All language subtitles for Deep.State.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,200 In a little while you're going to go 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,960 before the Iran Directorate. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,920 You're going to speak about your firsthand knowledge 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,240 of the current uranium enrichment program. 5 00:00:08,280 --> 00:00:09,520 There is no such program. 6 00:00:09,560 --> 00:00:10,920 What evidence 7 00:00:10,960 --> 00:00:12,920 would you have to backup your claim? 8 00:00:12,960 --> 00:00:14,040 They're gonna want verification. 9 00:00:14,080 --> 00:00:15,280 There's no silver bullet. 10 00:00:15,320 --> 00:00:17,160 Intelligence that helps them complete the picture. 11 00:00:17,200 --> 00:00:18,480 Soil samples, air, water. 12 00:00:18,520 --> 00:00:20,800 Whoever we send that there, they can't come back. 13 00:00:20,840 --> 00:00:22,080 How are you doing, Jordan? 14 00:00:22,120 --> 00:00:23,880 Like a guy with only the gym to occupy him. 15 00:00:23,920 --> 00:00:25,040 We have a new landing site. 16 00:00:25,080 --> 00:00:27,000 32, 17 00:00:27,040 --> 00:00:28,800 38, 50 North. 18 00:00:28,840 --> 00:00:31,000 45, 25, 22 East. 19 00:00:31,040 --> 00:00:32,440 They're in position. 20 00:00:32,480 --> 00:00:33,560 Tehran connection playing ball? 21 00:00:33,600 --> 00:00:34,760 Like he was one of us. 22 00:00:37,600 --> 00:00:39,040 Someone's here. 23 00:00:55,080 --> 00:00:58,200 All right. Let's move out. 24 00:00:58,240 --> 00:01:01,320 He's American. He's American. 25 00:01:36,240 --> 00:01:39,160 We're safe. It's all clear. They've gone. 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,200 But we need to move. Come on. 27 00:01:41,240 --> 00:01:43,880 Good girl. Come on. 28 00:02:22,680 --> 00:02:24,920 Do you think that's gonna give us anything? 29 00:02:24,960 --> 00:02:28,160 Honestly, I have no idea. 30 00:02:28,200 --> 00:02:30,360 They didn't stand a chance. 31 00:02:32,800 --> 00:02:35,440 And we just fucking watched. 32 00:02:41,560 --> 00:02:43,560 It's okay. 33 00:02:45,280 --> 00:02:47,120 We need to keep going. 34 00:02:47,160 --> 00:02:50,720 We need to get out of here. 35 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 Call Max. 36 00:02:55,600 --> 00:02:58,000 Come. 37 00:03:00,920 --> 00:03:02,920 ♪ 38 00:03:19,320 --> 00:03:21,680 ♪ You may find yourself♪ 39 00:03:21,720 --> 00:03:23,960 ♪ In another part of the world♪ 40 00:03:24,000 --> 00:03:27,840 ♪ Living in a beautiful house♪ 41 00:03:27,880 --> 00:03:29,720 ♪ With a beautiful wife♪ 42 00:03:32,280 --> 00:03:34,360 ♪ And you may ask yourself♪ 43 00:03:34,400 --> 00:03:36,840 ♪ "How do I work this?"♪ 44 00:03:39,240 --> 00:03:41,560 ♪ This is not my beautiful house♪ 45 00:03:43,680 --> 00:03:46,000 ♪ This is not my beautiful wife♪ 46 00:03:49,760 --> 00:03:51,920 ♪ And you may ask yourself♪ 47 00:03:54,120 --> 00:03:56,520 ♪ "Well..."♪ 48 00:04:01,160 --> 00:04:03,480 ♪ "How did I get here?"♪ 49 00:04:21,800 --> 00:04:24,280 -Daddy, Daddy! : They were apparently escorting 50 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 a group of international scientists... 51 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 Hey. 52 00:04:27,440 --> 00:04:30,920 Are you ever a sight for sore eyes. 53 00:04:30,960 --> 00:04:32,000 Hi, honey. 54 00:04:32,040 --> 00:04:33,600 -Hey. 55 00:04:33,640 --> 00:04:35,200 Jordan Franklin was an American hero. 56 00:04:35,240 --> 00:04:37,640 He was the best of us. 57 00:04:37,680 --> 00:04:39,280 His murder, along with five other 58 00:04:39,320 --> 00:04:41,680 -brave Americans... 59 00:04:41,720 --> 00:04:44,080 ...must not go unanswered. 60 00:04:50,840 --> 00:04:52,240 How long are they away for? 61 00:04:52,280 --> 00:04:53,560 Two weeks. 62 00:04:53,600 --> 00:04:54,800 They gave me the keys. 63 00:04:54,840 --> 00:04:57,520 Asked me to water the plants. 64 00:05:00,160 --> 00:05:02,200 Is this another safe house, Max? 65 00:05:02,240 --> 00:05:04,680 Or are they gonna find us here, like they found us 66 00:05:04,720 --> 00:05:06,840 in the other safe houses? 67 00:05:06,880 --> 00:05:09,760 Come on, girls, let's go to your room. 68 00:05:28,640 --> 00:05:30,600 Right. 69 00:05:30,640 --> 00:05:34,120 Who wants to go on top, who wants to go on the bottom? 70 00:05:34,160 --> 00:05:36,360 I want to go at the bottom. 71 00:05:36,400 --> 00:05:39,360 -Okay. -But I don't like blue. 72 00:05:39,400 --> 00:05:41,760 You don't like blue. 73 00:05:45,160 --> 00:05:47,040 I'll tell you what. 74 00:05:47,080 --> 00:05:48,080 Hold him. 75 00:05:50,160 --> 00:05:54,200 If we do... a little bit of this... 76 00:05:54,240 --> 00:05:56,160 and then a little bit of that... 77 00:05:59,760 --> 00:06:01,720 Ta-da. 78 00:06:01,760 --> 00:06:05,920 I miss my room. I want to go home. 79 00:06:08,240 --> 00:06:10,240 Me, too. 80 00:06:10,280 --> 00:06:11,720 And we will. 81 00:06:11,760 --> 00:06:13,840 -Soon. 82 00:06:13,880 --> 00:06:16,080 You promise? 83 00:06:16,120 --> 00:06:17,360 I promise. 84 00:06:17,400 --> 00:06:19,320 Do you pinky promise? 