excuse me you two love birds.
26
00:02:20,672 --> 00:02:22,807
Two seconds, and I'm out of here.
27
00:02:24,977 --> 00:02:28,280
I brought you today's paper.
28
00:02:28,347 --> 00:02:31,516
Well, thank you, but
I read this one yesterday.
29
00:02:31,583 --> 00:02:33,818
Oh, well, I didn't.
30
00:02:33,885 --> 00:02:35,653
Would you mind reading me the headlines?
31
00:02:35,721 --> 00:02:37,488
At your service.
32
00:02:39,625 --> 00:02:41,960
"City passed tougher anti-smoking law."
33
00:02:42,027 --> 00:02:43,094
Today?
34
00:02:43,162 --> 00:02:44,229
Tomorrow.
35
00:02:44,296 --> 00:02:45,397
Oh.
36
00:02:45,464 --> 00:02:46,230
Wow.
37
00:02:46,365 --> 00:02:47,966
What?
38
00:02:48,033 --> 00:02:49,234
Xerox went up three points.
39
00:02:49,301 --> 00:02:50,534
Tomorrow?
40
00:02:50,602 --> 00:02:51,769
Today.
41
00:02:51,837 --> 00:02:53,538
Oh.
42
00:02:53,605 --> 00:02:57,241
Postal workers threaten to strike again.
43
00:02:57,309 --> 00:02:58,944
Today?
No, tomorrow.
44
00:02:59,011 --> 00:03:01,012
You know,
reading the morning paper with you
45
00:03:01,080 --> 00:03:02,346
can be very confusing.
46
00:03:02,414 --> 00:03:03,615
Tell me about it.
47
00:03:03,683 --> 00:03:05,983
Whoa. Oh, that's all
right. Not your fault.
48
00:03:06,051 --> 00:03:07,651
Of course it's not my find.
I'm blind.
49
00:03:18,030 --> 00:03:19,564
What?
50
00:03:20,665 --> 00:03:21,765
I didn't say anything.
51
00:03:21,833 --> 00:03:23,134
How do you know...?
52
00:03:23,202 --> 00:03:24,435
Negative ions.
53
00:03:24,503 --> 00:03:25,737
Read.
54
00:03:25,804 --> 00:03:28,573
It's in the Metro Section.
55
00:03:28,640 --> 00:03:30,508
"Infant left on church doorstep."
56
00:03:30,576 --> 00:03:31,876
Today?
57
00:03:31,944 --> 00:03:34,279
Tomorrow.
58
00:03:34,347 --> 00:03:36,981
"Police are looking for the
mother of a ten-week-old
59
00:03:37,049 --> 00:03:41,152
"Caucasian baby boy abandonedsometime after midnight.
60
00:03:41,220 --> 00:03:45,356
"The infant appeared to
be in good condition.
61
00:03:45,424 --> 00:03:47,625
"A handwritten note attachedto the bassinet simply read,
62
00:03:47,693 --> 00:03:50,695
"'Please give my baby a good home.'
63
00:03:50,762 --> 00:03:52,730
"A custodian employed by Saint Mary's
64
00:03:52,798 --> 00:03:54,432
found the infant..."
65
00:03:54,500 --> 00:03:57,234
Saint Mary's?
That's just a couple blocks away.
66
00:03:57,302 --> 00:03:59,237
Well, what are you waiting for?
67
00:03:59,304 --> 00:04:01,573
What do you mean?
68
00:04:01,640 --> 00:04:02,740
Somewhere in this city,
69
00:04:02,808 --> 00:04:04,309
a mother's about to abandon her child.
70
00:04:04,377 --> 00:04:05,843
Go and find her.
71
00:04:05,911 --> 00:04:07,745
Oh, sure, maybe I'll find
Jimmy Hoffa while I'm at it.
72
00:04:07,813 --> 00:04:09,480
Gary, that's not what I mean.
73
00:04:09,548 --> 00:04:11,349
Well, there's not much
to go on here, Marissa.
74
00:04:11,417 --> 00:04:12,650
Go with what you have.
75
00:04:12,718 --> 00:04:14,351
Start at Saint Mary's.
76
00:04:14,419 --> 00:04:15,319
Look, the article doesn't say anything
77
00:04:15,387 --> 00:04:16,988
about her being a parishioner
at the church.
78
00:04:17,056 --> 00:04:19,290
Is there a picture of the bassinet?
79
00:04:19,358 --> 00:04:21,225
No, but all bassinets look alike.
80
00:04:21,293 --> 00:04:22,994
Is there a picture of the baby?
81
00:04:23,061 --> 00:04:25,195
At ten weeks, all babies look alike.
82
00:04:39,978 --> 00:04:41,879
Going somewhere?
83
00:04:41,947 --> 00:04:44,849
Yeah, out in the rain to
find an unidentified woman
84
00:04:44,917 --> 00:04:47,318
carrying a bassinet with a baby boy in it
85
00:04:47,385 --> 00:04:49,019
to casually inquire whether or not
86
00:04:49,087 --> 00:04:50,922
she plans to abandon him tonight.
87
00:04:53,525 --> 00:04:55,259
Um, Gary...
88
00:04:55,327 --> 00:04:57,495
don't forget your umbrella.
89
00:05:03,935 --> 00:05:05,670
18 inches.
90
00:05:05,737 --> 00:05:07,371
Excuse me?
91
00:05:07,439 --> 00:05:09,707
That's the minimum distance
that two urban dwellers need
92
00:05:09,775 --> 00:05:11,141
to have between them in order
93
00:05:11,209 --> 00:05:12,777
to prevent having their space invaded.
94
00:05:12,845 --> 00:05:15,012
How interesting.
95
00:05:15,080 --> 00:05:16,914
Margo, put me through
to Suzanne will you?
96
00:05:16,982 --> 00:05:18,583
Fishman. Chuck Fishman.
97
00:05:18,650 --> 00:05:20,184
Uh, Suzanne, it's Lenore.
98
00:05:20,251 --> 00:05:22,587
Lenore? Beautiful name.
99
00:05:22,654 --> 00:05:24,088
Poe said it, didn't he?
100
00:05:24,155 --> 00:05:25,756
"Quoth the raven 'Never more.'"
101
00:05:25,824 --> 00:05:27,492
I called the National Weather Service.
102
00:05:27,559 --> 00:05:30,194
Intermittent showers today,
50% chance of rain tomorrow.
103
00:05:30,262 --> 00:05:31,963
I hate to cancel the Botanical Gardens,
104
00:05:32,030 --> 00:05:33,297
but with 300 people...
105
00:05:35,167 --> 00:05:38,135
Yeah, I think we have to put
a deposit on the hotel,
106
00:05:38,203 --> 00:05:39,504
but you know, we'll lose it
107
00:05:39,572 --> 00:05:41,072
if we cancel on such short notice...
108
00:05:41,139 --> 00:05:42,173
Do you mind?
109
00:05:42,240 --> 00:05:43,274
No, not at all.
110
00:05:43,341 --> 00:05:44,508
Go right ahead.
111
00:05:44,576 --> 00:05:45,543
Nobody.
112
00:05:45,611 --> 00:05:46,744
Okay, well, listen,
113
00:05:46,812 --> 00:05:48,312
I'm going to wait till 7: 00 tonight,
114
00:05:48,380 --> 00:05:49,947
and then I'm going to book them both.
115
00:05:50,015 --> 00:05:51,415
We'll just have to take the loss.
116
00:05:51,483 --> 00:05:52,684
They're too big an account.
117
00:05:52,751 --> 00:05:54,852
All right, I'll talk to you later.
Bye-bye.
