All language subtitles for Downrange 2017 HDRip x264 AAC-eXceSs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,062 --> 00:00:21,630 Sure enough, right back out he comes. 2 00:00:21,673 --> 00:00:23,762 Mmm, like father, like son. 3 00:00:33,337 --> 00:00:36,297 You're stuck in some reverse cycle of doom. 4 00:00:37,646 --> 00:00:40,170 I get sleepy though, too... 5 00:00:40,214 --> 00:00:42,433 Shit! 6 00:01:16,734 --> 00:01:18,165 Is-- is everyone all right? 7 00:01:18,208 --> 00:01:21,255 - Uh, yeah. - Fine. 8 00:01:21,298 --> 00:01:24,127 Whoa, whoa, whoa, wait a second, sit down. 9 00:01:24,171 --> 00:01:25,781 - I just... - Have a seat. 10 00:01:25,824 --> 00:01:27,130 Bumped my head, that's all. 11 00:01:27,174 --> 00:01:29,068 Have a seat. Okay? 12 00:01:30,343 --> 00:01:32,040 Is she okay? 13 00:01:32,219 --> 00:01:34,439 It'll leave a knot, but she'll be okay. 14 00:01:49,832 --> 00:01:51,323 How's your neck? 15 00:01:51,502 --> 00:01:53,350 Just when we started to get to know each other, too, 16 00:01:53,374 --> 00:01:55,115 I put you through a window. 17 00:01:55,404 --> 00:01:57,058 Hey, that's luck. 18 00:01:57,283 --> 00:01:58,546 I'm sorry. 19 00:01:59,162 --> 00:02:00,424 What do we have here? 20 00:02:00,483 --> 00:02:03,144 Here. Keep the swelling down. 21 00:02:04,343 --> 00:02:06,604 Okay, come on, guys, let's give her some space. 22 00:02:06,648 --> 00:02:08,215 Not crowding. 23 00:02:12,361 --> 00:02:14,619 - You okay? - Yeah, thanks. 24 00:02:21,697 --> 00:02:23,708 You know, I'm not sure roadside assistance 25 00:02:23,752 --> 00:02:26,015 assists the middle of nowhere. 26 00:02:26,058 --> 00:02:27,565 Doesn't hurt to check. 27 00:02:28,445 --> 00:02:29,878 How long since the last time? 28 00:02:30,964 --> 00:02:32,881 How long since the last car? 29 00:02:33,390 --> 00:02:35,712 How long since you changed a tire? 30 00:02:35,974 --> 00:02:37,857 Ah, well, you have one, 31 00:02:38,070 --> 00:02:40,812 two, three capable young men right here. 32 00:02:40,856 --> 00:02:42,216 - Ohh... - Between the three of us, 33 00:02:42,249 --> 00:02:43,728 I'm pretty sure we can handle it. 34 00:02:43,772 --> 00:02:46,296 Hear that, fellas? You just got drafted. 35 00:02:48,324 --> 00:02:49,424 Slap the spare on, 36 00:02:49,449 --> 00:02:51,910 and it'll be back in business in five minutes. 37 00:02:52,140 --> 00:02:53,216 Five minutes? 38 00:02:53,942 --> 00:02:55,000 Okay, ten. 39 00:02:55,285 --> 00:02:56,741 Fifteen maybe. 40 00:02:57,145 --> 00:02:58,145 Ten it is. 41 00:02:58,669 --> 00:03:00,092 - Uh, okay. - Okay. 42 00:03:00,453 --> 00:03:03,925 5:12, it'll be here before you know it. 43 00:03:10,233 --> 00:03:11,272 Sit right here. 44 00:03:12,919 --> 00:03:14,621 It's cold. 45 00:03:18,835 --> 00:03:19,923 Here. 46 00:03:21,601 --> 00:03:23,978 Feels good, if you ask me. 47 00:03:29,078 --> 00:03:30,910 What do we win? 48 00:03:31,515 --> 00:03:32,618 Bragging rights. 49 00:03:33,706 --> 00:03:34,823 That's all? 50 00:03:35,645 --> 00:03:37,260 In relationships? 51 00:03:37,716 --> 00:03:39,805 Dude, they're everything. 52 00:03:42,154 --> 00:03:43,925 Okay, okay, wait, I can't resist. 53 00:03:44,180 --> 00:03:45,385 Everybody? 54 00:03:46,671 --> 00:03:48,097 Say "pit stop"! 55 00:03:48,140 --> 00:03:50,621 Pit stop! Pit stop! 56 00:03:52,793 --> 00:03:54,505 Okay, that's a good one. 57 00:03:55,366 --> 00:03:57,064 - Can you text me that? - Uh, yeah. 58 00:03:57,089 --> 00:03:59,118 - Me, too. - Ooh, yeah, one more. 59 00:03:59,143 --> 00:04:01,005 Here, just pass it around. 60 00:04:01,295 --> 00:04:03,863 I promise I won't share your digits with big data. 61 00:04:06,639 --> 00:04:08,178 It's hot. 62 00:04:09,368 --> 00:04:10,506 Yep. 63 00:04:13,296 --> 00:04:15,646 - You okay? I'm sorry. - Yeah, I'm fine. 64 00:04:17,150 --> 00:04:18,543 No, thanks. 65 00:04:21,046 --> 00:04:22,309 Yeah. 66 00:04:28,878 --> 00:04:30,036 And there you go. 67 00:04:30,061 --> 00:04:32,141 Awesome, thank you. That everybody? 68 00:04:32,184 --> 00:04:33,872 Uh, change of heart. 69 00:04:34,123 --> 00:04:36,125 Go for it. 70 00:04:40,572 --> 00:04:41,921 Okie doke. 71 00:04:41,996 --> 00:04:43,911 Beep, beep, beep. 72 00:04:44,233 --> 00:04:47,018 See, we're already halfway there. 73 00:04:53,554 --> 00:04:55,695 You, uh... you use this one before? 74 00:04:56,759 --> 00:04:58,458 I don't recall. Why? 75 00:04:59,042 --> 00:05:00,478 The treads are worn. 76 00:05:02,148 --> 00:05:04,749 Worn, huh? Bad? 77 00:05:05,209 --> 00:05:07,168 We'd be taking our chances. 