Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,980 --> 00:00:17,249
Everybody has a dream.
2
00:00:17,350 --> 00:00:20,819
It comes with being alive.
3
00:00:20,853 --> 00:00:24,055
Doesn't matter who you are
4
00:00:24,089 --> 00:00:27,125
or what you do or where you grew up.
5
00:00:27,159 --> 00:00:31,329
If you're breathing, you got one.
6
00:00:31,331 --> 00:00:34,566
But the dreams you dream
when you're young...
7
00:00:34,667 --> 00:00:38,069
those are the ones that count.
8
00:00:38,103 --> 00:00:40,738
The ones you never give up.
9
00:00:45,778 --> 00:00:49,146
When every second lasts a lifetime.
10
00:00:59,525 --> 00:01:01,259
And when you know
11
00:01:01,294 --> 00:01:03,261
beyond a doubt
12
00:01:03,296 --> 00:01:05,497
that you're different...
13
00:01:10,470 --> 00:01:13,037
and that you're gonna live forever.
14
00:02:01,454 --> 00:02:03,822
Okay, what have we got?
15
00:02:03,856 --> 00:02:05,457
"Peace Talks in New Delhi."
16
00:02:05,491 --> 00:02:08,526
Too big. Next.
17
00:02:08,561 --> 00:02:10,395
Well, let's see.
18
00:02:10,429 --> 00:02:12,864
"Food Poisoning Cripples Cruise Ship
19
00:02:12,899 --> 00:02:14,165
In Mid-Atlantic."
20
00:02:14,200 --> 00:02:15,566
What kind of food?
21
00:02:15,601 --> 00:02:18,036
Um... halibut.
22
00:02:18,070 --> 00:02:19,604
Just for the halibut.
23
00:02:19,638 --> 00:02:21,006
Anybody dead?
24
00:02:21,040 --> 00:02:23,608
Uh, no, but they all want their refunds.
25
00:02:23,642 --> 00:02:26,544
Skip it. What else?
26
00:02:26,578 --> 00:02:28,013
Well...
27
00:02:28,047 --> 00:02:30,882
Here. "Congressman Denies
Corruption Charges."
28
00:02:30,917 --> 00:02:32,918
Nah.
Nah.
29
00:02:34,687 --> 00:02:36,521
Oh, how about this one?
30
00:02:36,555 --> 00:02:38,423
"Transit Worker Claims Abduction
31
00:02:38,457 --> 00:02:39,857
By Alien Donut Ship."
32
00:02:39,892 --> 00:02:42,027
Boy, talk about a slow news day.
33
00:02:43,762 --> 00:02:45,163
You're telling me.
34
00:02:45,197 --> 00:02:46,998
Gare, open up.
35
00:02:47,032 --> 00:02:50,501
What I need is something closer to home.
36
00:02:50,536 --> 00:02:52,837
Something that matters.
37
00:02:52,872 --> 00:02:55,206
Then I got what you're looking for.
38
00:02:55,241 --> 00:02:57,875
Man buys car of his dreams.
39
00:02:57,944 --> 00:02:59,043
You didn't.
40
00:02:59,946 --> 00:03:01,546
Well, what do you think?
41
00:03:01,580 --> 00:03:03,615
Gee, you, uh, really went all out.
42
00:03:03,649 --> 00:03:04,849
Oh, yeah.
43
00:03:04,883 --> 00:03:06,684
Got the mag wheels,
the racing package,
44
00:03:06,718 --> 00:03:08,219
the phone, the fax, the works.
45
00:03:08,253 --> 00:03:10,121
I wish you could see it, Marissa.
46
00:03:10,155 --> 00:03:11,422
Can I help you?
47
00:03:11,424 --> 00:03:13,725
Somehow, Chuck, I'm glad I can't.
48
00:03:13,793 --> 00:03:15,660
Are you sure you can afford this thing?
49
00:03:15,695 --> 00:03:17,128
It's gonna be a little tight,
50
00:03:17,163 --> 00:03:18,763
but, uh, my ship is about to come in.
51
00:03:18,798 --> 00:03:20,665
I am not worried.
52
00:03:20,700 --> 00:03:22,000
You sold some stocks?
53
00:03:22,034 --> 00:03:23,001
Nope.
54
00:03:23,035 --> 00:03:24,102
He made a bet.
55
00:03:24,104 --> 00:03:25,770
Yup. I know what you're gonna say.
56
00:03:25,804 --> 00:03:27,038
"Now, Chuck, be sensible."
57
00:03:27,072 --> 00:03:28,272
Wait a second.
58
00:03:28,306 --> 00:03:29,641
This thing is absolutely solid.
59
00:03:29,675 --> 00:03:32,309
Guaranteed.
Blue chip.
60
00:03:32,378 --> 00:03:33,778
Oh.
Come on.
61
00:03:33,812 --> 00:03:35,479
Where are you going?
62
00:03:35,548 --> 00:03:36,848
Breakfast.
63
00:03:36,882 --> 00:03:38,716
Don't you want to look under the hood?
64
00:03:38,750 --> 00:03:40,385
Maybe later.
I'll come with you.
65
00:03:40,419 --> 00:03:42,620
You touch it, you're dead.
66
00:03:44,791 --> 00:03:45,990
Okay, so what is it?
67
00:03:46,025 --> 00:03:47,291
What's what?
68
00:03:47,326 --> 00:03:49,160
This bet. Horses, shuffleboard, what?
69
00:03:49,194 --> 00:03:50,528
Polo?
70
00:03:50,562 --> 00:03:54,265
Uh-uh. Nothing like that.
71
00:03:54,299 --> 00:03:56,667
Hey, Mac, can I borrow
your paper for a second?
72
00:03:56,702 --> 00:03:58,636
Hmm? I'll give...
I'll give it right back.
73
00:03:58,670 --> 00:03:59,871
You mind?
74
00:03:59,905 --> 00:04:01,339
Thank you.
75
00:04:01,373 --> 00:04:03,108
There.
76
00:04:03,142 --> 00:04:04,476
Top of the page.
77
00:04:04,510 --> 00:04:07,512
Read it and weep.
78
00:04:07,546 --> 00:04:08,812
High school basketball?
79
00:04:08,814 --> 00:04:09,914
You got it.
80
00:04:09,948 --> 00:04:11,483
Well, you can bet on that?
81
00:04:11,517 --> 00:04:12,650
That doesn't seem right.
82
00:04:12,685 --> 00:04:14,219
Where you been, Pollyanna?
83
00:04:14,253 --> 00:04:15,520
You can bet on anything.
84
00:04:15,554 --> 00:04:16,921
Believe me, I have.
85
00:04:16,923 --> 00:04:19,224
Who's this guy Williams?
86
00:04:19,258 --> 00:04:21,592
Gary, we have got to get you a life.
87
00:04:21,627 --> 00:04:23,061
Michael Williams, the greatest scoring
88
00:04:23,095 --> 00:04:24,662
high school basketball
player since Connie...
89
00:04:24,696 --> 00:04:25,864
Connie Hooks.
90
00:04:25,898 --> 00:04:27,198
Whoa!
91
00:04:27,233 --> 00:04:28,933
He's the one that set all the records.
92
00:04:28,968 --> 00:04:29,934
Points, rebounds, blocks.
93
00:04:29,968 --> 00:04:31,536
I didn't know you knew basketball.
94
00:04:31,570 --> 00:04:33,904
Well, there's a lot about
me you don't know.
95
00:04:33,939 --> 00:04:35,072
I am impressed.
96
00:04:35,107 --> 00:04:36,241
Anyway...
97
00:04:36,275 --> 00:04:37,742
Here you go.
Thanks a lot.
98
00:04:37,777 --> 00:04:39,444
Enjoy your breakfast.
You're welcome.
99
00:04:39,478 --> 00:04:41,011
Crane is playing Lincoln Park tonight,
100
00:04:41,046 --> 00:04:42,580
and there's a six-point spread.
101
00:04:42,582 --> 00:04:44,749
Well, with Michael Williams,
they'll massacre them.
102
00:04:44,751 --> 00:04:46,650
There's no way they
won't cover the spread.
103
00:04:46,685 --> 00:04:48,919
And then yours truly
takes home the cash.
104
00:04:48,921 --> 00:04:50,688
Which pays for the car.
105
00:04:50,723 --> 00:04:52,557
Go ahead, check it out in your paper.
106
00:04:52,591 --> 00:04:54,459
Go ahead! I already placed the bet.
107
00:04:54,461 --> 00:04:55,860
There's nothing I can do about it now.
108
00:04:55,895 --> 00:04:57,595
You know, Chuck, you ought to be ashamed
109
00:04:57,597 --> 00:04:59,229
of yourself. You're betting on kids.
110
00:04:59,298 --> 00:04:59,998
Correction.
111
00:05:00,099 --> 00:05:01,332
Very tall kids
112
00:05:01,334 --> 00:05:02,900
with very large major
113
00:05:02,935 --> 00:05:04,535
endorsement contracts in their future.
114
00:05:04,570 --> 00:05:06,637
Maybe, but it doesn't always
turn out that way.
115
00:05:06,672 --> 00:05:07,839
Well, that's not my problem.
116
00:05:07,907 --> 00:05:08,706
Maybe it is.
117
00:05:08,808 --> 00:05:09,674
What do you mean?
118
00:05:09,742 --> 00:05:11,508
What is it?
119
00:05:11,544 --> 00:05:13,478
"Williams Collapses on Court;
120
00:05:13,512 --> 00:05:15,847
Condition Uncertain."
121
00:05:15,881 --> 00:05:17,649
Oh, my God.
122
00:05:17,683 --> 00:05:20,451
"Potential tragedy struck
123
00:05:20,519 --> 00:05:22,453
"at Crane High School last night
124
00:05:22,488 --> 00:05:24,789
"when celebrated point guardMichael Williams collapsed
125
00:05:24,823 --> 00:05:27,325
near the end of a city tournament game"
126
00:05:33,432 --> 00:05:34,698
"Williams, considered
127
00:05:34,734 --> 00:05:36,166
"the finest high school player
128
00:05:36,201 --> 00:05:38,235
"in recent Chicago history,
129
00:05:38,337 --> 00:05:39,503
"went down with no warning
130
00:05:39,538 --> 00:05:41,906
"after playing the firstthree quarters without a rest.