118
00:05:54,920 --> 00:05:56,520
I, uh, couldn't help overhearing,
119
00:05:56,588 --> 00:05:58,156
but the Botanical Gardens happens to be
120
00:05:58,190 --> 00:05:59,157
one of my favorite spots.
121
00:05:59,224 --> 00:06:00,391
Let me speak slowly
122
00:06:00,459 --> 00:06:01,792
so that you can understand.
123
00:06:01,860 --> 00:06:04,662
Stop talking to me.
124
00:06:04,729 --> 00:06:07,698
Ooh, it's cold in here.
125
00:06:07,766 --> 00:06:09,234
Maybe you didn't get the memo,
126
00:06:09,301 --> 00:06:10,935
but feminism is supposed to be dead.
127
00:06:11,003 --> 00:06:13,404
Men and women are supposed
to get along not...
128
00:06:13,472 --> 00:06:14,672
Oh.
129
00:06:16,107 --> 00:06:18,042
So, who do you work for?
130
00:06:18,109 --> 00:06:19,777
I have my own business.
131
00:06:19,844 --> 00:06:21,612
Really?
Mm-hmm.
132
00:06:21,647 --> 00:06:24,415
I'm a professional caterer
and event planner.
133
00:06:24,483 --> 00:06:26,150
Got a card?
134
00:06:26,218 --> 00:06:28,786
I don't do pretzels and beer.
135
00:06:30,355 --> 00:06:32,823
You know, if you weren't such a snob,
136
00:06:32,891 --> 00:06:34,559
I might consider going out with you.
137
00:06:34,627 --> 00:06:38,496
You might consider going out with me?
138
00:06:38,564 --> 00:06:40,498
Pull over.
139
00:06:40,566 --> 00:06:42,032
Lady, you got three
blocks before 101 State.
140
00:06:42,101 --> 00:06:43,067
I'll walk.
141
00:06:43,135 --> 00:06:44,868
Oh, no, no, no, no.
I got it.
142
00:06:44,936 --> 00:06:46,103
I insist.
143
00:06:46,171 --> 00:06:47,772
Can I call you?
144
00:06:47,840 --> 00:06:49,473
You know what?
145
00:06:49,541 --> 00:06:52,243
Unless you can predict
the weather for tomorrow,
146
00:06:52,310 --> 00:06:54,511
I never want to see your face again.
147
00:07:01,820 --> 00:07:03,120
Yeah.
148
00:07:11,697 --> 00:07:13,197
Ma'am.
149
00:07:13,265 --> 00:07:15,266
Oh, sorry.
150
00:07:17,335 --> 00:07:20,070
Excuse me.
151
00:07:20,138 --> 00:07:21,305
Excuse me.
152
00:07:21,373 --> 00:07:23,240
Are you planning on
abandoning your baby?
153
00:07:51,102 --> 00:07:52,637
Yeah, it's me.
154
00:07:52,704 --> 00:07:54,272
Well, not so great.
155
00:07:54,339 --> 00:07:55,673
I've been walking around for hours.
156
00:07:55,740 --> 00:07:57,742
It's like Mission Impossible.
157
00:07:57,810 --> 00:08:00,778
Well, Marissa, what
do you want me to do?
158
00:08:02,715 --> 00:08:05,015
Okay.
159
00:08:05,050 --> 00:08:06,317
Okay. A couple more hours.
160
00:08:06,385 --> 00:08:07,585
I'll call you later.
161
00:08:07,652 --> 00:08:08,586
Yeah.
162
00:08:21,567 --> 00:08:22,733
Excuse me.
163
00:08:22,801 --> 00:08:24,869
Do you have the time?
164
00:08:27,373 --> 00:08:29,974
Yeah. It's 11:35.
165
00:08:30,041 --> 00:08:32,009
Thank you.
166
00:08:33,512 --> 00:08:35,880
I guess the buses must be running late.
167
00:08:37,649 --> 00:08:40,184
I don't know.
168
00:08:40,252 --> 00:08:42,353
I'm just sitting here
to get out of the rain.
169
00:08:44,756 --> 00:08:48,892
My husband's supposed
to pick me up, but he's late.
170
00:08:56,168 --> 00:08:57,335
It's a boy.
171
00:08:57,402 --> 00:08:58,735
Jordan.
172
00:08:58,803 --> 00:09:01,506
You're... uh, you're brother?
173
00:09:01,573 --> 00:09:03,140
Son.
174
00:09:03,208 --> 00:09:04,442
I'm sorry.
175
00:09:04,510 --> 00:09:06,277
It's... it's just you look very young
176
00:09:06,345 --> 00:09:08,112
Young for my age. Yeah.
177
00:09:08,179 --> 00:09:10,514
How old is he?
178
00:09:10,582 --> 00:09:12,683
Ten weeks.
179
00:09:13,985 --> 00:09:18,155
Paper said it was going
to be sunny today.
180
00:09:18,223 --> 00:09:20,758
I guess it depends on
which paper you read.
181
00:09:30,302 --> 00:09:33,470
Pretty amazing, huh?
Yeah.
182
00:09:33,538 --> 00:09:37,441
I love to watch him when he's asleep.
183
00:09:37,509 --> 00:09:39,343
So peaceful.
184
00:09:39,411 --> 00:09:41,579
Innocent.
185
00:09:43,882 --> 00:09:45,816
Not like the rest of us, huh?
186
00:09:47,653 --> 00:09:50,854
Oh, well, that's my husband,
187
00:09:50,922 --> 00:09:54,392
so it's been nice talking to you.
188
00:09:54,460 --> 00:09:56,293
It's nice talking to you, um...
189
00:09:56,361 --> 00:09:59,563
Samantha.
Samantha.
190
00:09:59,631 --> 00:10:01,799
Gary, Gary Hobson.
191
00:10:01,867 --> 00:10:04,802
Look, um, I know there are lot
of weirdoes walking around.
192
00:10:04,870 --> 00:10:06,838
I don't want you to think
I'm one of them.
193
00:10:06,905 --> 00:10:09,606
Well, I just want you to know that...
194
00:10:09,674 --> 00:10:12,809
I want you to know that I hope
everything works out for you
195
00:10:12,877 --> 00:10:15,779
and... and Jordan and
that you're very lucky
196
00:10:15,881 --> 00:10:17,682
to have such a beautiful baby.
197
00:10:17,750 --> 00:10:20,050
And that if if things aren't working out
198
00:10:20,118 --> 00:10:22,052
and you don't have anyone to turn to,
199
00:10:22,120 --> 00:10:23,954
well, you just met me,
200
00:10:24,022 --> 00:10:28,526
and I live just a ways down
the street at the Blackstone.
201
00:10:28,594 --> 00:10:30,328
Thanks.
202
00:10:45,911 --> 00:10:49,313
I made a complete fool of myself.
203
00:10:49,380 --> 00:10:51,815
Well, Marissa, she seemed fine.
204
00:10:51,883 --> 00:10:53,417
Her husband picked her up.
205
00:10:53,485 --> 00:10:56,153
Yes, she had a bassinet.
206
00:10:56,221 --> 00:10:58,522
No, the only mistake I made was
walking up to some stranger
207
00:10:58,590 --> 00:11:00,491
who now thinks I'm some lunatic.
208
00:11:00,559 --> 00:11:02,426
Yeah, I-I gotta go.
209
00:11:02,494 --> 00:11:04,762
I'll call you later. Yeah.
210
00:11:04,829 --> 00:11:06,864
Where is it?
Do you have it on you?
211
00:11:06,931 --> 00:11:08,699
Where's what? The paper tomorrow's paper.
212
00:11:08,767 --> 00:11:10,801
No, no, no, no, Chuck,
we've been all through this.
213
00:11:10,869 --> 00:11:12,002
No, Gary, wait.
214
00:11:12,070 --> 00:11:13,604
You don't understand.