78 00:05:07,314 --> 00:05:10,302 Hold on a second. Technical difficulties. 79 00:05:14,573 --> 00:05:15,880 Where are you off to? 80 00:05:16,225 --> 00:05:17,661 Walkabout. 81 00:07:07,889 --> 00:07:10,999 Hey, hey, hey, found a garage about 20 minutes off route. 82 00:07:11,144 --> 00:07:13,757 Might be a good detour to have a fresh tire put on, 83 00:07:13,916 --> 00:07:15,895 or at least get that one patched up. 84 00:07:16,380 --> 00:07:17,848 Yeah, well, if this spare decides to blow, 85 00:07:17,872 --> 00:07:19,787 we'll be begging for them to come to us. 86 00:07:19,830 --> 00:07:21,566 If we can get anyone out here. 87 00:07:22,081 --> 00:07:23,636 Signal's got a mind of its own. 88 00:07:24,093 --> 00:07:27,011 Twenty minutes off route. Another 20 to get back on track. 89 00:07:27,055 --> 00:07:29,449 Let's say 15 to 30 at the shop. 90 00:07:29,492 --> 00:07:32,364 That's what, an hour and change we're adding on? 91 00:07:32,990 --> 00:07:33,990 Yeah. 92 00:07:35,326 --> 00:07:38,240 Hey, what time did you say you were hoping to pull in later? 93 00:07:38,283 --> 00:07:39,283 7:00. 94 00:07:41,257 --> 00:07:42,732 Any wiggle room? 95 00:07:43,208 --> 00:07:45,465 Surprise party birthday for my sister. 96 00:07:45,769 --> 00:07:48,569 I'd like to be there to see her face when she walks in. 97 00:07:49,362 --> 00:07:52,310 I'd like her to see my face when she walks in. 98 00:07:53,274 --> 00:07:54,299 Close? 99 00:07:54,512 --> 00:07:56,546 Before college, yeah. 100 00:07:57,460 --> 00:07:58,581 Our age? 101 00:07:59,303 --> 00:08:00,523 Today's her sweet 16. 102 00:08:00,548 --> 00:08:01,548 Oh, man... 103 00:08:04,933 --> 00:08:06,227 You gotta be there. 104 00:08:06,402 --> 00:08:07,463 If we need to stop, we need to stop. 105 00:08:07,487 --> 00:08:09,445 It's better for me to be a little late 106 00:08:09,489 --> 00:08:11,273 than all of us stranded. 107 00:08:50,643 --> 00:08:51,731 Do you mind? 108 00:08:51,756 --> 00:08:53,165 Nature calls. 109 00:09:00,459 --> 00:09:03,493 Say, you gotta be anywhere at, like, a specific time tonight? 110 00:09:03,938 --> 00:09:04,979 Not really. 111 00:09:05,176 --> 00:09:06,609 'Cause I was thinking if it's cool with everybody else, 112 00:09:06,633 --> 00:09:09,664 we could drop her off and just double back. 113 00:09:10,245 --> 00:09:13,002 I don't want everyone to have to change their plans on my account. 114 00:09:13,899 --> 00:09:15,202 I don't have any plans. 115 00:09:15,678 --> 00:09:17,236 Me neither, not till tomorrow. 116 00:09:17,696 --> 00:09:18,696 No worries. 117 00:09:18,913 --> 00:09:20,081 Probably add another hour. 118 00:09:20,124 --> 00:09:22,257 But we'd have enough time to fix the tire 119 00:09:22,300 --> 00:09:24,354 and get you to your sister's on time. 120 00:09:25,817 --> 00:09:27,674 And works for us. 121 00:09:27,944 --> 00:09:30,328 Four minutes and counting. 122 00:09:30,874 --> 00:09:33,050 Hey, it ain't over till it's over. 123 00:09:33,505 --> 00:09:35,009 It's almost over. 124 00:09:35,377 --> 00:09:37,743 Hey, the shade's on this side, by the way. 125 00:09:38,012 --> 00:09:39,302 You wanna sit? 126 00:09:40,810 --> 00:09:43,915 All right, all right. Ready? Yep. 127 00:09:47,495 --> 00:09:48,801 Better. 128 00:09:53,486 --> 00:09:54,819 I forgot his name. 129 00:09:56,017 --> 00:09:57,263 Jeff. 130 00:09:58,973 --> 00:10:00,077 Jeff. 131 00:10:01,098 --> 00:10:03,461 My brain kept saying "Josh." 132 00:10:04,718 --> 00:10:05,996 When he handed me this, 133 00:10:06,040 --> 00:10:08,608 I was so close to saying, "thanks, Josh." 134 00:10:10,820 --> 00:10:11,978 He likes you. 135 00:10:12,699 --> 00:10:15,179 We just met. He's-- he's being nice. 136 00:10:16,940 --> 00:10:18,197 He likes you. 137 00:10:27,322 --> 00:10:28,322 Oh, man. 138 00:10:29,303 --> 00:10:30,499 Loosened it up for me. 139 00:10:30,542 --> 00:10:33,486 Ah, see? That's very kind you to say so. 140 00:10:33,752 --> 00:10:35,925 Oh, that's very kind. 141 00:10:38,359 --> 00:10:39,987 I have to get me some of those. 142 00:10:40,030 --> 00:10:43,194 Yeah, yeah, you do. 143 00:10:44,295 --> 00:10:46,985 Yeah, well, I gotta get me one of these. 144 00:10:47,603 --> 00:10:49,410 Elevate our tail-gating game. 145 00:10:50,148 --> 00:10:51,694 Lot of vehicle for a couple. 146 00:10:52,602 --> 00:10:55,206 My uncle's got a six-seater. He's also got triples. 