131
00:05:42,007 --> 00:05:43,641
"By late last night,
the 17-year-old
132
00:05:43,709 --> 00:05:45,142
"had not regained consciousness.
133
00:05:45,176 --> 00:05:46,911
"School officials
134
00:05:46,946 --> 00:05:49,748
"had no explanationfor the cause of the collapse.
135
00:05:49,750 --> 00:05:51,916
"Final score was..."
136
00:05:56,689 --> 00:06:00,058
"Lincoln Park 60, Crane 56."
137
00:06:00,092 --> 00:06:02,827
This is bad.
138
00:06:11,436 --> 00:06:12,937
♪Hip-hop hooray♪
139
00:06:12,971 --> 00:06:14,238
♪Oh♪
140
00:06:14,272 --> 00:06:16,874
♪Hey, ho♪
141
00:06:16,909 --> 00:06:18,576
♪Hey, ho...♪
142
00:06:18,610 --> 00:06:20,911
Maybe we should
have taken the bus.
143
00:06:20,946 --> 00:06:22,246
Relax.
144
00:06:22,280 --> 00:06:23,447
Okay.
145
00:06:23,481 --> 00:06:25,449
I got major security here.
146
00:06:27,986 --> 00:06:30,621
Oh, great.
147
00:06:30,655 --> 00:06:32,123
Hey, Mister, nice car.
148
00:06:32,157 --> 00:06:34,558
What is it, a Volkswagen?
149
00:06:34,560 --> 00:06:35,927
A Volkswagen?
150
00:06:35,961 --> 00:06:37,361
It's more than you got,
151
00:06:37,396 --> 00:06:38,663
I bet.
152
00:06:38,697 --> 00:06:40,531
Check out those mags.
153
00:06:40,565 --> 00:06:42,133
Pretty fly.
154
00:06:42,168 --> 00:06:44,635
Meaning?
155
00:06:44,703 --> 00:06:46,037
I could watch it for you.
156
00:06:46,071 --> 00:06:47,205
Make sure nothing happens.
157
00:06:47,239 --> 00:06:49,507
Yeah? And, uh, how much
is that gonna cost me?
158
00:06:49,541 --> 00:06:50,841
How about five bucks?
159
00:06:53,045 --> 00:06:54,345
I'll handle this.
160
00:06:54,379 --> 00:06:55,813
Tell you what.
161
00:06:55,848 --> 00:06:57,215
I'll give you a dollar,
162
00:06:57,249 --> 00:06:59,951
and you make sure
that nobody goes near my car.
163
00:06:59,985 --> 00:07:01,318
Four.
Two.
164
00:07:01,420 --> 00:07:04,221
$3.50. Final offer.
165
00:07:05,624 --> 00:07:07,325
It's your move.
166
00:07:08,627 --> 00:07:09,761
How about...
167
00:07:11,062 --> 00:07:12,397
a quarter?
168
00:07:12,431 --> 00:07:13,731
And for your information,
169
00:07:13,733 --> 00:07:15,499
those hubcaps are tamper-proof.
170
00:07:15,533 --> 00:07:17,902
It'll take a blow torch to get them off.
171
00:07:17,904 --> 00:07:19,169
I'll remember that.
172
00:07:19,204 --> 00:07:20,538
See?
173
00:07:20,573 --> 00:07:22,540
I told you I know how
to handle these kids.
174
00:07:22,574 --> 00:07:23,775
Very fly.
175
00:07:23,777 --> 00:07:25,543
All right, let's go.
176
00:07:25,577 --> 00:07:27,211
There you go.
Keep it going.
177
00:07:27,246 --> 00:07:29,013
Keep it moving.
All right.
178
00:07:29,047 --> 00:07:30,981
Come on, gang,
you're doggin' it.
179
00:07:31,015 --> 00:07:33,050
Get your butts in gear.
180
00:07:33,085 --> 00:07:34,986
Hakeem, you're playing
like a freshman.
181
00:07:35,020 --> 00:07:36,587
Use the elbow, damn it!
182
00:07:36,621 --> 00:07:37,989
Excuse me, Coach Phillips?
183
00:07:39,425 --> 00:07:41,993
Um, we came by
to see one of your players.
184
00:07:42,027 --> 00:07:44,095
You know the rules...
no press during practice.
185
00:07:44,129 --> 00:07:46,064
Beat it. No, we're not with the papers.
186
00:07:46,098 --> 00:07:47,365
What are you, scouts?
187
00:07:47,399 --> 00:07:49,367
IRS agents.
188
00:07:49,401 --> 00:07:50,701
What?
189
00:07:50,735 --> 00:07:52,270
No. Uh, we just
190
00:07:52,338 --> 00:07:54,004
wanted to, uh, talk to Michael Williams.
191
00:07:54,039 --> 00:07:55,940
Get in line.
192
00:07:55,974 --> 00:07:58,976
This is kind of important.
193
00:07:59,011 --> 00:08:01,712
Fine. You tell me, I'll tell him.
194
00:08:03,548 --> 00:08:05,482
I can't do that.
It's personal.
195
00:08:05,517 --> 00:08:07,518
It's about his health.
196
00:08:16,928 --> 00:08:19,329
All right, hit the showers.
197
00:08:19,398 --> 00:08:20,331
Charlie, get the game films ready.
198
00:08:20,365 --> 00:08:22,166
Okay. You two, scram.
199
00:08:22,168 --> 00:08:23,901
Listen, Coach, if you could just give...
Maybe you
200
00:08:23,936 --> 00:08:24,735
didn't hear what I said.
201
00:08:24,769 --> 00:08:26,770
This is my team.
I catch you talking to anyone,
202
00:08:26,805 --> 00:08:28,138
I guarantee it'll be the last time...
203
00:08:28,173 --> 00:08:29,941
Coach, everything okay?
204
00:08:30,042 --> 00:08:30,975
I told you to hit the showers.
205
00:08:31,009 --> 00:08:32,142
I'll handle this.
206
00:08:32,211 --> 00:08:33,978
Yeah, okay.
207
00:08:35,514 --> 00:08:38,315
Gentlemen, I mean it.
208
00:08:38,317 --> 00:08:40,618
Keep away and stay away.
209
00:08:44,623 --> 00:08:46,925
He's a sweetheart of a guy.
210
00:08:49,161 --> 00:08:52,130
He didn't even ask
about the kid's health.
211
00:08:52,164 --> 00:08:54,666
Wouldn't you think
he'd be a bit curious?
212
00:08:54,700 --> 00:08:57,035
Maybe he's fine.
He looked okay to me.
213
00:08:57,069 --> 00:08:58,869
Maybe the paper's wrong.
214
00:08:58,871 --> 00:09:01,639
Maybe the paper screwed up,
and I'm gonna win my bet.
215
00:09:01,674 --> 00:09:03,341
Now, let's go...or not.
216
00:09:03,375 --> 00:09:04,676
Come on.
217
00:09:04,710 --> 00:09:05,910
Where?
218
00:09:05,944 --> 00:09:07,512
I'm gonna talk to Michael.
219
00:09:07,546 --> 00:09:10,147
Oh, I hope we have insurance for this.
220
00:09:13,519 --> 00:09:14,952
That's him.
221
00:09:14,986 --> 00:09:16,887
I don't need your help.
222
00:09:18,924 --> 00:09:20,458
Hey, Michael?
223
00:09:20,492 --> 00:09:22,026
Yeah?
224
00:09:22,061 --> 00:09:23,227
Can I talk to you a minute?
225
00:09:23,262 --> 00:09:24,395
Hey, Michael,
226
00:09:24,397 --> 00:09:25,630
hit him up for a car.
227
00:09:25,664 --> 00:09:26,663
Yeah, and a condo
228
00:09:26,699 --> 00:09:27,565
while you're at it.
229
00:09:27,666 --> 00:09:28,832
Hey, look.
230
00:09:28,867 --> 00:09:30,635
Michael's got a new girlfriend.
231
00:09:33,438 --> 00:09:35,973
Funny. High school humor.
232
00:09:36,075 --> 00:09:36,974
Oh, oh, oh, chill, chill, chill.
233
00:09:37,008 --> 00:09:38,409
Give these guys a break, will you?
234
00:09:38,443 --> 00:09:39,644
Come on, chill.
235
00:09:39,678 --> 00:09:41,479
You know, you shouldn't
be in here, you know.
236
00:09:41,513 --> 00:09:42,747
Coach won't like it.
237
00:09:42,749 --> 00:09:44,081
It's kind of important.
238
00:09:44,116 --> 00:09:46,017
Well, in-in that case.
239
00:09:46,051 --> 00:09:47,919
You know, it's important.
240
00:09:47,953 --> 00:09:49,687
Man, you know Mike
don't know how to write.
241
00:09:49,755 --> 00:09:51,456
What you mean I don't know how to write?
242
00:09:51,458 --> 00:09:52,690
Yo? What you mean?
243
00:09:52,724 --> 00:09:54,625
It's about your health.
244
00:09:55,727 --> 00:09:57,328
What?
245
00:09:57,363 --> 00:09:59,096
Don't ask me how I know this,
246
00:09:59,130 --> 00:10:01,732
but you can't go out there
and play tonight.
247
00:10:01,800 --> 00:10:04,001
MAN: No, Mike. Come on,
what, are you serious?
248
00:10:04,035 --> 00:10:05,502
What's he talking about?
249
00:10:05,504 --> 00:10:06,737
Look, I'm just trying to...
No!
250
00:10:06,739 --> 00:10:08,606
You let me tell you something.
251
00:10:08,641 --> 00:10:10,908
You're misinformed.
252
00:10:10,943 --> 00:10:12,176
You got it?
253
00:10:12,210 --> 00:10:13,944
Hey, hey, hey, hey!
254
00:10:13,978 --> 00:10:16,246
Did I not make myself clear?
