All language subtitles for Disparue.S01E02.FRENCH.HDTV.XviD-ZT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,900 --> 00:00:55,166 Bun�, Jean, sunt Flo. 2 00:00:55,570 --> 00:00:57,288 D�-mi-l pe Julien, te rog. 3 00:01:02,160 --> 00:01:03,470 Cum? 4 00:01:05,740 --> 00:01:07,050 Dar... 5 00:01:07,630 --> 00:01:10,240 De ce? Au g�sit ceva? 6 00:01:40,980 --> 00:01:45,680 DISPARUE 7 00:01:57,000 --> 00:01:59,250 EPISODUL 2. 8 00:02:01,100 --> 00:02:03,930 Pe tine te c�utam. Unde este? 9 00:02:04,250 --> 00:02:05,068 Poftim? 10 00:02:05,076 --> 00:02:06,456 Dosarul Dubois. ��i aminte�ti? 11 00:02:07,290 --> 00:02:09,087 Da... lucr�m la el. 12 00:02:09,100 --> 00:02:10,700 Pentru c� vecinul nostru a ob�inut 13 00:02:10,710 --> 00:02:12,767 autoriza�ia�n dou� s�pt�m�ni. 14 00:02:12,780 --> 00:02:15,477 Da, pentru c�... 15 00:02:15,500 --> 00:02:17,592 Da, nu sunte�i �n aceea�i zon�. De aceea. 16 00:02:17,700 --> 00:02:20,730 E incredibil c� trebuie s� cer aprobare 17 00:02:20,738 --> 00:02:23,680 ca s� fac fac lucr�ri �n casa mea 18 00:02:23,685 --> 00:02:25,111 �i acum nu-mi r�m�ne dec�t s� sper c�... 19 00:02:25,120 --> 00:02:26,112 La revedere. 20 00:02:58,410 --> 00:03:00,510 Tipul �sta o iube�te pe fiica lui. 21 00:03:00,930 --> 00:03:02,370 Poate pu�in cam mult. 22 00:03:04,040 --> 00:03:04,900 De ce nu ne-ai spus c� 23 00:03:04,911 --> 00:03:06,620 ai g�sit cadourile lui L�a? 24 00:03:09,570 --> 00:03:11,050 Unde le-a�i g�sit? 25 00:03:13,500 --> 00:03:16,794 S� revenim la noaptea de s�mb�t�. 26 00:03:16,800 --> 00:03:18,330 V-am spus totul. 27 00:03:19,000 --> 00:03:19,753 Amici t�i de poker... 28 00:03:19,760 --> 00:03:21,303 spun c� ai plecat �nainte de ora trei. 29 00:03:21,320 --> 00:03:23,249 - A�a este? - Da. �i ce? 30 00:03:23,500 --> 00:03:25,580 So�ia ta sune c� ai ajuns pe la ora patru. 31 00:03:25,690 --> 00:03:27,110 Coincide cu ceea ce v-am spus deja. 32 00:03:27,810 --> 00:03:30,810 De ce �i-a trebuit o or� ca s� ajungi acas�? 33 00:03:31,050 --> 00:03:32,994 Am mers pu�in �nainte s� m� �ntirc. 34 00:03:33,900 --> 00:03:34,624 Ai mers? 35 00:03:36,100 --> 00:03:38,517 Dar un martor sus�ine c� 36 00:03:38,550 --> 00:03:40,047 �i-a v�zut camioneta pe la ora 3:45 37 00:03:40,058 --> 00:03:41,280 �n fa�a restaurantului. 38 00:03:41,400 --> 00:03:45,510 Era 3:45. Am v�zut ora c�nd m-am dus s� fumez. 39 00:03:46,190 --> 00:03:48,640 Atunci am v�zut sosind camioneta. 40 00:03:56,690 --> 00:03:58,250 De unde veneai? 41 00:04:04,130 --> 00:04:05,460 Nu v� prive�te. 42 00:04:07,980 --> 00:04:09,960 De ce ai avut nevoie de camionet�? 43 00:04:10,120 --> 00:04:12,330 Ce-i cu toate �ntreb�rile astea? 44 00:04:13,500 --> 00:04:14,626 45 de minute. 45 00:04:16,278 --> 00:04:17,781 45 de minute. 46 00:04:20,490 --> 00:04:23,700 Timpul pentru dus-�ntors la Tete d'Or. 47 00:04:26,760 --> 00:04:28,680 Ce insinua�i? 48 00:04:29,130 --> 00:04:30,443 C� nu �rim unde erai 49 00:04:30,450 --> 00:04:31,444 c�nd fiica ta a disp�rut. 50 00:04:33,520 --> 00:04:34,880 La naiba! 51 00:04:40,330 --> 00:04:43,180 Haide! Continu�m imediat. 52 00:05:06,840 --> 00:05:08,300 Unde este so�ul meu? 53 00:05:09,580 --> 00:05:12,000 Exist� ni�te declara�ii contradictorii 54 00:05:12,001 --> 00:05:13,568 asupra programului s�u. 55 00:05:14,150 --> 00:05:16,880 Dl Morel ne ajuta s� le clarific�m. 56 00:05:17,000 --> 00:05:19,230 - Bine. Vreo veste? - Nu. 57 00:05:19,360 --> 00:05:20,670 Lua�i loc. 58 00:05:30,280 --> 00:05:33,491 So�ull dvs. era apropiat de fiica lui? 59 00:05:34,560 --> 00:05:35,870 Da. 60 00:05:38,640 --> 00:05:41,470 Da, au avut �ntotdeauna o rela�ie privilegiat�. 61 00:05:41,970 --> 00:05:44,060 �nc� de c�nd ea era copil. 62 00:05:44,360 --> 00:05:47,036 Nu cum era cu Thomas �i Zo�. 63 00:05:50,390 --> 00:05:51,891 Aceast� rela�ie... 64 00:05:51,900 --> 00:05:52,974 privilegiat�, 65 00:05:53,095 --> 00:05:55,308 nu era cam ap�s�toare pentru fiica dvs.? 66 00:05:55,400 --> 00:05:56,710 Nu. 67 00:05:57,080 --> 00:05:58,520 Nu. 68 00:06:00,798 --> 00:06:02,200 Nu, ea profita. 69 00:06:03,080 --> 00:06:04,960 El f�cea tot ce voia ea. 70 00:06:12,160 --> 00:06:14,040 Ce vre�i s� insinua�i? 71 00:06:15,580 --> 00:06:17,011 �ncearc s� �n�eleg 72 00:06:17,019 --> 00:06:18,733 ce fel de tat� este so�ul dvs. 73 00:06:22,540 --> 00:06:24,340 Julien este un tat� formidabil. 74 00:06:26,040 --> 00:06:27,680 A�i terminat, pot s� plec? 75 00:06:28,800 --> 00:06:29,817 Cum dori�i. 76 00:07:05,610 --> 00:07:08,090 Mam�! Mam�! 77 00:07:16,340 --> 00:07:17,960 Mam�! 78 00:07:23,150 --> 00:07:24,790 - Mam�! - Scuz�-m�! 