All language subtitles for Draga.Elza.2014.RETAiL.DVDRip.x264.Hun-BHO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:33,720 --> 00:10:35,640 Kurva! 2 00:10:57,720 --> 00:11:00,960 Ne csin�lia ezt Komisz�r elvt�rs! Ez a n� �rul�! 3 00:11:04,559 --> 00:11:07,840 Mad�r, Mad�r, hagyd el a f�szket J�nnek a farkasok 4 00:11:14,279 --> 00:11:17,480 Mad�r, Mad�r, hagyd el a f�szket J�nnek a farkasokt 5 00:11:19,919 --> 00:11:23,440 Foglalj�k el a poz�ci�jukat, k�sz�ljenek a t�mad�sra! 6 00:11:31,799 --> 00:11:36,800 Sz�gyelje mag�t, katona! Ne merjen t�bb� a szemem el� ker�lni! 7 00:11:44,200 --> 00:11:47,280 Foglali�k el a poz�ci�jukat! T�mad�s v�rhat�! 8 00:11:47,399 --> 00:11:50,080 Stand to, prepare for incoming! 9 00:11:50,200 --> 00:11:51,640 Gyer�nk, mozg�s! 10 00:12:06,559 --> 00:12:09,080 H�, n�zd, mit tal�ltam neked! 11 00:12:10,039 --> 00:12:11,680 Nem tetszik? J�l van... 12 00:12:12,519 --> 00:12:13,880 Ez j� lesz? 13 00:12:14,600 --> 00:12:16,280 lgazad van, ez t�nyleg jobb. 14 00:12:17,120 --> 00:12:19,600 Ez? ...ez nem fontos. Ez az eny�m! 15 00:12:22,120 --> 00:12:23,520 �, k�sz�n�m! 16 00:12:23,679 --> 00:12:26,000 H�, mit csin�lsz? Fen�be, az kellett nekem! 17 00:12:28,759 --> 00:12:30,560 Mindegy... nem sz�m�t... 18 00:12:31,080 --> 00:12:32,360 Cigarett�t? 19 00:12:33,039 --> 00:12:36,040 Mad�r, mad�r! Hagyd el a f�szket! J�nnek a farkasok! 20 00:12:37,440 --> 00:12:39,360 Halad�ktalanul kezdj�k meg a t�mad�st! 21 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 Halad�ktalanul kezdj�k meg a t�mad�st! 22 00:12:42,720 --> 00:12:44,560 Halad�ktalanul kezdj�k meg a t�mad�st! 23 00:26:23,079 --> 00:26:24,480 Gyertek ide! 24 00:26:25,359 --> 00:26:27,760 llyet m�g nem l�ttatok! 25 00:26:34,160 --> 00:26:35,280 Ez valami vicc? 26 00:26:37,880 --> 00:26:39,960 L�gy sz�ves, hadd �n! 27 00:26:43,559 --> 00:26:45,960 Kelj fel, �s j�rj! 28 00:26:59,319 --> 00:27:01,880 - Mi legyen vele? - Leszarom! 29 00:27:03,000 --> 00:27:04,680 Az m�g biztos j�l esne neki! 30 00:27:05,279 --> 00:27:06,560 Hozz�tok! 31 00:27:28,640 --> 00:27:30,280 Felkelni, rohad�kok! 32 00:27:30,400 --> 00:27:32,360 Mindenki n�zze meg, hogy �l-e a mellette fekv�! 33 00:27:33,240 --> 00:27:36,280 Ha halottat tal�l, h�zza a paita sz�l�hez! Gyer�nk, gyer�nk! 34 00:29:06,640 --> 00:29:08,040 �llj! 35 00:29:17,920 --> 00:29:19,560 Dopcsenko, gyere ide! 36 00:29:23,880 --> 00:29:25,200 Kapjanak vizet! 