255
00:10:16,281 --> 00:10:18,649
It's-It's all right, Coach.
256
00:10:18,683 --> 00:10:20,218
They were just leaving.
257
00:10:20,252 --> 00:10:21,986
Weren't you?
258
00:10:22,021 --> 00:10:24,155
Yeah, uh, Coach, we were...
we were just leaving.
259
00:10:24,189 --> 00:10:25,923
Weren't we,
260
00:10:25,958 --> 00:10:28,158
Gare? Gare?
261
00:10:28,193 --> 00:10:30,027
Gare?
262
00:10:33,865 --> 00:10:35,732
Is there a problem?
263
00:10:35,801 --> 00:10:36,901
Well, that was successful.
264
00:10:36,935 --> 00:10:38,069
He knows.
What?
265
00:10:38,103 --> 00:10:39,637
They both know.
I could tell.
266
00:10:39,671 --> 00:10:42,539
Well, what I know is if we
don't get out of here fast,
267
00:10:42,574 --> 00:10:45,109
that Coach Phillips is gonna
break our knees. Hey!
268
00:10:46,145 --> 00:10:48,880
Who'd you talk to?
269
00:10:48,914 --> 00:10:50,048
Dr. McPherson?
270
00:10:50,115 --> 00:10:51,782
Who?
271
00:10:51,850 --> 00:10:53,984
Never mind.
272
00:10:54,019 --> 00:10:56,687
There's nothing wrong with me.
273
00:10:56,721 --> 00:10:58,689
So, forget it, okay?
274
00:11:00,759 --> 00:11:02,993
It's none of your business.
275
00:11:02,995 --> 00:11:04,328
Hey, Michael?
Gary?
276
00:11:04,363 --> 00:11:05,696
Michael?
277
00:11:05,764 --> 00:11:07,632
Gary, let's go, hmm?
278
00:11:07,666 --> 00:11:09,534
That kid's in trouble.
279
00:11:09,568 --> 00:11:12,136
You heard him yourself...
he doesn't want your help.
280
00:11:12,171 --> 00:11:14,605
So, what am I supposed to do now?
281
00:11:14,640 --> 00:11:15,773
Forget about it.
282
00:11:15,807 --> 00:11:17,074
You did what you could.
283
00:11:17,108 --> 00:11:18,242
It didn't work out.
284
00:11:18,277 --> 00:11:20,211
Now, let's hit the road.
285
00:11:22,013 --> 00:11:24,248
You're just worried about your hubcaps.
286
00:11:24,283 --> 00:11:26,184
Nah. They're absolutely tamper-proof.
287
00:11:26,218 --> 00:11:28,252
It would take an army to get them off.
288
00:11:29,521 --> 00:11:31,221
Excuse me.
289
00:11:35,127 --> 00:11:36,727
Oh, no.
290
00:11:36,762 --> 00:11:39,430
Hey, mister,
291
00:11:39,465 --> 00:11:41,098
a boy asked me to give you something.
292
00:11:41,132 --> 00:11:43,066
He said you could have this back.
293
00:11:48,040 --> 00:11:50,941
That's okay. You...you can keep it.
294
00:11:54,046 --> 00:11:56,980
I told you we should have taken a bus.
295
00:12:01,386 --> 00:12:02,586
Dispatch to number four,
296
00:12:02,620 --> 00:12:05,189
on Division, 746 Hubbard Street.
297
00:12:05,223 --> 00:12:07,024
That's south of Ferdinand.
298
00:12:07,058 --> 00:12:08,759
You gonna get this one?
All right,
299
00:12:08,794 --> 00:12:10,627
here we are.
300
00:12:11,697 --> 00:12:12,830
Look at this.
301
00:12:12,864 --> 00:12:14,832
Look what they did to my baby.
302
00:12:14,866 --> 00:12:15,933
It's tragic.
303
00:12:15,967 --> 00:12:17,068
Is he always like this?
304
00:12:17,102 --> 00:12:18,970
Uh, some of the time.
305
00:12:19,004 --> 00:12:20,972
The rest of the time?
306
00:12:21,006 --> 00:12:22,907
Pretty much like this.
307
00:12:22,975 --> 00:12:23,974
Okay.
308
00:12:24,009 --> 00:12:25,409
Let's see what we got here.
309
00:12:25,443 --> 00:12:27,077
Ten bucks for the hookup,
310
00:12:27,112 --> 00:12:29,079
50 bucks for the tow.
311
00:12:29,114 --> 00:12:31,782
50 bucks? You towed the car
three lousy blocks.
312
00:12:31,817 --> 00:12:33,517
Three very difficult blocks.
313
00:12:33,551 --> 00:12:35,186
Of course, I can always take it back.
314
00:12:35,188 --> 00:12:36,253
No. No. No.
315
00:12:36,288 --> 00:12:37,588
The car stays right here.
316
00:12:37,622 --> 00:12:39,991
And I want fingerprints,
forensics and photographs.
317
00:12:40,025 --> 00:12:41,625
And I want my wheel back.
318
00:12:41,660 --> 00:12:42,993
Hey, Connie?
319
00:12:43,061 --> 00:12:44,862
Is that it?
320
00:12:44,897 --> 00:12:46,097
Uh-huh.
321
00:12:46,131 --> 00:12:47,664
Who brought it in, Robbie?
322
00:12:47,666 --> 00:12:49,199
Who else?
323
00:12:49,268 --> 00:12:52,003
Put it back on the car.
324
00:12:52,037 --> 00:12:54,005
Who is this punk, Robbie?
325
00:12:54,039 --> 00:12:55,472
And don't scratch it.
326
00:12:55,507 --> 00:12:57,441
He's driving me crazy.
Third time this month.
327
00:12:57,443 --> 00:12:59,343
It's some kind of game with him.
328
00:12:59,378 --> 00:13:00,811
Never asks for money,
329
00:13:00,846 --> 00:13:02,579
just likes to get the reaction.
330
00:13:02,613 --> 00:13:03,947
He did that.
331
00:13:03,982 --> 00:13:05,916
Hey, you got a business card?
332
00:13:05,951 --> 00:13:07,284
It's too bad.
333
00:13:07,318 --> 00:13:08,386
He's a good kid.
334
00:13:08,420 --> 00:13:09,653
Bright.
335
00:13:09,688 --> 00:13:11,321
Good grades at school.
336
00:13:11,356 --> 00:13:14,124
Ever since his parents died
a couple years ago,
337
00:13:14,158 --> 00:13:16,460
he's turned into some kind
of trickster.
338
00:13:16,462 --> 00:13:18,728
Gangster's more like it.
339
00:13:18,797 --> 00:13:20,564
Sad to see.
340
00:13:20,566 --> 00:13:23,901
Of course, the whole thing with
his brother doesn't help much.
341
00:13:23,936 --> 00:13:25,269
His brother?
Oh,
342
00:13:25,304 --> 00:13:27,271
my God!
343
00:13:27,306 --> 00:13:29,173
I knew I knew you.
344
00:13:29,241 --> 00:13:30,541
Connie Hooks.
345
00:13:30,575 --> 00:13:32,042
Greatest high school basketball player
346
00:13:32,044 --> 00:13:33,410
in the history of the city.
347
00:13:33,478 --> 00:13:35,746
Held all the major scoring records.
348
00:13:35,781 --> 00:13:37,581
Till Michael Williams came along.
349
00:13:37,616 --> 00:13:39,049
Forget it.
350
00:13:39,084 --> 00:13:40,517
Man, I used to go
351
00:13:40,586 --> 00:13:41,419
to all your games.
352
00:13:41,520 --> 00:13:42,719
Remember that game against Poly?
353
00:13:42,821 --> 00:13:44,221
You scored 52 points. Amazing.
354
00:13:44,255 --> 00:13:45,555
And then what?
355
00:13:45,557 --> 00:13:47,457
Georgetown? I never forget
stuff like this.
356
00:13:47,492 --> 00:13:48,926
Chuck...And then you played
357
00:13:48,961 --> 00:13:51,262
in the pros, a couple of years
with the Washington Bullets,
358
00:13:51,296 --> 00:13:53,230
but you screwed up your knees...
359
00:13:53,298 --> 00:13:54,564
Finished?
360
00:13:54,599 --> 00:13:56,033
Done.
361
00:13:56,067 --> 00:13:58,769
I don't talk basketball, you got it?
362
00:13:58,803 --> 00:14:01,605
Neither do I. Never.
363
00:14:01,607 --> 00:14:02,806
Hey, Connie...
364
00:14:04,609 --> 00:14:06,010
Oops.
365
00:14:08,113 --> 00:14:09,080
Okay, Robbie,
366
00:14:09,114 --> 00:14:10,447
what's the deal?
367
00:14:10,449 --> 00:14:12,049
What deal?
I'll tell you the deal.
368
00:14:12,084 --> 00:14:13,684
Arrest this little fella.
Calm down, will you?
369
00:14:13,719 --> 00:14:15,419
You know, you keep
this up, you're gonna
370
00:14:15,454 --> 00:14:17,087
get me busted for dealing stolen parts.
371
00:14:17,122 --> 00:14:17,889
I didn't steal it.
372
00:14:17,923 --> 00:14:19,223
I just brought it here.
373
00:14:19,258 --> 00:14:21,058
Instead of being in school.
374
00:14:21,126 --> 00:14:22,493
Hey, I went to school.
375
00:14:22,527 --> 00:14:24,161
Nothing was happening.
376
00:14:24,195 --> 00:14:25,629
Besides, I don't need that school.
377
00:14:25,663 --> 00:14:27,164
I'm getting a new one next year.
378
00:14:27,198 --> 00:14:28,332
Mm-hmm.
379
00:14:28,367 --> 00:14:30,034
And where is that?
380
00:14:30,068 --> 00:14:31,569
Don't know yet.
381
00:14:31,637 --> 00:14:32,636
Someplace nice.
382
00:14:32,670 --> 00:14:34,505
Gonna get a new house, too.
383
00:14:34,539 --> 00:14:35,805
We're gonna be zillionaires
384
00:14:35,841 --> 00:14:37,441
as soon as he gets out of college.