215
00:11:13,671 --> 00:11:15,372
This is completely different.
216
00:11:15,507 --> 00:11:16,407
Why?
217
00:11:16,475 --> 00:11:17,442
Because.
218
00:11:17,509 --> 00:11:19,210
Uh-huh.
219
00:11:19,277 --> 00:11:20,611
I met a girl.
220
00:11:20,679 --> 00:11:22,046
She's amazing.
221
00:11:22,114 --> 00:11:22,980
And you want to place a bet,
222
00:11:23,115 --> 00:11:24,848
so you can pick her up
in a Porsche tonight.
223
00:11:24,916 --> 00:11:26,049
No, no, no, nothing like that.
No?
224
00:11:26,117 --> 00:11:27,651
No, this is a matter of life and death.
225
00:11:27,719 --> 00:11:28,919
No, it's a matter of a date.
226
00:11:28,987 --> 00:11:29,787
Same thing.
227
00:11:29,888 --> 00:11:31,555
Look,
228
00:11:31,622 --> 00:11:33,757
to some people what
happened this morning
229
00:11:33,825 --> 00:11:36,894
might be considered just an
ordinary shared $5.00 cab ride,
230
00:11:36,961 --> 00:11:39,897
but, to me, it was fate...
kismet,
231
00:11:39,964 --> 00:11:42,699
a chance meeting that lit a fire
232
00:11:42,767 --> 00:11:44,435
that may turn into an eternal flame.
233
00:11:44,503 --> 00:11:46,737
And all I have to do to get her back
234
00:11:46,804 --> 00:11:49,840
is to tell her whether or not
it's going to rain tomorrow.
235
00:11:53,978 --> 00:11:56,447
Okay, forget it.
236
00:11:56,515 --> 00:11:58,382
Doesn't matter.
237
00:11:58,450 --> 00:12:00,551
Probably never would have
worked out anyway.
238
00:12:00,619 --> 00:12:03,354
It's just that all my best friends
239
00:12:03,422 --> 00:12:06,089
fell in love and got married.
240
00:12:06,157 --> 00:12:08,792
Of course, most of
them are divorced now.
241
00:12:08,860 --> 00:12:10,461
Even though Marcia did
stab you in the back,
242
00:12:10,529 --> 00:12:14,731
I just thought that this was
my one shot at happiness.
243
00:12:14,799 --> 00:12:16,000
She's incredible.
244
00:12:16,067 --> 00:12:18,068
What would make a husband
pick his wife and baby
245
00:12:18,136 --> 00:12:20,771
up at a bus stop, drive around the block,
246
00:12:20,839 --> 00:12:22,306
and then drop them back off,
247
00:12:22,374 --> 00:12:23,808
and make them walk through the rain...
248
00:12:23,876 --> 00:12:26,143
Gare, I'm spilling my guts, here.
249
00:12:26,211 --> 00:12:28,011
That's not her husband.
250
00:12:28,079 --> 00:12:29,413
Gary...
251
00:12:29,481 --> 00:12:31,282
I-It doesn't rain tomorrow.
252
00:12:31,349 --> 00:12:33,050
It stops just after midnight tonight.
253
00:12:39,758 --> 00:12:43,360
Gary!
254
00:12:43,428 --> 00:12:45,096
Gary! What's going on?
255
00:12:45,163 --> 00:12:46,530
I blew it.
256
00:12:46,598 --> 00:12:48,099
Come again?
257
00:12:48,166 --> 00:12:50,401
The paper said the infant
was going to be left
258
00:12:50,468 --> 00:12:53,837
on the church doorstep
tonight, and I went to find her.
259
00:12:53,906 --> 00:12:57,074
I almost did find her,
and then I lost her again.
260
00:13:48,927 --> 00:13:50,627
Just a minute, baby.
261
00:14:21,526 --> 00:14:22,626
Same thing.
262
00:14:22,694 --> 00:14:24,261
$100 on delivery.
263
00:14:28,666 --> 00:14:29,967
The last time I made that delivery,
264
00:14:30,035 --> 00:14:32,036
you said it was going to be
an electronics store,
265
00:14:32,103 --> 00:14:33,270
but it was really...
266
00:14:33,338 --> 00:14:35,206
Hey, just make the delivery,
honey.
267
00:15:14,779 --> 00:15:16,046
We should go to the shelters.
268
00:15:16,114 --> 00:15:17,614
Now, we know what she looks like,
269
00:15:17,682 --> 00:15:19,183
so we can give them a description.
270
00:15:19,250 --> 00:15:21,785
I'll go back to Saint Mary's,
see if she spoke to anyone.
271
00:15:21,853 --> 00:15:23,654
Where you going?
272
00:15:23,722 --> 00:15:24,822
Well, I finished my moo-sh...
273
00:15:24,889 --> 00:15:25,989
It was delish.
274
00:15:26,057 --> 00:15:27,591
I got to make an important call.
275
00:15:27,659 --> 00:15:29,259
Why don't you use the phone here?
276
00:15:29,327 --> 00:15:30,728
It's kind of personal.
277
00:15:30,796 --> 00:15:32,362
I'll check in with you guys
later, all right?
278
00:15:32,430 --> 00:15:34,397
I suppose you don't want to go to police.
279
00:15:34,465 --> 00:15:36,000
We tried that the last time.
280
00:15:36,068 --> 00:15:37,568
Remember, I became a prime suspect.
281
00:15:37,635 --> 00:15:38,735
What about her parents?
282
00:15:38,803 --> 00:15:40,270
They have to be looking for her.
283
00:15:40,338 --> 00:15:41,271
Uh, guys...
284
00:15:41,339 --> 00:15:42,906
I don't even know her last name.
285
00:15:42,974 --> 00:15:44,641
Uh, guys...
286
00:15:44,709 --> 00:15:46,343
What?
287
00:15:54,819 --> 00:15:58,689
Okay, here you go.
288
00:15:58,757 --> 00:16:00,524
One glass of milk.
Thanks.
289
00:16:00,592 --> 00:16:05,062
So, your boyfriend Steve,
he was in high school, too?
290
00:16:05,130 --> 00:16:07,631
No. He was older.
291
00:16:07,698 --> 00:16:08,999
Almost 20.
292
00:16:09,067 --> 00:16:11,301
Did he work?
293
00:16:11,369 --> 00:16:14,004
Sure. He had a really
good job in the city.
294
00:16:14,072 --> 00:16:16,607
He managed a video store.
295
00:16:16,675 --> 00:16:18,942
I take it your parents didn't approve.
296
00:16:20,311 --> 00:16:22,580
They hated him.
297
00:16:24,616 --> 00:16:28,419
They did everything they could
to try and break us up.
298
00:16:29,955 --> 00:16:32,255
So you ran away with him?
299
00:16:45,804 --> 00:16:48,505
We were really happy for a while.
300
00:16:48,573 --> 00:16:52,208
I mean, everything was
perfect until I got pregnant.
301
00:16:52,276 --> 00:16:55,779
The night after I told him, he split.
302
00:16:59,684 --> 00:17:02,018
Do your parents know about the baby?
303
00:17:02,086 --> 00:17:07,023
No, no, I couldn't tell them.
304
00:17:07,092 --> 00:17:10,060
If I did, they'd take
Jordan away from me.
305
00:17:13,331 --> 00:17:15,599
I don't know what I'm going to do.
306
00:17:20,939 --> 00:17:22,539
Hey, if I know Gary,
307
00:17:22,607 --> 00:17:27,211
he's got some chocolate-chip
ice cream in the fridge.
308
00:17:27,278 --> 00:17:28,879
Would you like some?
309
00:17:28,946 --> 00:17:31,114
Yeah. Thanks.