79 00:07:25,400 --> 00:07:26,531 Totul e �n regul�, draga mea? 80 00:07:27,000 --> 00:07:28,390 Ai avut o zi bun�? 81 00:07:28,710 --> 00:07:30,310 - Mergem s� m�nc�m? - Da. 82 00:07:34,270 --> 00:07:35,272 Vreau o list� cu toate ma�inile 83 00:07:35,280 --> 00:07:36,547 �nregistrate de radare 84 00:07:36,918 --> 00:07:38,141 �n noaptea �n dispari�iei� 85 00:07:38,510 --> 00:07:41,310 - Te a�tep�i s� g�se�ti camioneta? - Da. 86 00:07:41,670 --> 00:07:45,020 Crezi c� un tip ca el ar putea s� aib� 87 00:07:45,055 --> 00:07:46,487 rela�ii dubioase cu fiica lui? 88 00:07:46,800 --> 00:07:49,753 Am vazut multe tipuri de incest: 89 00:07:49,900 --> 00:07:52,093 cu tineri, b�tr�ni, dar �ntotdeauna 90 00:07:52,843 --> 00:07:54,153 cineva din familie �tia. 91 00:07:54,188 --> 00:07:55,092 Dle Comandant! 92 00:07:55,300 --> 00:07:57,085 Am aflat de la cine a primit cadourile, 93 00:07:58,110 --> 00:07:59,420 cu o singur� excep�ie, 94 00:08:01,520 --> 00:08:02,910 m�nu�ile de pilotaj. 95 00:08:49,200 --> 00:08:51,310 De ce nu ai venit ieri la antrenament? 96 00:08:52,950 --> 00:08:55,930 �i-am trimis un mesaj. Am fost la poli�ie. 97 00:08:56,940 --> 00:08:58,890 Nu-mi pas� de problemele tale. 98 00:08:59,030 --> 00:09:00,660 Cursa este peste o lun� 99 00:09:00,987 --> 00:09:02,218 �i tu nu e�ti preg�tit. 100 00:09:02,430 --> 00:09:03,790 L�a a disp�rut. 101 00:09:05,430 --> 00:09:06,750 Nu �n�eleg. 102 00:09:08,370 --> 00:09:09,900 Nu s-a mai �ntors acas� 103 00:09:11,200 --> 00:09:12,960 dup� s�rb�toarea muzicii. 104 00:09:32,880 --> 00:09:33,974 Bun�, mam�! Totul e �n regul�? 105 00:09:34,918 --> 00:09:36,370 Fantastic! �i tu? 106 00:09:38,930 --> 00:09:40,990 Mam�, �i-am spus c� am terminat cu el! 107 00:09:41,460 --> 00:09:43,440 Pentru c� e un imbecil. 108 00:09:44,420 --> 00:09:47,980 Da, normal, m� hr�nesc. 109 00:09:48,320 --> 00:09:50,280 Friptur� cu fasole verde. 110 00:09:50,700 --> 00:09:52,372 Mam�, am treab�. La revedere. 111 00:09:59,660 --> 00:10:03,140 Am c�teva �ntreb�ri pentru tine. 112 00:10:03,191 --> 00:10:05,306 Este o procedur� de rutin�, nu va dura prea mult. 113 00:10:05,480 --> 00:10:06,469 Da, sunt m�nu�ile mele. 114 00:10:07,060 --> 00:10:08,800 L�a mi le-a dat vineri seara. 115 00:10:10,550 --> 00:10:12,015 Nu au m�rimea ta. 116 00:10:12,050 --> 00:10:13,686 Da, �tiu, Ea a gre�it. 117 00:10:15,690 --> 00:10:17,050 Trebuia s� le schimbe. 118 00:10:18,340 --> 00:10:19,719 S� nu m� min�i. 119 00:10:21,900 --> 00:10:23,391 Tata este mi�to. 120 00:10:23,760 --> 00:10:26,400 - Nimic special. - �i cu L�a? 121 00:10:26,900 --> 00:10:28,005 Nu se �n�eleg prea r�u, 122 00:10:29,100 --> 00:10:30,494 dar aum e mai apropiat� de mama. 123 00:10:30,840 --> 00:10:31,765 Fac multe chestii �mpreun�. 124 00:10:31,970 --> 00:10:34,561 - Mai multe dec�t cu tat�l t�u? - Nu se compar�. 125 00:10:40,060 --> 00:10:41,101 B�iatul �la are ceva. 126 00:10:41,493 --> 00:10:44,672 Prietena lui p�rea cam nervoas�. 127 00:10:45,100 --> 00:10:47,850 Declara�iile lor coincid 128 00:10:47,860 --> 00:10:50,124 cuv�nt cu cuv�nt �i minut cu minut. 129 00:10:50,210 --> 00:10:51,467 De obicei, versiunile 130 00:10:51,472 --> 00:10:52,657 variaz� de la un om la altul. 131 00:10:53,790 --> 00:10:55,320 O s�-i interog�m. 132 00:10:57,780 --> 00:11:00,020 - Nu-�i bei cafeaua? - Nu beau cafea. 133 00:11:04,860 --> 00:11:06,016 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 134 00:11:06,690 --> 00:11:10,370 - Karine! Ce se �nt�mpl�? - Nimic grav. 135 00:11:10,480 --> 00:11:11,652 Fiica ta este insuportabil� 136 00:11:11,700 --> 00:11:13,718 �i m-am s�turat s� �ndur de una singur�. 137 00:11:13,728 --> 00:11:15,549 - Dar acum sunt aici. - Da, exact. 138 00:11:15,560 --> 00:11:17,040 �n seara asta va sta cu tine. 139 00:11:17,230 --> 00:11:19,433 Nu se poate, am mult de lucru. 140 00:11:19,500 --> 00:11:21,168 De luni de zile Rose �mi tot spune 141 00:11:21,180 --> 00:11:22,604 c� vrea s� stea cu tine. 142 00:11:22,720 --> 00:11:24,119 Ei bine, e�ti aici, e formidabil. 143 00:11:24,460 --> 00:11:27,640 Pute�i recupera timpul pierdut. O s� te sun. 144 00:11:47,840 --> 00:11:49,014 S� nu-�i fie fric�. 145 00:11:49,270 --> 00:11:50,785 R�m�nem pe versiunea noastr� �i asta-i tot. 146 00:11:53,660 --> 00:11:54,745 Nu pot s� mi-o scot din cap pe L�a. 147 00:11:54,760 --> 00:11:55,869 Nu vreau s� m� g�ndesc la asta. 148 00:11:57,150 --> 00:11:58,480 Bine, �mi pare r�u. 149 00:12:00,110 --> 00:12:01,770 - Tot nimic? - Nu. 150 00:12:05,650 --> 00:12:07,029 - Bun�! - Bun�! 151 00:12:07,290 --> 00:12:08,105 Vrei s� bei ceva? 152 00:12:08,600 --> 00:12:11,090 Da. O Coca. 153 00:12:18,120 --> 00:12:19,273 Vreo veste? 