147 00:10:56,356 --> 00:10:57,719 Yeah, well, I'm in a band. 148 00:10:57,744 --> 00:11:00,102 It's good for lugging around our equipment, you know? 149 00:11:00,190 --> 00:11:01,190 Yeah. 150 00:11:01,965 --> 00:11:04,098 I'm gonna sit in the shade a sec. 151 00:11:05,281 --> 00:11:06,305 She okay? 152 00:11:07,561 --> 00:11:09,728 Yeah. It's-- it's just the heat. 153 00:11:14,002 --> 00:11:16,318 Hey, guys. Hello, hello. 154 00:11:16,953 --> 00:11:17,953 Yep. 155 00:11:22,169 --> 00:11:23,169 How's it going out there? 156 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 Um... 157 00:11:24,875 --> 00:11:26,686 I mean, technically, they're doing stuff, 158 00:11:26,729 --> 00:11:29,110 but I'd say we have another, like, 15 minutes. 159 00:11:30,239 --> 00:11:33,068 - Oh, great. - And that's a positive estimate. 160 00:11:35,216 --> 00:11:37,181 - Hey. - Hey. 161 00:11:40,130 --> 00:11:42,972 Okay, don't feel bad. 162 00:11:43,774 --> 00:11:46,531 The average time to change a tire is, like, 20 minutes. 163 00:11:48,011 --> 00:11:49,178 I know things. 164 00:11:50,310 --> 00:11:52,834 Well, you know, we still have time, we're good. 165 00:11:57,097 --> 00:12:00,375 - Four more minutes. - No, no, that's two. 166 00:12:01,660 --> 00:12:05,469 Hey, you need a hand? Our manhood is at stake here. 167 00:12:07,116 --> 00:12:08,468 We got this. 168 00:12:53,298 --> 00:12:55,735 Oh, come on, come on, come on. 169 00:13:01,868 --> 00:13:04,305 Anybody study social work? 170 00:13:04,348 --> 00:13:05,796 - Mmh-mmh. - No. 171 00:13:06,263 --> 00:13:08,483 Um, okay, uh... 172 00:13:08,877 --> 00:13:12,095 How many sw majors does it take to change a tire? 173 00:13:12,567 --> 00:13:13,567 Mmm, how many? 174 00:13:19,715 --> 00:13:20,930 Why should it change? 175 00:13:20,974 --> 00:13:22,814 Maybe it's your perspective that should change. 176 00:13:28,020 --> 00:13:29,071 I don't get it. 177 00:13:37,299 --> 00:13:39,613 Hey, I think you lost something, buddy! 178 00:13:41,457 --> 00:13:42,529 Ooh. 179 00:13:47,779 --> 00:13:49,388 One-minute warning, boys. 180 00:13:49,762 --> 00:13:52,112 You know, I think it's safe to say that-- 181 00:14:25,865 --> 00:14:29,825 Sara? Sara? 182 00:14:39,443 --> 00:14:40,705 Sara! 183 00:14:49,778 --> 00:14:51,215 Sara. 184 00:15:16,644 --> 00:15:18,417 I can't breathe. 185 00:15:31,183 --> 00:15:32,707 Todd? 186 00:16:08,689 --> 00:16:10,387 What was that? 187 00:16:20,122 --> 00:16:21,255 Back. 188 00:16:24,684 --> 00:16:25,859 Stay back! 189 00:16:45,569 --> 00:16:46,989 Shit! 190 00:16:59,061 --> 00:17:00,628 You see anything? 191 00:17:00,671 --> 00:17:02,351 You see where the shots were coming from? 192 00:17:03,892 --> 00:17:05,745 You see where the shots were coming from? 193 00:17:05,770 --> 00:17:06,770 What? What? 194 00:17:07,250 --> 00:17:10,417 Do you see where the shots are coming from? 195 00:17:11,568 --> 00:17:13,091 I can't see anything back here! 196 00:18:20,403 --> 00:18:22,710 No! No! 197 00:18:22,753 --> 00:18:24,581 No! No! No! No! 198 00:18:30,257 --> 00:18:32,995 Do not fucking move! 199 00:18:33,811 --> 00:18:34,986 Breathe. 200 00:18:41,693 --> 00:18:43,739 - Uh... - Hey... 201 00:18:45,602 --> 00:18:47,774 Please! Shh! You just got grazed! 202 00:18:48,344 --> 00:18:50,738 You just... you just got grazed! Stop! 203 00:18:50,781 --> 00:18:51,852 Shh! 204 00:18:55,182 --> 00:18:56,555 I'm gonna let you go. 205 00:18:57,596 --> 00:18:58,983 Do not move. 206 00:19:00,530 --> 00:19:03,152 We move, we're dead. Okay? 207 00:19:05,244 --> 00:19:07,530 - Okay? - Mm-hm. 208 00:19:42,572 --> 00:19:44,835 She can't still... 209 00:21:17,667 --> 00:21:20,931 I'm gonna fucking kill you! You fucking coward! 210 00:21:20,975 --> 00:21:23,325 - I'm gonna fucking kill you! - No! 211 00:21:23,369 --> 00:21:25,109 - I'm gonna fucking kill you! - Help me! 212 00:21:25,153 --> 00:21:27,664 Fucking asshole! Fuck you! 213 00:21:28,548 --> 00:21:31,028 Fuck you! 214 00:21:38,297 --> 00:21:39,776 I'm sorry. 215 00:22:03,574 --> 00:22:04,651 Are you hit? 216 00:22:07,794 --> 00:22:08,868 Are you hit? 217 00:22:10,467 --> 00:22:11,467 No. 218 00:22:12,751 --> 00:22:14,330 We're gonna die out here. 219 00:22:16,208 --> 00:22:17,684 I'm going to die today. 220 00:22:19,936 --> 00:22:20,936 Look. 221 00:22:22,619 --> 00:22:23,619 Look. 222 00:22:27,005 --> 00:22:28,552 Shots got louder, remember? 223 00:22:29,657 --> 00:22:31,489 Must have been using a suppressor. 224 00:22:31,880 --> 00:22:33,353 Uh, a silencer. 225 00:22:34,314 --> 00:22:36,731 The silencer lowered the velocity of the bullet. 226 00:22:36,866 --> 00:22:40,266 Not by much but maybe enough to make a difference? 