385
00:14:37,509 --> 00:14:38,775
Is that what your
brother's telling you?
386
00:14:38,844 --> 00:14:40,177
None of your business!
387
00:14:42,047 --> 00:14:43,413
Can I go now?
388
00:14:43,448 --> 00:14:45,282
No, no, no, you're staying right here.
389
00:14:45,316 --> 00:14:47,952
You got your wheel back, just forget it.
390
00:14:47,986 --> 00:14:49,754
Now, get on out of here.
391
00:14:53,492 --> 00:14:56,593
Robbie?
392
00:14:58,262 --> 00:14:59,964
Where you been?
393
00:14:59,966 --> 00:15:03,734
You got homework. That's his brother?
Michael Williams?
394
00:15:03,768 --> 00:15:06,403
One and the same.
395
00:15:10,876 --> 00:15:13,177
Someone should talk to that kid.
396
00:15:13,179 --> 00:15:14,612
Which one?
397
00:15:14,646 --> 00:15:16,714
Michael.
398
00:15:16,748 --> 00:15:18,315
Somebody already has.
399
00:15:28,994 --> 00:15:31,127
He scores again!
400
00:15:31,162 --> 00:15:34,598
That's 43 points with the
fourth quarter just underway.
401
00:15:34,632 --> 00:15:36,600
Williams keeps this pace up,
402
00:15:36,634 --> 00:15:39,202
he'll break his own single
game scoring record.
403
00:15:39,237 --> 00:15:40,270
He steals it.
404
00:15:40,304 --> 00:15:42,873
From the key...a long jumper.
405
00:15:42,907 --> 00:15:44,007
Scores!
406
00:15:44,041 --> 00:15:45,476
Mike Williams is playing like a demon
407
00:15:45,510 --> 00:15:47,244
Kid is good.
408
00:15:47,278 --> 00:15:48,913
Inbound pass...
409
00:15:48,947 --> 00:15:50,381
Where are they now?
410
00:15:50,415 --> 00:15:52,183
It's the fourth quarter.
They're up by...
411
00:15:52,185 --> 00:15:55,119
Nine. Man, I'm feeling helpless.
412
00:15:55,153 --> 00:15:56,520
I don't get it.
413
00:15:56,555 --> 00:15:57,588
You talked to him, right?
414
00:15:57,622 --> 00:15:58,689
I tried. He wasn't listening.
415
00:15:58,723 --> 00:16:00,323
I should have talked to him more...
416
00:16:00,425 --> 00:16:01,258
Buddy, forget about it.
417
00:16:01,293 --> 00:16:02,560
You did what you could.
418
00:16:02,661 --> 00:16:05,128
Wait a minute.
Why are you so mellow?
419
00:16:05,163 --> 00:16:06,530
You had money on him.
420
00:16:06,565 --> 00:16:08,832
Not anymore. Changed my bet.
421
00:16:08,867 --> 00:16:10,367
Wait a minute. Something's wrong.
422
00:16:11,369 --> 00:16:12,803
Time.
423
00:16:14,773 --> 00:16:16,273
Time out.
424
00:16:17,676 --> 00:16:19,009
Wait, wait, what do you mean time out?
425
00:16:19,044 --> 00:16:20,210
I didn't ask for any time out.
426
00:16:20,244 --> 00:16:21,712
Work it out with your player.
427
00:16:21,746 --> 00:16:23,881
Get me a man in here.
428
00:16:23,915 --> 00:16:24,749
He's taking himself out.
429
00:16:24,783 --> 00:16:26,283
This is a bad break for Crane.
Uh-oh.
430
00:16:26,317 --> 00:16:28,152
We're not sure what the problem is.
Paper said he stayed in. Said...
431
00:16:28,186 --> 00:16:30,520
Paper said he played the whole quarter.
Said he never sat down.
432
00:16:30,555 --> 00:16:31,856
But that was before you talked to him.
433
00:16:31,890 --> 00:16:33,657
To be injured, so maybe he
just ran out of gas.
434
00:16:33,691 --> 00:16:35,125
Maybe he changed his mind, after all.
435
00:16:35,160 --> 00:16:36,293
Maybe he's quitting.
436
00:16:36,328 --> 00:16:38,228
He's resting.
Resting.
437
00:16:38,263 --> 00:16:39,797
Williams has completely dominated
438
00:16:39,898 --> 00:16:41,164
this semifinal matchup...
439
00:16:41,199 --> 00:16:42,400
Can I have the phone, please?
440
00:16:42,434 --> 00:16:43,634
High 66 points.
441
00:16:43,668 --> 00:16:45,201
Information,
442
00:16:45,203 --> 00:16:46,370
I need a number in Chicago.
443
00:16:46,405 --> 00:16:48,972
Yeah, McPherson.
444
00:16:49,007 --> 00:16:51,608
Uh, uh, Dr. McPherson.
445
00:16:52,744 --> 00:16:54,244
You're going back there again?
446
00:16:54,278 --> 00:16:55,345
Why?
447
00:16:55,379 --> 00:16:56,714
Because the kid needs my help.
448
00:16:56,748 --> 00:16:57,881
Him? What about me?
449
00:16:57,916 --> 00:16:59,349
I'm the one with the bookie.
450
00:16:59,383 --> 00:17:01,151
I'm the one who's gonna be
wearing the cement boots.
451
00:17:01,185 --> 00:17:02,152
I'm sorry.
452
00:17:02,186 --> 00:17:03,654
I don't understand something.
453
00:17:03,688 --> 00:17:06,189
He played last night, he rested
for a while, he was fine.
454
00:17:06,224 --> 00:17:07,457
You already fixed it.
455
00:17:07,492 --> 00:17:09,159
He thinks he beat the odds. He's wrong.
456
00:17:09,193 --> 00:17:10,828
It's gonna get worse.
According to who?
457
00:17:10,862 --> 00:17:12,362
According to the doctor
he mentioned, McPherson.
458
00:17:12,396 --> 00:17:13,864
I talked to him last night.
459
00:17:13,899 --> 00:17:15,466
By the way, we're gonna take your car.
460
00:17:15,468 --> 00:17:16,901
Hello, Marissa.
461
00:17:16,935 --> 00:17:18,803
Oh, no, no, you're not taking my car.
462
00:17:18,837 --> 00:17:21,571
I love my car.
And I love my wheels.
463
00:17:21,606 --> 00:17:23,140
No way. That's not happening.
464
00:17:23,174 --> 00:17:25,175
I'll go with you.
465
00:17:25,210 --> 00:17:27,244
I haven't been back there for a while.
466
00:17:27,279 --> 00:17:30,147
It's time I take a trip home.
467
00:17:30,181 --> 00:17:31,848
Are you coming with us or not?
468
00:17:31,850 --> 00:17:34,218
Uh, no. I'm, uh...
469
00:17:34,252 --> 00:17:36,653
I'm having sinus problems.
470
00:17:36,655 --> 00:17:39,923
Spend the whole day in bed.
471
00:17:39,957 --> 00:17:41,358
Achoo.
472
00:17:41,360 --> 00:17:42,960
Run it back, run it back.
473
00:17:42,994 --> 00:17:45,129
All right!
474
00:17:49,868 --> 00:17:51,534
Give me the ball.
475
00:17:51,569 --> 00:17:53,403
"D" up, pal!
476
00:17:53,437 --> 00:17:55,438
So, this is where you started?
477
00:17:55,473 --> 00:17:58,708
Mm-hmm, till I was 17.
478
00:17:58,743 --> 00:18:01,779
Just a couple of blocks over that way.
479
00:18:01,813 --> 00:18:02,880
Lots of memories here.
480
00:18:02,914 --> 00:18:04,114
Hold on.
481
00:18:04,149 --> 00:18:06,349
Protect the ball.
What is it?
482
00:18:06,384 --> 00:18:07,684
That's Michael over there.
483
00:18:07,752 --> 00:18:09,420
Protect the ball.
484
00:18:09,454 --> 00:18:12,122
That's it.
You're getting good.
485
00:18:12,156 --> 00:18:14,091
Hey, hotshot...
486
00:18:14,125 --> 00:18:16,727
get over here, come on.
487
00:18:20,432 --> 00:18:21,965
What are you doing here?
488
00:18:22,033 --> 00:18:24,268
I'm teaching my brother to shoot.
489
00:18:24,302 --> 00:18:26,503
Did I say you could do that?
490
00:18:26,537 --> 00:18:27,638
Coach, come on.
491
00:18:27,672 --> 00:18:30,073
I'm not breaking the rules.
I'm not even playing.
492
00:18:30,108 --> 00:18:31,675
That's right, you're not, and you won't
493
00:18:31,709 --> 00:18:33,677
be tomorrow, unless
you get your head right.
494
00:18:33,711 --> 00:18:35,813
What's the idea of pulling a
stunt like that last night?
495
00:18:35,847 --> 00:18:37,214
No harm done.
496
00:18:37,249 --> 00:18:39,149
I brought us back, didn't I?
497
00:18:39,184 --> 00:18:40,250
Yeah, Mr. Hero.
498
00:18:40,284 --> 00:18:42,385
Meanwhile, you make me
look like some kind of fool.
499
00:18:42,454 --> 00:18:44,121
Hey, Michael,
500
00:18:44,189 --> 00:18:45,689
watch this.
501
00:18:50,328 --> 00:18:53,830
Keep working on it.
502
00:18:53,865 --> 00:18:55,599
Look, I'm sorry about last night.
503
00:18:55,634 --> 00:18:56,967
It won't happen again.
504
00:18:57,035 --> 00:18:58,369
That's right, it won't.
505
00:18:58,403 --> 00:19:00,804
One more screw-up like that,
you're off the team.
506
00:19:00,839 --> 00:19:02,139
You got it?
507
00:19:02,173 --> 00:19:04,775
Coach, come on.
508
00:19:04,809 --> 00:19:07,444
You're not gonna bench me.
509
00:19:07,479 --> 00:19:09,012
I mean too much to your career.
510
00:19:25,530 --> 00:19:27,764
Afternoon.