154 00:12:20,860 --> 00:12:24,310 Nu, dar... trebuie s� vorbesc cu tine. 155 00:12:24,910 --> 00:12:26,560 Da. Bine. 156 00:12:31,910 --> 00:12:33,220 Ascult�... 157 00:12:34,570 --> 00:12:35,930 n-am vrut ca L�a s� afle a�a, 158 00:12:35,950 --> 00:12:37,217 dar este clar. 159 00:12:37,910 --> 00:12:40,885 - Despre ce vorbe�ti? - Tu �i cu mine, �mpreun�... 160 00:12:40,900 --> 00:12:43,170 - Te iubesc. - Eu o iubesc pe L�a. 161 00:12:43,320 --> 00:12:44,514 M-am culcat cu tine pentru c� ea 162 00:12:44,515 --> 00:12:45,709 m-a respins. 163 00:12:46,810 --> 00:12:47,848 Regret ce-am f�cut. 164 00:12:48,810 --> 00:12:49,962 Cu at�t mai mult acum. 165 00:12:51,280 --> 00:12:52,418 Nu vreau s� vorbesc despre asta. 166 00:12:54,040 --> 00:12:55,237 La revedere tuturor! 167 00:13:03,620 --> 00:13:05,220 E�ti bine? Ce se �nt�mpl�? 168 00:13:05,890 --> 00:13:06,674 Nimic. 169 00:13:06,850 --> 00:13:08,708 Ce vrei de la el? El este cu L�a. 170 00:13:09,080 --> 00:13:11,602 - Da, �tiu. - ��i faci singur� r�u. 171 00:13:22,470 --> 00:13:24,147 Nu ave�i niciun motiv s� m� re�ine�i aici! 172 00:13:24,550 --> 00:13:26,507 Pierde�i timpul! C�uta�i-o pe fiica mea! 173 00:13:26,800 --> 00:13:28,290 Pot face dou� lucruri �n acela�i timp. 174 00:13:30,670 --> 00:13:33,174 Hai! Cu c�t vei vorbi mai repede, 175 00:13:33,284 --> 00:13:35,210 cu at�t voi putea s� m� concentrez pe restul. 176 00:13:35,300 --> 00:13:37,350 Nu are nimic de-a face cu L�a. 177 00:13:44,730 --> 00:13:46,589 C�nd am plecat de la restaurant la ora trei, 178 00:13:46,599 --> 00:13:48,729 dup� poker, m� a�tepta o t�n�r�, 179 00:13:50,290 --> 00:13:51,600 Anne Bucher. 180 00:13:52,060 --> 00:13:53,809 O fat� care a lucrat la restaurant 181 00:13:53,820 --> 00:13:54,810 anul trecut. 182 00:13:56,370 --> 00:13:57,828 Am avut o aventur� cu ea. 183 00:13:58,532 --> 00:13:59,647 So�ia mea a aflat. 184 00:14:01,275 --> 00:14:02,766 Nu am vrut s� stric totul, 185 00:14:03,850 --> 00:14:05,105 a�a c� Anne a plecat de la restaurant. 186 00:14:05,430 --> 00:14:06,740 La naiba, �nceteaz�! 187 00:14:06,840 --> 00:14:10,230 Canalie! Nu m-ai sunat de luni de zile! 188 00:14:10,235 --> 00:14:11,776 Dar Ana era obsedat� de mine. 189 00:14:12,320 --> 00:14:14,615 - Calmeaz�-te! - Mi-e dor de tine! 190 00:14:15,260 --> 00:14:16,960 E�ti beat, asta-i tot. 191 00:14:18,120 --> 00:14:20,040 A trebuit s� o duc acas�. 192 00:14:26,120 --> 00:14:27,324 Spune-mi ce sa �nt�mplat 193 00:14:27,335 --> 00:14:28,960 �n noaptea aceea cu dl Morel. 194 00:14:30,840 --> 00:14:33,280 L-am v�zut �n noaptea de vineri spre s�mb�t�. 195 00:14:33,780 --> 00:14:36,270 A venit �n jur de ora trei. 196 00:14:36,690 --> 00:14:38,170 A venit la tine acas� 197 00:14:38,171 --> 00:14:39,171 sau te-ai dus tu la restaurant? 198 00:14:39,690 --> 00:14:42,150 Da, am trecut pe acolo mai devreme, 199 00:14:42,250 --> 00:14:44,370 dar el a venit cu mine dup� poker. 200 00:14:45,290 --> 00:14:46,890 A venit pe jos sau cu ma�ina? 201 00:14:47,980 --> 00:14:50,594 Cu ma�ina, cred. Nu-mi amintesc. 202 00:14:50,720 --> 00:14:52,080 Sau �n camionet�? 203 00:14:53,480 --> 00:14:55,040 Da, poate. 204 00:14:56,030 --> 00:14:58,740 La ce or� ai trecut pe la restaurant? 205 00:15:00,220 --> 00:15:02,680 �n jur de ora unu. 206 00:15:03,830 --> 00:15:07,125 - Restaurantul era deschis? - Da. 207 00:15:08,160 --> 00:15:09,435 Adic� tocmai �nchideau. 208 00:15:09,470 --> 00:15:11,335 �i apoi Julien Morel te-a dus acas�. 209 00:15:11,600 --> 00:15:14,840 Da. A r�mas de la 03:00 la 3:45. 210 00:15:15,280 --> 00:15:16,332 E�ti foarte precis�. 211 00:15:18,387 --> 00:15:20,220 E�ti confuz� �n privin�a altor lucruri, 212 00:15:20,221 --> 00:15:21,570 dar intervalul orar este... 213 00:15:22,000 --> 00:15:22,970 foarte precis. 214 00:15:23,950 --> 00:15:24,947 Ciudat, nu-i a�a? 215 00:15:26,930 --> 00:15:29,270 Haide, spune-mi ce s-a �nt�mplat cu adev�rat. 216 00:15:38,160 --> 00:15:39,264 Julien mi-a cerut s� spun 217 00:15:39,265 --> 00:15:40,551 c� am fost cu el 218 00:15:40,900 --> 00:15:42,541 �ntre orele 03:00 �i 03:45. 219 00:15:42,700 --> 00:15:44,487 Este imposibil! V-am spus adev�rul! 220 00:15:44,510 --> 00:15:45,829 - Jur! - Stai jos. 221 00:15:45,900 --> 00:15:47,541 Anne minte! 222 00:15:47,600 --> 00:15:48,916 - Stai jos. - Calmeaz�-te, Julien. 223 00:15:50,000 --> 00:15:51,493 Avocatul nu poate interveni 224 00:15:51,505 --> 00:15:52,678 �n timpul interogatoriului. 225 00:15:52,720 --> 00:15:55,390 - Mi s-a refuzat accesul la dosar. - A�a este. 226 00:15:56,100 --> 00:15:57,932 Bine! S� relu�m de la �nceput. 