310
00:17:40,458 --> 00:17:42,026
Don't worry.
311
00:17:42,093 --> 00:17:44,594
Everything's going to work out.
312
00:17:50,035 --> 00:17:51,635
101 East State.
313
00:17:51,702 --> 00:17:52,869
Bingo.
314
00:17:56,908 --> 00:17:58,175
It's an emergency.
315
00:18:01,679 --> 00:18:04,948
Uh, hi.
Is Lenore in, please?
316
00:18:05,016 --> 00:18:06,083
Oh, she is?
317
00:18:06,151 --> 00:18:07,885
Great.
318
00:18:07,952 --> 00:18:10,820
Yeah, Chuck Fishman.
319
00:18:10,888 --> 00:18:12,523
She knows me.
320
00:18:12,590 --> 00:18:14,458
Fishman.
321
00:18:14,526 --> 00:18:15,659
Chuck.
322
00:18:15,726 --> 00:18:19,363
Just tell her we go way, way, way back.
323
00:18:19,431 --> 00:18:23,066
No. No, she does know me.
324
00:18:23,134 --> 00:18:26,136
Look, I have some very important
information give her.
325
00:18:26,204 --> 00:18:27,771
Hello?
326
00:18:27,838 --> 00:18:29,639
Hello?
327
00:18:33,478 --> 00:18:36,213
Uh... just one more, okay?
328
00:18:36,281 --> 00:18:38,849
Don't worry,
I'll take care of you.
329
00:18:39,918 --> 00:18:41,518
Excuse me.
330
00:18:44,522 --> 00:18:49,826
Hi. This is Mr. McGinty
from McGinty's Bar and Restaurant.
331
00:18:49,895 --> 00:18:51,695
And, uh, we're throwing a party
332
00:18:51,763 --> 00:18:56,133
for a hundred of our favorite
customers, and...
333
00:18:56,201 --> 00:18:57,567
Oh, yeah, we have a full kitchen.
334
00:18:57,635 --> 00:18:59,770
But I thought I'd do
something a bit different
335
00:18:59,837 --> 00:19:01,838
for the fellas, you know,
spice it up a bit.
336
00:19:01,907 --> 00:19:03,440
Is there a...?
337
00:19:03,508 --> 00:19:06,543
Yes, I'll hold.
Thank you very much.
338
00:19:06,611 --> 00:19:08,078
Lenore?
339
00:19:08,146 --> 00:19:11,181
It's Chuck Fishman whom you
shared a cab with this morning
340
00:19:11,249 --> 00:19:14,651
and I have that very important
information to give you.
341
00:19:14,719 --> 00:19:17,821
Oh, I know. I know we got off
to a bit of a bad start,
342
00:19:17,889 --> 00:19:19,990
but I have... wait...All right, Lenore,
343
00:19:20,058 --> 00:19:21,491
look, just don't hang...
344
00:19:21,559 --> 00:19:23,961
up.
345
00:19:31,669 --> 00:19:33,804
Gary, where you going?
346
00:19:33,871 --> 00:19:36,006
To see her father.
347
00:19:36,074 --> 00:19:37,841
How do you know where he is?
348
00:19:37,909 --> 00:19:40,277
While she was in the bathroom,
I went through her wallet
349
00:19:40,345 --> 00:19:42,145
and found his business card.
350
00:19:42,213 --> 00:19:44,180
Oh. You're getting pretty
good at this you know.
351
00:19:44,248 --> 00:19:46,016
That's what I'm afraid of.
352
00:19:46,083 --> 00:19:48,318
Keep an eye on her, huh?
Yeah.
353
00:19:48,386 --> 00:19:50,521
So to speak.
Right.
354
00:19:57,095 --> 00:19:59,329
So, how long have you known Gary?
355
00:19:59,397 --> 00:20:01,932
A couple years.
356
00:20:02,000 --> 00:20:03,266
Are you guys, uh...
357
00:20:03,335 --> 00:20:06,236
Oh, no. We're just friends.
358
00:20:06,338 --> 00:20:07,638
He's really cute.
359
00:20:08,840 --> 00:20:10,507
I hadn't noticed.
360
00:20:12,844 --> 00:20:14,043
I know he's cute.
361
00:20:14,111 --> 00:20:16,079
He sounds cute.
362
00:20:18,950 --> 00:20:20,150
What?
363
00:20:20,217 --> 00:20:24,421
Have you always been blind?
364
00:20:24,489 --> 00:20:30,427
Meningitis at 16 months.
365
00:20:30,494 --> 00:20:33,463
So I guess you were too young
to remember what it was like...
366
00:20:33,531 --> 00:20:36,233
you know, to see.
367
00:20:36,301 --> 00:20:38,735
Sometimes I think I remember...
368
00:20:38,803 --> 00:20:44,708
all the colors, but then again
it might just be my imagination.
369
00:20:44,775 --> 00:20:47,511
Yeah.
370
00:20:47,578 --> 00:20:49,980
Most people wonder what
it's like you, you know.
371
00:20:50,048 --> 00:20:52,316
No, it's not that.
372
00:20:52,384 --> 00:20:56,720
It's just that sometimes
I feel like I'm blind, too.
373
00:20:56,787 --> 00:20:59,857
Like I'm just walking
around in the dark.
374
00:21:05,629 --> 00:21:07,064
Who are you? Her latest?
375
00:21:07,131 --> 00:21:08,565
No, sir. I just met her.
376
00:21:08,633 --> 00:21:10,767
She's staying with my friend
Marissa over at my hotel room.
377
00:21:10,835 --> 00:21:11,868
Is she okay?
378
00:21:11,936 --> 00:21:13,904
Well...
Nice work, Betty.
379
00:21:13,971 --> 00:21:15,305
Well, she's a little lost, I think.
380
00:21:15,373 --> 00:21:16,473
What she want, money?
381
00:21:16,574 --> 00:21:17,740
No, sir.
382
00:21:17,808 --> 00:21:20,044
Why didn't she call?
Why'd she send you?
383
00:21:20,111 --> 00:21:21,945
She didn't send me.
She doesn't know I'm here.
384
00:21:22,013 --> 00:21:23,213
Where's that boyfriend of hers?
385
00:21:23,281 --> 00:21:24,181
They broke up.
386
00:21:24,248 --> 00:21:25,548
Big surprise.
387
00:21:25,616 --> 00:21:28,018
Mr. Butler, I think Samantha needs you.
388
00:21:31,189 --> 00:21:32,989
A hundred people on the payroll.
389
00:21:33,058 --> 00:21:34,591
We started with six.
390
00:21:34,659 --> 00:21:36,960
Sam's mother and I worked
day, night, weekends.
391
00:21:37,028 --> 00:21:38,762
For what? For her.
392
00:21:38,829 --> 00:21:39,997
Look, I think she wants to come home,
393
00:21:40,065 --> 00:21:42,332
but I don't think she will
unless you make the first move.
394
00:21:42,400 --> 00:21:45,602
She doesn't feel welcome.
She's not.
395
00:21:45,670 --> 00:21:47,504
Look, I know this is
none of my business...
396
00:21:47,572 --> 00:21:50,207
That's right, it isn't.
397
00:21:50,274 --> 00:21:52,775
Do you have any idea
what we've been through?
398
00:21:52,843 --> 00:21:54,344
She was going to go to college.
399
00:21:54,412 --> 00:21:55,779
She was a beautiful, intelligent girl.
400
00:21:55,846 --> 00:21:56,980
She still is. We gave her everything.
401
00:21:57,047 --> 00:21:58,148
Look, she's only...
402
00:21:58,215 --> 00:22:02,319
We gave her a choice, but she chose him.
403
00:22:04,188 --> 00:22:06,289
A high school dropout, for God's sake.