85 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 I pinky promise. 86 00:06:25,560 --> 00:06:28,360 We need to get you two in the bath. 87 00:06:28,400 --> 00:06:31,000 Are you gonna come home with us? 88 00:06:57,760 --> 00:06:59,160 There's no ham. 89 00:06:59,200 --> 00:07:00,960 Lola will only eat ham. 90 00:07:01,000 --> 00:07:04,400 What am I supposed to do? 91 00:07:04,440 --> 00:07:06,760 We'll go out and get some. 92 00:07:06,800 --> 00:07:09,320 How 93 00:07:09,360 --> 00:07:12,120 We can't even leave the... 94 00:07:12,160 --> 00:07:13,480 Hey, hey. 95 00:07:14,680 --> 00:07:16,880 Come here. 96 00:07:21,000 --> 00:07:22,880 What you did, 97 00:07:22,920 --> 00:07:26,320 you had no choice. 98 00:07:26,360 --> 00:07:28,000 You had to do it. 99 00:07:28,040 --> 00:07:29,480 You had to do it, you understand? 100 00:07:29,520 --> 00:07:32,720 And who put me in that position? 101 00:07:34,200 --> 00:07:36,280 You tell me that. 102 00:07:44,160 --> 00:07:46,000 He's considering his options. 103 00:07:46,040 --> 00:07:47,520 Am I missing something? 104 00:07:47,560 --> 00:07:50,040 We have the most trigger-happy president in history 105 00:07:50,080 --> 00:07:53,000 and six dead American heroes in the Iranian dirt. 106 00:07:53,040 --> 00:07:55,080 The president is his own man. 107 00:07:55,120 --> 00:07:59,120 You mean he's a fucking child who can't make up his mind. 108 00:08:01,400 --> 00:08:03,760 600,000 pairs of boots. 109 00:08:06,200 --> 00:08:08,080 Four million pairs of socks. 110 00:08:08,120 --> 00:08:09,720 Two million T-shirts. 111 00:08:11,520 --> 00:08:15,680 1,400,000 desert fatigues. 112 00:08:15,720 --> 00:08:17,360 3,600,000... 113 00:08:19,960 --> 00:08:22,040 How are we coming along? 114 00:08:22,080 --> 00:08:27,120 $900,282,000.65. 115 00:08:27,160 --> 00:08:29,320 You couldn't round it up? 116 00:08:29,360 --> 00:08:31,080 What about fuel? 117 00:08:31,120 --> 00:08:32,320 Haven't started on that yet, sir. 118 00:08:32,360 --> 00:08:34,960 Got up to $600 a gallon 119 00:08:35,000 --> 00:08:37,880 to deliver to the battlefield in Afghanistan. 120 00:08:37,920 --> 00:08:41,160 Let's see if we can't top that this time. 121 00:08:49,240 --> 00:08:51,360 Put another ten percent on boots. 122 00:08:51,400 --> 00:08:53,040 We just do that? 123 00:08:53,080 --> 00:08:56,160 In Djibouti we charged the DOD $25.5 million for a gym. 124 00:08:56,200 --> 00:08:58,560 Trust me. 125 00:08:58,600 --> 00:09:01,640 We can add another ten percent on boots. 126 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 -Listen, I've told you not to... -You fucked me. 127 00:09:35,160 --> 00:09:37,160 We had agreement. And you fucked me. 128 00:09:37,200 --> 00:09:39,160 Do you think there won't be no consequences? 129 00:09:39,200 --> 00:09:41,360 There will be fucking consequences. 130 00:10:04,360 --> 00:10:06,080 -Pullman. -I need good news. 131 00:10:06,120 --> 00:10:09,680 - He... 132 00:10:09,720 --> 00:10:12,200 slipped through the net. 133 00:10:12,240 --> 00:10:15,600 Christ. 134 00:10:15,640 --> 00:10:17,200 The family? 135 00:10:17,240 --> 00:10:19,200 All of them. 136 00:10:19,240 --> 00:10:20,800 Jesus Christ, Seth, you're gonna give me 137 00:10:20,840 --> 00:10:23,160 a fucking migraine. Find them! 138 00:10:40,680 --> 00:10:43,200 - Hey. - Hey. 139 00:10:43,240 --> 00:10:45,120 -Harry. : Hi. 140 00:10:45,160 --> 00:10:46,320 Hey. 141 00:10:46,360 --> 00:10:47,320 Are you all right? 142 00:10:49,360 --> 00:10:51,320 This is my sister. 143 00:10:51,360 --> 00:10:53,240 Chloe. 144 00:10:55,200 --> 00:10:56,520 Enchanté. 145 00:11:02,560 --> 00:11:05,160 They've had a long journey. Come on. 146 00:11:05,200 --> 00:11:08,200 Let's get 'em something to eat. 147 00:11:08,240 --> 00:11:11,400 "'You are in a great hurry, then,' said Fix to him one day, 148 00:11:11,440 --> 00:11:13,280 'to reach Hong Kong?'" 149 00:11:15,120 --> 00:11:18,160 Max. 150 00:11:19,280 --> 00:11:21,440 I'm sorry. 151 00:11:27,600 --> 00:11:29,320 We've got no proof of anything. 152 00:11:29,360 --> 00:11:31,240 No defector, 153 00:11:31,280 --> 00:11:34,040 no drone strike, no power plants. 154 00:11:34,080 --> 00:11:36,120 We've got nothing concrete. 155 00:11:36,160 --> 00:11:39,160 All we've got is some blood in the sand. 156 00:11:39,200 --> 00:11:40,520 So what do we do with it? 157 00:12:00,040 --> 00:12:02,040 I was going to make a cup of tea, 158 00:12:02,080 --> 00:12:04,160 but you've only got soy milk. 159 00:12:04,200 --> 00:12:06,160 I don't know how you can drink that stuff. 160 00:12:06,200 --> 00:12:08,600 I'm calling the police. 161 00:12:08,640 --> 00:12:10,120 Jordan Franklin was killed by an American. 162 00:12:10,160 --> 00:12:13,160 They're gonna bomb a weapons facility 163 00:12:13,200 --> 00:12:17,000 that doesn't exist, then they're gonna go to war with Iran. 164 00:12:17,040 --> 00:12:19,040 All based on nothing. 165 00:12:19,080 --> 00:12:21,840 Just like last time. 166 00:12:22,840 --> 00:12:25,400 Only this time... 167 00:12:25,440 --> 00:12:28,120 there's a chance we can get the truth out there. 