227 00:15:58,820 --> 00:15:59,853 Vineri seara, 228 00:15:59,860 --> 00:16:01,363 ai avut un joc de poker. 229 00:16:03,100 --> 00:16:04,540 Scuz�-m�. 230 00:16:05,810 --> 00:16:06,985 Aten�ie! 231 00:16:07,400 --> 00:16:08,372 Mam�! 232 00:16:09,500 --> 00:16:11,310 - Mam�! - Stai pu�in. Da? 233 00:16:11,450 --> 00:16:12,890 Ce se �nt�mpl� cu tata? 234 00:16:15,790 --> 00:16:18,055 Joac�-te un pic. M� �ntorc imediat. 235 00:16:18,090 --> 00:16:20,320 M� �ntorc �n cinci minute. 236 00:16:20,550 --> 00:16:22,229 Po�i s� te cl�te�ti. 237 00:16:23,820 --> 00:16:25,034 Ce se �nt�mpl�? 238 00:16:26,160 --> 00:16:29,000 - Nu vorbi despre asta �n fa�a ei. - Bine. 239 00:16:29,360 --> 00:16:32,934 - De ce este arestat? - Nu �tiu. 240 00:16:33,910 --> 00:16:37,336 - Paul nu a spus nimic? - Nu-i cu el. Este cu Jean. 241 00:16:38,310 --> 00:16:40,330 - M� duc acolo. - Nu pleca, Thomas. 242 00:16:41,210 --> 00:16:42,520 Eu sunt cea care trebuie s� mearg�. 243 00:16:43,320 --> 00:16:44,184 Ai grija de Zo�, 244 00:16:44,400 --> 00:16:46,160 scoate-o din baie �i d�-i s� m�n�nce. 245 00:16:57,660 --> 00:16:58,970 Paul! 246 00:17:00,020 --> 00:17:01,894 De ce �l re�in de at�ta vreme? 247 00:17:04,940 --> 00:17:07,076 - Vino. - Nu, a�teapt�. 248 00:17:07,111 --> 00:17:08,674 Vreau s� �tiu de ce este re�inut de at�ta vreme. 249 00:17:08,950 --> 00:17:10,051 De ce nu-l putem vedea? 250 00:17:10,070 --> 00:17:11,412 Este normal cazurile de custodie. 251 00:17:11,430 --> 00:17:12,951 Dar de ce este �n stare de arest? 252 00:17:14,500 --> 00:17:16,660 Vino. O s�-�i explic. 253 00:17:59,890 --> 00:18:02,440 Mam�! Vii s� te joci cu mine? 254 00:18:06,460 --> 00:18:09,460 - Ce are mama? - Las-o s� se odihneasc�. 255 00:18:09,800 --> 00:18:12,045 Vrei s� te joci? 256 00:18:12,080 --> 00:18:13,840 - Da. - Ce vrei s� joci? 257 00:18:14,000 --> 00:18:15,660 - Fotbal. - Fotbal? 258 00:18:17,450 --> 00:18:19,540 Mama este bolnav� din cauza lui L�a? 259 00:18:19,710 --> 00:18:20,818 Nu. Este foarte obosit�. 260 00:18:21,069 --> 00:18:24,204 Vreau ca L�a s� se �ntoarc�. 261 00:18:25,120 --> 00:18:27,900 Totul va fi bine. Acum te culci. 262 00:18:28,090 --> 00:18:29,828 Nu vrei s� stai pu�in cu mine? 263 00:18:30,950 --> 00:18:32,870 Uneori, L�a doarme cu mine. 264 00:18:32,880 --> 00:18:33,812 �mi place mult. 265 00:18:47,400 --> 00:18:48,341 Noapte bun�, Thomas. 266 00:18:49,000 --> 00:18:50,049 Noapte bun�, Zo�. 267 00:18:57,600 --> 00:18:59,270 Frumos, nu-i a�a? 268 00:19:00,670 --> 00:19:04,740 - Acum �i l-ai f�cut? - Da, doare un pic. 269 00:19:05,510 --> 00:19:06,850 E�ti un prost. 270 00:19:07,270 --> 00:19:10,260 - C�t te-a costat? - Las�-m�. 271 00:19:10,540 --> 00:19:12,820 - Scuz�-m�. - E�ti insuportabil! 272 00:19:23,060 --> 00:19:24,380 Mul�umesc. 273 00:19:25,300 --> 00:19:27,180 �tiu c� Julien spune adev�rul. 274 00:19:27,900 --> 00:19:31,390 Cum po�i s� crezi c� i-a facut ceva lui L�a? 275 00:19:32,500 --> 00:19:33,478 Nu �tiu. 276 00:19:33,710 --> 00:19:34,806 Nu a fost prima data c�nd Anne 277 00:19:35,954 --> 00:19:37,768 a venit la restaurant. 278 00:19:37,810 --> 00:19:40,414 E nebun�. Nu accept� c� s-a terminat. 279 00:19:40,450 --> 00:19:42,000 S-a terminat! 280 00:19:43,200 --> 00:19:44,850 Ce faci acolo? 281 00:19:45,980 --> 00:19:47,460 Nu �tiu. 282 00:19:48,790 --> 00:19:49,645 Scuze. 283 00:19:50,171 --> 00:19:51,868 Munca asta e f�r� sf�r�it. 284 00:19:51,980 --> 00:19:53,089 Nicio problem�. 285 00:19:54,870 --> 00:19:56,180 E�ti bine? 286 00:19:56,480 --> 00:19:58,860 M� duc s� m� ocup de restaurant. 287 00:20:00,680 --> 00:20:02,360 Sun�-m� dac� afli ceva. 288 00:20:02,395 --> 00:20:03,670 Da. 289 00:20:04,980 --> 00:20:05,933 �ine. 290 00:20:12,390 --> 00:20:13,990 �mi pare r�u, sunt peste tot. 291 00:20:14,025 --> 00:20:15,290 Nicio problem�. 292 00:20:27,840 --> 00:20:29,260 Ce se �nt�mpl�? 293 00:20:29,990 --> 00:20:31,720 Vor s� le analizeze. 294 00:20:33,790 --> 00:20:35,580 Pentru investiga�ie. Este normal. 295 00:20:56,580 --> 00:20:59,329 Le-am spus c� s-a terminat pe la ora trei 296 00:20:59,340 --> 00:21:02,250 �i Anne a sosit c�nd �nchideam. 297 00:21:02,810 --> 00:21:03,581 Erai singur? 298 00:21:04,100 --> 00:21:06,140 Da, toat� lumea plecase. 299 00:21:06,300 --> 00:21:08,440 - Bine�n�eles. - Ea m� a�tepta. 300 00:21:09,080 --> 00:21:12,040 - Era beat�. - Te-ai �nt�lnit cu cineva? 301 00:21:12,720 --> 00:21:13,535 Nu. 302 00:21:19,710 --> 00:21:21,240 La naiba... �n custodie! 