404
00:22:09,226 --> 00:22:10,961
He smiled at me when they left together.
405
00:22:11,029 --> 00:22:12,629
I'll never forget that smile.
406
00:22:15,033 --> 00:22:17,500
Look, I know this is upsetting. I...
407
00:22:17,568 --> 00:22:19,169
I just thought maybe I could help.
408
00:22:19,237 --> 00:22:20,370
Can you find your way out?
409
00:22:27,244 --> 00:22:28,312
If you change your mind...
410
00:22:28,379 --> 00:22:29,646
We won't.
411
00:22:32,684 --> 00:22:36,386
In case you do, here's
my number at the hotel.
412
00:22:39,657 --> 00:22:42,625
Will you tell her something?
413
00:22:42,693 --> 00:22:43,860
Tell her...
414
00:22:47,699 --> 00:22:48,999
her mother misses her.
415
00:22:57,741 --> 00:23:00,344
Marissa? When's Gary coming back?
416
00:23:00,411 --> 00:23:02,946
I'm not sure.
417
00:23:03,014 --> 00:23:04,948
He went to run some errands.
418
00:23:23,635 --> 00:23:24,935
You okay?
419
00:23:25,003 --> 00:23:27,604
Um, yeah. I'm fine.
420
00:23:38,049 --> 00:23:39,649
I guess that guy wasn't too thrilled
421
00:23:39,717 --> 00:23:41,184
when you found his daughter, huh?
422
00:23:41,252 --> 00:23:43,653
Not quite.
423
00:23:43,721 --> 00:23:45,289
Hey, by the way, uh,
424
00:23:45,356 --> 00:23:47,257
did you have any luck
with that weather report?
425
00:23:47,325 --> 00:23:48,525
Didn't even get to first base.
426
00:23:48,592 --> 00:23:51,628
Didn't even get inside the ballpark.
427
00:23:58,936 --> 00:24:00,336
Were you really in love with Marcia?
428
00:24:02,273 --> 00:24:04,073
Marcia. Did you really love her?
429
00:24:04,141 --> 00:24:05,976
Yeah.
430
00:24:06,043 --> 00:24:07,310
How'd you know?
431
00:24:08,679 --> 00:24:11,614
I don't know.
432
00:24:11,682 --> 00:24:13,616
I guess, uh...
433
00:24:13,684 --> 00:24:15,952
she was beautiful.
434
00:24:16,020 --> 00:24:18,288
Smart.
435
00:24:18,355 --> 00:24:19,656
She was in love with me.
436
00:24:21,659 --> 00:24:24,961
She used make me blueberry
pancakes every Sunday morning.
437
00:24:25,029 --> 00:24:26,029
Melted butter.
438
00:24:26,097 --> 00:24:27,998
She melted the butter?
439
00:24:29,534 --> 00:24:32,169
Insisted on picking me
up at the airport, too.
440
00:24:32,236 --> 00:24:34,237
I don't even pick my
mother up at the airport
441
00:24:34,305 --> 00:24:35,439
when she comes to visit.
442
00:24:35,506 --> 00:24:39,876
Whoa, whoa, whoa.
443
00:24:39,944 --> 00:24:41,310
Are you telling me that you think
444
00:24:41,378 --> 00:24:42,546
you're in love with a woman
445
00:24:42,613 --> 00:24:44,347
who you shared a five
dollar cab ride with?
446
00:24:44,415 --> 00:24:47,184
No.
447
00:24:47,251 --> 00:24:49,186
I just wanted the opportunity, that's all.
448
00:24:52,990 --> 00:24:54,124
You know what I think?
449
00:24:54,192 --> 00:24:55,758
What?
450
00:24:55,826 --> 00:24:57,661
Opportunity doesn't knock.
451
00:24:59,396 --> 00:25:02,499
It presents itself when
you beat down the door.
452
00:25:02,566 --> 00:25:03,933
Gary? Gary?
453
00:25:04,001 --> 00:25:04,934
Yeah, over here.
454
00:25:05,002 --> 00:25:06,069
What's wrong?
455
00:25:06,137 --> 00:25:07,137
I'm sorry.
456
00:25:07,205 --> 00:25:08,438
I lost her.
457
00:25:24,022 --> 00:25:26,956
Let me help you with that.
458
00:25:27,025 --> 00:25:27,957
Uh...
459
00:25:28,026 --> 00:25:30,494
Oh, yeah.
460
00:25:30,561 --> 00:25:32,396
Cute. Yeah.
461
00:25:32,463 --> 00:25:33,497
Just like his mommy.
462
00:25:33,564 --> 00:25:35,365
Paul, I am really sorry about...
463
00:25:35,432 --> 00:25:36,666
Yeah, yeah, yeah, I know...
464
00:25:36,734 --> 00:25:38,802
the dog ate your homework,
you couldn't fine a cab.
465
00:25:38,869 --> 00:25:40,304
You forgot to make the delivery.
466
00:25:45,709 --> 00:25:47,310
Paul, I can't.
467
00:25:47,378 --> 00:25:49,212
Oh, I think you can.
468
00:25:49,280 --> 00:25:52,349
Oh, yeah.
469
00:25:52,416 --> 00:25:54,517
Real cute kid.
470
00:25:54,585 --> 00:25:56,986
You know, there are people in this city
471
00:25:57,054 --> 00:25:58,655
who sell babies.
472
00:25:58,723 --> 00:26:01,124
What a world?
473
00:26:01,191 --> 00:26:03,860
Don't look so worried.
474
00:26:03,928 --> 00:26:06,463
The fact is, I'm a forgiving kind of guy.
475
00:26:06,531 --> 00:26:09,566
The last delivery was penny-ante stuff,
476
00:26:09,634 --> 00:26:11,468
so you can make it up to me tonight.
477
00:26:11,535 --> 00:26:12,802
Ooh. Yeah, baby.
478
00:26:12,870 --> 00:26:14,337
Paul, please, I...
479
00:26:14,405 --> 00:26:16,239
Oh, and don't worry about
the kid while you're gone.
480
00:26:16,307 --> 00:26:17,274
Just think of me
481
00:26:17,341 --> 00:26:19,609
as your trusted neighborhood baby-sitter.
482
00:27:13,063 --> 00:27:14,831
Hi.
483
00:27:14,898 --> 00:27:16,866
What are you, out of your mind?
484
00:27:16,934 --> 00:27:18,768
You know, there's a law
against stalking in Chicago.
485
00:27:18,836 --> 00:27:22,138
I'm not a stalker, I'm giving you a ride,
486
00:27:22,206 --> 00:27:23,774
and if you haven't noticed,
it's pouring rain out
487
00:27:23,841 --> 00:27:25,942
and I've been in this stinking
cab for over 30 minutes,
488
00:27:26,010 --> 00:27:28,378
and the fare is 50 bucks,
which I don't have,
489
00:27:28,445 --> 00:27:29,613
and all because I just want
490
00:27:29,680 --> 00:27:33,683
to give you the damn weather report.
491
00:27:33,751 --> 00:27:35,418
Are you sure you're not a stalker?
492
00:27:35,486 --> 00:27:36,686
Do I look like a stalker?
493
00:27:36,754 --> 00:27:37,954
I don't know what a stalker looks like.
494
00:27:38,022 --> 00:27:39,288
Well, I'm not.
495
00:27:39,356 --> 00:27:41,291
Okay, Lady, where will it be?
496
00:27:41,358 --> 00:27:43,960
11 East Huron, please,
between State and Wabash.
497
00:27:44,028 --> 00:27:45,695
You got it.
Thank you.
498
00:27:45,762 --> 00:27:46,696
So, go ahead.
499
00:27:46,763 --> 00:27:48,097
What's the weather report?