37 00:29:37,440 --> 00:29:39,160 Gper�nk, gper�nkt 38 00:30:14,319 --> 00:30:15,600 Meg�llj! 39 00:30:27,519 --> 00:30:29,320 Tegy�tek �ket a vagonra. 40 00:31:06,160 --> 00:31:08,080 Ezt most meg mi�rt? 41 00:31:09,160 --> 00:31:11,920 Nem tudom... j� �tletnek t�nt. 42 00:31:17,519 --> 00:31:22,680 Egy okot mondi, hogy mi�rt ne l�jelek agyon, te kutya! 43 00:31:23,240 --> 00:31:25,040 Tudok oroszul. 44 00:31:25,720 --> 00:31:27,880 Nagy �gy, itt mindenki tud oroszul. 45 00:31:29,559 --> 00:31:30,800 Na �s? 46 00:31:32,000 --> 00:31:33,840 Besz�lek n�met�l is. 47 00:31:34,000 --> 00:31:35,960 Az ide most kev�s lesz. 48 00:31:37,680 --> 00:31:39,640 �s besz�lek olaszul is. 49 00:31:40,960 --> 00:31:42,480 Nagyszer�... 50 00:31:43,480 --> 00:31:47,160 ...akkor te olasz akn�kat fogsz szedegetni. 51 00:31:48,440 --> 00:31:50,920 Vigy�tek a professzor urat a tapos�k k�z�. 52 00:32:08,880 --> 00:32:11,720 - Hogy van, komisz�r elvt�rs? - Kib�rom. 53 00:32:12,480 --> 00:32:14,200 Megvizsg�ln�m a sebedet. 54 00:32:26,960 --> 00:32:30,600 - Megi�ttek a mai ielent�sek? - Igen! itt vannak! - L�ssuk. 55 00:32:44,640 --> 00:32:46,200 Lena! 56 00:32:48,799 --> 00:32:51,240 Bocs�nat, �sszet�vesztettelek valakivel. 57 00:32:51,400 --> 00:32:53,440 - Mi volt ez? - Nem sz�m�t. 58 00:32:54,799 --> 00:32:57,840 Nem, el�bb a vizsg�lat. 59 00:33:00,640 --> 00:33:02,160 Elmehet. 60 00:33:05,079 --> 00:33:07,120 Rendben, ess�nk t�l rajta. 61 00:33:29,000 --> 00:33:31,640 Tolik, mire gondolsz? 62 00:33:34,839 --> 00:33:36,200 Hagyjuk, nem fontos. 63 00:33:42,400 --> 00:33:44,360 Nem k�ne ezt �gy elhanyagolnunk. 64 00:35:47,079 --> 00:35:55,400 Hogy mi a k�l�nbs�g a val�s�g, �s egy rem�nyvesztett ember k�pzeg�se k�z�tt, 65 00:35:56,920 --> 00:36:01,000 az mind�g csak ut�lag der�l ki. 66 00:41:31,239 --> 00:41:32,760 �llj! 67 00:44:51,679 --> 00:44:53,440 - Megk�n�lsz? - Nem. 68 00:44:54,639 --> 00:44:59,960 Egy�bk�nt �res. De ha lenne, se adn�k. 69 00:45:06,719 --> 00:45:09,000 Honnan van az, te!? 70 00:45:13,840 --> 00:45:18,400 Kaptam. Tal�lam. Nem mindegy? 71 00:45:19,800 --> 00:45:21,800 Te, szerencs�s cig�ny... 72 00:45:22,280 --> 00:45:24,000 Te vagy a szerencs�s! 73 00:45:24,360 --> 00:45:26,080 Pont �gy festek. 74 00:45:34,199 --> 00:45:36,200 Az akna nem robban alattad. 75 00:45:39,880 --> 00:45:41,600 ltt halhatatlan vagy. 76 00:45:42,280 --> 00:45:45,680 Tudod, ki halnak meg? Akik f�lnek. 77 00:45:46,400 --> 00:45:50,160 �n nem f�lek, �s nem is halok meg. 78 00:45:57,920 --> 00:46:01,560 Mert m�r meghaltam. N�zd! 79 00:46:08,679 --> 00:46:12,000 L�tod? Egy pisztolygoly� nyoma. 