303 00:21:22,620 --> 00:21:24,900 Nu �n�eleg de ce poli�ia �l re�ine. 304 00:21:25,400 --> 00:21:27,685 Nu �tiu. Poate c� nu spune tot ce �tie. 305 00:21:27,840 --> 00:21:29,600 Tata nu ascunde nimic. 306 00:21:31,460 --> 00:21:32,910 Dar tu i-ai min�it pe poli�i�ti. 307 00:21:33,110 --> 00:21:36,100 N-am avut de ales. Trebuia s� te protejez. 308 00:21:43,700 --> 00:21:44,806 Unde o s� dorm? 309 00:21:45,093 --> 00:21:47,275 Tu dormi �n pat, eu pe canapea. 310 00:21:47,820 --> 00:21:49,244 Oricum, n-o s� stau prea mult timp. 311 00:21:49,500 --> 00:21:51,360 Z�u? �i unde o s� te duci? 312 00:21:51,540 --> 00:21:52,972 �n cur�nd �ncepe vacan�a. 313 00:21:53,486 --> 00:21:54,978 Doar n-o s� r�m�n �n Lyon. 314 00:21:55,623 --> 00:21:57,960 - Ce m�nc�m? - Hai s� comand�m pizza. 315 00:21:58,300 --> 00:21:59,640 Nu, sushi. 316 00:22:01,210 --> 00:22:02,520 Sushi... 317 00:22:02,860 --> 00:22:06,588 De acord cu Jean, t�rfa de Anne a min�it. 318 00:22:06,700 --> 00:22:10,310 - Nu vorbi a�a! - Ei bine, curv�! 319 00:22:10,325 --> 00:22:14,100 - Termin�, nu ea e problema. - Nu-i posibil... 320 00:22:14,200 --> 00:22:15,169 Uite-le. 321 00:22:16,200 --> 00:22:19,440 S� iei o jum�tate �n seara asta. 322 00:22:19,850 --> 00:22:21,630 Trebuie s� dormi. 323 00:22:22,220 --> 00:22:23,248 S� nu vii m�ine la Prim�rie. 324 00:22:23,249 --> 00:22:25,084 M� ocup eu de dosarele tale... 325 00:22:26,517 --> 00:22:27,898 p�n� c�nd totul se rezolv�. 326 00:22:28,600 --> 00:22:29,859 �i dac� nu se rezolv�? 327 00:22:34,060 --> 00:22:35,530 Au trecut trei zile. 328 00:22:36,680 --> 00:22:38,200 De ce nu a revenit acas�? 329 00:22:43,020 --> 00:22:44,810 �mi vreau copilul �napoi! 330 00:23:11,000 --> 00:23:12,631 - Te-ai sculat deja? - Da. 331 00:23:12,960 --> 00:23:14,209 N-ai luat pastila? 332 00:23:14,636 --> 00:23:15,375 Cine-i acolo? 333 00:23:15,400 --> 00:23:18,090 - Mam�! - S�rut�-m�. 334 00:23:18,110 --> 00:23:20,903 - Ai dormit bine? - Da, Sophie m-a trezit. 335 00:23:20,950 --> 00:23:22,665 Excelent! M�n�nc� cerealele. 336 00:23:24,070 --> 00:23:25,380 Sunt bine. 337 00:23:26,010 --> 00:23:27,695 Nu trebuie s� vii la serviciu. 338 00:23:27,987 --> 00:23:29,131 Nu m� duc la Prim�rie. 339 00:23:29,500 --> 00:23:31,640 O zi bun�, fetelor! 340 00:23:32,300 --> 00:23:34,124 Ne vedem desear�. O s� v� sun. 341 00:24:05,600 --> 00:24:06,950 N-am nimic de vorbit cu tine. 342 00:24:07,400 --> 00:24:08,307 Dar eu am. 343 00:24:08,644 --> 00:24:09,936 Pleac� sau sun la poli�ie. 344 00:24:09,937 --> 00:24:11,261 Foarte bine! Asta �i vreau. 345 00:24:11,280 --> 00:24:13,966 O s� le explici de ce ai min�it �n privin�a lui Julien. 346 00:24:14,100 --> 00:24:15,129 Va trebui s� le spui adev�rul. 347 00:24:15,400 --> 00:24:17,454 Julien are nevoie de mine? E prea t�rziu. 348 00:24:17,801 --> 00:24:19,257 Cu at�t mai r�u pentru el. 349 00:24:20,760 --> 00:24:22,651 Fiica mea a disp�rut de patru zile 350 00:24:22,670 --> 00:24:24,429 �i tu �ndr�zne�ti s� te folose�ti de asta 351 00:24:24,440 --> 00:24:26,343 ca s�-�i rezolvi o aventur� din trecut? 352 00:24:27,480 --> 00:24:30,691 Dac� fata va p��i ceva din cauza ta, te omor. 353 00:24:32,180 --> 00:24:33,765 Po�i s� spui �i asta la poli�ie. 354 00:24:34,637 --> 00:24:35,808 Nicio problem�. 355 00:24:43,620 --> 00:24:45,760 NU SE ARUNC�. 356 00:24:52,000 --> 00:24:53,871 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 357 00:24:54,180 --> 00:24:55,584 A sunat amanta lui Morel, 358 00:24:55,595 --> 00:24:56,777 dar nu �i-a l�sat un mesaj. 359 00:24:57,020 --> 00:24:58,226 A spus c� va reveni. 360 00:25:02,800 --> 00:25:04,540 Ei bine, la revedere! 361 00:25:11,860 --> 00:25:13,210 Ai vrut s� vorbim? 362 00:25:14,000 --> 00:25:15,310 Intra�i. 363 00:25:19,070 --> 00:25:22,610 Deci nu ai spus "exact" adev�rul. 364 00:25:23,240 --> 00:25:26,390 Julien m-a adus acas�, dar... 365 00:25:28,170 --> 00:25:29,280 Dar? 366 00:25:29,890 --> 00:25:32,270 Poate m-am �n�elat �n privin�a orei. 367 00:25:35,710 --> 00:25:38,220 "Nu prea exact, poate"... Nu am timp de pierdut. 368 00:25:38,950 --> 00:25:40,990 - Vrei s�-�i schimbi declara�ia? - Da. 369 00:25:42,120 --> 00:25:44,150 Julien a spus adev�rul. 370 00:25:45,350 --> 00:25:46,643 Nu �tiu ce m-a apucat. 371 00:25:47,150 --> 00:25:49,932 Am vrut s� m� r�zbun. N-am realizat c�... 372 00:25:50,882 --> 00:25:54,704 - Asta �nseamn� m�rturie fals�. - �mi pare r�u. 373 00:25:55,243 --> 00:25:56,363 �mi pare r�u nu-i suficient. 374 00:25:56,390 --> 00:25:57,743 Acum v� spun adev�rul. 375 00:25:58,381 --> 00:26:00,773 Vom vedea. Trebuie s� verific. 376 00:26:01,760 --> 00:26:04,641 Acum vino la Comisariat ca s�-�i iau o declara�ie. 377 00:26:06,500 --> 00:26:08,090 Vei avea nevoie de un avocat. 