227 00:22:41,511 --> 00:22:42,903 So he took it off. 228 00:22:44,424 --> 00:22:45,584 Might've helped a little bit. 229 00:22:45,852 --> 00:22:46,852 But... 230 00:22:47,470 --> 00:22:49,161 The shots didn't go through, right? 231 00:22:50,643 --> 00:22:52,455 He can't shoot through. 232 00:22:54,254 --> 00:22:55,770 He can't shoot through. 233 00:22:59,604 --> 00:23:02,226 Army brat. Hunting family. 234 00:23:03,231 --> 00:23:04,698 I grew up around guns. 235 00:23:07,255 --> 00:23:08,503 Probably an antique. 236 00:23:10,077 --> 00:23:11,505 And he ain't close. 237 00:23:13,654 --> 00:23:18,208 If it wasn't or he was... They'd have gone through. 238 00:23:21,245 --> 00:23:22,812 How's your shoulder? 239 00:23:29,277 --> 00:23:30,974 Numb. 240 00:23:40,672 --> 00:23:42,167 Slug's still inside. 241 00:23:44,055 --> 00:23:45,534 Make a fist. 242 00:23:51,430 --> 00:23:52,430 Okay. 243 00:23:54,163 --> 00:23:57,004 If you can do that, you're okay. Right? 244 00:23:58,410 --> 00:23:59,498 You're okay. 245 00:24:01,479 --> 00:24:03,907 Guys. I can't hear! 246 00:24:05,239 --> 00:24:06,530 What are we gonna do? 247 00:24:08,190 --> 00:24:09,772 We can't just sit here. 248 00:24:11,913 --> 00:24:12,913 We can't. 249 00:24:15,399 --> 00:24:16,939 How long's he gonna stay put? 250 00:24:17,656 --> 00:24:18,657 No reception. 251 00:24:18,682 --> 00:24:20,705 Who's to say he's not creeping around right now? 252 00:24:20,730 --> 00:24:22,654 - No law enforcement to interrupt. - Waiting to pick us off... 253 00:24:22,678 --> 00:24:24,961 - ...one by one while we sit here. - He set up out here for a reason. 254 00:24:24,985 --> 00:24:27,185 You said it's been how long since the last car? 255 00:24:27,210 --> 00:24:28,878 Think about how long he's been waiting for one. 256 00:24:28,902 --> 00:24:30,207 What are you talking about? 257 00:24:30,251 --> 00:24:32,638 He set up out here for a reason. 258 00:24:32,862 --> 00:24:35,648 He's means to take his time with us. 259 00:24:35,691 --> 00:24:38,651 With whoever happens to come passing through. 260 00:24:43,044 --> 00:24:46,204 Listen, there's a lot of cover back here. 261 00:24:48,502 --> 00:24:49,808 Hills we could hide behind. 262 00:24:53,971 --> 00:24:55,709 Four of us could break out at once. 263 00:24:56,158 --> 00:24:57,638 He can't hit us all. 264 00:24:57,957 --> 00:25:00,081 Well, he's damn sure gonna hit one of us! 265 00:25:00,390 --> 00:25:01,676 I know that! 266 00:25:03,329 --> 00:25:05,242 You don't think I know that? 267 00:25:06,026 --> 00:25:07,701 It could be me he hits! 268 00:25:09,625 --> 00:25:12,411 At least I go down knowing I bought the rest of you a chance! 269 00:25:12,763 --> 00:25:16,070 Son of a bitch shot out a tire on a moving car with an antique! 270 00:25:16,651 --> 00:25:19,265 You wanna run? I can't stop you! 271 00:25:19,852 --> 00:25:22,847 But I'm not popping my head out there for him to shoot at! 272 00:25:23,304 --> 00:25:24,905 Not until we're out of options. 273 00:25:38,941 --> 00:25:40,566 We drive on the spare. 274 00:25:42,291 --> 00:25:43,756 Floorboards, we stay low. 275 00:25:46,133 --> 00:25:47,613 Wheel's in his line of sight. 276 00:25:47,910 --> 00:25:50,391 You try and steer, he'll take your hand off. 277 00:25:53,948 --> 00:25:55,394 Another car will come. 278 00:25:57,767 --> 00:25:59,609 Could be ten minutes, an hour, 279 00:25:59,698 --> 00:26:02,135 or eight hours, but one will. 280 00:26:03,155 --> 00:26:05,172 There are two dead bodies in the road. 281 00:26:05,215 --> 00:26:06,652 They're gonna see them. 282 00:26:13,955 --> 00:26:15,543 I got a signal over there. 283 00:26:19,844 --> 00:26:22,711 Even if they get... even if he stops them, 284 00:26:23,241 --> 00:26:25,080 they won't be stuck where we're stuck. 285 00:26:25,209 --> 00:26:26,454 They'll call the police. 286 00:26:26,497 --> 00:26:29,151 The police'll come, and they'll have guns. 287 00:26:30,806 --> 00:26:32,257 You got a signal there? 288 00:27:08,888 --> 00:27:10,106 Fuck. 289 00:27:19,816 --> 00:27:21,165 Don't. 290 00:27:24,120 --> 00:27:25,556 Wait, wait, wait, wait. 291 00:27:30,957 --> 00:27:34,135 - Selfie stick. - Got it for the trip. 292 00:27:44,042 --> 00:27:46,000 Hey, hey, uh, hold on. 293 00:27:48,095 --> 00:27:49,649 In case we get something. 294 00:27:51,278 --> 00:27:53,236 Welcome to voice activation. 295 00:27:53,280 --> 00:27:54,629 How can I help today? 296 00:27:56,522 --> 00:27:57,611 Okay. 297 00:28:05,901 --> 00:28:07,382 Okay. 298 00:28:30,796 --> 00:28:31,884 I got a signal. 