80 00:46:14,400 --> 00:46:18,200 Lapos sz�gben �rkezett, �s lepattant. 81 00:46:18,960 --> 00:46:21,400 Lehet, hogy t�nyleg szerencs�s vagyok. 82 00:47:05,800 --> 00:47:07,560 Tudtad, fiam, 83 00:47:08,039 --> 00:47:11,960 hogy a tapos�knak i�r a legt�bb vodka a szovjet hadseregben? 84 00:47:12,599 --> 00:47:13,920 Meg�rtem. 85 00:47:14,920 --> 00:47:18,400 J�zanul nehezebb lenne akn�ra terelni minket. 86 00:47:46,800 --> 00:47:51,400 Kiker�ln�nk �ket. Ha figyelsz, lehet l�tni, hogy hol vannak. 87 00:47:58,000 --> 00:47:59,360 �ss! 88 00:48:00,599 --> 00:48:03,720 Mindig figyelnek minket. 89 00:48:15,719 --> 00:48:17,080 Sz�val... 90 00:48:17,360 --> 00:48:18,960 ...Mikor ellepi a h�, 91 00:48:20,320 --> 00:48:23,560 ott kezd el el�sz�r iegesedni. �rted? 92 00:48:35,320 --> 00:48:37,400 Ny�ron pedig ritk�sabb a f�. 93 00:48:37,559 --> 00:48:43,400 Ha sz�p, eg�szs�ges f�csom�kon l�pkedsz, nem eshet bajod. 94 00:52:08,280 --> 00:52:11,600 Zsenyka, gy�ny�r�s�gem... gyere, igy�l vel�nk! 95 00:52:11,760 --> 00:52:13,680 Gyere, gyere, igy�l vel�nk! 96 00:52:14,840 --> 00:52:16,560 Na, Szt�linra! 97 00:52:17,639 --> 00:52:19,200 Mi folyik itt? 98 00:52:20,639 --> 00:52:25,320 Nincs iobb dolguk, mint az elvt�sn�t moleszt�lni? 99 00:52:26,280 --> 00:52:30,000 Kotr�djanak a szemem el�l! 100 00:52:33,199 --> 00:52:34,920 Ez most mire volt j�, Tolik? 101 00:52:35,400 --> 00:52:38,480 Zavar, hogy valaki �szrevette az egyenruha m�g�tt a n�t? 102 00:52:38,639 --> 00:52:40,000 Zsenyka... 103 00:52:53,920 --> 00:52:56,040 Mi�rt f�lsz az �rz�seidt�l? 104 00:57:19,800 --> 00:57:21,440 lronikus. 105 00:57:29,559 --> 00:57:31,200 Ha nem lenne h�bor�, 106 00:57:32,440 --> 00:57:35,040 m�r megk�rtem volna a kez�t...! 107 00:57:49,920 --> 00:57:52,440 Ha nem lenne h�bor�, 108 00:57:53,679 --> 00:57:57,240 nem is ismern�m! 109 00:58:05,639 --> 00:58:07,840 Fen�be, sehogyse j� ez �gy. 110 01:00:29,800 --> 01:00:31,360 Mit csin�lsz? 111 01:00:33,000 --> 01:00:34,480 Mit csin�lsz? 112 01:00:35,199 --> 01:00:36,640 Mi? Mi van? 113 01:00:37,360 --> 01:00:38,440 Mit csin�lsz? 114 01:00:39,119 --> 01:00:40,760 Ez csak... eml�k. 115 01:00:41,320 --> 01:00:42,680 Add csak ide. 116 01:01:01,119 --> 01:01:02,560 V�gezz�nk gyorsan. 117 01:01:12,639 --> 01:01:14,720 Na most v�gre hasznoss� teheted magad. 