378 00:26:42,080 --> 00:26:44,490 - Trebuie s�-�i spun... - Vorbim acas�. 379 00:26:44,500 --> 00:26:45,466 Nu. 380 00:26:47,200 --> 00:26:48,650 �n timp ce tu erai aici, 381 00:26:49,040 --> 00:26:51,870 Paul mi-a spus ni�te lucruri teribile. 382 00:26:55,600 --> 00:26:56,790 M-am �ndoit de tine. 383 00:27:01,190 --> 00:27:02,530 ��i cer iertare. 384 00:27:03,400 --> 00:27:04,740 Iart�-m�. 385 00:27:42,520 --> 00:27:44,040 Dle Morel! 386 00:27:44,190 --> 00:27:45,496 Dle Morel! 387 00:27:46,408 --> 00:27:47,978 Dle Morel! De ce a�i fost re�inut? 388 00:27:48,382 --> 00:27:50,150 Ave�i vreo veste �n privin�a anchetei? 389 00:27:50,450 --> 00:27:51,815 Sunt aici de diminea��. 390 00:27:51,993 --> 00:27:53,317 A fost imposibil s� scap de ei. 391 00:27:53,350 --> 00:27:55,725 V� rug�m s� pleca�i, nu e momentul! 392 00:27:55,760 --> 00:27:57,910 Dle Morel! O declara�ie? 393 00:28:00,400 --> 00:28:01,219 Dle Morel, o declara�ie! 394 00:28:01,225 --> 00:28:02,490 Ce ve�i face acum, dle Morel? 395 00:28:10,000 --> 00:28:13,410 L�a, dac� m� ascul�i, 396 00:28:14,560 --> 00:28:16,510 vrem s� vii acas�. 397 00:28:18,110 --> 00:28:19,770 Vino acas�, draga mea. 398 00:28:22,500 --> 00:28:24,140 Deci, ce avem? 399 00:28:25,505 --> 00:28:29,182 Nu am g�sit nimic. 400 00:28:29,183 --> 00:28:30,670 Nici �n parc, nici �n lac. 401 00:28:31,060 --> 00:28:31,932 �i lucrurile fetei? 402 00:28:31,933 --> 00:28:33,241 Nu am g�sit nimic �n calculator, 403 00:28:33,300 --> 00:28:35,677 dar i se verific� e-mail-urile �terse. 404 00:28:35,700 --> 00:28:37,521 - Dar tat�l? - Alibi confirmat. 405 00:28:38,300 --> 00:28:39,295 �i radarele? 406 00:28:39,399 --> 00:28:41,913 Nimic. Nu au �nregistrat niciun vehicul. 407 00:28:43,840 --> 00:28:46,880 Presa se a�teapt� s� acceler�m lucrurile. 408 00:28:48,080 --> 00:28:50,610 Nu e nevoie de pres� ca s� iau lucrurile �n serios. 409 00:29:01,020 --> 00:29:02,411 Am spus deja poli�iei. 410 00:29:03,770 --> 00:29:04,949 M�nu�ile erau un cadou de la L�a. 411 00:29:05,250 --> 00:29:06,631 Alalt�ieri am v�zut aici 412 00:29:06,670 --> 00:29:08,389 o alt� pereche de m�nu�i aproape identice. 413 00:29:09,320 --> 00:29:12,365 M�nu�ile astea sunt prea mici pentru tine. 414 00:29:12,450 --> 00:29:13,351 A gre�it m�sura. 415 00:29:13,600 --> 00:29:16,060 L�a �tie s�-mi cumpere c�m�i potrivite. 416 00:29:16,570 --> 00:29:17,671 Destul! 417 00:29:18,128 --> 00:29:19,492 Dac� nu spu� adev�rul, voi spune eu. 418 00:29:19,500 --> 00:29:20,374 Termin�, tat�. 419 00:29:20,610 --> 00:29:21,920 Ce adev�r? 420 00:29:29,700 --> 00:29:31,060 M�nu�ile sunt ale lui L�a. 421 00:29:33,720 --> 00:29:34,751 Nu �n�eleg. 422 00:29:37,540 --> 00:29:39,200 �i ea practic� formula FR. 423 00:29:43,610 --> 00:29:46,100 Curse auto... 424 00:29:55,360 --> 00:29:57,068 L�a a mers cu mine. 425 00:29:58,440 --> 00:29:59,750 La dracu'! 426 00:30:00,520 --> 00:30:02,783 Marco a pus-o s� �ncerce o ma�in�. 427 00:30:04,480 --> 00:30:06,018 Ea avea talent �i �n c�teva s�pt�m�ni 428 00:30:06,910 --> 00:30:09,150 era la fel de rapid� ca �i mine. 429 00:30:10,060 --> 00:30:13,040 A prins gustul curselor �i au devenit pasiunea ei. Asta-i tot. 430 00:30:13,700 --> 00:30:17,100 E imposibil! Am fi observat. 431 00:30:17,200 --> 00:30:19,245 �mi pare r�u, dar m-a pus s� jur 432 00:30:19,280 --> 00:30:21,290 c� nu v� spun pentru c�... 433 00:30:22,010 --> 00:30:24,320 pentru c� �tia c� nu o s-o l�sa�i. 434 00:30:27,410 --> 00:30:28,754 Din cauza accidentului fratelui t�u. 435 00:30:34,300 --> 00:30:35,770 Unde este circuitul? 436 00:30:56,680 --> 00:30:58,455 �l caut pe Marco Berti, v� rog. 437 00:30:58,938 --> 00:31:00,177 Marco este la pist�. 438 00:31:00,190 --> 00:31:01,257 Mul�umesc. 439 00:31:06,980 --> 00:31:08,564 Tu e�ti instructor lui L�a Morel? 440 00:31:09,271 --> 00:31:11,315 Da. Tu cine e�ti? 441 00:31:11,800 --> 00:31:12,829 Sunt tat�l ei. 442 00:31:15,030 --> 00:31:16,645 Autoriza�ia pe care mi-a dat-o L�a, 443 00:31:17,150 --> 00:31:18,065 semnat� de p�rin�ii ei. 444 00:31:18,100 --> 00:31:21,035 �i nu ai verificat? 445 00:31:21,510 --> 00:31:23,265 Nu mi-am imaginat c� nu sunte�i la curent. 446 00:31:23,580 --> 00:31:24,635 Cursurile sunt scumpe. 447 00:31:25,220 --> 00:31:26,497 De obicei, p�rin�ii pl�tesc. 448 00:31:27,600 --> 00:31:29,135 Dar L�a a pl�tit doar jum�tate. 449 00:31:30,210 --> 00:31:31,074 De ce? 450 00:31:31,600 --> 00:31:32,530 Este talentat�. 451 00:31:33,450 --> 00:31:35,580 N-am mai v�zut una ca ea. 452 00:31:37,860 --> 00:31:40,796 Nu �n�eleg de unde a luat banii. 