299 00:28:32,371 --> 00:28:34,495 Dial 911! 300 00:28:34,538 --> 00:28:36,192 Oh, shit! 301 00:28:36,236 --> 00:28:37,930 Fuck, fuck, fuck. 302 00:28:39,559 --> 00:28:40,835 Fuck! 303 00:28:55,662 --> 00:28:58,752 Give me your phone. Give me your phone! 304 00:29:00,739 --> 00:29:02,088 Give it to me. 305 00:29:02,472 --> 00:29:04,300 He'll just blast that one, too. 306 00:29:06,745 --> 00:29:09,704 You're not thinking straight! 307 00:29:46,045 --> 00:29:50,353 Okay. We put it in neutral, the SUV. 308 00:29:50,397 --> 00:29:54,662 We stick to this side! Okay? We nudge it a few feet back. 309 00:29:54,991 --> 00:29:57,864 We got a signal. 310 00:30:08,676 --> 00:30:10,460 We're on an incline. 311 00:30:10,801 --> 00:30:12,690 You got a bullet in your shoulder. 312 00:30:13,293 --> 00:30:15,460 If we stay to this side, we have no leverage. 313 00:30:16,205 --> 00:30:18,720 It gets away from us, we're in the open. 314 00:30:21,210 --> 00:30:22,690 We have to try. 315 00:30:29,434 --> 00:30:31,162 Are the keys in the ignition? 316 00:30:32,410 --> 00:30:34,878 Can't put it in neutral without the keys in the ignition. 317 00:30:34,975 --> 00:30:36,673 It'll break down. 318 00:30:36,788 --> 00:30:37,788 Fuck! 319 00:30:48,585 --> 00:30:51,197 Fuck! 320 00:30:57,029 --> 00:30:58,857 Fuck. 321 00:31:05,187 --> 00:31:06,692 Okay... 322 00:31:08,356 --> 00:31:10,121 Okay. 323 00:31:16,613 --> 00:31:18,642 You're gonna get yourself killed. 324 00:32:11,059 --> 00:32:12,495 On three. 325 00:32:41,552 --> 00:32:42,552 Ahh! 326 00:32:49,097 --> 00:32:50,838 Hurry up in there! 327 00:32:51,508 --> 00:32:53,866 You've gotta get out of there! Hurry up! 328 00:32:59,172 --> 00:33:00,782 Come on! 329 00:33:15,558 --> 00:33:17,082 Did you... 330 00:34:22,480 --> 00:34:24,090 Did you see him? 331 00:35:22,991 --> 00:35:24,415 Get the stick ready. 332 00:35:25,964 --> 00:35:27,618 He ain't gonna fall for it twice. 333 00:35:27,643 --> 00:35:31,100 All we need is a second just to put the car into neutral. 334 00:35:32,391 --> 00:35:35,360 You reach back in there, you're gonna pull out a stump. 335 00:35:52,667 --> 00:35:54,103 Todd? 336 00:35:57,285 --> 00:35:58,591 What? 337 00:36:00,245 --> 00:36:01,420 What are you doing? 338 00:36:01,463 --> 00:36:04,292 Hey! Todd! 339 00:36:05,946 --> 00:36:08,197 Lucky son of a bitch. 340 00:36:09,167 --> 00:36:10,737 Yeah, lucky. 341 00:36:35,367 --> 00:36:37,064 Fuck. 342 00:36:47,336 --> 00:36:48,336 Guys. 343 00:36:49,963 --> 00:36:50,963 Guys! 344 00:36:52,517 --> 00:36:54,402 What's the plan? 345 00:36:57,262 --> 00:36:59,572 Hey! What's the plan? 346 00:37:00,712 --> 00:37:01,841 Guys! 347 00:37:04,655 --> 00:37:07,734 Somebody answer me! What's the plan? 348 00:37:08,106 --> 00:37:09,586 It's not going to work. 349 00:37:14,517 --> 00:37:17,539 You're gonna leave me here, aren't you? 350 00:37:18,994 --> 00:37:21,891 We're gonna send back help is what we're gonna do. 351 00:37:22,308 --> 00:37:23,419 Or you... 352 00:37:26,386 --> 00:37:29,299 You could try running over, move in a zigzag! 353 00:37:33,899 --> 00:37:36,336 What the hell do you want me to say? 354 00:37:39,416 --> 00:37:41,128 I'm sorry! 355 00:37:42,932 --> 00:37:44,491 I'm sorry! 356 00:37:46,493 --> 00:37:49,542 Eric.... I'm sorry. 357 00:38:01,235 --> 00:38:02,235 Keren... 358 00:38:03,498 --> 00:38:04,696 What do you think? 359 00:38:06,273 --> 00:38:07,564 Do you think I should run? 360 00:38:07,659 --> 00:38:11,502 We roll, he starts shooting, 361 00:38:12,115 --> 00:38:15,423 he's distracted, maybe you have a chance. 362 00:38:15,467 --> 00:38:17,253 I asked what you thought. 363 00:38:17,848 --> 00:38:19,229 I think we should wait him out. 364 00:38:20,287 --> 00:38:21,931 I think we should all run! 365 00:38:22,842 --> 00:38:24,402 Yeah, we know. 366 00:38:25,525 --> 00:38:27,906 Jodi, what do you think? 367 00:38:29,511 --> 00:38:31,536 If he were gonna come down after us, 368 00:38:31,927 --> 00:38:33,695 he would've done it by now right? 369 00:38:37,402 --> 00:38:39,317 Okay, okay... 370 00:38:42,202 --> 00:38:43,559 Say another car comes. 371 00:38:44,104 --> 00:38:47,353 You don't think he's gonna use that for target practice, too? 372 00:38:48,029 --> 00:38:49,029 Huh? 373 00:38:52,170 --> 00:38:56,218 How many more bodies is he gonna stack up out there? 