500
00:27:48,165 --> 00:27:50,800
It's gonna stop raining
tonight after midnight.
501
00:27:50,867 --> 00:27:54,070
And you know this because...?
502
00:27:54,137 --> 00:27:57,841
I know this because of a
certain part of my anatomy.
503
00:27:57,909 --> 00:27:59,175
Cabby!
504
00:27:59,243 --> 00:28:01,444
My big toe on my right foot,
505
00:28:01,512 --> 00:28:02,545
to be specific,
506
00:28:02,613 --> 00:28:05,248
is very climate-sensitive.
507
00:28:05,315 --> 00:28:06,783
If it rains, I'm in agony.
508
00:28:06,851 --> 00:28:09,586
If it's sunny, no pain.
509
00:28:09,654 --> 00:28:10,787
Yesterday, I was in agony.
510
00:28:10,854 --> 00:28:14,123
Today? Much better.
511
00:28:14,192 --> 00:28:15,892
It runs in the family,
512
00:28:15,959 --> 00:28:17,160
this toe thing... my
grandmother had it,
513
00:28:17,228 --> 00:28:18,194
and my great-great-grandmother,
great-great-great...
514
00:28:18,262 --> 00:28:19,628
And you went to all this trouble
515
00:28:19,696 --> 00:28:21,130
to tell me because...?
516
00:28:21,198 --> 00:28:22,932
What? You think I have an
ulterior motive? Well...
517
00:28:23,000 --> 00:28:25,768
I am insulted. Cabby!
518
00:28:25,836 --> 00:28:27,603
As a matter of fact,
519
00:28:27,672 --> 00:28:29,939
I'd like a date.
520
00:28:30,007 --> 00:28:32,175
Define "date."
521
00:28:32,243 --> 00:28:35,612
A date is when you rush home from work,
522
00:28:35,679 --> 00:28:38,948
take a quick shower,
redo your hair and makeup,
523
00:28:39,016 --> 00:28:42,486
put on something black that
cost you an arm-and-a-leg,
524
00:28:42,553 --> 00:28:44,821
even though there's very little material,
525
00:28:44,888 --> 00:28:48,158
and I show up wearing an
Armani suit with flowers
526
00:28:48,225 --> 00:28:49,558
and take you to my favorite
527
00:28:49,626 --> 00:28:53,296
restaurant... on Taylor Street.
528
00:28:53,364 --> 00:28:55,464
And?
And...
529
00:28:55,532 --> 00:28:58,969
then I... walk you home.
530
00:28:59,036 --> 00:29:01,238
We go into your apartment,
531
00:29:01,305 --> 00:29:03,706
and I give you a kiss good-night.
532
00:29:05,709 --> 00:29:07,577
On the cheek.
533
00:29:07,645 --> 00:29:08,844
And then I leave.
534
00:29:13,317 --> 00:29:14,850
Okay.
535
00:29:14,918 --> 00:29:16,586
If it stops raining after midnight,
536
00:29:16,653 --> 00:29:18,288
give me a call in the morning.
537
00:29:18,355 --> 00:29:19,989
If not...
538
00:29:20,057 --> 00:29:22,592
you've just been taken
on one hell of a cab ride.
539
00:29:24,328 --> 00:29:25,628
Bye.
540
00:29:30,334 --> 00:29:32,068
Hey, guys, how you doing?
541
00:29:32,136 --> 00:29:34,504
Oh... what do we have here?
542
00:29:34,571 --> 00:29:37,140
Pepperoni with olives,
sun-dried tomatoes,
543
00:29:37,208 --> 00:29:38,674
pineapple, extra cheese.
Help yourself.
544
00:29:40,010 --> 00:29:41,277
Extra cheese?
545
00:29:43,680 --> 00:29:45,781
I take it you didn't find her, huh?
546
00:29:45,849 --> 00:29:48,484
Oh, she could be anywhere by now.
547
00:29:48,552 --> 00:29:50,286
You know, maybe I'm
missing something here,
548
00:29:50,354 --> 00:29:52,755
but, uh... what's the big deal anyway?
549
00:29:52,823 --> 00:29:55,492
You know she's gonna leave
the kid on the church doorstep
550
00:29:55,559 --> 00:29:56,459
in the next couple of hours.
551
00:29:56,526 --> 00:29:57,760
Why don't you just hide in the bushes
552
00:29:57,828 --> 00:29:59,262
until she shows up?
553
00:29:59,330 --> 00:30:01,664
No. We have to find her
before she abandons that baby.
554
00:30:01,732 --> 00:30:03,099
Why?
555
00:30:03,167 --> 00:30:04,967
Because when a mother
gives away her child,
556
00:30:05,035 --> 00:30:06,369
there's nothing left after that.
557
00:30:06,437 --> 00:30:09,973
Whatever causes her
to abandon that baby,
558
00:30:10,041 --> 00:30:12,042
putting that bassinet
down and walking away,
559
00:30:12,109 --> 00:30:15,712
there'll be no reason
for her to go on.
560
00:30:17,381 --> 00:30:18,681
No.
561
00:31:13,270 --> 00:31:14,637
Gary?
562
00:31:14,705 --> 00:31:16,306
What is it?
563
00:31:19,910 --> 00:31:22,011
I think she's going
to kill herself tonight.
564
00:31:31,656 --> 00:31:32,655
Mr. Butler?
565
00:31:32,723 --> 00:31:34,490
I told you...She's in trouble.
566
00:31:34,558 --> 00:31:37,293
I think she's gonna try to kill herself.
567
00:31:37,361 --> 00:31:39,129
She'd never do something like that.
568
00:31:39,196 --> 00:31:40,463
Look, she's been through
a lot in the last year.
569
00:31:40,530 --> 00:31:41,564
She's desperate.
She left!
570
00:31:41,632 --> 00:31:43,266
She's the one who should be...
571
00:31:43,333 --> 00:31:44,500
No! She's your daughter.
She's 17.
572
00:31:44,568 --> 00:31:47,103
She made a mistake, a big one,
but not as big as the one
573
00:31:47,171 --> 00:31:48,971
you're making right now.
574
00:31:49,039 --> 00:31:50,873
Don't you care?
Don't you care at all that...?
575
00:32:02,719 --> 00:32:04,887
I think you should go.
576
00:32:06,890 --> 00:32:08,325
Get out!
577
00:32:20,904 --> 00:32:22,505
Jordan? Jordan?
578
00:32:31,715 --> 00:32:33,983
Jordan?!
579
00:32:34,051 --> 00:32:35,185
Jordan?!
580
00:32:35,252 --> 00:32:36,419
Hey!
581
00:32:36,487 --> 00:32:38,087
Hey, is this your baby?
Jordan.
582
00:32:38,154 --> 00:32:39,855
Jordan?
583
00:32:39,923 --> 00:32:41,591
I said, is this is your baby?
584
00:32:41,659 --> 00:32:42,792
Yes.
585
00:32:42,859 --> 00:32:44,994
Jordan.
586
00:32:46,597 --> 00:32:47,830
Shh.
587
00:32:47,898 --> 00:32:50,032
What kind of person are you?
588
00:32:50,100 --> 00:32:51,835
Are, are you on crack or something?
589
00:32:51,902 --> 00:32:53,135
No!
590
00:32:53,203 --> 00:32:54,870
You must be on crack or something.
591
00:32:54,938 --> 00:32:56,406
No. What kinda mother leaves her baby
592
00:32:56,473 --> 00:32:57,907
alone like that?
I didn't!
593
00:32:58,009 --> 00:32:59,175
You know something?
I'm gonna call...
594
00:32:59,243 --> 00:33:01,311
I should call the police
on you, you know that?
595
00:33:01,379 --> 00:33:02,678
You're not fit to have a baby!