168 00:12:28,160 --> 00:12:29,200 You think that'll do any good? 169 00:12:29,240 --> 00:12:31,320 I don't know. 170 00:12:31,360 --> 00:12:34,600 But which side of this thing do you want to be on? 171 00:12:36,560 --> 00:12:39,040 I need you to run some bloods. 172 00:13:09,240 --> 00:13:11,240 ♪ 173 00:13:40,840 --> 00:13:42,280 The blood sample was contaminated, 174 00:13:42,320 --> 00:13:44,280 but we managed to get some partial results. 175 00:13:44,320 --> 00:13:46,720 - Thanks. - Sending them over now. 176 00:13:49,240 --> 00:13:53,240 There's over 200,000 partial matches. 177 00:13:54,240 --> 00:13:56,160 Okay, um, 178 00:13:56,200 --> 00:13:59,120 how many of those are Americans who served? 179 00:14:00,160 --> 00:14:02,040 149. 180 00:14:02,080 --> 00:14:05,480 Any of them working private security? 181 00:14:07,720 --> 00:14:10,200 62. 182 00:14:16,440 --> 00:14:18,680 Stop. 183 00:14:18,720 --> 00:14:20,720 There. 184 00:14:21,760 --> 00:14:23,200 That's him. 185 00:14:23,240 --> 00:14:24,760 He was there. 186 00:14:24,800 --> 00:14:26,920 Major Andrew Jackson. 187 00:14:26,960 --> 00:14:29,240 Let's see if we can find out where he lives. 188 00:14:31,200 --> 00:14:34,120 Someone will be in the house the whole time 189 00:14:34,160 --> 00:14:36,440 to protect you and the girls. 190 00:14:38,160 --> 00:14:40,120 Will they have a gun? 191 00:14:40,160 --> 00:14:43,400 They will. 192 00:14:48,080 --> 00:14:50,200 Anna, 193 00:14:50,240 --> 00:14:52,520 I'm doing everything I can. 194 00:14:59,640 --> 00:15:01,120 I have to go. 195 00:15:03,000 --> 00:15:04,120 Max. 196 00:15:07,120 --> 00:15:09,480 Be careful. 197 00:15:12,680 --> 00:15:15,080 Yeah. 198 00:16:41,160 --> 00:16:43,240 Tehran has released a taped confession 199 00:16:43,280 --> 00:16:45,320 from an Iranian intelligence officer who claims 200 00:16:45,360 --> 00:16:48,280 the U.S. government was responsible for the deaths 201 00:16:48,320 --> 00:16:52,040 of the six Americans near the Alin nuclear weapons facility. 202 00:17:01,440 --> 00:17:03,440 Sources close to the White House are saying tonight 203 00:17:03,480 --> 00:17:05,320 they expect the president to order a strike 204 00:17:05,360 --> 00:17:07,720 -on the Alin nuclear weapons facility 205 00:17:07,760 --> 00:17:09,200 within the next few hours. 206 00:17:09,240 --> 00:17:11,520 It's Jones. 207 00:17:12,520 --> 00:17:15,800 Don't take it. 208 00:17:17,440 --> 00:17:18,400 You've reached Collins. 209 00:17:18,440 --> 00:17:20,800 Please leave a messa... 210 00:17:22,800 --> 00:17:25,760 She's become a problem. 211 00:17:25,800 --> 00:17:27,720 It's time to get rid of her. 212 00:17:40,680 --> 00:17:41,960 Would all passengers 213 00:17:42,000 --> 00:17:44,240 for flight number TA646 to Rome 214 00:17:44,280 --> 00:17:46,520 please make your way to Gate 17? 215 00:17:46,560 --> 00:17:48,920 That's Gate 17 for... 216 00:17:48,960 --> 00:17:50,680 You got to see this. 217 00:17:55,800 --> 00:17:59,040 Look who showed up at Dulles Airport. 218 00:18:04,200 --> 00:18:05,880 Where are you staying? 219 00:18:05,920 --> 00:18:07,520 The Willard. 220 00:18:07,560 --> 00:18:09,080 Nice. 221 00:18:09,120 --> 00:18:10,680 Who's footing the bill? 222 00:18:10,720 --> 00:18:12,960 This trip is a celebration. 223 00:18:13,000 --> 00:18:14,560 Long, long overdue. 224 00:18:14,600 --> 00:18:16,120 What are you celebrating? 225 00:18:18,200 --> 00:18:20,680 My divorce. 226 00:18:22,240 --> 00:18:24,680 If she's here, they've got something on us. 227 00:18:24,720 --> 00:18:27,200 I want to know what it is. 228 00:18:27,240 --> 00:18:29,200 Let her go. Follow her. 229 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 Based on the projected bombing campaign 230 00:18:34,720 --> 00:18:35,680 of Tehran... 231 00:18:35,720 --> 00:18:38,360 Using the Baghdad model. 232 00:18:38,400 --> 00:18:41,040 We're looking at an increase 233 00:18:41,080 --> 00:18:43,440 in our construction turnover of $2 billion. 234 00:18:43,480 --> 00:18:48,040 I want to avoid any, unseemly profiteering. 235 00:18:48,080 --> 00:18:51,080 God knows last time it gave me a stomach ulcer. 236 00:18:51,120 --> 00:18:55,080 It's about jobs for the Iranian people. 237 00:18:55,120 --> 00:18:58,000 They drive the rebuilding of their own country, 238 00:18:58,040 --> 00:19:01,280 fate in their own hands, so on and so forth. 239 00:19:01,320 --> 00:19:03,840 Now, all construction on this goes through, 240 00:19:05,200 --> 00:19:07,120 Mashadan Construction, out of Tehran. 241 00:19:07,160 --> 00:19:09,520 In whom one of our subsidiaries 242 00:19:09,560 --> 00:19:12,280 recently acquired a majority stake. 243 00:19:12,320 --> 00:19:14,520 When can we expect the go-ahead from the president? 244 00:19:14,560 --> 00:19:17,120 The man tweets like a teenage girl. 245 00:19:17,160 --> 00:19:19,800 You really think we're gonna leave this up to him? 246 00:19:19,840 --> 00:19:22,760 And we're assuming a surgical strike 247 00:19:22,800 --> 00:19:25,200 will be enough to meet our projections? 248 00:19:32,080 --> 00:19:34,520 The Eskan housing complex 249 00:19:34,560 --> 00:19:37,760 30 miles from the Alin Power Plant. 250 00:19:37,800 --> 00:19:39,280 In the second wave of launches, 251 00:19:39,320 --> 00:19:42,960 one of our cruise missiles will veer off course. 