374 00:39:01,208 --> 00:39:02,635 Can you live with that? 375 00:39:03,659 --> 00:39:06,762 Knowing that maybe we could've stopped him and didn't? 376 00:39:07,987 --> 00:39:09,188 I couldn't. 377 00:39:09,702 --> 00:39:11,815 I couldn't. 378 00:39:13,498 --> 00:39:15,596 Neutral's a risk. I know. 379 00:39:17,659 --> 00:39:19,052 But so's running! 380 00:39:21,184 --> 00:39:22,497 And so's sitting here. 381 00:39:23,535 --> 00:39:25,755 Don't pretend it isn't. 382 00:39:32,108 --> 00:39:34,464 We got a signal three feet back. 383 00:39:35,467 --> 00:39:38,122 If you really want this to stop, then just say so! 384 00:39:40,389 --> 00:39:41,744 Say so. 385 00:39:45,031 --> 00:39:46,061 Ah, fuck. 386 00:39:52,215 --> 00:39:53,913 Never know. 387 00:40:25,248 --> 00:40:27,381 One... two... 388 00:40:30,689 --> 00:40:31,864 Three. 389 00:40:48,054 --> 00:40:49,403 Todd! Come on! 390 00:40:54,582 --> 00:40:56,094 Come on, Todd! 391 00:40:58,499 --> 00:41:00,240 Get up! We need you! 392 00:41:00,288 --> 00:41:01,687 Go! It's working! 393 00:41:05,463 --> 00:41:06,550 No! 394 00:41:07,769 --> 00:41:09,225 No! No! 395 00:41:11,469 --> 00:41:12,474 No! 396 00:41:14,907 --> 00:41:16,042 No! 397 00:41:18,171 --> 00:41:20,086 Jodi! Stop! 398 00:41:20,597 --> 00:41:22,093 Stop! Don't leave me! 399 00:41:31,489 --> 00:41:33,021 No! 400 00:41:59,604 --> 00:42:02,998 Reloading! He's reloading! 401 00:42:29,999 --> 00:42:30,999 No! 402 00:42:33,159 --> 00:42:34,159 No! 403 00:42:36,075 --> 00:42:37,075 No! 404 00:42:46,964 --> 00:42:48,253 Stop! 405 00:42:52,482 --> 00:42:54,049 He could've shot me! 406 00:42:54,093 --> 00:42:55,573 He could've shot me, but he didn't. 407 00:42:56,115 --> 00:42:57,133 Eric! 408 00:42:59,968 --> 00:43:02,537 - He used me to lure him out. - Shit. Shit. 409 00:43:03,015 --> 00:43:04,643 He's just playing with us now. 410 00:43:04,755 --> 00:43:07,671 Eric, you gotta get your leg up! You're losing a lot of blood! 411 00:43:09,881 --> 00:43:10,881 Eric! 412 00:43:16,202 --> 00:43:17,507 Eric! 413 00:43:19,379 --> 00:43:21,010 You don't, you'll bleed out! 414 00:43:27,692 --> 00:43:30,608 Good! Good! Now take your belt off! 415 00:43:32,566 --> 00:43:35,482 Hurry up and tie it tight as you can around your thigh, okay? 416 00:43:35,525 --> 00:43:38,398 It'll stop the bleeding! 417 00:43:44,538 --> 00:43:46,409 Tight as you can! Tight as you can! 418 00:43:49,975 --> 00:43:51,324 No passing out on us! 419 00:43:51,367 --> 00:43:54,414 You gotta stay awake! Stay awake! 420 00:43:57,112 --> 00:44:00,072 Hey, hey, come on, buddy! Don't pass out on us! 421 00:44:00,115 --> 00:44:02,857 Not now! Stay with us! 422 00:44:02,901 --> 00:44:04,903 Stay awake! 423 00:44:06,844 --> 00:44:09,847 Shit! Ah, shit! 424 00:46:36,584 --> 00:46:38,328 There's water in there. 425 00:46:45,756 --> 00:46:47,715 Uh-huh. 426 00:46:59,418 --> 00:47:01,202 Go. 427 00:47:02,123 --> 00:47:03,951 Here. 428 00:47:15,876 --> 00:47:17,269 Mmm. 429 00:47:20,648 --> 00:47:24,043 Hit it again. You need it more than we do. 430 00:47:42,772 --> 00:47:44,854 Mmm! 431 00:47:45,680 --> 00:47:48,987 Whoo! That was refreshing! 432 00:47:49,404 --> 00:47:51,370 Fucking asshole. 433 00:47:54,567 --> 00:47:56,175 Didn't shoot this time. 434 00:47:56,555 --> 00:48:01,212 Yeah, well, like she said, he's... 435 00:48:01,487 --> 00:48:04,458 He's... he's just taking his time. 436 00:48:07,936 --> 00:48:09,058 We moved. 437 00:48:10,921 --> 00:48:12,767 His line of sight could've changed. 438 00:48:14,935 --> 00:48:16,446 Unless he moved, too. 439 00:48:17,672 --> 00:48:19,583 He could be moving as we speak. 440 00:48:25,765 --> 00:48:27,114 Eric! 441 00:48:30,995 --> 00:48:33,843 Water! Rest for you! 442 00:48:44,936 --> 00:48:45,936 Hey. 443 00:48:46,749 --> 00:48:48,809 You mind giving me a hand? 444 00:49:33,796 --> 00:49:35,189 Oh, god! 445 00:49:36,886 --> 00:49:39,709 Eric, keep talking! You gotta... You gotta stay awake! 446 00:49:39,916 --> 00:49:41,161 Remember! 447 00:49:42,074 --> 00:49:44,425 Eric! Eric! 448 00:49:45,531 --> 00:49:46,531 Eric! 449 00:49:49,764 --> 00:49:51,760 Goddamn it! 450 00:50:55,345 --> 00:50:56,477 Sorry. 451 00:51:29,194 --> 00:51:30,690 "You gotta be there." 452 00:51:56,411 --> 00:51:58,195 Surprise. 453 00:52:04,365 --> 00:52:05,992 ♪ Happy birthday 454 00:52:07,088 --> 00:52:08,383 ♪ to you 455 00:52:10,250 --> 00:52:14,141 ♪ happy birthday to you 456 00:52:17,003 --> 00:52:18,902 ♪ happy birthday, dear 457 00:52:20,580 --> 00:52:22,373 Stephanie. 458 00:52:24,419 --> 00:52:26,592 ♪ Happy birthday 459 00:52:27,318 --> 00:52:28,671 ♪ to you 460 00:52:42,737 --> 00:52:44,679 ♪ And many more 461 00:52:49,329 --> 00:52:51,222 Jeff was the other guy's name, right? 