511
00:19:27,799 --> 00:19:29,566
Heck of an individual.
512
00:19:29,568 --> 00:19:32,769
What are you, The Green Hornet?
513
00:19:32,804 --> 00:19:35,538
Afraid so.
514
00:19:35,573 --> 00:19:36,573
Can we talk?
515
00:19:36,608 --> 00:19:39,509
No, thanks.
516
00:19:39,544 --> 00:19:41,077
I spoke to McPherson.
517
00:19:43,415 --> 00:19:46,249
You took yourself out
of the game last night.
518
00:19:46,284 --> 00:19:47,651
Why?
519
00:19:47,686 --> 00:19:49,886
My shoelace broke.
No big deal.
520
00:19:49,921 --> 00:19:51,421
I don't think it was your shoelace.
521
00:19:51,456 --> 00:19:53,022
I think you were buying time.
522
00:19:53,057 --> 00:19:55,292
Is that what McPherson told you?
523
00:19:55,326 --> 00:19:57,461
He says you stopped by his office
524
00:19:57,495 --> 00:19:59,729
before the season started
and you were worried.
525
00:19:59,764 --> 00:20:01,598
He ran some tests.
526
00:20:01,633 --> 00:20:03,133
The man's a quack.
527
00:20:03,167 --> 00:20:05,001
All I wanted was an aspirin.
528
00:20:05,036 --> 00:20:06,002
Uh-uh.
529
00:20:06,037 --> 00:20:07,738
He told you about your heart.
530
00:20:07,772 --> 00:20:10,341
Like I said...
You told him about your dad...
531
00:20:12,377 --> 00:20:14,477
Hey, check it out.
532
00:20:14,512 --> 00:20:17,414
Do I look sick?
533
00:20:17,449 --> 00:20:20,517
Besides, I told the coach,
he sent me to one of our guys
534
00:20:20,552 --> 00:20:22,152
and he said I was fine.
535
00:20:22,186 --> 00:20:23,887
And you believe that?
536
00:20:23,921 --> 00:20:26,923
Yeah, why not?
537
00:20:26,957 --> 00:20:28,625
Look...
538
00:20:28,660 --> 00:20:31,662
If I told you a guy on Michigan Avenue
539
00:20:31,696 --> 00:20:34,465
was gonna fall 20 stories
and land in a fruit cart
540
00:20:34,499 --> 00:20:37,267
and walk away from it tonight,
would you believe that, too?
541
00:20:37,301 --> 00:20:38,568
What?
542
00:20:38,602 --> 00:20:39,803
`Hey, Mike,
543
00:20:39,837 --> 00:20:42,138
are we playing or not?
544
00:20:42,173 --> 00:20:44,541
Look, I got to go.
545
00:20:44,576 --> 00:20:47,277
50-50 chance, Michael,
unless you stop playing ball.
546
00:20:47,311 --> 00:20:48,445
50-50.
547
00:20:48,479 --> 00:20:51,147
Get off my case, Spiderman.
548
00:20:51,182 --> 00:20:54,317
I'm gonna live forever.
549
00:20:56,721 --> 00:20:58,321
I've got things to do.
550
00:20:58,355 --> 00:21:00,457
Come on, shorty, let's go.
551
00:21:00,491 --> 00:21:02,859
50-50, Michael.
552
00:21:02,893 --> 00:21:04,761
I'll take it.
553
00:21:07,999 --> 00:21:09,399
So?
554
00:21:09,433 --> 00:21:10,667
Well, you heard him.
555
00:21:10,702 --> 00:21:12,970
He's gonna live forever.
556
00:21:13,004 --> 00:21:15,438
Come on, let's go.
No.
557
00:21:15,473 --> 00:21:18,108
Let me show you around first.
558
00:21:18,142 --> 00:21:19,342
Come on.
559
00:21:20,645 --> 00:21:23,647
My old block.
560
00:21:23,681 --> 00:21:27,551
I used to walk this way home
from school every day.
561
00:21:27,585 --> 00:21:31,221
And the store owners would
come out and say hi.
562
00:21:31,256 --> 00:21:33,123
And I always thought they were
just being friendly,
563
00:21:33,157 --> 00:21:37,427
but it turns out, they were
calling out to my mom
564
00:21:37,462 --> 00:21:40,597
to let her know I was
on my way home safe.
565
00:21:44,436 --> 00:21:48,238
To my left there was, um,
Sally Brown's house.
566
00:21:48,272 --> 00:21:51,408
Man, she used to make
the best cookies.
567
00:21:51,443 --> 00:21:55,745
On Sunday mornings you could smell
them all the way to the church.
568
00:21:55,780 --> 00:21:57,213
She still live there?
569
00:21:57,248 --> 00:21:59,149
Nah. She moved away.
570
00:21:59,183 --> 00:22:01,651
Just about everyone moved away.
571
00:22:01,686 --> 00:22:03,787
In the evening
572
00:22:03,821 --> 00:22:05,955
when my mother was making supper,
573
00:22:05,990 --> 00:22:09,092
I'd climb the stairs
to my grandma's room.
574
00:22:09,126 --> 00:22:12,896
She had a special place
for me to do my homework.
575
00:22:12,930 --> 00:22:15,699
We'd talk...
576
00:22:15,733 --> 00:22:18,402
about everything.
577
00:22:19,837 --> 00:22:22,138
She'd say to me, "Marissa",
578
00:22:22,173 --> 00:22:24,941
"there's nothing you can't do,
579
00:22:24,975 --> 00:22:28,445
"nowhere you can't go if
you follow your heart.
580
00:22:28,479 --> 00:22:32,782
Don't let nothing stop you."
581
00:22:32,817 --> 00:22:35,385
God, I loved that woman.
582
00:22:39,123 --> 00:22:42,626
So, what do you think of it?
583
00:22:42,660 --> 00:22:45,662
My old house.
584
00:22:47,398 --> 00:22:49,666
I spent a lot of happy
years living there.
585
00:22:55,706 --> 00:22:59,042
It's beautiful. It's...
586
00:22:59,077 --> 00:23:01,878
You're a kind man, you know that, Gary?
587
00:23:01,912 --> 00:23:03,580
Come on.
588
00:23:03,614 --> 00:23:05,648
I have one more stop.
589
00:23:05,683 --> 00:23:07,750
This is the one I've been dreading.
590
00:23:19,030 --> 00:23:20,630
Connie Hooks?
591
00:23:20,664 --> 00:23:22,565
You found him.
592
00:23:22,600 --> 00:23:24,801
Maybe so, maybe not.
593
00:23:24,835 --> 00:23:26,603
Is this the Connie Hooks
who tried to teach me
594
00:23:26,638 --> 00:23:28,038
how to skate when I was ten?
595
00:23:28,072 --> 00:23:30,340
Might be.
Connie Hooks
596
00:23:30,374 --> 00:23:32,008
who took me to my junior prom
597
00:23:32,043 --> 00:23:33,844
and spilled punch all over my dress?
598
00:23:33,878 --> 00:23:35,011
It's possible.
599
00:23:35,046 --> 00:23:36,312
Who slept on my sidewalk
600
00:23:36,347 --> 00:23:39,015
when my father told him
not to step foot inside
601
00:23:39,050 --> 00:23:40,050
the house again.
602
00:23:40,084 --> 00:23:41,284
Sounds familiar.
603
00:23:41,319 --> 00:23:42,518
And how about those feet?
604
00:23:42,553 --> 00:23:44,988
Are they still the size of El Dorados?
605
00:23:45,022 --> 00:23:47,458
Yeah, but they have a few dents now.
606
00:23:49,393 --> 00:23:51,227
How are you, Marissa?
607
00:23:51,262 --> 00:23:52,662
I can't complain.
608
00:23:52,697 --> 00:23:54,497
Wait. You mean, you two used to...
609
00:23:54,531 --> 00:23:56,600
A long time ago.
A long time ago.
610
00:23:56,634 --> 00:23:58,434
Listen, uh, maybe I should, uh, uh...
611
00:23:58,469 --> 00:23:59,703
No, no, no, stay.
612
00:23:59,737 --> 00:24:01,270
Um, I'll make us some coffee.
613
00:24:01,305 --> 00:24:03,773
Might even find a few
stale donuts lying around.
614
00:24:05,343 --> 00:24:07,411
Why don't we just
grab some lunch?
615
00:24:07,445 --> 00:24:09,246
I-I know a great place down the street.
616
00:24:09,280 --> 00:24:11,681
Just let me clean this
grease off my hands.
617
00:24:11,716 --> 00:24:13,617
Connie, I-I didn't come here for lunch.
618
00:24:13,651 --> 00:24:15,786
I came to ask a favor...
619
00:24:15,820 --> 00:24:17,787
for old time's sake.
620
00:24:19,524 --> 00:24:21,091
Uh, yeah, well, sure.
621
00:24:21,125 --> 00:24:22,592
Anything.
622
00:24:22,626 --> 00:24:24,027
What is it?
623
00:24:24,061 --> 00:24:25,995
I need you to talk to Michael Williams.
624
00:24:29,767 --> 00:24:31,534
No.
625
00:24:31,569 --> 00:24:33,103
Connie?
626
00:24:33,137 --> 00:24:34,871
You heard me. No.
627
00:24:34,905 --> 00:24:37,474
I'm not playing nursemaid
to some hotshot kid.
628
00:24:37,508 --> 00:24:38,975
Connie, he's in trouble.
629
00:24:39,009 --> 00:24:40,276
Who isn't?
630
00:24:40,311 --> 00:24:41,478
This is different.
631
00:24:41,513 --> 00:24:42,913
How?
632
00:24:42,947 --> 00:24:45,114
I can't tell you how,
633
00:24:45,149 --> 00:24:47,651
but he needs to know what you know.
634
00:24:47,685 --> 00:24:49,686
About what?
635
00:24:49,720 --> 00:24:51,421
About life.
636
00:24:51,456 --> 00:24:53,656
About choices.
637
00:24:53,690 --> 00:24:56,259
About dreams, Connie,
and what they cost.