118 01:01:16,800 --> 01:01:19,600 Antonio! Hol �llom�sodnak az egys�geid? 119 01:01:21,280 --> 01:01:23,400 Hol �llom�sodnak az egys�geid? 120 01:01:26,760 --> 01:01:28,240 Nem v�laszol. 121 01:01:28,880 --> 01:01:31,360 Nem is tudom, mire menn�nk n�lk�led. 122 01:01:32,280 --> 01:01:33,920 K�rdezd meg �jra! 123 01:01:35,519 --> 01:01:39,280 Antonio! Hol �llom�sodnak az egys�geid? 124 01:01:48,840 --> 01:01:50,160 Jaj, ne... 125 01:01:52,440 --> 01:01:54,680 Azt mondta, hogy ''Jaj, ne''. 126 01:01:55,480 --> 01:01:57,320 Ezt v�letlen�l �n is �rtettem. 127 01:01:59,360 --> 01:02:02,480 Mondd, hogy utolj�ra k�rdez�nk. 128 01:02:04,280 --> 01:02:06,840 Antonio, ne l�gy h�lye. 129 01:02:07,519 --> 01:02:09,320 Mondj valamit. 130 01:02:09,800 --> 01:02:13,480 Ezek gond n�lk�l kiverik bel�led a szart is. 131 01:02:35,440 --> 01:02:37,160 El�g lesz! 132 01:02:43,400 --> 01:02:45,760 Ha semmit nem mond, akkor v�ge. 133 01:02:49,880 --> 01:02:51,920 Nem mondok semmit. 134 01:02:53,239 --> 01:02:55,720 Nem �rulom ez a testv�reimet. 135 01:03:01,280 --> 01:03:04,160 K�m�li meg minket ett�l a hazafias szars�gt�l. 136 01:03:04,400 --> 01:03:08,280 Besz�li baszdmeg, vagy ezek itt kit�pik a beled. 137 01:03:21,079 --> 01:03:23,240 A foly� t�loldal�n... 138 01:03:24,360 --> 01:03:28,680 a n�metek h�trahagytak... kisebb ut�v�d csapatokat... 139 01:03:39,519 --> 01:03:44,120 A foly� t�loldal�n a n�metek h�trahagytak kisebb ut�v�d csapatokat. 140 01:03:45,599 --> 01:03:49,520 Na ez�rt �rdemes volt h�ly�re veretnie mag�t. Mutassa meg a t�rk�pen! 141 01:03:58,559 --> 01:04:00,880 Mutasd meg nekik, pontosan hol vannak. 142 01:04:05,199 --> 01:04:07,880 ltt van k�t szakasz n�met, 143 01:04:10,360 --> 01:04:12,720 mi olaszok pedig erre. 144 01:04:17,000 --> 01:04:18,520 ltt pedig magyarok. 145 01:04:21,400 --> 01:04:24,440 Azt mondja, itt k�t szakasznyi n�met, 146 01:04:24,880 --> 01:04:26,600 itt pedig olaszok vannak. 147 01:04:26,960 --> 01:04:28,720 T�bbet nem tud. 148 01:04:31,039 --> 01:04:32,240 Vigy�tek ki! 149 01:05:21,800 --> 01:05:23,080 Befejezted? 150 01:05:27,280 --> 01:05:28,360 lgen. 151 01:06:48,760 --> 01:06:50,680 Elvt�rsak! V�r�skaton�k! 152 01:06:53,280 --> 01:07:01,360 Elvt�rsak! A sz�l�f�ld�nknek, a dics� Szovjetuni�nak sz�ks�ge van r�tok! 153 01:07:02,199 --> 01:07:08,480 Nem k�lt�zhet f�lelem a sz�vetekbe! Egy tapodtat sem h�tr�lunk! 154 01:08:50,199 --> 01:08:53,640 N�zz�tek, fi�k, egy kis meglepet�s! 155 01:08:53,920 --> 01:08:55,400 Meg�llni! 156 01:08:55,720 --> 01:08:58,520 Ne! Nem, �n veletek vagyok! Olasz vagyok! 