462 00:52:58,305 --> 00:53:01,352 I feel like shit because I couldn't remember. 463 00:53:05,269 --> 00:53:08,968 He said that this was a lot of vehicles for a couple. 464 00:53:11,884 --> 00:53:15,854 I told him I used it to haul around my band equipment. 465 00:53:18,474 --> 00:53:19,661 That wasn't true. 466 00:53:22,384 --> 00:53:23,384 Um... 467 00:53:28,117 --> 00:53:29,491 Sarah got pregnant. 468 00:53:33,732 --> 00:53:35,563 We don't know how it happened. 469 00:53:37,237 --> 00:53:39,345 We were always so careful. 470 00:53:43,291 --> 00:53:45,741 It was scary, but we decided to start a family. 471 00:53:47,654 --> 00:53:49,099 So I sold my bike... 472 00:53:50,124 --> 00:53:51,329 My car. 473 00:53:53,731 --> 00:53:55,424 Put it up against this piece of shit. 474 00:53:58,017 --> 00:54:01,977 Bought a... baby seat and... 475 00:54:03,933 --> 00:54:05,005 Crib. 476 00:54:07,331 --> 00:54:08,545 Went all out. 477 00:54:10,603 --> 00:54:12,387 I just really couldn't help myself. 478 00:54:21,416 --> 00:54:22,835 And then, uh... 479 00:54:24,652 --> 00:54:25,652 We, uh... 480 00:54:27,418 --> 00:54:30,017 We went in for, like, her umpteenth ultrasound. 481 00:54:37,274 --> 00:54:38,789 There was no heartbeat. 482 00:54:40,009 --> 00:54:42,367 There were no signs, no, um... 483 00:54:44,629 --> 00:54:45,629 No symptoms... 484 00:54:46,504 --> 00:54:47,671 No warnings. 485 00:54:50,686 --> 00:54:51,721 Just... nothing. 486 00:54:58,773 --> 00:55:03,169 Just here with us one second, and then... gone the next. 487 00:55:15,708 --> 00:55:17,253 It's really nice out here. 488 00:55:42,794 --> 00:55:44,399 What are you doing? 489 00:55:47,129 --> 00:55:49,625 Wait. Todd, wait! 490 00:55:51,696 --> 00:55:53,077 Wait, come back here! 491 00:55:53,498 --> 00:55:55,847 Todd! Todd, stop! 492 00:56:09,305 --> 00:56:11,002 Get the fuck back here. 493 00:56:14,066 --> 00:56:16,562 Why isn't he shooting? 494 00:56:17,791 --> 00:56:19,316 I don't know. 495 00:56:22,397 --> 00:56:23,866 What if he's gone? 496 00:57:19,424 --> 00:57:20,768 Todd... 497 00:58:14,578 --> 00:58:15,898 Hey. 498 00:58:31,864 --> 00:58:33,866 Keren, keren, keren! 499 00:58:38,528 --> 00:58:41,495 Todd, there's something moving back here! 500 01:00:31,453 --> 01:00:32,884 Just do it. 501 01:00:39,477 --> 01:00:41,304 Come on! Let's just get this-- 502 01:00:51,865 --> 01:00:55,564 Hey! Hey! Hey! 503 01:00:55,608 --> 01:00:57,088 What! What is it? 504 01:00:57,131 --> 01:00:58,567 It's a ca... 505 01:00:58,592 --> 01:01:00,260 Oh, fuck, shit! 506 01:01:07,207 --> 01:01:08,207 Shit. 507 01:01:40,784 --> 01:01:42,735 What? What did you see? 508 01:01:52,186 --> 01:01:53,336 Hey, daddy? 509 01:01:54,531 --> 01:01:55,512 Daddy? 510 01:01:55,537 --> 01:01:58,497 Mommy? Where are we? 511 01:01:59,977 --> 01:02:02,297 Daddy. Daddy, hey! 512 01:02:04,087 --> 01:02:06,524 - Daddy, wake up! - What's up, mama? 513 01:02:06,679 --> 01:02:08,594 I think there's been an acci... 514 01:02:58,442 --> 01:02:59,809 Go, go! 515 01:03:15,269 --> 01:03:16,269 Oh... 516 01:03:28,456 --> 01:03:30,296 - Stay to the other side! - Go back in the car! 517 01:03:30,328 --> 01:03:32,896 - No, there's a shooter! - The other side! 518 01:03:32,939 --> 01:03:33,939 Stop! 519 01:03:34,272 --> 01:03:35,272 Stop! 520 01:03:43,985 --> 01:03:46,596 Stop! Stop! 521 01:03:46,823 --> 01:03:48,746 There's a shooter! 522 01:03:50,130 --> 01:03:51,828 Shit. 523 01:03:54,012 --> 01:03:57,233 - Stop! Stop! - Other way! Other way! 524 01:04:04,275 --> 01:04:07,800 - No, stop! Stop! - Other way! 525 01:04:18,593 --> 01:04:20,944 Hey! Hey! Hey! 526 01:04:27,907 --> 01:04:29,866 - Keep going! - Hurry! Hurry! 527 01:04:39,136 --> 01:04:41,486 Stay low! Stay low! 528 01:04:41,664 --> 01:04:44,395 My daughter! My daughter's out there! 529 01:04:45,951 --> 01:04:47,927 There's a shooter! A shooter! 530 01:04:48,431 --> 01:04:51,591 What? I can't hear a fucking word you say! 531 01:04:52,945 --> 01:04:54,970 My daughter! Can you get to her? 532 01:05:00,331 --> 01:05:01,680 Can you get a signal? 533 01:05:01,723 --> 01:05:03,116 My daughter! Can you get to her? 534 01:05:03,160 --> 01:05:04,683 Can you get a cell signal? 535 01:05:06,051 --> 01:05:07,988 911! 536 01:05:08,679 --> 01:05:11,030 Call 911! 537 01:05:21,360 --> 01:05:22,576 Shit. 538 01:05:49,206 --> 01:05:51,077 Run! Get out of there! 