638
00:24:56,293 --> 00:24:58,028
He's 17. You think
he's gonna listen to me?
639
00:24:58,062 --> 00:24:59,362
He might.
He won't.
640
00:24:59,396 --> 00:25:01,498
You could at least give it a try.
641
00:25:01,532 --> 00:25:05,235
Oh, just let him find out for himself.
642
00:25:05,269 --> 00:25:08,238
You mean like you did?
643
00:25:08,273 --> 00:25:09,539
Like we did?
644
00:25:09,574 --> 00:25:11,574
You know, Connie,
645
00:25:11,608 --> 00:25:13,676
what happened between us happened.
646
00:25:13,710 --> 00:25:17,847
There's nothing we
can do about that now.
647
00:25:17,881 --> 00:25:19,816
But that boy needs help,
648
00:25:19,851 --> 00:25:21,785
and I know you can help him.
649
00:25:23,087 --> 00:25:25,188
You were a hero here once.
650
00:25:25,222 --> 00:25:27,023
Be one again.
651
00:25:29,660 --> 00:25:32,929
Sorry, I-I don't talk basketball.
652
00:25:37,368 --> 00:25:38,368
Okay.
653
00:25:38,402 --> 00:25:40,169
Come on, Gary,
654
00:25:40,204 --> 00:25:42,005
let's go.
Yeah.
655
00:25:48,613 --> 00:25:50,847
And this is why you show up?
656
00:25:50,881 --> 00:25:54,284
After-After all this time?
657
00:25:58,188 --> 00:26:00,156
No.
658
00:26:00,190 --> 00:26:02,325
This is why I stayed away.
659
00:26:15,472 --> 00:26:17,173
At the Adamson Street
Station now arriving...
660
00:26:17,207 --> 00:26:19,676
Red Line train number 102.
661
00:26:25,182 --> 00:26:28,051
Please stand clear of the doors.
662
00:26:32,489 --> 00:26:34,124
I'll walk you home.
663
00:26:34,158 --> 00:26:35,258
I got some time.
664
00:26:35,292 --> 00:26:38,128
No, thanks. I'll find my way.
665
00:26:38,196 --> 00:26:40,396
Okay.
666
00:26:40,431 --> 00:26:41,497
I'm not sorry I went.
667
00:26:41,532 --> 00:26:43,133
In case you think I am, I'm not.
668
00:26:43,167 --> 00:26:46,002
Yeah, okay. It's fine.
669
00:26:46,037 --> 00:26:48,838
You were kind of hard
on him, you know that.
670
00:26:50,407 --> 00:26:52,642
He does care for you, Marissa.
671
00:26:52,710 --> 00:26:53,743
Stone.
672
00:26:53,777 --> 00:26:54,944
What?
673
00:26:54,979 --> 00:26:57,914
It breaks, but it doesn't bend.
674
00:26:57,948 --> 00:27:00,617
Never did, never will.
675
00:27:00,651 --> 00:27:02,552
You or him?
676
00:27:02,586 --> 00:27:03,553
Both of us.
677
00:27:04,888 --> 00:27:07,290
Come on, Spike, let's go home.
678
00:27:22,139 --> 00:27:23,572
So, are you gonna take a shot
679
00:27:23,607 --> 00:27:26,009
or are you just gonna stand
there and think about it?
680
00:27:29,479 --> 00:27:31,815
What are you doing here?
681
00:27:31,849 --> 00:27:34,050
Man's got a right to some exercise.
682
00:27:34,085 --> 00:27:35,618
Even an old man like me.
683
00:27:35,653 --> 00:27:36,786
Well, old man,
684
00:27:36,821 --> 00:27:38,588
this is my court and that's my ball.
685
00:27:40,925 --> 00:27:42,258
Used to be my court.
686
00:27:44,895 --> 00:27:46,262
Not anymore.
687
00:27:46,297 --> 00:27:48,364
You're pretty sure
of yourself, aren't you?
688
00:27:48,399 --> 00:27:50,399
Look, man, who sent you?
And don't tell me you came
689
00:27:50,434 --> 00:27:52,502
on your own, 'cause you
don't even like me.
690
00:27:52,536 --> 00:27:54,603
And why is that, Michael?
I don't know.
691
00:27:54,638 --> 00:27:56,139
'Cause I took your records?
692
00:27:56,173 --> 00:27:57,774
It must kind of hurt.
693
00:27:57,808 --> 00:28:00,777
And you're on top of the world?
Maybe.
694
00:28:00,811 --> 00:28:02,378
And what about Robbie?
695
00:28:02,412 --> 00:28:03,913
He on top with you?
696
00:28:03,948 --> 00:28:05,147
What's my brother got to do with...?
697
00:28:05,182 --> 00:28:07,383
You're not watching, Michael.
698
00:28:07,418 --> 00:28:09,886
That kid's in trouble, or about to be.
699
00:28:09,921 --> 00:28:11,087
He's fine.
700
00:28:12,590 --> 00:28:14,957
Look, man, stay out of my life.
701
00:28:14,992 --> 00:28:16,426
I got it handled.
702
00:28:18,863 --> 00:28:20,229
Handled?
703
00:28:20,264 --> 00:28:23,766
Hell, I bet you can't even handle me.
704
00:28:26,904 --> 00:28:28,037
Tell you what, Michael,
705
00:28:28,071 --> 00:28:29,338
I'm gonna do you a favor.
706
00:28:29,373 --> 00:28:30,840
I'm gonna look into your future.
707
00:28:30,875 --> 00:28:33,143
Man, we gonna play or not?
Here's how it works.
708
00:28:33,177 --> 00:28:36,246
One day they love you,
the next day they don't.
709
00:28:36,280 --> 00:28:40,483
You go from champ to chump in
a heartbeat, if you're lucky.
710
00:28:40,518 --> 00:28:42,052
Speak for yourself, old man.
711
00:28:45,589 --> 00:28:47,057
You walk on air when you start.
712
00:28:47,091 --> 00:28:48,291
You're the best you ever saw.
713
00:28:48,325 --> 00:28:49,759
College ball?
714
00:28:49,793 --> 00:28:51,494
Yeah, they're okay, but you're better.
715
00:28:51,529 --> 00:28:53,262
Damn straight.
Hell, it's not even close.
716
00:28:56,033 --> 00:28:56,800
Better.
717
00:28:56,901 --> 00:28:58,468
Then you catch a draft
718
00:28:58,502 --> 00:29:01,705
up to the pros, but
something's different.
719
00:29:01,739 --> 00:29:03,873
These guys are good.
720
00:29:03,907 --> 00:29:04,974
I mean, good.
721
00:29:05,008 --> 00:29:06,176
But you think to yourself,
722
00:29:06,210 --> 00:29:10,580
"I believe in myself.
And that's enough."
723
00:29:10,614 --> 00:29:11,881
Only, it isn't.
724
00:29:14,851 --> 00:29:16,852
That's enough.
725
00:29:16,887 --> 00:29:18,021
Yeah?
726
00:29:18,055 --> 00:29:19,722
Then you find yourself
picking up splinters.
727
00:29:19,756 --> 00:29:22,826
Instead of playing, you're
cleaning up at garbage time
728
00:29:22,860 --> 00:29:24,093
when nothing counts.
729
00:29:24,127 --> 00:29:25,294
I said that's enough!
730
00:29:27,865 --> 00:29:28,798
Damn!
731
00:29:28,832 --> 00:29:31,101
You don't understand how it happened.
732
00:29:31,135 --> 00:29:34,137
How you went from so good to so bad.
733
00:29:34,171 --> 00:29:36,306
Then one day, your knees go bad
734
00:29:36,340 --> 00:29:38,575
and you go packing your bags
735
00:29:38,609 --> 00:29:40,509
and that's when it hits you.
736
00:29:40,544 --> 00:29:43,346
What you gave up and what you got left.
737
00:29:43,380 --> 00:29:45,382
And that dream you had,
738
00:29:45,416 --> 00:29:48,851
some other guy...
some guy who's better...
739
00:29:48,886 --> 00:29:50,487
took it away.
740
00:29:53,557 --> 00:29:55,291
Like this?
741
00:29:55,325 --> 00:29:56,292
Hey.
742
00:30:03,267 --> 00:30:04,834
Uh-uh.
743
00:30:04,868 --> 00:30:06,235
Like this.
744
00:30:09,106 --> 00:30:10,039
Oh!
745
00:30:10,073 --> 00:30:11,240
Aw!
746
00:30:17,782 --> 00:30:19,415
My game.
747
00:30:21,419 --> 00:30:22,652
Maybe.
748
00:30:22,686 --> 00:30:26,456
Oh, man. Damn. Damn.
749
00:30:26,490 --> 00:30:29,225
I took you out, Connie Hooks.
750
00:30:29,260 --> 00:30:31,127
I took you out.
751
00:30:35,566 --> 00:30:37,667
No.
752
00:30:37,702 --> 00:30:39,903
No, you didn't.
753
00:30:41,839 --> 00:30:43,940
You beat an old man.
754
00:31:03,193 --> 00:31:05,161
Good morning.
755
00:31:05,196 --> 00:31:07,097
It's 7:00 and here's the news.
756
00:31:07,131 --> 00:31:08,398
The luck of the Irish
757
00:31:08,432 --> 00:31:10,533
and a wayward fruit cart
758
00:31:10,567 --> 00:31:14,237
saved the life of 40-year-old
Sean O'Flaherty last night.
759
00:31:14,271 --> 00:31:17,506
After falling 20 stories
from a building rooftop,
760
00:31:17,541 --> 00:31:19,275
he was pronounced fit
as a fiddle...
761
00:31:19,343 --> 00:31:21,644
but smelling of lettuce
762
00:31:21,679 --> 00:31:24,313
at Lincoln Hospital.
763
00:31:24,348 --> 00:31:27,550
In sports, the Bulls had the night off.
(phone ringing)
764
00:31:27,618 --> 00:31:30,386
But the pressure is on at
Crane High School tonight,
765
00:31:30,421 --> 00:31:33,056
where phenom Michael Williams
leads his team Hello.