252 00:19:43,000 --> 00:19:46,040 I think you'll find things will escalate pretty quickly 253 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 from there. 254 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 So, what happened? Why the delay? 255 00:20:05,080 --> 00:20:07,600 They took me for secondary interview. 256 00:20:07,640 --> 00:20:09,360 And? 257 00:20:09,400 --> 00:20:12,040 Nothing. 258 00:20:12,080 --> 00:20:14,080 They let me go. 259 00:20:14,120 --> 00:20:16,240 Which means they know we're here. 260 00:20:28,080 --> 00:20:30,200 Max. 261 00:20:30,240 --> 00:20:31,920 Hey, Bob. 262 00:20:31,960 --> 00:20:34,440 He looks nothing like you. 263 00:20:34,480 --> 00:20:36,120 Yeah. 264 00:20:36,160 --> 00:20:38,400 Lucky for him. 265 00:20:38,440 --> 00:20:40,080 Thanks for helping us out. 266 00:20:40,120 --> 00:20:42,080 Whatever you need. 267 00:21:07,960 --> 00:21:10,000 Hello? 268 00:21:21,680 --> 00:21:23,680 Hello? 269 00:22:08,160 --> 00:22:10,680 What are we looking for? 270 00:22:10,720 --> 00:22:13,440 Anything that tells us who Jackson's working for. 271 00:22:32,200 --> 00:22:34,040 They're out at the end 272 00:22:34,080 --> 00:22:35,040 of Blazer Lane. 273 00:22:35,080 --> 00:22:37,080 That's Jackson's place. 274 00:22:38,520 --> 00:22:40,520 Let's go. 275 00:22:49,080 --> 00:22:51,160 They're here. 276 00:22:54,400 --> 00:22:56,360 Go. Out the back. 277 00:22:56,400 --> 00:22:58,800 I'll buy us some time. 278 00:23:09,520 --> 00:23:12,000 ♪ 279 00:23:19,320 --> 00:23:21,200 Come on. 280 00:23:21,240 --> 00:23:22,960 -Stay with me. 281 00:23:32,200 --> 00:23:33,440 Come on. 282 00:23:35,080 --> 00:23:36,240 Okay, okay. 283 00:23:43,200 --> 00:23:44,440 Give me your hand. 284 00:23:44,480 --> 00:23:46,880 Put this on. 285 00:23:46,920 --> 00:23:49,560 Hold that tight. 286 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 Thought you'd gone. 287 00:24:10,280 --> 00:24:12,440 What, and leave you on your own? 288 00:24:34,000 --> 00:24:36,720 Cease fire! Cease fire! 289 00:24:44,320 --> 00:24:46,080 Fuck. 290 00:24:46,120 --> 00:24:50,040 And we let three isolated, 291 00:24:50,080 --> 00:24:52,800 useless fucking Brits slip through our fingers? 292 00:24:52,840 --> 00:24:54,440 Let me use Metro or the Bureau. 293 00:24:54,480 --> 00:24:57,240 And lose control of this more than I already have? 294 00:25:05,480 --> 00:25:08,640 You need to tell Collins they're here. 295 00:25:08,680 --> 00:25:10,680 Yeah. 296 00:25:14,200 --> 00:25:18,120 And how do you think that ends for me? 297 00:25:33,960 --> 00:25:36,640 -Right. Over here. 298 00:25:49,640 --> 00:25:52,000 Stay still. 299 00:25:59,920 --> 00:26:03,120 Keep still. 300 00:26:08,800 --> 00:26:10,840 -It's done. 301 00:26:10,880 --> 00:26:13,760 -It's done. 302 00:26:20,560 --> 00:26:23,000 You okay? 303 00:26:25,680 --> 00:26:27,400 Yeah. 304 00:26:27,440 --> 00:26:29,560 She's a fighter. 305 00:26:29,600 --> 00:26:32,920 Most stubborn woman I've ever met. 306 00:26:32,960 --> 00:26:35,400 Apart from your mother. 307 00:26:40,760 --> 00:26:44,120 Have you found anything from Jackson's documents? 308 00:26:44,160 --> 00:26:46,560 He's got a daughter in the second grade, 309 00:26:46,600 --> 00:26:49,240 his favorite film's The Big Lebowski, 310 00:26:49,280 --> 00:26:52,080 and his wife's late with the car payments. 311 00:26:52,120 --> 00:26:53,800 Nothing useful. 312 00:26:56,240 --> 00:26:59,320 Yeah, we've come a long way to hit a dead end. 313 00:27:13,240 --> 00:27:15,520 Thanks. 314 00:27:30,760 --> 00:27:33,200 Here, Greenburg, Morgan & Squire. 315 00:27:33,240 --> 00:27:35,160 What's that? 316 00:27:35,200 --> 00:27:37,360 Washington law firm. 317 00:27:37,400 --> 00:27:39,920 Why would they be paying Jackson's mortgage? 318 00:27:41,280 --> 00:27:44,000 Commercial law. 319 00:27:44,040 --> 00:27:48,080 But no links to anything political 320 00:27:50,120 --> 00:27:52,080 Nothing I can find. 321 00:27:52,120 --> 00:27:54,120 They got over 200 lawyers. 322 00:27:54,160 --> 00:27:56,200 Which one's Jackson's? 323 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 No idea. 324 00:27:57,400 --> 00:27:59,040 Maybe I can help you find out. 325 00:28:02,040 --> 00:28:04,400 Big firm like that. 326 00:28:04,440 --> 00:28:07,640 Receptionist might not know what Jackson's wife looks like. 327 00:28:09,120 --> 00:28:11,840 - It's worth a shot. - You need to rest. 328 00:28:11,880 --> 00:28:15,240 Don't tell me what to do, Harry. 329 00:28:15,280 --> 00:28:17,920 It never ends well. 330 00:28:31,920 --> 00:28:34,080 : Hi there. I'm Mrs. Cathy Jackson. 331 00:28:34,120 --> 00:28:35,600 I have an appointment with my husband's attorney. 332 00:28:35,640 --> 00:28:36,840 And your husband's name? 333 00:28:36,880 --> 00:28:38,240 Andrew. 334 00:28:38,280 --> 00:28:39,880 An-Andrew Jackson. 335 00:28:39,920 --> 00:28:43,120 Um, I don't have anything in the books. 336 00:28:43,160 --> 00:28:46,520 I swear, I can't leave him to arrange anything. 337 00:28:46,560 --> 00:28:49,040 Don't get me started. My husband's the same way. 338 00:28:49,080 --> 00:28:50,520 I'll try giving him a call. 339 00:28:50,560 --> 00:28:52,760 He probably won't pick up. He's so slammed at work. 340 00:28:52,800 --> 00:28:54,640 Y-You know what. It's okay. Um, I can call 341 00:28:54,680 --> 00:28:56,800 -Mr. Collins' assistant. 