453 00:31:41,660 --> 00:31:42,715 Pl�tea �ntotdeauna cu banii jos. 454 00:31:43,400 --> 00:31:44,892 Spunea c� e mai simplu pentru voi. 455 00:31:57,700 --> 00:31:58,510 �n afar� de Romain, 456 00:31:58,520 --> 00:31:59,595 se mai vedea cu cineva aici? 457 00:31:59,740 --> 00:32:01,965 Nu. Venea, se antrena �i pleca. 458 00:32:03,790 --> 00:32:05,404 Am spus deja poli�iei tot ce �tiu. 459 00:32:06,910 --> 00:32:08,660 Cum? Au venit deja aici? 460 00:32:08,990 --> 00:32:10,360 Comandantul Molina. 461 00:32:16,090 --> 00:32:17,700 Ei bine, dupa interogatorii, 462 00:32:17,711 --> 00:32:19,516 i-am exclus pe p�rin�i. 463 00:32:19,700 --> 00:32:21,045 Ne vom concentra pe Thomas Morel. 464 00:32:21,100 --> 00:32:22,902 Thomas Morel, potrivit declara�iei lui, 465 00:32:22,908 --> 00:32:23,765 nu a petrecut noaptea cu sora lui, 466 00:32:23,790 --> 00:32:25,580 ci a fost la prietena lui. 467 00:32:25,800 --> 00:32:28,940 Dle Comandant, dl Morel vrea s� v� vorbeasc�. 468 00:32:34,300 --> 00:32:35,791 - Ce se �nt�mpl�? - De ce nu ne-a�i spus 469 00:32:35,800 --> 00:32:38,191 despre circuit, despre antrenamente �i m�nu�i? 470 00:32:38,192 --> 00:32:40,059 Dle Morel eu decid ce informa�ii v� dau. 471 00:32:40,065 --> 00:32:42,529 Cer s� fiu informat cu privire la anchet�! 472 00:32:42,535 --> 00:32:44,445 Nu avem nimic! Nimic semnificativ. 473 00:32:44,890 --> 00:32:46,505 L�sa�i-m� s�-mi fac treaba! 474 00:32:46,780 --> 00:32:48,400 Dac� fiica ta va disp�rea �ntr-o zi, 475 00:32:48,415 --> 00:32:50,061 nu-�i doresc s� dai peste un poli�ist ca tine. 476 00:32:53,770 --> 00:32:54,990 Morel nu mai este suspect. 477 00:32:54,991 --> 00:32:57,030 El �i imagineaz� ce-i mai r�u. 478 00:32:57,065 --> 00:32:59,120 N-ar trebui s� fii a�a de dur cu el. 479 00:32:59,280 --> 00:33:00,997 Mai bine un poli�ist bun �i moroc�nos 480 00:33:01,009 --> 00:33:02,027 dec�t unul amabil, dar prost. 481 00:33:02,035 --> 00:33:03,248 Dar deocamdat� 482 00:33:03,260 --> 00:33:04,097 nu ai g�sit-o pe fiica lor. 483 00:33:15,300 --> 00:33:16,301 Ei bine... 484 00:33:17,800 --> 00:33:19,631 �tiai c� L�a folosea cocain�? 485 00:33:22,010 --> 00:33:23,262 Nu �tiu despre ce vorbe�ti. 486 00:33:23,263 --> 00:33:24,784 Nu! F�r� minciuni! 487 00:33:25,500 --> 00:33:26,458 E grav, Chris! 488 00:33:33,800 --> 00:33:35,861 Am folosit ocazional, 489 00:33:36,706 --> 00:33:38,743 doar la petreceri, at�ta tot. 490 00:33:41,980 --> 00:33:43,130 De unde-i asta? 491 00:33:44,360 --> 00:33:45,765 De unde-i asta? 492 00:33:48,520 --> 00:33:52,480 Nu �tiu. L�a le cump�ra. 493 00:33:53,820 --> 00:33:54,555 S� nu-i spui lui tata... 494 00:33:54,556 --> 00:33:57,475 La naiba, nu asta m� intereseaz� acum! 495 00:33:59,360 --> 00:34:01,629 �tiai despre cursele de ma�ini? 496 00:34:03,400 --> 00:34:05,701 Da. L�a mergea s�-l vad� pe Romain... 497 00:34:05,715 --> 00:34:07,993 Nu, asta �tia toat� lumea. 498 00:34:09,550 --> 00:34:10,692 Leah era �i ea pilot. 499 00:34:11,540 --> 00:34:14,313 - Nu �i-a spus? - Nu. 500 00:34:14,860 --> 00:34:18,190 - Nu? - Nu. Jur c� nu �tiam. 501 00:34:18,300 --> 00:34:21,237 - De c�nd? - Fir-ar s� fie! Nu �tiu! 502 00:34:29,050 --> 00:34:31,360 Mai �tii ceva despre fiica mea? 503 00:34:33,270 --> 00:34:34,204 Nu. 504 00:34:43,300 --> 00:34:46,050 L�A MOREL - DISP�RUT�. 505 00:35:47,100 --> 00:35:48,850 Uite ce-am g�sit! 506 00:35:54,750 --> 00:35:57,855 Ea �i-a folosit cardul la le City la ora 2:40. 507 00:35:57,900 --> 00:35:58,911 Dup� aceea, nimic. 508 00:35:59,265 --> 00:36:00,473 Cardul a ajuns aici 509 00:36:00,482 --> 00:36:01,981 dup� ce s-a certat cu Romain. 510 00:36:01,982 --> 00:36:03,838 �i ce facea aici, la trei diminea�a? 511 00:36:04,180 --> 00:36:05,956 Ei bine, s� scotocim parcul. 512 00:36:05,960 --> 00:36:09,862 Sunt 2200 de hectare, lacul este imens. 513 00:36:09,980 --> 00:36:11,334 C�utarea va dura c�teva s�pt�m�ni. 514 00:36:11,345 --> 00:36:13,213 Atunci �ncepe�i imediat. 515 00:36:16,900 --> 00:36:17,903 Ce-i cu camionetele astea? 516 00:36:17,920 --> 00:36:19,263 Sunt camionetele prostituatelor. 517 00:36:19,390 --> 00:36:20,348 Unde lucreaz�? 518 00:36:20,684 --> 00:36:23,708 Pe alei, dar �ncep mai t�rziu. 519 00:36:24,400 --> 00:36:26,168 O s� fie �i mai greu. 520 00:36:53,900 --> 00:36:55,230 Tat�, tat�! 521 00:36:57,710 --> 00:36:59,819 - O fat�... - Julien! 522 00:37:00,130 --> 00:37:04,372 sunt 5 zile de c�nd a disp�rut, 523 00:37:04,700 --> 00:37:07,180 iar ast�zi, cardul ei a fost g�sit 524 00:37:07,280 --> 00:37:08,577 �n parcul Miribel. 