766
00:31:33,090 --> 00:31:36,392
To the final game of this championship season.
This is Gary. Michael?
767
00:31:36,427 --> 00:31:39,495
The Cougars have had the best
record of the season, Hold on.
768
00:31:39,530 --> 00:31:41,830
Thanks to the talents
of senior Michael Williams.
769
00:31:41,865 --> 00:31:43,999
All right. I'll be there as soon as I can.
770
00:31:44,034 --> 00:31:45,301
Williams' post-high school career promises
771
00:31:45,335 --> 00:31:46,969
to be one of the best in Crane...
772
00:31:53,644 --> 00:31:54,844
What do you want?
773
00:31:54,912 --> 00:31:56,679
I came to see your brother.
774
00:31:56,714 --> 00:31:58,014
He's not here.
775
00:31:58,049 --> 00:32:01,183
Are your grandparents here?
776
00:32:01,218 --> 00:32:02,084
At church.
777
00:32:02,119 --> 00:32:03,419
I can't let you in.
778
00:32:03,421 --> 00:32:06,155
Robbie, let the man in.
779
00:32:13,664 --> 00:32:14,931
Hey.
780
00:32:14,966 --> 00:32:17,633
What's he doing here?
781
00:32:17,667 --> 00:32:18,768
He owe you money
782
00:32:18,803 --> 00:32:20,203
or something?
783
00:32:20,237 --> 00:32:21,571
None of your business.
784
00:32:21,605 --> 00:32:22,638
Eat your breakfast.
785
00:32:22,640 --> 00:32:24,507
No, thanks.
786
00:32:24,542 --> 00:32:25,708
I don't have to.
787
00:32:25,742 --> 00:32:28,378
Believe me, you have to.
788
00:32:28,380 --> 00:32:30,045
Now, go in the other room and eat.
789
00:32:37,454 --> 00:32:39,689
Kid's a handful.
790
00:32:39,723 --> 00:32:41,390
Maybe it's 'cause you're a terrible cook.
791
00:32:41,425 --> 00:32:43,058
Yeah.
792
00:32:43,094 --> 00:32:44,126
Maybe.
793
00:32:44,195 --> 00:32:46,295
He-He misses his mom and dad.
794
00:32:50,100 --> 00:32:53,903
Look, uh, thanks for coming
795
00:32:53,971 --> 00:32:55,471
all the way down here, but, uh...
796
00:32:55,539 --> 00:32:57,573
I shouldn't have called.
797
00:32:57,608 --> 00:32:58,741
I'm fine, really.
798
00:32:58,776 --> 00:33:00,043
I talked to Connie.
799
00:33:00,077 --> 00:33:01,644
He said you're not fine at all.
800
00:33:01,679 --> 00:33:04,614
What? Because I played a little tired?
801
00:33:04,648 --> 00:33:06,416
I was giving the old man a break.
802
00:33:06,450 --> 00:33:07,750
Is that so?
803
00:33:07,752 --> 00:33:09,986
Damn straight.
804
00:33:10,021 --> 00:33:12,621
Well, in that case, there's
no sense in me being here.
805
00:33:12,656 --> 00:33:14,924
Yeah. That's what I said.
806
00:33:14,992 --> 00:33:17,827
All right, so I guess I should go.
807
00:33:17,829 --> 00:33:19,094
Right.
808
00:33:22,466 --> 00:33:23,466
All right.
809
00:33:27,438 --> 00:33:28,771
Wait.
810
00:33:31,175 --> 00:33:34,177
I saw on TV today
811
00:33:34,211 --> 00:33:37,046
about the man falling off the building
812
00:33:37,080 --> 00:33:38,514
hit the fruit cart.
813
00:33:40,051 --> 00:33:42,419
Lucky guess?
814
00:33:48,058 --> 00:33:50,493
Then it's true.
815
00:34:05,176 --> 00:34:06,842
It's true.
816
00:34:08,879 --> 00:34:11,281
Look, Michael, you got to get some help.
817
00:34:11,315 --> 00:34:13,583
How?
818
00:34:13,617 --> 00:34:14,684
I don't know,
819
00:34:14,718 --> 00:34:16,519
but you got to talk to someone.
820
00:34:16,554 --> 00:34:19,422
Like who?
821
00:34:19,456 --> 00:34:21,057
How about your grandparents?
822
00:34:21,125 --> 00:34:23,459
They're old.
823
00:34:23,494 --> 00:34:25,294
They'll just get scared.
824
00:34:27,264 --> 00:34:30,299
Besides, what do they know?
825
00:34:30,333 --> 00:34:32,601
What does anybody know?
826
00:34:32,636 --> 00:34:34,737
They're not me.
827
00:34:36,239 --> 00:34:38,007
Coach said...
Wake up, Michael.
828
00:34:38,042 --> 00:34:39,341
He's gonna play you till you drop.
829
00:34:39,410 --> 00:34:40,576
This is great.
830
00:34:40,610 --> 00:34:43,980
Man pops out of nowhere and says to me
831
00:34:44,014 --> 00:34:47,783
give up all you've worked for
and I'm supposed to listen?
832
00:34:51,755 --> 00:34:54,390
This is my shot.
833
00:34:54,424 --> 00:34:57,093
I've got a real chance here.
834
00:34:59,596 --> 00:35:01,364
They're talking about the pros, man.
835
00:35:01,398 --> 00:35:03,665
Yeah, but you know better, don't you?
836
00:35:04,501 --> 00:35:05,969
How long do you think
837
00:35:05,971 --> 00:35:07,203
you can play, Michael?
838
00:35:07,205 --> 00:35:08,938
Long enough.
839
00:35:11,141 --> 00:35:13,008
You see that kid in there?
840
00:35:13,043 --> 00:35:14,310
Well, he's smart.
841
00:35:14,344 --> 00:35:16,079
Smarter than me.
842
00:35:16,113 --> 00:35:17,413
He deserves things.
843
00:35:17,448 --> 00:35:20,216
A good school, books,
844
00:35:20,218 --> 00:35:21,717
a yard to play in.
845
00:35:21,752 --> 00:35:23,486
And he's not gonna have none of that
846
00:35:23,521 --> 00:35:25,488
unless I pull him up out of here.
847
00:35:28,492 --> 00:35:30,059
Playing ball's the only way.
848
00:35:31,662 --> 00:35:33,396
Have you told him yet,
849
00:35:33,398 --> 00:35:35,265
about your condition?
850
00:35:35,299 --> 00:35:38,334
I can't.
851
00:35:38,369 --> 00:35:41,103
It'll break his heart.
852
00:35:41,138 --> 00:35:42,672
He depends on me.
853
00:35:42,706 --> 00:35:46,943
Besides, I've promised him things.
854
00:35:46,945 --> 00:35:48,911
Tonight, Michael.
855
00:35:48,945 --> 00:35:51,447
You play in that game tonight,
you know what's gonna happen.
856
00:35:51,482 --> 00:35:53,983
Mike?
857
00:35:54,017 --> 00:35:55,818
What's he mean tonight?
858
00:35:59,089 --> 00:36:00,656
N-Nothing important.
859
00:36:00,691 --> 00:36:03,625
That some kind of magic
paper or something?
860
00:36:03,660 --> 00:36:04,793
Nah.
861
00:36:04,795 --> 00:36:06,462
It's nothing.
862
00:36:07,998 --> 00:36:10,232
So, you're playing tonight, right?
863
00:36:12,069 --> 00:36:13,802
You got to play.
864
00:36:16,105 --> 00:36:18,073
Yeah. Don't worry.
865
00:36:20,945 --> 00:36:22,611
I'm playing.
866
00:36:28,118 --> 00:36:29,918
50-50, that's what you said.
867
00:36:29,953 --> 00:36:31,854
Yeah, that was then, this is now.
868
00:36:31,889 --> 00:36:34,390
That's... that's what you said.
869
00:36:39,362 --> 00:36:42,098
There're gonna be some
scouts there tonight.
870
00:36:48,005 --> 00:36:49,806
I'll take my chances.
871
00:37:09,225 --> 00:37:11,126
All right, now, listen up.
872
00:37:11,228 --> 00:37:13,896
Ladies,
873
00:37:13,898 --> 00:37:16,298
we got two options here tonight
874
00:37:16,333 --> 00:37:18,133
and one of them is not an option.
875
00:37:18,168 --> 00:37:20,236
Let me make this clear... you...
876
00:37:20,304 --> 00:37:22,572
will win this game.
877
00:37:22,640 --> 00:37:25,174
Everything you've done since
the day you were born
878
00:37:25,208 --> 00:37:26,909
leads up to this day.
879
00:37:26,943 --> 00:37:30,612
You win this game tonight,
you guys are golden.
880
00:37:30,647 --> 00:37:33,282
You lose and you're nothing.
881
00:37:33,350 --> 00:37:36,952
I repeat, nothing.
882
00:37:36,987 --> 00:37:38,888
Tired? Tough.
883
00:37:38,922 --> 00:37:40,789
You're hurt, you shake it off.
884
00:37:40,824 --> 00:37:42,725
You're feeling sick,
I don't give a damn.
885
00:37:42,759 --> 00:37:44,593
I want this game.
886
00:37:44,628 --> 00:37:46,328
Do you want this game?
Yeah. Yeah. Yeah.
887
00:37:46,330 --> 00:37:49,632
I said do you want this game?
888
00:37:49,634 --> 00:37:51,734
Yeah! Yeah! Yeah,
we want this game!
889
00:37:51,736 --> 00:37:52,768
All right, then.
890
00:37:52,803 --> 00:37:54,403
Go out there
891
00:37:54,471 --> 00:37:56,205
and get it for me!
892
00:37:56,307 --> 00:37:57,906
Let's go!
893
00:37:57,975 --> 00:38:00,075
Come on!
894
00:38:00,077 --> 00:38:01,276
Let's do it!
895
00:38:08,852 --> 00:38:11,053
Very inspiring.
896
00:38:11,087 --> 00:38:12,321
What are you doing here?
897
00:38:12,355 --> 00:38:15,024
Well, I thought I'd come
by and see for myself.