342 00:28:56,840 --> 00:28:59,120 -Of course. -Thank you so much. 343 00:29:01,240 --> 00:29:04,520 Hi, Lynne. Yeah, does Martin have an appointment with...? 344 00:29:04,560 --> 00:29:06,960 My... my God. Are you all right? 345 00:29:09,240 --> 00:29:11,200 It's fine. 346 00:29:11,240 --> 00:29:13,560 Don't worry about it. It's... yeah, it's fine. 347 00:29:15,480 --> 00:29:19,040 There's no Martin Collins listed at Greenburg. 348 00:29:19,080 --> 00:29:24,160 No paralegal, no assistant, no intern, no nothing. 349 00:29:25,800 --> 00:29:28,080 Try Burnett Hanson in the cache. 350 00:29:28,120 --> 00:29:30,960 It's the law firm where Omar 351 00:29:31,000 --> 00:29:32,160 and Ardavan met. 352 00:29:32,200 --> 00:29:34,880 Closed down two years ago. 353 00:29:34,920 --> 00:29:39,120 Hey, there. Collins was listed in the HR department 354 00:29:39,160 --> 00:29:41,200 at Burnett Hanson. 355 00:29:41,240 --> 00:29:44,040 And now he shows up as Andrew Jackson's lawyer. 356 00:29:44,080 --> 00:29:47,240 Maybe he's the one they didn't want you to find. 357 00:29:47,280 --> 00:29:51,600 Maybe he's the reason you ended up on the kill list. 358 00:29:51,640 --> 00:29:54,720 Here. One sec. 359 00:29:59,160 --> 00:30:02,040 Collins was at Georgetown in '96. 360 00:30:16,800 --> 00:30:18,760 What? 361 00:30:18,800 --> 00:30:21,080 Do you recognize her? 362 00:30:23,240 --> 00:30:25,800 Amanda Jones. 363 00:30:25,840 --> 00:30:28,560 The drone strike press conference. She was there. 364 00:30:30,840 --> 00:30:33,520 She and Collins went to Georgetown together. 365 00:30:33,560 --> 00:30:37,240 Okay, so Collins connects Andrew Jackson and Amanda Jones. 366 00:30:37,280 --> 00:30:41,000 Attorney 367 00:30:41,040 --> 00:30:42,800 Maybe they were using his office to communicate. 368 00:30:42,840 --> 00:30:45,160 There's got to be more to it than just them. 369 00:30:45,200 --> 00:30:47,040 There's got to be someone else involved. 370 00:30:47,080 --> 00:30:49,320 Collins is a civilian. That's probably why they didn't 371 00:30:49,360 --> 00:30:51,840 want you to find him. 372 00:30:53,080 --> 00:30:55,360 He's the weak link. 373 00:31:38,000 --> 00:31:39,960 Take the wife. 374 00:31:40,000 --> 00:31:42,960 -Take the fucking wife! -Honey! 375 00:31:43,000 --> 00:31:46,880 Honey! Honey! 376 00:31:46,920 --> 00:31:49,040 No. 377 00:32:09,320 --> 00:32:11,160 Let's go. 378 00:32:14,120 --> 00:32:15,840 In here, in here, in here. Here. 379 00:32:24,400 --> 00:32:26,160 Fuck! 380 00:32:26,200 --> 00:32:28,280 -Leyla, Leyla. -I can manage. 381 00:32:28,320 --> 00:32:30,360 Stop being so stubborn for once in your life. 382 00:32:30,400 --> 00:32:33,680 -Please. 383 00:32:52,000 --> 00:32:53,800 : Thank you. 384 00:32:58,120 --> 00:33:00,120 You okay? 385 00:33:00,160 --> 00:33:01,960 I'm fine. 386 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 Didn't have to take his wife. 387 00:33:45,920 --> 00:33:48,200 ♪ 388 00:34:02,840 --> 00:34:04,080 Max? 389 00:34:04,120 --> 00:34:05,520 Sorry if I woke you. 390 00:34:05,560 --> 00:34:06,800 Is everything okay? 391 00:34:06,840 --> 00:34:08,280 Are you hurt? 392 00:34:08,320 --> 00:34:10,400 No, I'm fine, I... 393 00:34:10,440 --> 00:34:13,280 I just need to hear them. 394 00:34:13,320 --> 00:34:15,800 Okay. 395 00:34:40,440 --> 00:34:42,920 Thank you. 396 00:35:09,120 --> 00:35:11,080 Tell me who you work for. 397 00:35:11,120 --> 00:35:13,720 : I... 398 00:35:15,760 --> 00:35:17,240 Tell me who you work for! 399 00:35:17,280 --> 00:35:20,960 They'll kill me. I tell you, they... they'll kill me. 400 00:35:31,080 --> 00:35:33,560 Come here. 401 00:35:41,960 --> 00:35:44,200 No, please. 402 00:35:44,240 --> 00:35:47,200 Please, no, she's not involved! Please, I'm begging you. 403 00:35:47,240 --> 00:35:49,360 My kids weren't involved! 404 00:35:49,400 --> 00:35:51,880 All right, my youngest is seven fucking years old. 405 00:35:51,920 --> 00:35:54,080 She's been chased, she's been shot at, 406 00:35:54,120 --> 00:35:55,360 -she's been terrified. -I had nothing to do with that. 407 00:35:55,400 --> 00:35:57,440 I swear. I'm begging you! 408 00:35:57,480 --> 00:35:59,640 - It wasn't me!! 409 00:35:59,680 --> 00:36:02,200 Who? 410 00:36:05,200 --> 00:36:07,600 Fuck it. On your knees. 411 00:36:07,640 --> 00:36:09,160 - No. - No, Max. 412 00:36:09,200 --> 00:36:10,880 Max, no, enough! Stop! 413 00:36:10,920 --> 00:36:12,600 -Enough! -Back off! -Max! 414 00:36:14,840 --> 00:36:16,080 No. No! 415 00:36:18,120 --> 00:36:19,400 Okay, okay! 416 00:36:20,440 --> 00:36:22,080 I'll tell you, I'll tell you! 417 00:36:23,080 --> 00:36:24,320 I'll tell you! 418 00:36:27,600 --> 00:36:29,520 Please. 419 00:36:29,560 --> 00:36:31,200 -Please. 420 00:36:31,240 --> 00:36:32,840 God, no. 421 00:36:56,480 --> 00:36:58,480 Begin. 422 00:37:06,120 --> 00:37:08,120 I have it. 423 00:37:08,160 --> 00:37:10,200 I need someone I can take it to. 424 00:37:10,240 --> 00:37:12,320 Someone with influence. 425 00:37:12,360 --> 00:37:14,760 I'll see what I can dig up. 426 00:37:14,800 --> 00:37:17,000 Bye. 427 00:37:35,960 --> 00:37:40,200 That must be some breakfast. 