157 01:09:02,439 --> 01:09:04,280 Szarh�zi! Hazudsz, �rul�! 158 01:09:04,439 --> 01:09:06,280 Ne l�jetek! 159 01:09:06,840 --> 01:09:08,720 Ne! �n veletek vagyok! 160 01:09:10,840 --> 01:09:13,240 Hazudsz, �rul�! T�rdre! 161 01:09:13,399 --> 01:09:16,000 Te mocskos diszn�, te szarh�zi! 162 01:09:16,600 --> 01:09:18,840 Heil Hitler! Avanti Benito Mussolini! 163 01:09:18,960 --> 01:09:23,040 Hogy mered a mocskos zsid� pof�dra venni dics� F�hrer�nk nev�t?! 164 01:10:22,039 --> 01:10:24,440 Mit �ssze nem esznek ezek a ruszkik! 165 01:11:04,039 --> 01:11:07,200 Most megd�glesz, te kurva! 166 01:11:30,880 --> 01:11:32,240 Lena! 167 01:11:33,520 --> 01:11:34,960 Lena! 168 01:14:12,479 --> 01:14:15,200 - L�ttad m�r az �j VT-16-ost? - Nem l�ttam. 169 01:14:15,319 --> 01:14:18,520 - A t�bbiek azt mondi�k, �rdemes megn�zni. - Mi volt ez? 170 01:14:21,359 --> 01:14:24,880 M�r csak a faluban tapasztalunk ellen�ll�st, elszigetelt helyeken. 171 01:14:25,039 --> 01:14:26,400 Mi a helyzet a gy�rral? 172 01:14:26,680 --> 01:14:28,200 A gy�r teljesen �res. 173 01:14:29,399 --> 01:14:32,240 - Akkor el�sz�r a gy�rat ellen�rizz�k. - �rtettem! 174 01:14:32,880 --> 01:14:34,440 Sz�tv�lni. 175 01:14:48,319 --> 01:14:49,800 Gyer�nk. 176 01:16:40,880 --> 01:16:42,440 Gyer�nk. 177 01:17:51,800 --> 01:17:53,120 Ne! 178 01:18:21,800 --> 01:18:23,800 - Mi t�rt�nt? - Mesterl�v�sz! 179 01:18:24,640 --> 01:18:25,800 Gyer�nk! 180 01:18:54,359 --> 01:18:55,880 Hozz�tok a magyart! 181 01:19:05,039 --> 01:19:06,480 Gyer�nk! L�dulj! 182 01:20:13,399 --> 01:20:14,720 V�rj! 183 01:20:19,520 --> 01:20:20,840 Ne! 184 01:20:21,039 --> 01:20:22,840 Eg�sz biztos jelzett nekik. 185 01:20:22,960 --> 01:20:25,080 M�gis mit k�pzelsz, hov� m�sz? 186 01:20:25,199 --> 01:20:27,320 Meg tudom menteni! 187 01:20:30,920 --> 01:20:32,400 Eressz el! 188 01:20:32,680 --> 01:20:35,240 Nem! Nem lehet... n�zd! 189 01:20:38,079 --> 01:20:39,240 A fen�be! 190 01:20:39,520 --> 01:20:42,560 - Meg tudom menteni! - Nincs �rtelme! 191 01:20:42,680 --> 01:20:45,120 Ne! Meg tudom menteni! 192 01:20:45,279 --> 01:20:48,080 - Csak t�ged is lel�nek! - Engedj el! 193 01:20:48,560 --> 01:20:51,760 M�r k�s�, nem tudsz neki seg�teni! 194 01:20:52,199 --> 01:20:55,280 - Nem �rted, � a h�gom!!! - T�ged is lel�nek! 195 01:20:55,680 --> 01:20:57,280 Engedj el! 196 01:20:58,119 --> 01:21:00,520 Engedj, meg tudom menteni! 