898
00:38:15,059 --> 00:38:17,193
See what?
899
00:38:17,227 --> 00:38:19,962
How far a man would go
to advance his own career.
900
00:38:19,964 --> 00:38:22,164
He's not gonna make it
901
00:38:22,166 --> 00:38:24,300
through this game.
902
00:38:24,368 --> 00:38:26,069
Get off it. He's fine.
903
00:38:26,103 --> 00:38:28,070
Now, you'd like to believe that.
904
00:38:28,105 --> 00:38:30,272
But you know it's not true, don't you?
905
00:38:30,307 --> 00:38:31,874
Take him out of the lineup.
906
00:38:31,876 --> 00:38:34,677
Take him out of the lineup?
907
00:38:34,711 --> 00:38:36,512
Are you out of your mind?
908
00:38:36,546 --> 00:38:39,148
I send him home, that crowd out
there will tear me apart.
909
00:38:39,183 --> 00:38:40,483
You're his coach.
910
00:38:40,517 --> 00:38:42,218
You're supposed to be
watching out for him.
911
00:38:42,252 --> 00:38:44,887
Not filling him full of a
future he's not gonna have.
912
00:38:46,890 --> 00:38:49,659
Do you hear that?
913
00:38:49,693 --> 00:38:53,362
That's opportunity, take it or leave it.
914
00:38:53,397 --> 00:38:54,730
Me, I'm going.
915
00:38:54,765 --> 00:38:56,532
And what about Michael?
916
00:38:56,534 --> 00:39:00,069
Sorry, that's out of my hands.
917
00:39:23,093 --> 00:39:24,093
Hey.
918
00:39:28,098 --> 00:39:29,164
Williams.
919
00:39:29,198 --> 00:39:31,000
Attaboy, Michael.
Keep it up. Keep it up.
920
00:39:35,305 --> 00:39:36,939
So, what do we do now about Michael?
921
00:39:36,973 --> 00:39:38,607
What do you mean what do we do?
922
00:39:38,641 --> 00:39:40,042
We've done everything we can.
923
00:39:40,076 --> 00:39:42,311
Wait a minute, Gary...
Look, I talked to him.
924
00:39:42,345 --> 00:39:43,512
Connie talked to him.
925
00:39:43,546 --> 00:39:45,014
He's made up his mind.
926
00:39:45,048 --> 00:39:46,615
Connie talked to him? When?
927
00:39:46,649 --> 00:39:49,018
Last night.
928
00:39:49,052 --> 00:39:51,119
I don't know why I'm looking at this...
929
00:39:51,154 --> 00:39:53,088
it can't help him now.
930
00:39:55,292 --> 00:39:56,525
Attaboy.
931
00:39:56,560 --> 00:39:59,362
Five. Number Five. Five.
932
00:39:59,396 --> 00:40:01,029
That's it, I'm leaving.
I can't take this anymore.
933
00:40:01,064 --> 00:40:02,264
Whoa, whoa, where are you going?
934
00:40:02,298 --> 00:40:03,666
I'm going to stop this.
How?
935
00:40:03,700 --> 00:40:04,734
I don't know how!
936
00:40:04,768 --> 00:40:06,134
Wait, Marissa.
Wait a second now...
937
00:40:06,169 --> 00:40:07,836
No, I can't wait.
938
00:40:07,871 --> 00:40:09,338
That child is killing himself
939
00:40:09,373 --> 00:40:11,173
and I refuse to stand here
and let that happen.
940
00:40:11,208 --> 00:40:13,008
Marissa, we've done everything we can.
Don't tell me that.
941
00:40:13,043 --> 00:40:15,077
There's got to be something else we...
There isn't, Marissa.
942
00:40:17,280 --> 00:40:18,980
He's got to find his own way.
943
00:40:19,015 --> 00:40:21,250
Like you did.
944
00:40:44,140 --> 00:40:45,741
Robbie?
945
00:40:48,011 --> 00:40:49,211
Robbie?
946
00:40:52,215 --> 00:40:53,649
Robbie, you down here?
947
00:41:01,090 --> 00:41:02,824
Hey.
948
00:41:02,859 --> 00:41:04,660
Is it true?
949
00:41:04,694 --> 00:41:06,928
I think so.
950
00:41:06,963 --> 00:41:09,231
Why?
951
00:41:09,265 --> 00:41:11,700
Well, it's his heart, Robbie.
952
00:41:11,735 --> 00:41:14,035
No.
953
00:41:14,070 --> 00:41:15,537
Why?
954
00:41:17,273 --> 00:41:18,373
I don't know.
955
00:41:18,408 --> 00:41:21,143
Change it back.
956
00:41:21,178 --> 00:41:22,979
I got money. I'll pay you.
957
00:41:23,013 --> 00:41:25,714
I'm sorry about your wheels,
but just change it back.
958
00:41:25,749 --> 00:41:26,815
I can't.
959
00:41:26,849 --> 00:41:28,217
It doesn't work that way.
960
00:41:28,251 --> 00:41:30,186
Look, I didn't mean for you to see this.
961
00:41:30,220 --> 00:41:31,620
Why didn't you tell me?
962
00:41:31,655 --> 00:41:33,889
I can make it better.
I know I can!
963
00:41:33,923 --> 00:41:35,057
Look, Robbie, you can't.
964
00:41:35,092 --> 00:41:36,458
We tried, I promise you.
965
00:41:36,492 --> 00:41:39,161
You don't know me.
You don't believe in him...
966
00:41:39,195 --> 00:41:40,796
Whoa, Robbie?
I gotta see him!
967
00:41:40,830 --> 00:41:42,264
I gotta see him!
968
00:41:42,298 --> 00:41:43,598
I don't believe it!
969
00:41:43,633 --> 00:41:44,934
I got to see him!
970
00:41:44,968 --> 00:41:46,535
Robbie?
971
00:41:52,542 --> 00:41:54,877
Get him, Mike.
972
00:42:12,962 --> 00:42:14,129
Mike, get up.
973
00:42:14,163 --> 00:42:15,263
Shake it off.
974
00:42:15,298 --> 00:42:16,364
Come on, get up.
975
00:42:22,305 --> 00:42:24,140
Call time out! Time out!
976
00:42:24,174 --> 00:42:25,441
No time out!
977
00:42:34,283 --> 00:42:35,918
Michael?
978
00:42:35,952 --> 00:42:37,719
Michael?
979
00:42:37,754 --> 00:42:40,222
You can't go out there.
You can't go out there.
980
00:42:40,256 --> 00:42:42,291
Shake it off.
981
00:42:42,325 --> 00:42:43,593
Time!
982
00:42:43,627 --> 00:42:45,861
Time out... Crane.
983
00:42:47,797 --> 00:42:50,432
Shorty, what you doing here?
984
00:42:50,466 --> 00:42:52,034
You got to stop.
985
00:42:52,068 --> 00:42:53,335
No, I'm straight.
986
00:42:53,370 --> 00:42:56,004
No, you gotta stop.
I got to play.
987
00:42:56,039 --> 00:42:58,307
No, not anymore.
988
00:42:58,342 --> 00:42:59,842
I saw the magic paper.
989
00:42:59,876 --> 00:43:00,909
We don't need this.
990
00:43:00,944 --> 00:43:02,778
Yeah, we do.
991
00:43:02,812 --> 00:43:05,514
Your house, the yard, man.
992
00:43:05,548 --> 00:43:06,748
We don't.
993
00:43:06,783 --> 00:43:08,784
We don't need those things.
994
00:43:08,818 --> 00:43:10,285
We just need each other.
995
00:43:13,956 --> 00:43:16,025
I just need you.
996
00:43:24,000 --> 00:43:26,001
Michael!
997
00:43:31,340 --> 00:43:32,941
Can you stand?
998
00:43:35,144 --> 00:43:36,411
Can you help me?
999
00:43:36,446 --> 00:43:38,780
Yeah, I can.
1000
00:43:43,787 --> 00:43:44,920
All right.
1001
00:43:47,924 --> 00:43:49,191
You okay?
Yeah.
1002
00:43:55,531 --> 00:43:58,200
Nobody lives forever.
1003
00:43:58,235 --> 00:44:02,704
But try telling that to the very young
1004
00:44:02,739 --> 00:44:04,707
when the future's a road
1005
00:44:04,709 --> 00:44:09,578
that leads straight up
and hope is in your pocket.
1006
00:44:09,612 --> 00:44:11,213
And tomorrow's a promise
1007
00:44:11,247 --> 00:44:12,681
you can't wait to keep.
Hey.
1008
00:44:12,716 --> 00:44:13,949
Hey.
1009
00:44:13,984 --> 00:44:15,084
How you feeling?
1010
00:44:15,118 --> 00:44:16,618
Never better.
1011
00:44:16,653 --> 00:44:17,619
Yeah?
1012
00:44:17,654 --> 00:44:19,955
I went down to Washington
for some tests.
1013
00:44:19,990 --> 00:44:21,556
Yeah. So, I heard.
Robbie, how you doing?
1014
00:44:21,591 --> 00:44:22,390
All right.
1015
00:44:22,425 --> 00:44:24,893
He's back in school.
1016
00:44:24,927 --> 00:44:26,262
Wants to be a journalist now.
1017
00:44:26,296 --> 00:44:29,031
Yeah. I want to publish one
of those magic newspapers.
1018
00:44:30,232 --> 00:44:31,800
Anything in there about
my college applications?
1019
00:44:31,834 --> 00:44:33,002
No.
1020
00:44:34,504 --> 00:44:36,705
In the meantime, I'm working for Connie.
1021
00:44:38,007 --> 00:44:40,676
Well, could be worse.
1022
00:44:44,714 --> 00:44:45,881
Hey.
1023
00:44:48,718 --> 00:44:51,219
I got a feeling things
are gonna work out.
1024
00:44:51,254 --> 00:44:53,055
Yeah?
1025
00:44:53,089 --> 00:44:54,690
Me, too.
1026
00:45:05,635 --> 00:45:10,706
Like I said, everyone has a dream.
67133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.