596
00:33:02,746 --> 00:33:04,113
Leaving that baby alone like that?
597
00:33:04,181 --> 00:33:05,582
Don't ever leave your
baby alone like that!
598
00:33:05,649 --> 00:33:07,417
Don't you know what
could happen to that baby?
599
00:33:07,485 --> 00:33:08,618
Girl, how could you...?
600
00:33:08,685 --> 00:33:10,620
Child, what kind of mother are you?
601
00:33:10,687 --> 00:33:12,088
You got some kinda...
602
00:33:12,156 --> 00:33:13,756
Something's wrong with you, girl.
603
00:33:13,824 --> 00:33:15,492
Something's definitely
wrong with you, child.
604
00:33:15,559 --> 00:33:16,959
Don't leave a baby alone like that!
605
00:33:17,028 --> 00:33:18,294
Not in a place like this!
606
00:33:18,362 --> 00:33:20,296
What is wrong with you?
607
00:33:29,673 --> 00:33:31,307
What do you mean you can't read it?
608
00:33:31,375 --> 00:33:32,976
The headline's clear, but
the small print is smudged.
609
00:33:33,043 --> 00:33:34,810
Looks like coffee.
610
00:33:34,879 --> 00:33:36,279
Well, we had a little
accident this morning.
611
00:33:36,347 --> 00:33:38,647
Hey, you said it wasn't my fault.
612
00:33:38,715 --> 00:33:40,049
The name of the bridge...
613
00:33:40,117 --> 00:33:41,617
It looks like it starts with a "W."
614
00:33:41,685 --> 00:33:43,786
Oh, that's good. That
narrows it down to only...
615
00:33:43,888 --> 00:33:47,623
Webster, Wabash, Wrigley,
Washington, Well...
616
00:33:47,691 --> 00:33:48,691
Maybe it's a "K."
617
00:33:48,759 --> 00:33:49,825
A "K"?
618
00:33:49,894 --> 00:33:51,294
Kensey, Kidsey...
619
00:33:51,362 --> 00:33:52,695
Wait, wait, wait, wait.
620
00:33:52,763 --> 00:33:54,964
Why don't we just call the
guy who wrote the article,
621
00:33:55,032 --> 00:33:56,432
and ask him what bridge it is?
622
00:33:56,500 --> 00:33:57,600
Brilliant idea.
623
00:33:57,667 --> 00:33:58,801
Is there a byline?
624
00:33:58,869 --> 00:34:00,336
Guys, he's not writing the article
625
00:34:00,404 --> 00:34:01,470
until after midnight tonight.
626
00:34:01,538 --> 00:34:02,939
Yeah. Bad idea.
627
00:34:03,007 --> 00:34:05,174
Okay, we have to go to
the police and tell them
628
00:34:05,242 --> 00:34:08,244
that we have a friend who's going to
jump off of a bridge at midnight.
629
00:34:11,882 --> 00:34:13,449
All right, listen, I'll get you a cab.
630
00:34:13,517 --> 00:34:15,618
You go back to my hotel
in case Samantha shows up.
631
00:34:15,685 --> 00:34:16,819
I'll go to the police station.
632
00:34:16,887 --> 00:34:18,221
You keep walking.
633
00:34:18,289 --> 00:34:20,290
What? All the way across Chicago?
634
00:34:20,357 --> 00:34:22,625
No, just three or four blocks
around the church, that's all.
635
00:34:22,692 --> 00:34:24,193
Wait, why don't I just
hang around the church
636
00:34:24,261 --> 00:34:25,728
until she shows up?
637
00:34:25,796 --> 00:34:27,630
No, because something's happening
638
00:34:27,697 --> 00:34:28,932
or it's going to happen
639
00:34:28,999 --> 00:34:30,499
that's going to make
her leave that baby.
640
00:34:30,567 --> 00:34:31,867
Now she's in some kind of trouble,
641
00:34:31,936 --> 00:34:33,403
and if we can prevent that
from happening then...
642
00:34:33,470 --> 00:34:35,004
Oh, I get it.
In case she gets mugged
643
00:34:35,072 --> 00:34:36,205
by a group of knife-wielding psychos,
644
00:34:36,273 --> 00:34:37,873
you want me around
to save her is that it?
645
00:34:37,942 --> 00:34:39,108
Yeah.
Yes.
646
00:34:39,176 --> 00:34:40,810
What a sap.
647
00:34:40,878 --> 00:34:42,278
Walking all across town.
648
00:34:42,346 --> 00:34:43,746
Sure, Gare.
649
00:34:43,814 --> 00:34:45,548
Whatever you want, Gare, Gare.
650
00:34:45,616 --> 00:34:47,784
I'm not the one that gets
the paper, you know.
651
00:34:47,852 --> 00:34:49,552
I'm not the one that's responsible.
652
00:34:49,620 --> 00:34:51,187
My feet hurt.
653
00:34:51,254 --> 00:34:53,523
It's almost midnight.
654
00:34:53,590 --> 00:34:56,392
And I'm cold, and I'm alone.
655
00:34:56,460 --> 00:34:58,027
I'm sitting down.
656
00:35:13,310 --> 00:35:14,810
Yeah, that's better.
657
00:35:19,516 --> 00:35:21,818
Where is she?
658
00:35:36,800 --> 00:35:39,602
♪I'm so cold,♪
♪I'm so lonely...♪
659
00:35:39,669 --> 00:35:41,037
Hey, what the...?
What's going on?
660
00:35:41,105 --> 00:35:44,040
Oh, good evening, officers.
661
00:35:44,108 --> 00:35:45,975
Beat it.
No loitering.
662
00:35:46,043 --> 00:35:47,342
Oh, see, I wasn't loitering.
663
00:35:47,410 --> 00:35:48,744
I'm just sitting here resting.
664
00:35:48,812 --> 00:35:50,412
Get a room.
665
00:35:50,480 --> 00:35:53,249
I happen to have a very nice
apartment in the Gold Coast...
666
00:35:53,317 --> 00:35:55,618
Yeah, but you prefer spending
the night on a park bench.
667
00:35:55,686 --> 00:35:57,920
Oh, no, no, no. It's just I'm
waiting for somebody
668
00:35:57,987 --> 00:35:59,622
and it's very important...
One more time...
669
00:35:59,689 --> 00:36:01,424
beat it!
670
00:36:09,333 --> 00:36:12,035
And everybody knows that the
loitering laws were created
671
00:36:12,102 --> 00:36:15,238
just so that the homeless
wouldn't sleep in public places,
672
00:36:15,306 --> 00:36:17,873
and some of my best friends
happen to be homeless,
673
00:36:17,942 --> 00:36:20,576
and I don't think there's
anything wrong with that.
674
00:36:27,750 --> 00:36:29,551
Samantha?
675
00:36:29,619 --> 00:36:32,788
No. I'm her father.
676
00:36:32,856 --> 00:36:35,858
I'm looking for a Mr. Gary Hobson?
677
00:36:35,925 --> 00:36:37,994
What is it you want us to do?
678
00:36:38,061 --> 00:36:41,464
Put on out an APB or send squad
cars to the bridges... Oh, I see.
679
00:36:41,531 --> 00:36:43,399
You want the Chicago Police Department
680
00:36:43,467 --> 00:36:46,302
to send out all available units
to some 30-odd bridges
681
00:36:46,370 --> 00:36:48,471
to catch a jumper who just
may be pulling your leg.
682
00:36:48,538 --> 00:36:50,706
No. She is going to jump.
I know that for a fact.
683
00:36:50,773 --> 00:36:52,141
If you would... Forget it.
684
00:36:52,209 --> 00:36:54,343
I gotta get to the church
or the bridge or...
685
00:36:54,411 --> 00:36:55,744
Not so fast, Hobson.