428 00:37:40,240 --> 00:37:42,640 -I mean, if you've been coming 429 00:37:42,680 --> 00:37:45,000 here for 20 years. 430 00:37:47,920 --> 00:37:49,840 What is it, the eggs? 431 00:37:49,880 --> 00:37:53,440 I come because... I get left alone. 432 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Why do I get the feeling you're not going to introduce yourself? 433 00:38:03,560 --> 00:38:05,520 Senator Burrell, 434 00:38:05,560 --> 00:38:09,000 you won't want this to be overheard. 435 00:38:25,640 --> 00:38:27,120 My name is Martin Collins. 436 00:38:27,160 --> 00:38:31,160 I'm an attorney at Greenburg, Morgan & Squire. 437 00:38:31,200 --> 00:38:36,880 My client-- my only client-- is William Kingsley 438 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 of Kingsley Merchant Proctor Hall, 439 00:38:39,160 --> 00:38:41,560 an engineering and construction company 440 00:38:41,600 --> 00:38:45,400 with subsidiaries in defense and private security. 441 00:38:45,440 --> 00:38:51,200 They made $40 billion from the Iraq War. 442 00:38:51,240 --> 00:38:53,200 After that, they set about trying 443 00:38:53,240 --> 00:38:55,200 to ensure those kinds of returns. 444 00:38:55,240 --> 00:39:00,600 To that end they infiltrated the intelligence services 445 00:39:00,640 --> 00:39:03,320 to act on their behalf. 446 00:39:03,360 --> 00:39:06,840 Their key contact is Amanda Jones, 447 00:39:06,880 --> 00:39:10,040 a senior supervisor at the Central Intelligence Agency. 448 00:39:10,080 --> 00:39:16,440 There is no active Iranian nuclear weapons program. 449 00:39:16,480 --> 00:39:19,840 Jordan Franklin and his colleagues were not killed 450 00:39:19,880 --> 00:39:22,120 by the Iranian Revolutionary Guard. 451 00:39:22,160 --> 00:39:27,040 This is the long arm of KMPH and others like them. 452 00:39:27,080 --> 00:39:30,080 Governments come and go. 453 00:39:30,120 --> 00:39:32,640 These guys are forever. 454 00:39:34,280 --> 00:39:37,720 They determine who to bomb, where to invade. 455 00:39:37,760 --> 00:39:41,960 They build the drones, the Hellfire missiles 456 00:39:42,000 --> 00:39:44,760 that destroy the homes, the factories. 457 00:39:44,800 --> 00:39:47,720 Then they get the contracts to rebuild those same homes, 458 00:39:47,760 --> 00:39:51,120 those same factories. 459 00:39:51,160 --> 00:39:54,360 Cash from chaos. 460 00:39:54,400 --> 00:39:56,560 War on terror. 461 00:39:56,600 --> 00:39:59,040 War in perpetuity. 462 00:40:14,080 --> 00:40:16,360 I can't do anything with this. 463 00:40:17,400 --> 00:40:19,760 I'm sorry? 464 00:40:20,800 --> 00:40:24,160 You bring me this guy, 465 00:40:24,200 --> 00:40:27,120 he tells me where the bodies are buried, 466 00:40:27,160 --> 00:40:30,680 maybe, maybe I can do something with that. 467 00:40:30,720 --> 00:40:32,200 Maybe. 468 00:40:39,200 --> 00:40:41,920 What, that's it? 469 00:40:41,960 --> 00:40:44,080 What do you want me to say? 470 00:40:44,120 --> 00:40:50,080 People aren't interested in the truth anymore. 471 00:40:52,120 --> 00:40:55,600 It doesn't play like it used to. 472 00:41:23,800 --> 00:41:26,080 ♪ 473 00:41:51,400 --> 00:41:53,640 I can't get ahold of Collins. 474 00:41:53,680 --> 00:41:56,840 He's not at home. His wife's not at home. 475 00:41:56,880 --> 00:41:59,880 There anything you want to tell me? 476 00:42:05,360 --> 00:42:07,080 No, sir. 477 00:42:07,120 --> 00:42:09,280 Okay. 478 00:42:09,320 --> 00:42:12,880 I'm gonna choose to believe you. 479 00:42:16,200 --> 00:42:19,880 The president's wavering on his decision to bomb Tehran. 480 00:42:19,920 --> 00:42:23,320 This will give him the nudge he's looking for. 481 00:42:29,160 --> 00:42:32,120 I started out as a roughneck. 482 00:42:32,160 --> 00:42:34,320 Lowest position you can get on a rig. 483 00:42:34,360 --> 00:42:36,520 -No. 484 00:42:36,560 --> 00:42:39,600 No one handed me a damn thing. 485 00:42:39,640 --> 00:42:41,800 First desk job I got, 486 00:42:41,840 --> 00:42:43,560 hired an assistant. 487 00:42:43,600 --> 00:42:45,320 Margaret. 488 00:42:45,360 --> 00:42:47,080 Beautiful woman. 489 00:42:47,120 --> 00:42:50,080 Paid her out of my own salary. Always did. 490 00:42:50,120 --> 00:42:53,640 She passed on last year. 491 00:42:53,680 --> 00:42:55,400 I'm sorry to hear that. 492 00:42:55,440 --> 00:42:58,080 40 years, she worked for me. 493 00:42:58,120 --> 00:43:00,360 By my side every day. 494 00:43:00,400 --> 00:43:02,320 Hell, 495 00:43:02,360 --> 00:43:05,840 she knew me better than my wife. 496 00:43:07,840 --> 00:43:11,080 Collins turned on you. 497 00:43:11,120 --> 00:43:13,960 The moment Esfahani's confession hit the screen. 498 00:43:14,000 --> 00:43:17,280 Took him all of about two seconds. 499 00:43:17,320 --> 00:43:21,960 People don't understand the value of loyalty. 500 00:43:22,000 --> 00:43:25,360 He's a white-shoe errand boy. 501 00:43:26,400 --> 00:43:28,360 You play this right, 502 00:43:28,400 --> 00:43:31,880 maybe we change the way we do things. 503 00:43:43,400 --> 00:43:47,800 Well, this is an unexpected pleasure. 504 00:43:47,840 --> 00:43:50,240 Is there somewhere we can talk? 505 00:43:57,440 --> 00:43:59,400 What's this about? 