539 01:05:52,731 --> 01:05:54,515 Where's he gonna go? Where? The tree? 540 01:05:54,559 --> 01:05:56,991 He'd never make it. 541 01:05:58,843 --> 01:06:00,719 That call is our last chance. 542 01:06:52,467 --> 01:06:53,575 Dad? 543 01:07:19,735 --> 01:07:21,507 He could have gotten through. 544 01:07:23,905 --> 01:07:25,308 He could've! 545 01:07:33,228 --> 01:07:34,503 It'll be dark soon. 546 01:07:35,176 --> 01:07:37,345 Once that fire goes out, it'll be... 547 01:07:37,776 --> 01:07:39,613 It'll be pitch black in all directions. 548 01:07:41,771 --> 01:07:43,724 - We go for the trees. - Like Eric? 549 01:07:44,838 --> 01:07:47,372 It'll... it will be a void out here! 550 01:07:48,826 --> 01:07:51,565 He's not gonna see us. He's not gonna see anything. 551 01:07:52,882 --> 01:07:54,411 He probably has night vision. 552 01:07:54,766 --> 01:07:55,866 Probably? 553 01:07:56,331 --> 01:07:58,794 You wanna find out for yourself? Be my guest. 554 01:08:02,379 --> 01:08:03,463 I can't. 555 01:08:03,841 --> 01:08:05,799 I can't sit here for another four hours 556 01:08:05,824 --> 01:08:08,565 just to watch another car full of people get chewed up. 557 01:08:09,517 --> 01:08:11,064 I can't. I can't. 558 01:08:14,649 --> 01:08:15,744 Smoke. 559 01:08:17,484 --> 01:08:19,104 He can't see through it. 560 01:08:19,645 --> 01:08:22,300 Soldiers under fire pop smoke grenades. 561 01:08:22,884 --> 01:08:24,307 Shooters can't see 'em. 562 01:08:29,186 --> 01:08:30,927 Army brat, huh? 563 01:11:21,146 --> 01:11:22,872 Keren! Keren! 564 01:11:26,010 --> 01:11:27,272 Really? 565 01:12:07,303 --> 01:12:10,930 Message to my mom, dad, and sisters. 566 01:12:12,290 --> 01:12:13,795 Just in case. 567 01:13:49,389 --> 01:13:51,604 I think it pissed him off. 568 01:13:53,646 --> 01:13:56,736 Hey, careful. Not yet. 569 01:13:56,780 --> 01:13:58,645 I'd rather be shot than burned! 570 01:14:11,220 --> 01:14:12,830 Engine! Come on. 571 01:14:18,149 --> 01:14:19,846 He's wearing down the walls. 572 01:14:20,266 --> 01:14:22,044 Engine block's tougher to crack. 573 01:14:23,163 --> 01:14:25,377 - It'll be safer here... - For how long? 574 01:14:30,901 --> 01:14:33,549 When those tires go, it'll be toxic as hell. 575 01:14:34,048 --> 01:14:36,138 Try not to breathe too much of it in. 576 01:14:40,253 --> 01:14:42,168 We go together right? 577 01:15:01,540 --> 01:15:03,679 The call. It got through! 578 01:15:09,766 --> 01:15:11,245 Where did it go? 579 01:15:11,733 --> 01:15:14,009 They must've seen him shooting at us. 580 01:15:19,688 --> 01:15:22,648 Sergeant, we have a shooter in an elevated position. 581 01:15:22,775 --> 01:15:25,410 Request state assistance as soon as possible. 582 01:15:28,034 --> 01:15:29,034 Damn it! 583 01:15:31,610 --> 01:15:32,904 Do you think he saw us? 584 01:15:33,398 --> 01:15:34,398 He saw us. 585 01:15:38,374 --> 01:15:39,470 We in range? 586 01:15:40,136 --> 01:15:44,125 You see that road. When we are, we'll know. 587 01:15:45,293 --> 01:15:49,509 All right, as soon as he pops up another round, we'll light him up. 588 01:15:49,796 --> 01:15:50,796 Copy. 589 01:15:52,397 --> 01:15:55,870 Must have a real nice spot. Don't want to give it up. 590 01:15:58,481 --> 01:16:00,561 These kids can't wait for state. 591 01:16:02,296 --> 01:16:05,557 Come in. I said, repeat, come in. 592 01:16:05,582 --> 01:16:07,065 We have an active shoo-- 593 01:16:08,507 --> 01:16:09,824 this piece of shit. 594 01:16:16,816 --> 01:16:18,587 I'm just gonna call the station. 595 01:16:18,611 --> 01:16:20,004 Dim it. 596 01:16:24,302 --> 01:16:25,302 Yeah. 597 01:16:25,566 --> 01:16:27,135 Yeah, put me through. 598 01:16:30,192 --> 01:16:33,319 Yeah, I... goddamn it, listen. 599 01:16:34,041 --> 01:16:36,113 I heard it from her, and I want to hear it from you. 600 01:16:36,505 --> 01:16:37,878 We need to get... 601 01:16:38,613 --> 01:16:40,005 Listen here, asshole. 602 01:16:58,744 --> 01:16:59,760 Shit! 603 01:17:11,398 --> 01:17:13,695 Jodi! Together, remember? 604 01:17:14,455 --> 01:17:15,674 Together! 605 01:17:27,643 --> 01:17:29,348 Now! We've gotta go now! 606 01:17:29,373 --> 01:17:31,237 I'm not taking my chances with them! 607 01:17:32,885 --> 01:17:33,887 Jodi! 608 01:19:21,266 --> 01:19:22,456 You hit? You? 609 01:19:22,668 --> 01:19:24,163 Good. 610 01:19:26,238 --> 01:19:27,874 Keep your head down. 611 01:19:36,772 --> 01:19:39,949 - Eleven o'clock. - Right. 612 01:19:59,191 --> 01:20:00,758 Let's go! Please! 613 01:20:36,744 --> 01:20:37,876 What are you doing? 39271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.