525 00:37:08,600 --> 00:37:11,528 O opera�iune de c�utare 526 00:37:11,529 --> 00:37:14,457 a �nceput imediat �n zon�, 527 00:37:14,492 --> 00:37:16,620 sub conducerea Comandantului Molina. 528 00:37:16,630 --> 00:37:19,352 Este o opera�iune extins� care... 529 00:37:33,130 --> 00:37:36,220 Fata este blond�, are 1,70 metri. 530 00:37:42,450 --> 00:37:43,617 Au mai spus ceva? 531 00:37:46,480 --> 00:37:47,623 Asta nu �nseamn� nimic. 532 00:37:47,650 --> 00:37:49,420 ...�n partea de jos a ecranului. 533 00:37:52,400 --> 00:37:53,291 Scurgerea nu a venit de la noi, 534 00:37:53,299 --> 00:37:55,500 nu-i �n interesul nostru s� dezv�luim... 535 00:37:55,510 --> 00:37:56,836 Nu dau doi bani pe explica�iile tale. 536 00:37:56,842 --> 00:37:57,753 Vreau s�-l v�d pe Molina. 537 00:37:57,780 --> 00:37:59,005 A plecat �i vine m�ine diminea��. 538 00:37:59,073 --> 00:38:00,537 Deci s-a dus lini�tit acas�, 539 00:38:00,550 --> 00:38:02,022 c�nd ar fi trebuit s-o caute pe fiica mea? 540 00:38:02,293 --> 00:38:03,419 Vreau s� vorbesc cu un superior! 541 00:38:03,700 --> 00:38:05,758 De Morel! Nu m� obliga 542 00:38:05,800 --> 00:38:08,038 s� te bag din nou �ntr-o celul�! 543 00:38:44,200 --> 00:38:44,976 Noapte bun�. 544 00:38:45,600 --> 00:38:46,724 Ai v�zut-o pe fata asta? 545 00:38:47,260 --> 00:38:49,034 Nu ai v�zut-o niciodat�? Uit�-te. 546 00:38:49,950 --> 00:38:51,022 - Nu. - E�ti sigur�? 547 00:38:55,690 --> 00:38:57,148 Bun� seara. 548 00:38:57,300 --> 00:38:58,522 Ai mai v�zut-o pe fata asta? 549 00:38:59,730 --> 00:39:03,562 A mai venit aici? Nu? E�ti sigur�? 550 00:39:09,800 --> 00:39:11,550 - Bun� seara. - Bun� seara. 551 00:39:11,650 --> 00:39:12,666 Ai mai v�zut-o pe fata asta? 552 00:39:15,600 --> 00:39:17,154 Nu. N-am v�zut-o. 553 00:39:17,170 --> 00:39:18,415 E�ti sigur�? Mai uit�-te o dat�. 554 00:39:18,650 --> 00:39:19,252 Am spus nu. 555 00:39:19,258 --> 00:39:20,757 Spune-mi, este important. 556 00:39:22,231 --> 00:39:23,363 - A�teapt�! - Trebuie s� lucrez. 557 00:39:23,390 --> 00:39:24,823 E fiica mea! A disp�rut! 558 00:39:25,000 --> 00:39:27,521 - �tiu c� ai mai v�zut-o. - E�ti nebun. 559 00:39:30,650 --> 00:39:31,819 Spune-mi unde este! 560 00:39:32,157 --> 00:39:33,193 Spune-mi unde-i fiica mea! 561 00:39:33,300 --> 00:39:34,700 Potole�te-te, idiotule! 562 00:39:44,600 --> 00:39:46,512 Opre�te-te! 563 00:39:47,640 --> 00:39:49,020 - Car�-te de aici. - Bine, bine. 564 00:39:49,830 --> 00:39:51,240 Pleac�. 565 00:39:56,100 --> 00:39:58,750 De �te ori trebuie s�-�i spun? 566 00:39:59,100 --> 00:40:01,260 Haide, haide. �ncet. 567 00:40:01,620 --> 00:40:03,580 �ncet. 568 00:40:03,930 --> 00:40:05,300 �ncet. 569 00:40:05,630 --> 00:40:06,955 Te-a lovit �n plin. 570 00:40:08,990 --> 00:40:12,080 Credeai c� t�rfele ��i vor spune ceva? 571 00:40:13,940 --> 00:40:15,628 Le vom convoca la poli�ie, unde 572 00:40:15,959 --> 00:40:18,208 avem oameni care �tiu cum s� le ia. 573 00:40:18,243 --> 00:40:19,525 A trebuit s� fac ceva 574 00:40:19,535 --> 00:40:20,681 �n timp ce tu te-ai dus acas� lini�tit. 575 00:40:20,700 --> 00:40:22,644 Ce crezi c� fac aici? 576 00:40:23,620 --> 00:40:24,530 Un sondaj de opinie? 577 00:40:25,250 --> 00:40:27,644 Du-te acas�, ocup�-te de familia ta 578 00:40:27,658 --> 00:40:29,148 �i las�-m� s�-mi fac treaba. 579 00:40:36,178 --> 00:40:37,470 Mul�umesc. 580 00:40:43,000 --> 00:40:44,310 E�ti bine? 581 00:40:47,770 --> 00:40:49,100 �ntoarce-te. 582 00:40:53,050 --> 00:40:54,138 Nu cred c� L�a are 583 00:40:54,155 --> 00:40:55,139 vreo leg�tur� cu fata aia. 584 00:40:55,210 --> 00:40:57,200 A recunoscut-o din fotografie. 585 00:40:57,201 --> 00:40:59,000 Fotografiile ei sunt peste tot. 586 00:40:59,020 --> 00:41:01,478 Nu, nu-i asta. Ea a ezitat. 587 00:41:01,850 --> 00:41:02,934 Avea de g�nd s�-mi spun� ceva. 588 00:41:02,940 --> 00:41:03,935 Nu te mi�ca! 589 00:41:04,660 --> 00:41:06,410 Dar s-a r�zg�ndit. 590 00:41:08,460 --> 00:41:10,096 Nu mai �tiu cine este fiica mea. 591 00:41:12,750 --> 00:41:14,600 Ne-a ascuns at�tea lucruri. 592 00:41:19,710 --> 00:41:21,660 �i tu �mi ascunzi ceva? 593 00:41:23,110 --> 00:41:24,820 Bine�n�eles c� nu. Jur. 594 00:41:25,720 --> 00:41:27,300 Du-te la culcare. Vin �i eu. 595 00:42:32,530 --> 00:42:33,970 Nu este posibil! 596 00:42:36,190 --> 00:42:37,500 Cine este? 597 00:42:37,940 --> 00:42:39,640 - Nu! - Ce? 598 00:42:56,370 --> 00:42:57,051 Tat�! 599 00:42:57,620 --> 00:42:58,689 Tat�, sunt L�a. 600 00:42:59,349 --> 00:43:00,499 Tat�, e�ti acolo? R�spunde. 601 00:43:01,650 --> 00:43:02,868 R�spunde, te rog! 602 00:43:03,745 --> 00:43:05,083 Tat�! Tat�! 41622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.