506 00:43:59,440 --> 00:44:03,320 You are gonna give this to the president's chief of staff. 507 00:44:03,360 --> 00:44:06,640 The president was on a trip to Dubai. 508 00:44:06,680 --> 00:44:08,160 Well, he wasn't the president then, 509 00:44:08,200 --> 00:44:10,400 but still. 510 00:44:10,440 --> 00:44:15,080 We're all trying to escape our pasts, aren't we? 511 00:44:16,480 --> 00:44:19,520 There's plenty more where that came from. 512 00:44:19,560 --> 00:44:23,120 I serve the American people. 513 00:44:23,160 --> 00:44:25,680 I am not your bitch. 514 00:44:25,720 --> 00:44:27,160 1992. 515 00:44:27,200 --> 00:44:28,440 Kentucky lower house. 516 00:44:28,480 --> 00:44:30,720 Ken Stolt, your opponent, 517 00:44:30,760 --> 00:44:33,600 had a heart attack, if I recall. 518 00:44:33,640 --> 00:44:35,960 You were elected unopposed. 519 00:44:36,000 --> 00:44:38,720 1998, you made it all the way to the U.S. Senate. 520 00:44:38,760 --> 00:44:41,400 Lucky. Mike Connolly, your opponent in that race, 521 00:44:41,440 --> 00:44:45,120 he found himself beset by personal problems, 522 00:44:45,160 --> 00:44:46,760 didn't he? 523 00:44:46,800 --> 00:44:49,200 Wasn't much of a contest then either. 524 00:44:49,240 --> 00:44:51,160 See, we've been looking out for you 525 00:44:51,200 --> 00:44:53,720 before you were even aware of it. 526 00:44:53,760 --> 00:44:58,520 You will be anything we say you are, Senator. 527 00:45:09,720 --> 00:45:11,200 Sources close to the White House 528 00:45:11,240 --> 00:45:12,920 are saying tonight they expect the president 529 00:45:14,640 --> 00:45:18,640 nuclear weapons facility within the next few hours. 530 00:45:26,640 --> 00:45:29,640 You're a hard man to find. 531 00:45:29,680 --> 00:45:31,920 I wouldn't press that if I were you. 532 00:45:31,960 --> 00:45:34,360 Not if you want Collins back. 533 00:45:57,880 --> 00:46:00,120 She's got your eyes. 534 00:46:01,160 --> 00:46:03,400 Evie, right? 535 00:46:03,440 --> 00:46:05,800 I've got a couple of my own, 536 00:46:05,840 --> 00:46:08,000 but you know that already. 537 00:46:08,040 --> 00:46:09,640 It wasn't my call. 538 00:46:09,680 --> 00:46:11,040 Yeah. 539 00:46:11,080 --> 00:46:13,640 I've heard that a lot lately. 540 00:46:15,520 --> 00:46:18,480 I sit with Chloe, my daughter, 541 00:46:18,520 --> 00:46:21,240 before she goes to sleep. 542 00:46:21,280 --> 00:46:24,200 She tells me about her day. 543 00:46:24,240 --> 00:46:27,040 Rabbits away. Can't get her to shut up. 544 00:46:28,400 --> 00:46:30,040 Only now she's gonna talk to me 545 00:46:30,080 --> 00:46:32,120 about people chasing her with guns. 546 00:46:32,160 --> 00:46:34,280 -I'm sorry. -No, you're not. 547 00:46:37,160 --> 00:46:41,320 It's lucky for you, I'm not here to get even. 548 00:46:41,360 --> 00:46:43,560 Not this time, anyway. 549 00:46:43,600 --> 00:46:47,520 They made $40 billion from the Iraq War. 550 00:46:47,560 --> 00:46:49,200 After that, they set about trying 551 00:46:49,240 --> 00:46:51,200 to ensure those kinds of returns. 552 00:46:51,240 --> 00:46:55,040 To that end, they infiltrated the intelligence services 553 00:46:55,080 --> 00:46:56,320 to act on their behalf. 554 00:46:56,360 --> 00:46:57,360 Their key contact 555 00:46:57,400 --> 00:46:59,000 is Amanda Jones, 556 00:46:59,040 --> 00:47:01,280 the senior supervisor at... 557 00:47:01,320 --> 00:47:03,360 You get the idea. 558 00:47:05,200 --> 00:47:09,680 If anything happens to me or my family, 559 00:47:09,720 --> 00:47:12,960 this gets out there. 560 00:47:13,000 --> 00:47:16,360 And suddenly you're a problem for them. 561 00:47:54,520 --> 00:47:56,520 Why didn't you take the wife? 562 00:47:56,560 --> 00:47:58,760 You didn't take him to Burrell, did you? 563 00:47:58,800 --> 00:48:01,840 Took him to Amanda Jones. 564 00:48:01,880 --> 00:48:04,400 What, you sold us out? 565 00:48:04,440 --> 00:48:07,000 No. 566 00:48:07,040 --> 00:48:10,880 She now has a vested interest in our safety. 567 00:48:10,920 --> 00:48:12,440 She'll fucking bury it. 568 00:48:12,480 --> 00:48:14,360 We had a chance to get the truth out... 569 00:48:14,400 --> 00:48:16,080 We had a chance. 570 00:48:16,120 --> 00:48:17,480 Okay. I can see you're disappointed. 571 00:48:17,520 --> 00:48:19,800 What's new? 572 00:48:19,840 --> 00:48:22,160 I've always been disappointed in you. 573 00:48:22,200 --> 00:48:23,600 You could've changed that. 574 00:48:23,640 --> 00:48:25,040 What, by taking Collins to Burrell? 575 00:48:25,080 --> 00:48:28,600 By doing the right thing. For once. 576 00:48:28,640 --> 00:48:31,880 And what do you think would have happened 577 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 I'll tell you what would have happened. 578 00:48:33,720 --> 00:48:35,680 We would have handed him over, 579 00:48:35,720 --> 00:48:37,120 the press would've had a field day for a couple of weeks, 580 00:48:37,160 --> 00:48:38,400 maybe a couple of months. 581 00:48:38,440 --> 00:48:40,960 The government would have had their inquiry, 582 00:48:41,000 --> 00:48:42,840 a token head would have rolled, 583 00:48:42,880 --> 00:48:44,400 and then everything would have been exactly the same 584 00:48:44,440 --> 00:48:45,480 as it was before. 