Not so fast.
686
00:36:55,812 --> 00:36:57,180
Look, I came here as an ordinary citizen
687
00:36:57,247 --> 00:36:59,448
to tell you a friend of mine
is going to throw herself
688
00:36:59,516 --> 00:37:00,716
off a bridge just after midnight.
689
00:37:00,783 --> 00:37:02,318
It's midnight now.
690
00:37:02,386 --> 00:37:05,054
You can either help me, or you let me go.
691
00:37:05,122 --> 00:37:07,556
Look, you got no legitimate
reason to hold me here,
692
00:37:07,624 --> 00:37:09,858
and if my friend does throw
herself off the bridge tonight,
693
00:37:09,926 --> 00:37:11,727
I think every Chicago reporter
is going to want
694
00:37:11,794 --> 00:37:14,397
to have a piece of this story, you know?
695
00:37:15,932 --> 00:37:20,069
West Hill unit one Lincoln Adam David...
696
00:37:22,139 --> 00:37:25,241
Gary, how are ya?
697
00:37:29,046 --> 00:37:30,145
What are you doing here?
698
00:37:30,213 --> 00:37:32,215
You're supposed to be over at the church.
699
00:37:32,282 --> 00:37:34,784
Got any cash on you?
700
00:37:39,990 --> 00:37:41,624
Look, there it is.
701
00:37:41,692 --> 00:37:43,058
Hey.
702
00:37:43,126 --> 00:37:45,027
Is he okay?
703
00:37:45,094 --> 00:37:47,630
There's a note.
704
00:37:49,266 --> 00:37:50,699
Gary?
705
00:37:50,767 --> 00:37:52,802
Yeah.
Up here.
706
00:37:52,869 --> 00:37:55,872
He came to your hotel room.
707
00:37:57,340 --> 00:37:59,542
What's going on?
Where's Sam?
708
00:37:59,610 --> 00:38:01,611
We missed her.
709
00:38:01,678 --> 00:38:03,913
How do you know she was here?
710
00:38:03,981 --> 00:38:05,681
Whose baby?
711
00:38:08,952 --> 00:38:10,719
Careful, Gary.
712
00:38:13,723 --> 00:38:15,891
Mr. Butler, have you met your grandson?
713
00:38:29,173 --> 00:38:32,541
His name is Jordan.
714
00:38:32,609 --> 00:38:34,476
That's my name.
715
00:38:34,544 --> 00:38:36,946
Hey Gare, come on
716
00:38:37,013 --> 00:38:38,814
let's go.
717
00:38:38,882 --> 00:38:40,149
Come on, we got to find her.
718
00:38:40,217 --> 00:38:41,650
Do you know where she went?
719
00:38:41,752 --> 00:38:43,486
I'll explain in the cab.
720
00:38:43,553 --> 00:38:46,922
Marissa, in the cab. Come on.
721
00:39:20,790 --> 00:39:22,324
Take a right at Wabash.
We'll try that one next.
722
00:39:22,392 --> 00:39:24,293
No, no. Wabash is closed.
Make a left.
723
00:39:24,360 --> 00:39:25,761
All right, where to then?
724
00:39:25,829 --> 00:39:28,130
This is all my fault. You
said it might be a "K."
725
00:39:28,198 --> 00:39:29,464
Kensey. Try Kensey.
726
00:39:29,532 --> 00:39:31,067
It's the next closest
bridge we could catch.
727
00:39:31,134 --> 00:39:32,968
Good idea. And step
on it, will you, Mac?
728
00:40:01,765 --> 00:40:02,832
Samantha.
729
00:40:05,301 --> 00:40:06,468
Samantha, stop.
730
00:40:06,536 --> 00:40:08,304
Leave me alone!
731
00:40:08,372 --> 00:40:09,372
Samantha.
732
00:40:09,439 --> 00:40:11,106
Sam, wait.
733
00:40:14,911 --> 00:40:16,912
Please.
734
00:40:21,518 --> 00:40:24,286
I need you.
735
00:40:27,123 --> 00:40:29,959
We need you.
736
00:40:37,868 --> 00:40:39,534
Samantha...
737
00:40:52,281 --> 00:40:54,316
Oh, Samantha.
738
00:40:54,384 --> 00:40:55,917
I'm sorry.
739
00:40:55,985 --> 00:40:57,919
Sorry, Daddy.
740
00:40:57,987 --> 00:40:59,388
Jordan!
741
00:41:02,192 --> 00:41:04,360
Jordan.
742
00:41:16,339 --> 00:41:18,174
No, thank you, Detective.
743
00:41:18,241 --> 00:41:19,842
Yes.
744
00:41:23,747 --> 00:41:25,748
Aren't you ever going
to learn how to knock?
745
00:41:25,816 --> 00:41:28,617
Next time lock and bolt your door.
746
00:41:28,685 --> 00:41:30,586
My phone is... sort of out of order,
747
00:41:30,653 --> 00:41:33,956
so I thought I'd borrow yours.
748
00:41:34,024 --> 00:41:36,792
Can I have a little privacy, please?
749
00:41:36,860 --> 00:41:39,795
Use the other phone.
750
00:41:39,863 --> 00:41:41,997
Good idea.
751
00:41:48,872 --> 00:41:50,640
This better be a local call.
752
00:41:50,707 --> 00:41:54,343
Sure. Is Zimbabwe local?
753
00:41:54,410 --> 00:41:56,078
Do you mind?
754
00:41:58,815 --> 00:42:00,883
Hi. This is Chuck Fishman.
755
00:42:00,951 --> 00:42:02,518
Is Lenore in yet?
756
00:42:02,585 --> 00:42:04,153
Oh, she knows me.
757
00:42:04,220 --> 00:42:08,791
We go way, way, way... Hello.
758
00:42:08,859 --> 00:42:12,094
Yes, it is a nice, sunny
morning, isn't it?
759
00:42:12,162 --> 00:42:13,763
Well, I'm glad, too.
760
00:42:13,830 --> 00:42:16,165
And I my big toe is glad.
761
00:42:16,232 --> 00:42:19,568
And my grandmother's big toe is glad.
762
00:42:19,636 --> 00:42:22,838
Okay. Friday night?
763
00:42:22,906 --> 00:42:26,008
7:30?
764
00:42:26,076 --> 00:42:28,644
Well, I'll see you then.
765
00:42:28,712 --> 00:42:30,512
Bye.
766
00:42:34,584 --> 00:42:36,152
Congratulations.
767
00:42:36,219 --> 00:42:37,319
Thank you, my man.
768
00:42:39,990 --> 00:42:43,693
Dare I ask is there anything
interesting in the paper today?
769
00:42:43,760 --> 00:42:46,361
Oh, a couple of things.
770
00:42:49,499 --> 00:42:51,633
Caught up to them.
771
00:42:51,701 --> 00:42:53,102
Nice going, Gare.
772
00:42:53,170 --> 00:42:55,337
All in a day's work.
773
00:43:03,479 --> 00:43:06,749
There are lots of bridges in this city.
774
00:43:06,816 --> 00:43:09,752
Bridges that span over the river.
775
00:43:09,819 --> 00:43:12,721
That take you from one place to another.
776
00:43:18,628 --> 00:43:21,029
There are other bridges though.
777
00:43:21,097 --> 00:43:22,530
Ones we need to cross
778
00:43:22,598 --> 00:43:27,002
in order to bring us together as a city,
779
00:43:27,070 --> 00:43:28,603
as a community.
780
00:43:39,649 --> 00:43:42,717
But the hardest bridge to cross
781
00:43:42,786 --> 00:43:45,954
is the one that opens your heart,
782
00:43:46,022 --> 00:43:48,824
the one that leads you home.
53347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.