197 01:21:00,680 --> 01:21:03,280 - Komelkova elvt�sn�, ez parancs!!! - Nem!!! 198 01:21:09,840 --> 01:21:13,000 A mestesl�v�sz meghalt. Ne J�jetekt 199 01:21:15,359 --> 01:21:16,760 Lena... 200 01:21:19,359 --> 01:21:20,760 Lena... 201 01:21:22,720 --> 01:21:25,080 ltt vagyok, ne agg�dj. 202 01:21:32,920 --> 01:21:34,120 Ne... 203 01:21:35,600 --> 01:21:37,040 Ne...! 204 01:21:37,520 --> 01:21:38,880 Ne menj el! 205 01:21:42,199 --> 01:21:44,440 Jelezt�l nekik, rohad�k! 206 01:22:49,720 --> 01:22:51,720 ltt a v�ge, te kutya! 207 01:26:12,520 --> 01:26:13,960 Varvalin Elvt�rs! 208 01:26:14,720 --> 01:26:19,080 �gy t�nik, valami baj van a f�lemmel. 209 01:26:21,880 --> 01:26:23,280 Nem �rtem! 210 01:26:23,479 --> 01:26:25,560 Nem hallom az akn�k robban�s�t! 211 01:26:26,880 --> 01:26:28,200 �rtettem! 212 01:26:28,880 --> 01:26:30,600 Elvt�rsak! 213 01:26:30,720 --> 01:26:35,400 Most v�gre bocs�natot nyerhettek a b�neitek�rt! 214 01:26:35,520 --> 01:26:40,640 Ne f�lietek az �leteteket �ldozni a haza v�delm��rt! 215 01:27:01,520 --> 01:27:07,240 A dics� Szt�lin elvt�rs m�g egy utols� er�fesz�t�st k�r t�letek! 216 01:27:07,359 --> 01:27:16,680 Aki a mai napot t�l�li, mentes�l a tov�bbi b�ntet�s al�l, �s visszat�rhet az egys�g�hez! 217 01:27:23,119 --> 01:27:26,320 Elvt�rsak! Most v�gre b�nbocs�natot nyerhettek. 218 01:27:26,439 --> 01:27:31,040 Ne f�lietek az �leteteket �ldozni a haza v�delm��rt! 219 01:27:52,239 --> 01:27:54,280 Mesterl�v�szek! 220 01:28:09,239 --> 01:28:11,120 A f�k tetej�t c�lozz�tok! 221 01:31:51,000 --> 01:31:52,800 Rohad�k... 222 01:35:38,800 --> 01:35:41,040 lde, ide, elvt�rsak! 223 01:35:43,359 --> 01:35:45,000 Ez m�g �l! 224 01:35:45,239 --> 01:35:47,120 Orvost ide, gyorsan! 225 01:35:50,840 --> 01:35:56,560 A s�r�l�se nem s�lyos, csak fel�leti. Szerencs�s fl�t�s, p�r nap, �s rendbej�het. 226 01:36:00,159 --> 01:36:04,520 Ki ez az ember? Van n�la katona, vagy p�rtk�nyv? Vagy valamilyen irat? 227 01:36:05,079 --> 01:36:06,920 Nincs n�la, sz�zados elvt�rs. 228 01:36:07,520 --> 01:36:10,600 Val�sz�n�leg m�r kifosztott�k, azt hihett�k, halott. 229 01:36:11,159 --> 01:36:14,480 Mindegy, maid k�s�bb kider�ti�k. Vigy�k h�tra, �s l�ss�k el! 230 01:36:17,039 --> 01:36:19,880 Minden emberre sz�ks�g�nk van. Most j�n a neheze... 231 01:36:20,000 --> 01:36:21,760 ...az ott m�r Magyarorsz�g. 16718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.