585 00:48:45,520 --> 00:48:47,200 We would have stood for something. 586 00:48:47,240 --> 00:48:49,760 And this miserable fucking mess might've been worth it. 587 00:48:49,800 --> 00:48:51,360 Well, when the dust has settled, 588 00:48:51,400 --> 00:48:54,120 and everyone's focus is on the next big scandal, 589 00:48:54,160 --> 00:48:55,440 you know what would've happened? 590 00:48:57,120 --> 00:48:58,440 They would've come for us. 591 00:48:58,480 --> 00:49:01,000 They would have come for you, for me. 592 00:49:01,040 --> 00:49:03,120 For Chloe and Lola. All of us. 593 00:49:05,640 --> 00:49:08,200 I bought us our freedom. 594 00:49:08,240 --> 00:49:11,640 Got us our lives back. 595 00:49:15,560 --> 00:49:18,440 Now, you might not like the way I've done it... 596 00:49:18,480 --> 00:49:21,800 but it's over. You understand? 597 00:49:28,400 --> 00:49:31,520 Now we get to go home. 598 00:49:51,680 --> 00:49:52,840 Sir? 599 00:49:56,720 --> 00:49:58,320 We need to put a hold on Iran. 600 00:49:58,360 --> 00:50:01,000 And why in God's name would we do that? 601 00:50:01,040 --> 00:50:02,960 To contain the fallout. 602 00:50:03,000 --> 00:50:05,160 From what? 603 00:50:05,200 --> 00:50:07,080 My only client is William Kingsley 604 00:50:07,120 --> 00:50:08,840 of Kingsley Merchant Proctor Hall. 605 00:50:08,880 --> 00:50:13,040 They made $40 billion from the Iraq war. 606 00:50:13,080 --> 00:50:14,840 After that, they set about trying to ensure 607 00:50:14,880 --> 00:50:16,160 those kinds of returns... 608 00:50:16,200 --> 00:50:17,360 You just made yourself 609 00:50:17,400 --> 00:50:19,120 a major liability, Amanda. 610 00:50:19,160 --> 00:50:22,320 No, what I've done is tie our futures together, sir. 611 00:50:23,760 --> 00:50:26,960 I disappear, this tape gets released. 612 00:50:28,080 --> 00:50:31,440 I want more say in future operations, 613 00:50:31,480 --> 00:50:33,200 and I want a greater cut of the deal. 614 00:50:35,680 --> 00:50:37,640 Who got to Collins? 615 00:50:37,680 --> 00:50:42,280 A former asset. Max Easton. 616 00:50:45,200 --> 00:50:49,200 All right, we'll put it on hold... for now. 617 00:50:49,240 --> 00:50:51,040 Tie up the loose ends. 618 00:50:51,080 --> 00:50:53,240 I'll do that. 619 00:50:55,480 --> 00:50:58,200 Max Easton. 620 00:50:58,240 --> 00:51:01,000 I'd like to keep him around. He could prove useful. 621 00:51:03,040 --> 00:51:06,720 Let me think about that one. 622 00:51:10,200 --> 00:51:12,120 The White House today announced that the president 623 00:51:12,160 --> 00:51:16,520 is prepared to give a chance to last-minute diplomatic attempts 624 00:51:16,560 --> 00:51:20,000 at finding a peaceful resolution to the Iran crisis. 625 00:51:21,200 --> 00:51:23,240 How did you do it? 626 00:51:23,280 --> 00:51:24,920 After the Lebanon fiasco, 627 00:51:24,960 --> 00:51:26,920 your career's on life-support. 628 00:51:26,960 --> 00:51:30,080 And now you get my desk? 629 00:51:30,120 --> 00:51:33,000 I can come back later if you need more time. 630 00:52:03,480 --> 00:52:05,640 With Iran on hold, 631 00:52:05,680 --> 00:52:10,800 we need to look at other ideas to make up the shortfall 632 00:52:10,840 --> 00:52:12,120 in our quarterly projections. 633 00:52:12,160 --> 00:52:13,680 I've been looking at the Yemen. 634 00:52:13,720 --> 00:52:16,640 Lots of instability over there. 635 00:52:16,680 --> 00:52:19,560 Given a nudge or two, could bring us 636 00:52:19,600 --> 00:52:22,800 some decent opportunities. 637 00:52:25,720 --> 00:52:28,200 Yes. 638 00:52:28,240 --> 00:52:30,920 There are 854,000 contract personnel 639 00:52:30,960 --> 00:52:33,000 with top secret clearances-- 640 00:52:33,040 --> 00:52:34,600 a number greater than that of cleared civilian employees 641 00:52:34,640 --> 00:52:36,120 of the government. 642 00:52:36,160 --> 00:52:37,840 Is that something that concerns you? 643 00:52:37,880 --> 00:52:40,000 We are a model for how the state can work effectively 644 00:52:40,040 --> 00:52:41,520 with private contractors, 645 00:52:41,560 --> 00:52:43,120 and that is something we intend to expand. 646 00:52:43,160 --> 00:52:44,840 These contractors are setting 647 00:52:44,880 --> 00:52:46,960 the direction for the country without being subject 648 00:52:47,000 --> 00:52:48,960 to congressional hearings or oversight. 649 00:52:49,000 --> 00:52:51,840 These are brave American men and women 650 00:52:51,880 --> 00:52:53,880 who make an invaluable contribution 651 00:52:53,920 --> 00:52:55,640 to the national security of this country. 652 00:52:55,680 --> 00:52:58,080 They keep us safe. 653 00:52:58,120 --> 00:52:59,760 All of us, you included. 654 00:53:26,080 --> 00:53:27,360 Daddy! 655 00:53:27,400 --> 00:53:30,040 Daddy, Daddy. 656 00:53:30,080 --> 00:53:31,320 -Daddy! Daddy! -Daddy! Daddy! 657 00:53:32,360 --> 00:53:35,040 Hey. Hey. Hey. 658 00:53:42,560 --> 00:53:43,840 Come on, let's get back in the pool. 659 00:53:43,880 --> 00:53:45,840 -Come on. -You go, you go. 660 00:54:08,200 --> 00:54:10,200 ♪ 661 00:54:40,520 --> 00:54:44,520 Captioned by Media Access Group at WGBH 44827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.